nõuanded on vaid mõne hiireklõpsu kaugusel. Siit võib leida värskeid
arvutitarkvara uuendusi ning näpunäiteid seadme tõhusaks kasutamiseks.
leiate klienditoe sektsiooni, kus abi ja
Teen used ja tugi
Teil on juurdepääs näiteks järgmistele eksklusiivsetele teenustele:
•
ülemaailmsed ja kohalikud tuge pakkuvad veebisaidid;
•
kõnekeskuste ülemaailmne võrk;
•
ulatuslik Sony hoolduspartnerite võrgustik.
•
Garantiiaeg. Garantiitingimuste kohta leiate lisateavet jaotisest
Saidilt
www.sonymobile.com/support
uusimad tugivahendid ja teabe. Operaatoripõhiste teenuste ja funktsioonide kohta
saate teavet oma võrguoperaatorilt.
Võite võtta ühendust ka oma kõnekeskuste või kohaliku edasimüüjaga. (Kõne
maksumust arvestatakse rahvusvaheliste hindade järgi (sisaldavad kohalikke
makse), välja arvatud juhul, kui tegemist on tasuta telefoninumbriga.)
Kui teie toode vajab remonti, võtke ühendust edasimüüjaga, kellelt toote
ostsite, või meie hoolduspartneriga. Nõude esitamiseks piiratud garantii alusel on
nõutav ostutšekk.
või
www.sonymobile.com/contact
Piiratud garantii
leiate
.
Juhi sed tele foni ohu tuks ja tõhu saks kas utam isek s
Palun järgige neid. Juhiste eiramine võib ohustada teie tervist ja põhjustada
toote tööhäireid. Kui te kahtlete toote õiges funktsioneerimises, laske seda
enne laadimist või kasutamist kontrollida volitatud hoolduspartneril.
Soov itus ed m eie tood ete hool dami seks ja ohut uks kasu tami seks
•
Käsitsege toodet hoolikalt ning hoidke seda puhtas ja tolmuvabas kohas.
•
Hoiatus!Toode võib tules plahvatada.
•
Ärge kasutage toodet keskkondades, kus vastava kaitseklassi piiranguid (kui on
kohaldatavad) on ületatud (sh vedelike ja/või tolmu liigne sügavus ja/või surve)
või kus toode võib kokku puutuda liigse niiskusega.
•
Optimaalse töökindluse tagamiseks ei tohi toodet kasutada, kui
temperatuur on alla –10 °C(+14 °F) või üle +45 °C(+113 °F). Vältige
aku kasutamist temperatuuril üle +60 °C (+140 °F).
Ärge kasutage toodet lahtise tule lähedal ega suitsetades.
•
Vältige toote mahapillamist või kukkumist ning ärge püüdke seda
painutada.
•
Ärge värvige toodet ega üritage seda lahti monteerida või
modifitseerida. Hooldustöid võivad teha vaid Sony volitatud isikud.
•
Enne toote kasutamist südamestimulaatori või muude meditsiiniseadmete
lähedal pidage nõu volitatud meditsiinitöötajatega ning uurige meditsiiniseadme
tootja juhiseid.
•
Ärge kasutage elektroonikaseadmeid kohtades, kus selliste seadmete
kasutamine on keelatud, või lülitage välja seadme raadiosaatjafunktsioon.
•
Ärge kasutage toodet plahvatusohtlikus kohas.
•
Ärge pange toodet ega paigaldage juhtmevabasid seadmeid auto turvapadja
avanemispiirkonda.
•
Tähelepanu! Mõranenud või katkistel ekraanidel võivad olla teravad servad ja
pinnad, mis võivad teid vigastada.
•
Ärge kasutage Bluetooth-peakomplekti nii, et peal on ebamugav või see avaldab
peale survet.
•
Vältige seadme pikaaegset kokkupuudet nahaga. Seadme töötamisel tekkiv
kuumus võib teie nahka ärritada. Pikkade telefonikõnede jaoks on soovitatav
kasutada peakomplekti.
Laps ed
Hoiatus! Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas. Ärge lubage lastel
mobiilseadme või selle lisaseadmetega mängida. Nad võivad end ja teisi
vigastada. Tooted võivad sisaldada väikeseid eemaldatavaid osi, mis võivad
allaneelamisel põhjustada lämbumisohu.
Toit eall ikas (la adij a)
Ühendage laadija seadme korpusele märgitud vooluvõrku. Ärge kasutage seadet
õues ega niiskes ruumis. Ärge vahetage ise juhet ning veenduge, et see paikneb
nii, et juhet ei kahjustata ning see pole pinge all. Enne puhastamist eraldage
laadija. Ärge püüdke ise pistikut vahetada. Kui pistik ei sobi olemasolevasse
seinakontakti, laske kvalifitseeritud elektrikul paigaldada uus pistikupesa. Kui
seade on vooluvõrku ühendatud, tekib alati väike energiakadu. Taolise minimaalse
energiakao vältimiseks eraldage seade vooluvõrgust, kui see on täis laetud. Kui
kasutate teisi laadijaid, millel puudub Sony kaubamärk, arvestage suuremate
turvariskidega.
Aku
Uute või kaua seisnud akude mahtuvus võib olla ajutiselt väiksem. Enne
esmakordset kasutamist laadige aku täiesti täis. Kasutage akut vaid
sihtotstarbeliselt. Akut tuleb laadida temperatuurivahemikus +5 °C (+41 °F) ja
+45 °C (+113 °F). Ärge lubage akut suhu panna. Jälgige, et aku klemmid ei puutu
vastu teisi metallesemeid. Enne aku eemaldamist lülitage toode välja. Jõudlus
sõltub temperatuurist, signaalitugevusest, kasutusmallist, valitud funktsioonidest
ning kõne- ja andmeedastustest. Sisemist akut võib eemaldada ja vahetada
üksnes Sony hoolduspartner. Kui kasutate teisi akusid, millel puudub Sony
kaubamärk, arvestage suuremate turvariskidega. Asendage aku ainult sobiva
IEEE-1725 tootestandardile vastava Sony akuga. Nõuetele mittevastava aku
kasutamine võib kaasa tuua plahvatus-, lekke-, tule- või muu ohu.
Isik liku d me dits iini sead med
Mobiilseadmed / raadiosaatjatega seadmed võivad mõjutada siirdatud
meditsiiniseadmeid. Kui Sony toote ja meditsiiniseadme vahemaa on vähemalt
15 cm (6 tolli), on häiringu tekkimise risk minimaalne. Võimaluse korral kasutage
Sony seadet parema kõrva ääres. Ärge kandke seadet rinnataskus. Häiringu
kahtluse korral lülitage seade välja. Kasutamisel isiklike meditsiiniseadmete lähedal
pidage nõu arsti ja seadme tootjaga.
Rool is
Mõned sõidukitootjad keelavad mobiilseadmete kasutamise nende toodetud
sõidukeis ilma vabakäeseadme komplekti ja välisantennita. Võtke ühendust
sõidukitootja esindajaga ja tehke kindlaks, kas mobiilseade või Bluetoothvabakäeseadmed võivad häirida sõiduki elektroonikasüsteeme. Sõidukit juhtides
ei tohi juhi tähelepanu olla hajutatud, samuti tuleb järgida kõiki kohalikke seadusi ja
piiranguid, millega reguleeritakse juhtmevabade seadmete kasutamist autos.
GPS- /pos itsi onee rimi sfun ktsi ooni d
Mõned tooted sisaldavad GPS-/positsioneerimisfunktsioone. Asukohamääramise
funktsioon pakutakse „nagu on” ja „koos kõigi vigadega”. Sony ei anna
positsioneerimisteabe täpsuse suhtes mingit endapoolset garantiid.
Asukohapõhise teabe kasutamine seadmega ei pruugi olla häirimatu või tõrkevaba
ja võib lisaks sõltuda võrguteenuse kasutatavusest. Pidage meeles, et selle
funktsionaalsuse kasutamine võib olla teatud keskkondades, nagu hoonete
siseruumid või hoonete läheduses olevad alad, piiratud või takistatud.
Tähelepanu! Ärge kasutage GPS-i viisil, mis võib segada auto juhtimist.
Helistamine ei pruugi alati ja kõikidel tingimustel võimalik olla. Ärge lootke
hädaolukorras ainult Sony Mobile’i seadmele. Mõnes piirkonnas ei pruugi
helistamine võimalik olla, samuti ei pruugi see õnnestuda, kui kasutusel on teatud
võrguteenused või mobiilseadme funktsioonid. Pöörake tähelepanu sellele, et
mõned Sony seadmed ei toeta hääl-, sealhulgas hädaabikõnesid.
Ante nn
Selliste antenniseadmete kasutamine, mis ei ole Sony toodetud, võib mobiilseadet
kahjustada, vähendada töövõimet ja tekitada lubatust suuremat spetsiifilise
neeldumismäära (SAR) taset. Ärge katke antenni käega, kuna see mõjutab
helikvaliteeti ja energiatarvet ning võib lühendada seadme kõne- ja ooteaega.
Raad iosa gedu s (R F) j a sp etsi ifil ine neel dumi smää r (S AR)
Kui mobiilseade või Bluetooth-vabakäeseade on sisse lülitatud, kiirgab see madala
tasemega raadiosageduslikku energiat. Rahvusvahelised turvameetmed on välja
töötatud teaduslike uuringute perioodilise ja põhjaliku hindamise tulemusena.
Need meetmed sätestavad raadiosagedusliku välja tugevuse määra. Määras
sisalduv turvamarginaal tagab kõikide inimeste ohutuse ning arvestab kõiki
võimalikke mõõtmishälbeid.
Spetsiifiline neeldumismäär (SAR) on mobiilseadme kasutamise käigus kehasse
neelduva raadiosagedusliku energia mõõtühik. SAR-i väärtus määratakse
laboritingimustes, kuid kuna seade töötab valitud võrguga ühenduse loomiseks
minimaalseimal võimsusastmel, on tegelik SAR-i tase seadme kasutamisel oluliselt
madalam. SAR-i taseme kõikumise ohtlikkust ei ole tõestatud.
USA-s müüdud raadiosaatjatega tooted peab olema sertifitseerinud Föderaalne
Sidekomisjon (FCC). Nõude korral kontrollitakse SAR-i taset seadet kõrva ääres
kasutades või kehal kandes. Seadet on kontrollitud, kandes seda kehast
minimaalselt 15 mm kaugusel ning arvestades, et seadme lähedal ei ole
metallesemeid, või kasutades seadet sobiva Sony lisaseadmega ja kehal kandes.
Kasutamisel Interneti pääsupunkti funktsiooniga kasutati eralduskaugust 10 mm.
Lisateavet SAR-i ja raadiosagedusliku kiirguse kohta leiate aadressilt
Kui seadmes on Bluetoothi ja juhtmevaba kohtvõrgu (WLAN) funktsioon, võib
need aktiveerida lennukirežiimis, kuid lennuki pardal ja muudes piirkondades, kus
raadiosaatjate kasutamine pole lubatud, võib nende funktsioonide kasutamine
keelatud olla. Sellisel juhul küsige vastavatelt isikutelt luba, enne kui Bluetoothi või
WLAN-funktsiooni sisse lülitate, k.a lennukirežiimis.
Õelv ara
Õelvara ehk kahjulik tarkvara on tarkvara, mis võib seadet kahjustada. Õelvara
võib olla viirus, ussviirus, nuhkvara või mõni muu soovimatu programm. Kuna
seadmes puuduvad turvameetmed taoliste programmide vastu võitlemiseks, ei
anna Sony mingit garantiid selle suhtes, et õelvara teie seadmesse ei tungi.
Õelvara rünnakuid saab siiski ka ise ära hoida, suhtudes ettevaatusega sisude
allalaadimisse ning rakenduste vastuvõtmisse, vältides tundmatute saatjate
sõnumite avamist ja neile vastamist, kasutades usaldusväärset Interneti-teenust
ning laadides mobiiltelefoni uut sisu üksnes tuntud ja usaldusväärsest allikast.
Tarv ikud
Kasutage üksnes Sony kaubamärgiga tähistatud lisaseadmeid ja volitatud
hoolduspartnereid. Sony ei katseta kolmandate osapoolte tarvikuid. Lisaseadmed
võivad mõjutada raadiosageduslikku kiirgust, helitugevust, elektriohutust ja muid
valdkondi. Teiste tootjate lisaseadmete ja varuosade kasutamine võib olla ohtlik
teie tervisele ja vähendada seadme tööjõudlust.
Hõlb usta vad lahe ndus ed j a er ivaj adus ed
Tekstitelefoni saate kasutada koos Sony Mobile’i seadmega. Lisateavet
hõlbustusfunktsioonide ja -lahenduste kohta erivajadustega inimestele saate
veebisaidilt
Vana de e lekt ri- ja e lekt roon ikas eadm ete kõrv alda mine
(koh alda tav Euro opa Liid us j a te iste s Eu roop a ri ikid es, kus
kasu tata kse jäät mete lah usko gumi st)
See sümbol seadmel või pakendil tähendab, et seda seadet ei tohi käidelda kui
olmeprügi. Selle asemel tuleb see anda elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiseks sobivasse kogumispunkti.
Kui tagate selle seadme nõuetekohase utiliseerimise, aitate kaitsta keskkonda ja
inimeste tervist negatiivsete mõjude eest, mida selle seadme vale jäätmekäitlus
võib põhjustada. Materjalide taaskasutamine aitab hoida kokku loodusressursse.
Üksikasjalikumat teavet selle seadme materjalide taaskasutamise kohta saate
kohalikelt ametivõimudelt, olmejäätmete käitlejalt, kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Mälu kaar t
Kui toode on varustatud eemaldatava mälukaardiga, on see tavaliselt ühilduv
ostetud telefoniga, kuid ei pruugi ühilduda teiste seadmetega või nende
mälukaartide funktsioonidega. Enne muude seadmete ostmist ja kasutamist
kontrollige nende ühilduvust. Kui toode on varustatud mälukaardilugejaga,
kontrollige mälukaardi ühilduvust enne selle ostmist ja kasutamist.
Mälukaart on üldjuhul eelnevalt vormindatud. Mälukaardi saate uuesti vormindada
ükskõik millises ühilduvas seadmes. Mälukaardi vormindamisel arvutis ärge
kasutage standardset operatsioonisüsteemi vormingut. Lisateabe saamiseks
vaadake seadme kasutusjuhendit või võtke ühendust Sony kõnekeskusega.
Kui seadmel on tavasuurusega SIM-kaardi pesa, siis mitteühilduva SIM-kaardi
(näiteks mikro-SIM-kaart, mitte Sony adapteriga mikro-SIM-kaart või standardse
SIM-kaardi suuruseks lõigatud mikro SIM-kaart) sisestamine SIM-kaardi pessa
võib teie SIM-kaarti või seadet püsivalt kahjustada. Sony ei anna garantiid ega
võta vastutust kahjustuste eest, mis on põhjustatud mitteühilduvate või muudetud
SIM-kaartide kasutamisest.
Hoia tus
Kui seadme puhul on vajalik adapteri sisestamine telefoni voi monda teise
seadmesse, ärge sisestage kaarti otse ilma vajaliku adapterita.
Ette vaat usab inou d mä luka ardi kas utam isel
•
Hoidke mälukaarti niiskuse eest.
•
Vältige klemmide puudutamist sorme voi metallesemega.
•
Ärge painutage mälukaarti ega pillake seda maha.
•
Ärge püüdke mälukaarti lahti monteerida ega modifitseerida.
•
Ärge kasutage ega hoidke mälukaarti niisketes voi korrosiooni soodustavates
tingimustes, kuumas (näiteks suvel autos), otsese päikesevalguse käes ega
soojusallika lähedal.
•
Ärge vajutage ega painutage mälukaardi adapterit ülemäärase jouga.
•
Jälgige, et mustus, tolm ega muud voorkehad ei satuks mälukaardi adapteri
liidesesse.
•
Veenduge, et mälukaart on oigesti sisestatud.
•
Lükake mälukaart mälukaardi adapterisse nii sügavale, kui voimalik. Kui kaart on
halvasti sisestatud, ei pruugi see korralikult töötada.
•
Soovitame tähtsad andmed varundada. Me ei vastuta mälukaardile salvestatud
andmete säilimise eest.
•
Salvestatud andmed voivad saada rikutud voi kaotsi minna, kui eemaldate
mälukaardi voi adapteri, lülitate vormindamise, andmete lugemise voi kirjutamise
ajal toite välja voi kasutate mälukaarti kohas, kus on staatilist elektrit voi tugev
elektriväli.
Enne toote hävitamist kustutage sellest kõik isikuandmed. Andmete
kustutamiseks tehke täisnullimine. Andmete kustutamine seadme mälust ei
tähenda, et neid ei saa taastada. Sony ei vastuta andmete taastamise ja
avalikustamise eest ka täisnullimise puhul.
Sead mete le, mis toet avad 3D- vaat amis e võ imal usi
Vaadates selle seadmega tehtud 3D-pilti 3D-ühilduval monitoril, võite tunda
ebamugavust, mis avaldub pinges silmades, väsimuses või iivelduses. Nende
sümptomite vältimiseks soovitame teha regulaarseid vaheaegasid. Teil tuleb
määrata nende vaheaegade pikkus ja sagedus endale eraldi, sest need
varieeruvad olenevalt inimesest. Kui tunnete mis tahes ebamugavust 3D-piltide
vaatamisel, lõpetage see seniks, kuni tunnete end paremini. Juhinduge
kasutusjuhistest, mis on seadme või ühendamistarkvaraga kaasa antud või
nendest, mida selle seadmega kasutate. Arvestage sellega, et lapse nägemine on
veel arengujärgus (eriti alla 6-aastatel lastel). Konsulteerige lastearstiga või
silmaarstiga, enne kui lubate oma lapsel 3D-pilte vaadata ja veenduge, et ta jälgib
selliste piltide vaatamisel eeltoodud ettevaatusabinõusid.
Heli valj use hoia tus
Vältige tugevat heli, mis võib kuulmist kahjustada.
Lõpp kasu taja lit sent sile ping
Seadmega kaasasoleva tarkvara ja meediumifailide omanik on Sony Mobile
Communications Inc. ja/või selle haruettevõtted ning tarnijad ja litsentsiaarid.
Sony annab teile mitteeksklusiivse piiratud litsentsi tarkvara kasutamiseks ainult
koos seadmega, millesse see on installitud või millega see tarniti. Tarkvara
omandiõigust ei müüda, edastata ega anta muul viisil üle.
Ärge kasutage mis tahes vahendeid, et leida tarkvara lähtekoodi või mis tahes
komponenti, ärge reprodutseerige, levitage ega muutke tarkvara. Teil on õigus
anda tarkvaraga seotud õigused ja kohustused kolmandale osapoolele üle üksnes
koos seadmega, millega tarkvara saite, eeldusel, et kolmas osapool nõustub
kirjalikult täitma käesoleva litsentsilepingu tingimusi.
Käesolev litsentsileping kehtib seadme kogu kasutusaja jooksul. Selle saab
lõpetada seadmega seotud õiguste kirjalikus vormis üleandmisega kolmandale
osapoolele.
Nende juriidiliste tingimuste rikkumise korral lõpeb litsentsilepingu kehtivus
kohe.
Kõik tarkvaraga seotud õigused, omandiõigus ja huvid kuuluvad Sonyle ning
selle kolmandatest osapooltest tarnijatele. Kolmandad osapooled on nende
tingimuste kasusaajad ulatuses, milles tarkvara sisaldab kolmanda osapoole
materjali või koodi.
Käesoleva litsentsilepingu tingimusi reguleerivad Jaapani seadused. Kui see on
asjakohane, kehtib eespool nimetatu seadusjärgsete tarbijaõiguste kohta.
Kui seadmega kaasasoleva või sellega koos pakutava tarkvara puhul kehtivad
täiendavad juriidilised tingimused, reguleerivad sellised sätted ka tarkvara
valdamist ja kasutamist.
Eksp ordi eesk irja d
Ekspordieeskirjad. Seadmele või tarkvarale võivad rakenduda Euroopa Liidu, USA
ja teiste riikide impordi- ja ekspordieeskirjad. Ostja järgib kohaldatavaid seadusi ja
eeskirju ning hangib ja hoiab alles kõik ekspordi- ja impordilitsentsid, mis on selle
lepingu alusel vajalikud kauba kohaletoimetamiseks ostjale. Eeltoodut
kitsendamata ja näitena ei tohi te teadlikult eksportida või reeksportida kaupu
sihtkohtadesse, mis on loetletud Euroopa Nõukogu määruse (EÜ) 428/2009 II
peatüki artiklite kohaselt, samuti peab ostja järgima USA Ekspordiameti eeskirju
(EAR, 15 C.F.R. §§ 730–774, http://www.bis.doc.gov/), mida haldab
Kaubandusministeeriumi tööstuse ja turvalisuse osakond, ja
majandussanktsioonide eeskirju (30 C.F.R. §§ 500 et. seq., http://www.treas.gov/
offices/enforcement/ofac/), mida haldab USA Rahandusministeeriumi välisvarade
kontrolli osakond.
Piir atud gar anti i
Sony Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Rootsi või selle kohalik
sidusettevõte annab piiratud garantii teie mobiilseadmele, sellega kaasasolevatele
originaalsetele lisaseadmetele ja/või teie mobiilsele arvutitootele (edaspidi toode).
Kui teie toode peaks vajama garantiiremonti, tooge see tagasi edasimüüjale, kellelt
selle ostsite või võtke lisateabe saamiseks ühendust kohaliku Sony
kõnekeskusega (kohalduda võib kohalik kõnetariif) või minge veebisaidile
www.sonymobile.com
Meie gar anti i
Selle piiratud garantii tingimuste kohaselt garanteerib Sony, et hetkel kui tarbija
selle toote ostab, ei esine sellel defekte konstruktsiooni, materjali ega töö
kvaliteedi osas. See piiratud garantii kehtib mobiilseadmele kahe (2) aasta vältel
pärast toote algset ostukuupäeva ning kõigile tootega kaasasolevatele
originaalsetele lisaseadmetele (näiteks akule, laadijale või vabakäekomplektile) ühe
(1) aasta vältel pärast toote algset ostukuupäeva.
Meie koh ustu sed
Kui sellel tootel ilmneb garantiiaja jooksul tavapärase kasutamise ja hoolduse
juures defektsest konstruktsioonist, materjalist või töö kvaliteedist tingitud rikkeid,
siis Sony volitatud edasimüüjad või hoolduspartnerid omal valikul kas remondivad
toote osturiigis/-piirkonnas*, kust toote ostsite, asendavad selle või maksavad
toote ostuhinna tagasi siin kindlaksmääratud tingimuste kohaselt.
Sony ja selle hoolduspartnerid võivad toote remondi eest esitada arve, kui
tagastatud toode ei kuulu järgmiste tingimuste kohaselt garantii alla.
Võtke arvesse, et Sony toote remondi või asendamise käigus võivad teie
isiklikud seaded, allalaaditud objektid või muud andmed kaduma minna. Hetkel
võib kehtivate seaduste, muude eeskirjade või tehniliste piirangute tõttu Sonyl
varukoopiate tegemine teatud allalaaditud objektidest keelatud olla. Sony ei
vastuta mingil moel andmekadude eest ega hüvita nendega seotud kahjusid.
Enne Sony toote remontiandmist või asendamist peaksite alati ise varundama kõik
Sony tootesse salvestatud andmed, näiteks allalaaditud objektid, kalendrikirjed ja
kontaktandmed.
Ting imus ed
1.
See piiratud garantii kehtib ainult siis, kui koos garantiiremonti või
väljavahetamiseks toodud tootega esitatakse Sony volitatud edasimüüja
väljastatud algupärane toote ostutšekk, millele on märgitud toote ostmise
kuupäev ning toote seerianumber**. Sonyl on õigus garantiiremondist loobuda,
kui eelmainitud teave on pärast toote ostmist eemaldatud või kui seda on
muudetud.
2.
Kui Sony remondib toote ära või vahetab toote välja, jääb väljavahetatud tootele
või vastava defekti remondile kehtima esialgne garantiiaeg või üheksakümnepäevane garantiiaeg alates remondi kuupäevast, kui esialgne garantiiaeg lõpeb
varem. Remondi või väljavahetamise käigus võidakse kasutada taastatud
võrdväärsete funktsioonidega osi. Väljavahetatud osad või komponendid saavad
Sony omandiks.
Garantii ei kata tootekahjustusi, mille põhjused on järgmised:
3.
tavaline kulumine;
•
kasutamine keskkondades, kus vastava kaitseklassi piiranguid (kui on
•
kohaldatavad) on ületatud (sh vedelikukahjustus või sellest põhjustatud
vedeliku olemasolu tuvastamine seadme sees);
tootekohaste Sony kasutusjuhiste ja toote hooldusjuhiste väärkasutus või
•
eiramine.
Samuti ei kata garantii kahjusid, mille on põhjustanud õnnetus, riist- või tarkvara
muutmine või kohandamine, vääramatud jõud.
Taaslaetavat akut võib täis ja tühjaks laadida enam kui sada korda, kuid
lõpuks see siiski vananeb – seda ei peeta defektiks, vaid tavaliseks kulumiseks.
Kui telefoni kõne- ja ooteaeg märgatavalt lühenevad, on aeg vahetada aku välja.
Sony soovitab kasutada ainult Sony heakskiidetud akusid ja laadijaid.
Seadmete ekraaniheledus ja -värvid võivad veidi erineda. Ekraanil võib olla
väga väikesi heledamaid või tumedamaid täpikesi. Seda põhjustavad üksikud
häiritud punktid, mida pole võimalik korrigeerida. Lubatuks peetakse kaht
defektset pikslit.
Erinevate seadmete kaamera pildiesitus võib olla veidi erinev. See pole midagi
ebaharilikku ja seda ei peeta kaameramooduli rikkeks.
4.
Kuna mobiilsidevõrku, milles toodet kasutatakse, pakub Sonyst sõltumatu
mobiilsideoperaator, ei vastuta Sony selle võrgu töö, kättesaadavuse, leviala,
teenuste ega ulatuse eest.
5.
See garantii ei kata tootekahjusid, mis on põhjustatud sellest, et toodet on
häälestanud, muutnud, remontinud või avanud mõni Sony poolt volitamata isik.
Garantii ei kata tootekahjusid, mille põhjuseks on selliste tarvikute või muude
6.
välisseadmete kasutamine, mis pole tootega kasutamiseks mõeldud Sony
originaaltarvikud või -välisseadmed.
Sony ütleb lahti kõigist mis tahes otsestest või kaudsetest garantiidest seoses
toote või selle välisseadmete kahjustustega, mille on põhjustanud viirused, trooja
hobused, nuhkvara või muu ründetarkvara. Seadme paremaks kaitsmiseks
soovitab Sony tungivalt tootesse ja sellega ühendatud välisseadmetesse
installida sobiva saadaoleva viirusetõrjetarkvara ja seda regulaarselt
värskendada. Arvestada tuleb siiski sellega, et selline tarkvara ei kaitse toodet
ega selle välisseadmeid kunagi täielikult ning Sony ütleb lahti kõikidest otsestest
ja kaudsetest garantiidest juhul, kui selline viirusetõrjetarkvara oma ettenähtud
eesmärki ei täida.
7.
Toote garantiikleebise rikkumine muudab garantii kehtetuks.
8.
KÄESOLEV PIIRATUD GARANTII ON AINUS SELGESÕNALINE GARANTII,
MILLE KÕRVAL EI EKSISTEERI TEISI KIRJALIKKE EGA SUUSÕNALISI
GARANTIISID. KÕIK KAUDSED GARANTIID, SEALHULGAS (KUID MITTE
AINULT) KÕIKVÕIMALIKUD KAUDSED GARANTIID TURUSTATAVUSE VÕI
KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA, PIIRDUVAD SELLE PIIRATUD
GARANTII KESTUSEGA. SONY EGA SELLE LITSENTSIJAD EI VASTUTA MITTE
ÜHELGI JUHUL MIS TAHES JUHUSLIKE EGA PÕHJUSLIKE KAHJUDE,
KAASA ARVATUD (KUID MITTE AINULT) SAAMATA JÄÄNUD KASUMI VÕI
MAJANDUSLIKU TULU EEST; NIMETATUD KAHJU SAAB TÄIES ULATUSES
SISSE NÕUDA SEADUSE KOHASELT.
Mõned riigid/osariigid ei luba juhuslike või põhjuslike kahjude väljajätmist või
piiramist ega kaudsete garantiide kestuse piiramist, mistõttu eeltoodud piirangud
ja erandid ei pruugi teie kohta kehtida.
Käesolev garantii ei mõjuta tarbijale kehtivate kohaldatavate seaduste alusel
sätestatud õigusi ega tarbija õigusi edasimüüja suhtes, mis tulenevad
nendevahelisest ostu-müügilepingust.
Riig ikoh ased tin gimu sed
Kui ostsite toote Euroopa Majanduspiirkonda (EMP) kuuluvast riigist, Šveitsist või
Türgist ja see toode oli mõeldud müügiks EMP-s, Šveitsis või Türgis, saate oma
toote viia hooldusse mis tahes EMP liikmeks olevas riigis, Šveitsis või Türgis
vastavalt hooldust teostavas riigis kehtivatele garantiitingimustele, eeldusel, et
mõni Sony volitatud edasimüüja müüb selles riigis teie tootega identset toodet. Kui
soovite teavet selle kohta, kas teie riigis müüakse teie toodet, helistage kohalikku
Sony kõnekeskusse. Võtke arvesse, et mõned teenused ei pruugi saadaval olla
väljaspool riiki, kust toote algselt ostsite. Selle põhjuseks võib olla asjaolu, et teie
toote sisemus või välimus võib olla muudes riikides müüdavatest samaväärsetest
mudelitest erinev. Lisaks arvestage, et mõnikord pole SIM-kaardi lukustusega
toodete remontimine võimalik.
** Mõnes riigis/regioonis võidakse teilt küsida lisateavet (nt kehtivat garantiikaarti).
На web-узле www.sonymobile.com/support размещен раздел поддержки, который содержит полезную
информацию и советы для пользователей наших устройств. Здесь находятся последние версии
программного обеспечения для компьютера и рекомендации по рациональному использованию
оборудования.
Обслуживание и поддержка
Пользователи имеют доступ к пакету дополнительных услуг, в состав которого, в частности, входят:
•
глобальный и местные веб-сайты поддержки пользователей;
•
глобальная сеть центров информационной поддержки;
•
широкая сеть партнерских сервисных центров Sony;
•
гарантийный срок. Дополнительную информацию об условиях гарантии см. в разделе Ограниченная
гарантия.
На веб-сайтах www.sonymobile.com/support или www.sonymobile.com/contact можно найти последние
версии средств поддержки и необходимую информацию. Дополнительную информацию по услугам и
функциям, зависящим от оператора, уточняйте у оператора сотовой сети.
Кроме того, вы можете обращаться в наши центры информационной поддержки или к местному дилеру.
(Звонок в центр информационной поддержки оплачивается в соответствии с местными тарифами, включая
местные налоги, за исключением случаев, когда телефонный номер является бесплатным.)
В тех случаях, когда изделие нуждается в обслуживании, обращайтесь к дилеру, у которого
приобретено изделие, либо в один из наших официальных сервисных центров. Претензии по ограниченной
гарантии принимаются при наличии документов, подтверждающих приобретение устройства.
Рекомендации по эффективной и безопасной эксплуатации
Неукоснительно следуйте этим инструкциям. Несоблюдение инструкций может создать опасность
для здоровья или привести к выходу изделия из строя. При нарушении нормальной работы
изделия выключите его и обратитесь в сервисный центр для проверки изделия.
Реко мендаци и по об служива нию и б езопасн ой эксп луатаци и
прод укции
•
Бережно обращайтесь с изделием и храните его в чистом, защищенном от пыли месте.
•
Внимание! Воздействие огня может привести к взрыву изделия.
•
Не используйте изделие в условиях, не соответствующих классу защиты IP, (большая глубина, струя
жидкости или пыль под давлением), или в условиях высокой влажности.
•
Для оптимальной производительности не следует эксплуатировать изделие при
температуре ниже -10°C(+14°F) и выше +45°C(+113°F). Не допускайте воздействия на
аккумулятор температур свыше +60 °С (+140 °F).
•
Предохраняйте изделие от воздействия открытого пламени и табачного дыма.
•
Не роняйте, не бросайте и не пытайтесь согнуть изделие.
2
Page 16
•
Не раскрашивайте изделие, не пытайтесь его разобрать или модифицировать.
Обслуживание изделия могут проводить только специалисты, уполномоченные компанией
Sony.
•
Получите консультацию медицинского персонала и ознакомьтесь с инструкциями изготовителя
медицинского оборудования прежде, чем использовать изделие рядом с кардиостимулятором и другими
медицинскими приборами.
•
Прекратите использование электронных устройств или выключите функцию радиопередачи данных в
тех местах, где работа радиопередающего оборудования запрещена.
•
На используйте изделие в потенциально взрывоопасной среде.
•
Не кладите изделие и не устанавливайте беспроводное оборудование над зоной размещения подушки
безопасности в автомобиле.
•
Осторожно: Острые края или осколки разбитого дисплея могут причинить травму.
•
Не пользуйтесь мини-гарнитурой Bluetooth, если она причиняет неудобство или подвергается давлению.
•
Избегайте продолжительного контакта с вашей кожей. Тепло, выделяемое устройством при передаче
данных, может раздражать кожу. Для длинных разговоров по телефону рекомендуется использовать
гарнитуру.
Дети
Внимание! Храните устройство в недоступном для детей месте. Не разрешайте детям играть с
мобильными устройствами и аксессуарами! Дети могут нанести травму себе или другим. Изделия
содержат мелкие детали, которые могут отсоединиться и попасть в дыхательные пути ребенка, став
причиной удушья.
Исто чник пи тания ( зарядно е устро йство)
Подключайте блок питания только к электросети, указанной в маркировке блока питания. Не используйте
на улице или в сырых помещениях. Не переделывайте провод, предохраняйте его от повреждений и
чрезмерных нагрузок. Перед чисткой блока питания отключите его от сети. Запрещается переделывать
сетевую вилку. Если вилка не подходит к сетевой розетке, обратитесь к электрику и установите
подходящую розетку. Подключенный к сети блок питания расходует небольшое количество
электроэнергии. В целях экономии энергии отключите блок питания от электросети по завершении зарядки
изделия. Для обеспечения безопасности не применяйте зарядные устройства, не включенные в список
рекомендованных Sony.
Акку мулятор
Новый или долго не использовавшийся аккумулятор может в течение некоторого времени иметь
пониженную емкость. Полностью зарядите аккумулятор перед первым включением. Используйте только по
назначению. Заряжайте при температуре от +5°C(+41°F) до +45°C(+113°F). Не проверяйте зарядку
аккумулятора языком. Не допускайте соприкосновения контактов аккумулятора с металлическими
предметами. Перед отсоединением аккумулятора выключите устройство. Продолжительность работы
3
Page 17
аккумулятора зависит от температуры, уровня радиосигнала, характера эксплуатации, включения
различных функций и передачи данных и голосовой информации. Работы по извлечению и замене
встроенных аккумуляторов допускается выполнять только в сервисных центрах Sony. Для обеспечения
безопасности не применяйте аккумуляторы, не включенные в список рекомендованных Sony. Для замены
следует применять только аккумуляторы Sony, предназначенные для данного изделия в соответствии со
стандартом IEEE-1725. Использование других аккумуляторов может привести к пожару, взрыву, утечке
электролита или другим повреждениям.
Перс ональны е медиц инские устройс тва
Мобильные устройства/устройства с радиопередатчиками могут повлиять на работу имплантированного
медицинского оборудования. Риск возникновения помех снижается до минимума при расстоянии между
изделием Sony и медицинским устройством от 15 см (6 дюймов). Если возможно, прикладывайте
устройство Sony к правому уху. Не носите устройство в нагрудном кармане. Немедленно выключите
устройство при появлении малейших признаков возникновения помех. При необходимости использовать
устройство вблизи медицинского оборудования проконсультируйтесь с врачом или изготовителем
медицинского оборудования.
Движ ение
Некоторые изготовители автомобилей запрещают пользоваться мобильными устройствами в салоне
автомобиля, если устройство не подключено к оборудованию громкой связи с внешней антенной.
Свяжитесь с представительством изготовителя автомобиля и удостоверьтесь в том, что мобильное
устройство или оборудование Bluetooth не нарушат работу каких-либо электронных систем автомобиля.
Никогда не отвлекайтесь от управления автомобилем; выполняйте требования местных законов и правил,
ограничивающих использование беспроводных устройств при управлении автомобилем.
GPS и прило жения, использ ующие и нформац ию о ме стополо жении
В некоторые изделия встроен приемник GPS и приложения, использующие информацию о
местоположении. Функции определения координат предоставляются на условиях «как есть» или «со всеми
ошибками». Компания Sony не делает никаких предположений и не дает никаких гарантий относительно
точности информации о местоположении.
При использовании информации о местоположении возможны перерывы и ошибки, а также ограничения,
связанные с предоставлением сетевых услуг. Следует иметь в виду, что использование функций может
быть ограничено или невозможно в определенных условиях, например, внутри помещений или вблизи
зданий.
Внимание! Использование функций GPS запрещено в том случае, если это отвлекает водителя от
управления автомобилем.
Экст ренные вызовы
Надежная связь не может быть гарантирована при всех условиях. Нельзя полагаться только на устройства
Sony Mobile для обеспечения связи в жизненно важных ситуациях. Телефонные вызовы невозможны в
некоторых зонах, сетях, а также при использовании некоторых услуг сети и функций мобильного
устройства. Обратите внимание на то, что некоторые устройства Sony могут не поддерживать голосовые
вызовы, в том числе и экстренные вызовы.
Анте нна
Использование антенных устройств, не имеющих маркировки Sony, может стать причиной повреждения
мобильного устройства, снижения эксплуатационных характеристик, а также превышения установленных
пределов на уровни удельного коэффициента поглощения (SAR). Не следует закрывать антенну рукой –
это может привести к ухудшению качества связи, повышению излучаемой мощность и к уменьшению
времени работы в режиме разговора и в режиме ожидания.
4
Page 18
Возд ействие радиоч астотно й (РЧ) энергии и удел ьный ко эффицие нт
погл ощения (SAR)
Во включенном состоянии мобильное устройство (и минигарнитура Bluetooth) излучает радиочастотную
энергию низкой интенсивности. Международные рекомендации по безопасности разработаны на
основании систематического изучения и тщательной проверки результатов научных исследований. Эти
рекомендации определяют допустимые уровни радиочастотного облучения. Они также содержат
предельные значения, гарантирующие безопасность любого человека с учетом погрешностей измерений.
Для определения количества радиочастотной энергии, поглощаемой телом человека при работе
мобильного устройства, используется единица измерения, называемая удельным коэффициентом
поглощения (SAR). Измерение коэффициента SAR выполняется в лабораторных условиях при
максимальной мощности передатчика устройства, указанной в технических характеристиках, однако в силу
того, что конструкция устройства предусматривает работу при минимальной мощности, достаточной для
установления соединения с сетью, фактическое значение SAR может оказаться значительно ниже. При
этом не существует убедительных доказательств, подтверждающих зависимость уровня безопасности от
значения SAR.
Изделия, содержащие радиопередатчики, которые продаются на территории США, должны иметь
сертификат Федеральной комиссии по связи (FCC). При необходимости испытания проводятся в
различных положениях устройства: около уха и при креплении на одежде. Данная модель телефона
прошла испытания при расположении телефона на расстоянии не менее 15 мм от тела человека (при
отсутствии металлических деталей вблизи телефона) либо при креплении телефона на одежде с
использованием соответствующих аксессуаров Sony. Для работы с использованием функциональности
точки доступа использовалось расстояние 10 мм.
Дополнительную информацию по уровням облучения радиочастотной энергией и значениям SAR
можно найти по адресу http://blogs.sonymobile.com/about-us/sustainability/health-and-safety/sar/.
Режи м «Flig ht mode »
Функции Bluetooth и локальной беспроводной сети WLAN (если встроены в устройство) можно включить в
режиме «Flight mode», однако использование этих функций может быть запрещено на борту самолета, а
также в иных местах, где запрещена работа радиопередающих устройств. В таких случаях перед
включением функций Bluetooth и WLAN (даже в режиме «Flight mode») необходимо получить официальное
разрешение.
Вред оносное програ ммное о беспече ние
Вредоносное программное обеспечение может причинить вред данному устройству. К такому
программному обеспечению относятся вирусы, «черви», программы-шпионы и другие нежелательные
программы. Несмотря на то, что устройство содержит средства защиты от воздействия такого рода
программ, компания Sony не гарантирует и не утверждает, что устройство непроницаемо для вредоносного
программного обеспечения. Для снижения вероятности воздействия вредоносных программ необходимо
соблюдать осторожность при загрузке содержимого и запуске приложений, воздерживаться от просмотра
сообщений от неизвестных отправителей и передачи ответов на такие сообщения, использовать только
надежные услуги для доступа к сети Интернет и загружать в устройство содержимое только из известных
надежных источников.
Аксе ссуары
Пользуйтесь фирменными аксессуарами Sony и услугами сертифицированных сервисных центров.
Компания Sony не проводит испытаний аксессуаров других изготовителей. Аксессуары оказывают влияние
на уровень облучения радиочастотной энергией, качество связи, громкость звука, электробезопасность и
пр. Использование аксессуаров других изготовителей может привести к ухудшению характеристик изделия
и в некоторых случаях представляет угрозу здоровью и безопасности.
5
Page 19
Вари анты об служива ния/спе циально го прим енения
Вы можете использовать свое телефонное печатающее устройство (TTY) со своим устройством от Sony
Mobile. Для получения информации по функциям доступности для людей с ограниченными возможностями,
пожалуйста, посетите blogs.sonymobile.com/about-us/sustainability/accessibility или свяжитесь с Sony Mobile
по телефону 1-866-766-9374.
Утил изация устарев шего эл ектриче ского и электр онного
обор удовани я (Прим енимо в страна х Еврос оюза и прочих
евро пейских страна х с раз дельной систем ой сбор а мусор а)
Данный символ на изделии или его упаковке означает, что изделие нельзя выбрасывать вместе с прочими
бытовыми отходами. Его следует отнести в соответствующий пункт сбора и утилизации электрического и
электронного оборудования.
Следуя рекомендованной процедуре утилизации данного устройства вы помогаете предотвратить
негативные последствия для окружающей среды и вред здоровью людей, причиной которых может стать
неправильная утилизация данного устройства. Переработка материалов поможет сохранить природные
ресурсы. Чтобы получить более подробные сведения об утилизации данного изделия, обратитесь в
городскую администрацию, службу сбора отходов или магазин, где было приобретено изделие.
Карт а памят и
Если в комплект изделия входит съемная карта памяти, эта карта совместима с приобретенным
телефоном, однако она может не быть совместимой с другими устройствами или функциями других
устройств. Перед приобретением или использованием убедитесь в совместимости других устройств. Если
изделие содержит устройство считывания карт памяти, убедитесь в совместимости карты памяти перед ее
приобретением или использованием.
Новая карта памяти обычно отформатирована. Для повторного форматирования карты памяти
используйте совместимое устройство. При форматировании карты памяти в компьютере не используйте
стандартную команду операционной системы. Дополнительную информацию см. в руководстве по
эксплуатации устройства или обратитесь в службу поддержки пользователей Sony.
SIM- карта
Если устройство имеет гнездо для SIM-карт стандартного размера, вставка несовместимой SIM-карты
(например, микро-SIM-карты, микро-SIM-карты с адаптером, выпущенным не компанией Sony, или
стандартной SIM-карты, обрезанной до размера микро-SIM-карты) в гнездо для SIM-карт может
необратимо повредить SIM-карту или устройство. Компания Sony не дает каких-либо гарантий и не берет
на себя ответственность за любые повреждения, возникшие в результате использования несовместимых
или измененных SIM-карт.
Пред упрежде ние!
Если для установки карты в телефон или другое устройство требуется адаптер, не вставляйте карту без
соответствующего адаптера.
Меры предос торожно сти при работе с карт ой памя ти
•
Оберегайте карту памяти от влаги.
•
Не прикасайтесь к контактам руками и металлическими предметами.
•
Не подвергайте карту памяти механическим нагрузкам, не сгибайте и не роняйте ее.
•
Не пытайтесь разобрать или модифицировать карту памяти.
6
Page 20
•
Не используйте и не храните карту памяти при повышенной влажности или при наличии в воздухе
агрессивных примесей; не подвергайте карту памяти воздействию повышенной температуры (например,
летом в закрытом автомобиле, на солнце или рядом с нагревательным прибором).
•
Не нажимайте с чрезмерным усилием на край адаптера карты памяти и не сгибайте его.
•
Не допускайте попадания грязи и пыли, а также посторонних предметов в адаптер карты памяти.
•
При установке карты памяти обратите внимание на правильную ориентацию карты.
•
При использовании адаптера карту необходимо вставить в адаптер до упора. В противном случае
возможны сбои в работе карты.
•
Рекомендуется сохранить резервную копию важных данных. Изготовитель не несет ответственности за
потерю или повреждение какой-либо информации, сохраненной на карте памяти.
•
Записанные на карте данные могут быть уничтожены или повреждены при извлечении карты памяти или
адаптера либо при выключении питания во время форматирования карты, чтения или записи данных, а
также в результате воздействия на карту статического электричества или сильного электрического поля.
Защи та перс онально й инфор мации
Удалите все персональные данные перед утилизацией изделия. Для удаления данных выполните
операцию восстановления параметров. Удаление информации из памяти устройства не гарантирует
невозможности восстановления этой информации. Компания Sony не дает никаких гарантий относительно
невозможности восстановления информации и не несет ответственности за раскрытие какой-либо
информации даже после выполнения общего сброса.
Для устройс тв, под держива ющих во зможнос ть прос мотра в
форм ате 3D
Просмотр 3D-изображений, снятых с помощью данного устройства, если таковое применимо, на 3Dсовместимом мониторе может вызвать некоторый дискомфорт, проявляющийся в виде таких симптомов,
как напряжение глаз, усталость или тошнота. Для предотвращения появления подобных симптомов
рекомендуется делать регулярные перерывы. Однако продолжительность и частоту требуемых перерывов
необходимо определять самому, так как это сугубо индивидуально. Если вы испытываете какой-либо
дискомфорт, остановите просмотр 3D-изображений до тех пор, пока не почувствуете себя лучше, а также
при необходимости проконсультируйтесь с врачом. Также можно обратиться к руководству по
эксплуатации, поставляемому с устройством или программным обеспечением, которое вы подключили или
используете с данным устройством. Помните, что детское зрение все еще находится на стадии развития (в
особенности у детей младше 6 лет). Прежде чем разрешать вашему ребенку просматривать изображения
в формате 3D, проконсультируйтесь с педиатром или офтальмологом, а также позаботьтесь о том, чтобы
он/она соблюдал (а) вышеуказанные меры предосторожности при просмотре подобных изображений.
Пред упрежде ние об уровне громкос ти
Звук большой громкости может причинить вред органам слуха.
7
Page 21
Лицензионное соглашение с конечным пользователем
Программное обеспечение, поставляемое с этим устройством, и его носитель, принадлежат корпорации
Sony Mobile Communications и (или) ее дочерним компаниям, поставщикам и лицензиарам.
Sony предоставляет вам неисключительную ограниченную лицензию на использование этого
программного обеспечения только в отношении устройства, на котором оно установлено или с которым
поставляется. Право собственности на это программное обеспечение не продается и не передается какимлибо образом.
Запрещается использовать любые средства для определения исходного кода или любых компонентов
этого программного обеспечения, его воспроизведение, распространение или изменение. Вы имеете право
передавать третьей стороне права и обязательства, связанные с этим программным обеспечением,
исключительно вместе с устройством, с которым вы его получили. Третья сторона обязана в письменном
виде принять условия данной Лицензии.
Данная лицензия действует в течение всего срока эксплуатации этого устройства. Ее действие может
быть прекращено путем передачи прав на устройство третьей стороне в письменном виде.
При нарушении любого из условий и положений данной лицензии ее действие немедленно
прекращается.
Sony и ее сторонние поставщики и лицензиары сохраняют все права, включая право собственности и
право на лицензионные отчисления, связанные с этим программным обеспечением. В случае если это
программное обеспечение содержит материалы или код, разработанные третьей стороной, такая сторона
может быть бенефициаром согласно этим условиям.
Данная лицензия регулируется законами Японии. Вышеизложенное применяется к законным правам
потребителя.
Если программное обеспечение, относящееся к вашему устройству, поставляется с дополнительными
условиями, такие условия также регулируют ваше право на владение этим программным обеспечением и
его использование.
Экспортные правила
Экспортные правила: На данное устройство или программное обеспечение могут распространяться
правила, регулирующие операции импорта и экспорта, принятые в Европейском Союзе, США и других
странах. Вам необходимо соблюдать данные применимые законы и постановления и получить или иметь в
своем распоряжении лицензию на экспорт и импорт для доставки вам продукции в соответствии с
настоящим Соглашением. Без ограничения указанных выше положений и в качестве примера вы должны
не допускать сознательного экспорта или реэкспорта изделий в пункты назначения, перечисленные в
статьях главы II Регламента Совета Европы (EC) 428/2009 и в частности и без ограничений соблюдать
правила экспортного контроля правительства США («EAR», 15 C.F.R. (Свод федеральных правил) §§ 730–
774, http://www.bis.doc.gov/), принятые Министерством торговли и Бюро промышленности и безопасности
США, а также положения об экономических санкциях (30 C.F.R. §§ 500 и далее, http://www.treas.gov/offices/
enforcement/ofac/), принятые Министерством финансов США и Управлением по контролю за иностранными
активами.
Ограниченная гарантия
Sony Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Sweden (Швеция) или ее аффилированная компания
предоставляет эту ограниченную гарантию на мобильное устройство, фирменные периферийные изделия,
поставляемые с мобильным устройством и (или) мобильное вычислительное устройство (в дальнейшем
именуемое «Изделие»).
В случае, если требуется гарантийное обслуживание Изделия, следует вернуть его по месту приобретения
либо обратиться в местный центр информационной поддержки Sony (может взиматься плата за
телефонный разговор в соответствии с национальными тарифами), либо посетите веб-сайт
www.sonymobile.com для получения дальнейшей информации (тел. «горячей» линии поддержки
потребителей в России 8 800 100 8022).
8
Page 22
Гара нтийный срок
В соответствии с условиями данной ограниченной гарантии компания Sony гарантирует отсутствие
дефектов конструкции, материалов, комплектующих и сборки на момент первичной продажи Изделия
изготовителем. Настоящая ограниченная гарантия действует в течение двух (2) лет с даты
первоначального приобретения Изделия для мобильного устройства и в течение одного (1) года с даты
первоначального приобретения Изделия для всех фирменных аксессуаров (например аккумулятора,
зарядного устройства или системы громкой связи для автомобиля), которые могут поставляться с этим
устройством.
Гара нтийные обязат ельства
Если при нормальной эксплуатации Изделия в течение гарантийного срока обнаружатся дефекты в
материалах, комплектующих или сборке, местные дилеры либо партнерские сервисные центры Sony в
стране/регионе*, где было приобретено Изделие, по своему усмотрению отремонтируют или заменят
Изделие, или вернут сумму денег, затраченную на его приобретение, согласно следующим условиям и
положениям.
Компания Sony и ее партнеры по сервисному обслуживанию оставляют за собой право взимать сбор за
обслуживание, если на возвращенное Изделие не распространяется гарантия в соответствии с
нижеизложенными условиями.
Следует иметь в виду, что персональные настройки, загруженные файлы и другая информация может
быть утрачена вследствие ремонта или замены Изделия компании Sony. В настоящее время в рамках
применимого законодательства, иных нормативных положений или технических ограничений компания
Sony может не выполнять резервное копирование определенного содержимого, загруженного в устройство.
Компания Sony не несет ответственности для утрату любой информации и не возмещает убытки,
наступившие вследствие такой утраты. До отправки Изделия Sony в ремонт или для замены вы обязаны
сделать резервные копии всей информации, хранящейся в вашем Изделии Sony, в том числе копии
загруженного содержимого, сведения календаря и адресной книги.
Усло вия гар антии
1.
Данная ограниченная гарантия предоставляется только при предъявлении вместе с подлежащим
ремонту или замене Изделием подлинного документа о покупке, который выдан авторизованным
дилером Sony и содержит дату приобретения и серийный номер.** Компания Sony оставляет за собой
право отказать в гарантийном обслуживании, если после первичного приобретения Изделия у продавца
данная информация была утрачена или изменена.
2.
На отремонтированное или замененное компанией Sony Изделие предоставляется гарантия на остаток
первоначального гарантийного срока или на девяносто (90) дней с даты ремонта или замены в
зависимости от того, какой срок больше. Ремонт или замена могут выполняться с использованием
функционально эквивалентных отремонтированных деталей. Замененные детали или компоненты
становятся собственностью компании Sony.
Данная гарантия не распространяется на любую неисправность Изделия, причиной которой может быть:
3.
естественный износ;
•
использование в условиях, не соответствующих классу защиты IP, (включая повреждение при
•
попадании жидкости внутрь устройства в результате такого использования);
несоблюдение указаний компании Sony по эксплуатации и обслуживанию Изделия.
•
9
Page 23
Данная гарантия не распространяется также на неисправности Изделия, возникшие в результате
несчастного случая, аппаратной или программной модификации или регулировки Изделия, а также в
результате форс-мажора.
Аккумулятор можно зарядить и разрядить более ста раз. Однако со временем он придет в
неработоспособное состояние, это не является дефектом и рассматривается как естественный износ.
Заметное сокращение времени работы Изделия в режиме разговора или ожидания означает, что пора
заменить аккумулятор. Используйте только аккумуляторы и зарядные устройства, рекомендованные
компанией Sony.
В различных экземплярах Изделия возможны незначительные отклонения яркости и цвета
изображения на экране. Дисплей может содержать небольшие яркие или темные точки. Такое явление
возникает по причине сбоя в работе отдельных пикселей и невозможности их регулировки. Допускается
наличие двух дефектных пикселей.
Снимки, сделанные камерой различных экземпляров устройства, могут несущественно различаться.
Это нормальное явление, которое не означает наличие дефекта в модуле камеры.
4.
Поскольку Изделие предназначено для работы в сотовой сети, которую обслуживает независящий от
компании Sony оператор, компания Sony не несет ответственность за неполадки, связанные с работой
сотовой сети, ее доступностью, зоной обслуживания, услугами и т. д.
5.
Данная гарантия не распространяется на неисправности Изделия, возникшие в результате установки
дополнительных компонентов, модификации или ремонта Изделия, а также вскрытия Изделия лицами,
не уполномоченными компанией Sony.
Данная гарантия не распространяется на неисправности Изделия, возникшие в результате
6.
использования аксессуаров или другого периферийного оборудования, которые не являются
фирменными аксессуарами, изготовленными компанией Sony специально для данного Изделия.
Компания Sony отказывается от любых прочих гарантий, явных или подразумеваемых, в отношении
сбоев в работе Изделия или периферийного оборудования, которые возникли в результате заражения
вирусами, «троянами», шпионским или иным вредоносным программным обеспечением. Компания Sony
настоятельно рекомендует установить на Изделии и всех подключенных к нему периферийных
устройствах антивирусное программное обеспечение и регулярно обновлять его для надежной защиты
устройства. При этом следует понимать, что такое программное обеспечение не может полностью
защитить Изделие или его периферийные устройства, поэтому компания Sony отказывается от всех
гарантий, явных или подразумеваемых, в отношении неспособности антивирусных программ обеспечить
защиту.
7.
Гарантия будет утрачена в случае любых манипуляций с пломбами на Изделии.
8.
НИКАКИХ ДРУГИХ ПИСЬМЕННЫХ ИЛИ УСТНЫХ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ОТЛИЧНЫХ ОТ
ПЕРЕЧИСЛЕННЫХ В ЭТОЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ, НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ. ВСЕ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЕЙ, ОГРАНИЧИВАЮТСЯ
СРОКОМ ДАННОЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ. КОМПАНИЯ SONY И ЕЕ ЛИЦЕНЗИАРЫ НИ ПРИ
КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПОБОЧНЫЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ
УЩЕРБ ЛЮБОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ ИЛИ
КОММЕРЧЕСКИЙ УЩЕРБ, ЕСЛИ ИНОЕ НЕ ПРЕДУСМОТРЕНО ЗАКОНОМ.
10
Page 24
Законодательство некоторых стран не допускает исключений или ограничений на возмещение побочного
или косвенного ущерба, а также ограничения срока действия подразумеваемых гарантий, поэтому
указанные выше ограничения или исключения могут на вас не распространяться.
Данная гарантия не затрагивает как юридических прав потребителя согласно применимому
действующему законодательству, так и прав потребителя по отношению к продавцу, вытекающих из
договора купли-продажи.
Усло вия гар антии, зависящ ие от с траны п риобрет ения
Если вы приобрели Изделие в стране, входящей в Европейскую экономическую зону (EEA), Швейцарии
или Турции и такое Изделие предназначено для продажи в этих странах, то вы можете получить
обслуживание в любой стране EEA, Швейцарии или Турции на условиях гарантии, действующих в стране,
где было запрошено обслуживание, и при условии, что такое Изделие продается в этой стране
уполномоченным дистрибьютором Sony. Чтобы узнать, продается ли ваше Изделие в данной стране,
позвоните в информационный центр Sony. Учтите, что некоторые услуги могут быть недоступны за
пределами страны первичного приобретения, например, если характеристики вашего Изделия отличаются
от характеристик тех моделей, которые продаются в других странах. Кроме того, иногда невозможно
отремонтировать Изделие с заблокированной SIM-картой.
** В некоторых странах/регионах могут потребоваться дополнительные сведения (например, о
действующем гарантийном талоне).
Товарные знаки, право собственности и авторское право
Mobile Communications.
Sony — товарный знак или зарегистрированный товарный знак корпорации Sony.
Bluetooth — товарный знак или зарегистрированный товарный знак корпорации
Bluetooth SIG; используемый компанией Sony на основании лицензии.
Все упомянутые в настоящем документе наименования продуктов и компаний —
товарные знаки или зарегистрированные товарные знаки соответствующих владельцев.
Все права, не оговоренные явно в данном документе, защищены. Подробности см. на
веб-сайте
www.sonymobile.com
.
11
Page 25
www.sonymobile.com
Sony Mobile Communications Inc.
1-8-15 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075, Japan
few clicks away. Here you will find the latest computer software updates and tips on how to
use your product more efficiently.
Serv ice and suppor t
You have access to a portfolio of exclusive service advantages such as:
•
Global and local Web sites providing support.
•
A global network of Contact Centers.
•
An extensive network of Sony service partners.
•
A warranty period. Learn more about the warranty conditions in the
section.
At
www.sonymobile.com/support
support tools and information. For operator-specific services and features, please contact
your network operator.
You can also contact our Contact Centers or contact your local dealer. (Calls are charged
according to national rates, including local taxes, unless it is a toll-free number.)
If your product needs service, please contact the dealer from whom it was purchased, or
one of our service partners. To make a claim under the limited warranty, proof of purchase is
required.
Guid elines for Saf e and E fficien t Use
Please follow these guidelines. Failure to do so might entail a potential health risk or
product malfunction. If in doubt as to its proper function, have the product checked
by a certified service partner before charging or using it.
Reco mmendat ions fo r care and saf e use o f our p roducts
•
Handle with care and keep in a clean and dust-free place.
•
Warning! May explode if disposed of in fire.
•
Do not use in environments where relevant IP rating limitations, if applicable, are exceeded
(including excess depths and/or pressures of liquid and/or dust) or expose to excess
humidity.
•
For optimum performance, the product should not be operated in temperatures
below -10°C(+14°F) or above +45°C(+113°F). Do not expose the battery to
there is a support section where help and tips are only a
Limited Warranty
or
www.sonymobile.com/contact
, you can find the latest
Page 28
•
Do not paint or attempt to disassemble or modify the product. Only Sony
authorised personnel should perform service.
•
Consult with authorised medical staff and the instructions of the medical device
manufacturer before using the product near pacemakers or other medical devices or
equipment.
•
Discontinue use of electronic devices, or disable the radio transmitting functionality of the
device, where required or requested to do so.
•
Do not use where a potentially explosive atmosphere exists.
•
Do not place the product, or install wireless equipment, in the area above an air bag in a
car.
•
Caution: Cracked or broken displays may create sharp edges or splinters that could be
harmful upon contact.
•
Do not use a Bluetooth Headset in positions where it is uncomfortable or will be subject to
pressure.
•
Avoid contact against your skin for longer periods. The heat generated when your device is
transmitting can irritate your skin. It is recommended to use a headset for long phone calls.
Chil dren
Warning! Keep out of the reach of children. Do not allow children to play with mobile
devices or accessories. They could hurt themselves or others. Products may contain
small parts that could become detached and create a choking hazard.
Powe r suppl y (Char ger)
Connect the charger to power sources as marked on the product. Do not use outdoors or in
damp areas. Do not alter or subject the cord to damage or stress. Unplug the unit before
cleaning it. Never alter the plug. If it does not fit into the outlet, have a proper outlet installed
by an electrician. When a power supply is connected there is a small drain of power. To
avoid this small energy waste, disconnect the power supply when the product is fully
charged. Use of charging devices that are not Sony branded may pose increased safety
risks.
Batt ery
New or idle batteries can have short-term reduced capacity. Fully charge the battery before
initial use. Use for the intended purpose only. Charge the battery in temperatures between
+5°C(+41°F) and +45°C(+113°F). Do not put the battery into your mouth. Do not let the
battery contacts touch another metal object. Turn off the product before removing the
battery. Performance depends on temperatures, signal strength, usage patterns, features
selected and voice or data transmissions. Only Sony service partners should remove or
replace built-in batteries. Use of batteries that are not Sony branded may pose increased
safety risks. Replace the battery only with another Sony battery that has been qualified with
the product per the standard IEEE-1725. Use of an unqualified battery may present a risk of
fire, explosion, leakage or other hazard.
Pers onal me dical d evices
Mobile devices / devices with radio transmitters may affect implanted medical equipment.
Reduce risk of interference by keeping a minimum distance of 15 cm(6 inches) between the
Sony product and the medical device. Use the Sony device at your right ear, when
applicable. Do not carry the device in your breast pocket. Turn off the device if you suspect
interference. For use in proximity to personal medical devices, please consult a physician
and the device manufacturer.
Driv ing
In some cases, vehicle manufacturers may forbid the use of mobile devices in their vehicles
unless a handsfree kit with an external antenna supports the installation. Check with the
vehicle manufacturer's representative to be sure that a mobile device or Bluetooth handsfree
will not affect the electronic systems in the vehicle. Full attention should be given to driving
at all times and local laws and regulations restricting the use of wireless devices while driving
must be observed.
GPS/ Locatio n based functi ons
Some products provide GPS/Location based functions. Location determining functionality is
provided “As is” and “With all faults”. Sony does not make any representation or warranty as
to the accuracy of such location information.
Use of location-based information by the device may not be uninterrupted or error free and
may additionally be dependent on network service availability. Please note that functionality
may be reduced or prevented in certain environments such as building interiors or areas
adjacent to buildings.
Caution: Do not use GPS functionality in a manner which causes distraction from driving.
Emer gency c alls
Calls cannot be guaranteed under all conditions. Never rely solely upon Sony Mobile devices
for essential communication. Calls may not be possible in all areas, on all networks, or when
certain network services and/or mobile device features are used. Please note that some
Sony devices are not capable of supporting voice calls, including emergency calls.
Ante nna
Use of antenna devices not marketed by Sony could damage the mobile device, reduce
performance, and produce Specific Absorption Rate (SAR) levels above the established
limits. Do not cover the antenna with your hand as this affects call quality, power levels and
can shorten talk and standby times.
Radi o Frequ ency (R F) expo sure an d Speci fic Absorption Rate (SAR)
When the mobile device or Bluetooth handsfree functionality is turned on, it emits low levels
of radio frequency energy. International safety guidelines have been developed through
periodic and thorough evaluation of scientific studies. These guidelines establish permitted
levels of radio wave exposure. The guidelines include a safety margin designed to assure the
safety of all persons and to account for any variations in measurements.
Specific Absorption Rate (SAR) is used to measure radio frequency energy absorbed by the
body when using a mobile device. The SAR value is determined at the highest certified
power level in laboratory conditions, but because the device is designed to use the minimum
power necessary to access the chosen network, the actual SAR level can be well below this
value. There is no proof of difference in safety based on difference in SAR value.
Products with radio transmitters sold in the US must be certified by the Federal
Communications Commission (FCC). When required, tests are performed when the device is
placed at the ear and when worn on the body. For body-worn operation, the device has been
tested when positioned a minimum of 15 mm from the body without any metal parts in the
vicinity of the device or when properly used with an appropriate Sony accessory and worn
on the body. When operating with “Hotspot” functionality engaged, a separation distance of
10 mm was used.
For more information about SAR and radio frequency exposure, go to:
Bluetooth and Wireless Local Area Network (WLAN) functionality, if available in the device,
can be enabled in Flight mode but may be prohibited onboard aircraft or in other areas
where radio transmissions are prohibited. In such environments, please seek proper
authorisation before enabling Bluetooth or WLAN functionality even in Flight mode.
Malw are
Malware (short for malicious software) is software that can harm device. Malware or harmful
applications can include viruses, worms, spyware, and other unwanted programs. While the
device does employ security measures to resist such efforts, Sony does not warrant or
represent that the device will be impervious to the introduction of malware. You can however
reduce the risk of malware attacks by using care when downloading content or accepting
applications, refraining from opening or responding to messages from unknown sources,
using trustworthy services to access the Internet, and only downloading content to the
mobile device from known, reliable sources.
Acce ssories
Use only Sony branded original accessories and certified service partners. Sony does not
test third-party accessories. Accessories may influence RF exposure, radio performance,
loudness, electric safety and other areas. Third-party accessories and parts may pose a risk
to your health or safety or decrease performance.
Acce ssible Solutio ns/Spec ial Nee ds
You can use your TTY terminal with your Sony Mobile device. For information on
accessibility features and solutions for persons with special needs, please visit
Disp osal of Old El ectrica l and E lectron ic Equipment (Applicable in the
Euro pean Un ion and other Europea n count ries with separate collection
syst ems)
This symbol on the device or on its packaging indicates that this device shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the appropriate collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this device is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this device. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about recycling of this device, please
contact your local Civic office, your household waste disposal service, or the shop where
you purchased the device.
Memo ry card
If the product comes complete with a removable memory card, it is generally compatible
with the handset purchased but may not be compatible with other devices or the capabilities
of their memory cards. Check other devices for compatibility before purchase or use. If the
product is equipped with a memory card reader, check memory card compatibility before
purchase or use.
Memory cards are generally formatted prior to shipping. To reformat the memory card, use a
compatible device. Do not use the standard operating system format when formatting the
memory card on a PC. For details, refer to the operating instructions of the device or Sony
contact center.
SIM card
If your device is equipped with a standard-sized SIM card slot, inserting an incompatible SIM
card (for example, a micro SIM card, a micro SIM card with a non-Sony adapter, or a
standard SIM card cut into a micro SIM card size) in the SIM card slot may damage your SIM
card or your device permanently. Sony does not warrant and will not be responsible for any
damage caused by use of incompatible or modified SIM cards.
Warn ing!
If the device requires an adapter for insertion into the handset or another device, do not
insert the card directly without the required adapter.
Prec autions on mem ory car d use
•
Do not expose the memory card to moisture.
•
Do not touch terminal connections with your hand or any metal object.
•
Do not strike, bend, or drop the memory card.
•
Do not attempt to disassemble or modify the memory card.
•
Do not use or store the memory card in humid or corrosive locations or in excessive heat
such as a closed car in summer, in direct sunlight or near a heater, etc.
•
Do not press or bend the end of the memory card adapter with excessive force.
•
Do not let dirt, dust, or foreign objects get into the insert port of any memory card adapter.
•
Check you have inserted the memory card correctly.
•
Insert the memory card as far as it will go into any memory card adapter needed. The
memory card may not operate properly unless fully inserted.
•
We recommend that you make a backup copy of important data. We are not responsible
for any loss or damage to content you store on the memory card.
Recorded data may be damaged or lost when you remove the memory card or memory
card adapter, turn off the power while formatting, reading or writing data, or use the
memory card in locations subject to static electricity or high electrical field emissions.
Prot ection of pers onal in formati on
Erase personal data before disposing of the product. To delete data, perform a master reset.
Deleting data from the memory of the device does not ensure that it cannot be recovered.
Sony does not warrant against recovery of information and does not assume responsibility
for disclosure of any information even after a master reset.
For Devices Suppor ting 3D Viewin g capab ilities
In viewing 3D images shot with this device, if applicable, on a 3D-compatible monitor, you
may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To prevent these
symptoms, we recommend that you take regular breaks. However, you need to determine for
yourself the length and frequency of breaks you require, as they vary according to the
individual. If you experience any type of discomfort, stop viewing the 3D images until you
feel better, and consult a physician as necessary. Also refer to the operating instructions
supplied with the device or software you have connected or are using with this device. Note
that a child’s eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of
6). Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D images, and
make sure he/she observes the above precautions when viewing such images.
Loud ness wa rning!
Avoid volume levels that may be harmful to your hearing.
End user li cence a greemen t
Software delivered with this device and its media is owned by Sony Mobile Communications
Inc., and/or its affiliated companies and its suppliers and licensors.
Sony grants you a non-exclusive limited licence to use the software solely in conjunction
with the device on which it is installed or delivered. Ownership of the software is not sold,
transferred or otherwise conveyed.
Do not use any means to discover the source code or any component of the software,
reproduce and distribute the software, or modify the software. You are entitled to transfer
rights and obligations to the software to a third party, solely together with the device with
which you received the software, provided the third party agrees in writing to be bound by
the terms of this Licence.
This licence exists throughout the useful life of this device. It can be terminated by
transferring your rights to the device to a third party in writing.
Failure to comply with any of these terms and conditions will terminate the licence
immediately.
Sony and its third party suppliers and licensors retain all rights, title and interest in and to
the software. To the extent that the software contains material or code of a third party, such
third parties shall be beneficiaries of these terms.
This licence is governed by the laws of Japan. When applicable, the foregoing applies to
statutory consumer rights.
In the event software accompanying or provided in conjunction with your device is
provided with additional terms and conditions, such provisions shall also govern your
possession and usage of the software.
Export regulations: The device or software may be subject to import and export regulations
of the European Union, the United States and other countries. You will comply with these
applicable laws and regulations and will obtain and maintain any export and import license
required for the delivery of goods to you under this Agreement. Without limiting the
foregoing, and as an example, you will not knowingly export or re-export goods to
destinations identified pursuant to Articles in Chapter II of European Council Regulation (EC)
428/2009 and specifically, and without limitation, you will also comply with U.S. government
Export Administration Regulations (“EAR”, 15 C.F.R. §§ 730-774, http://www.bis.doc.gov/)
administered by Department of Commerce, Bureau of Industry and Security and economic
sanctions regulations (30 C.F.R. §§ 500 et. seq., http://www.treas.gov/offices/enforcement/
ofac/) administered by the U.S. Department of Treasury, Office of Foreign Assets Control.
Limi ted War ranty
Sony Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Sweden, or its local affiliated company,
provides this Limited Warranty for your mobile device, original accessory delivered with your
mobile device, and/or your mobile computing product (hereinafter referred to as “Product”).
Should your Product need warranty service, please return it to the dealer from whom it was
purchased, or contact your local Sony Contact Center (national rates may apply) or visit
www.sonymobile.com
Our warrant y
Subject to the conditions of this Limited Warranty, Sony warrants this Product to be free
from defects in design, material and workmanship at the time of its original purchase by a
consumer. This Limited Warranty will last for a period of two (2) years as from the original
date of purchase of the Product for your mobile device, and for a period of one (1) year
following the original purchase date of the Product for all original accessories (such as the
battery, charger or handsfree kit) which may be delivered with your device.
What we wil l do
If, during the warranty period, this Product fails to operate under normal use and service, due
to defects in design, materials or workmanship, Sony authorised distributors or service
partners, in the country/region* where you purchased the Product, will, at their option, either
repair, replace or refund the purchase price of the Product in accordance with the terms and
conditions stipulated herein.
Sony and its service partners reserve the right to charge a handling fee if a returned Product
is found not to be under warranty according to the conditions below.
Please note that some of your personal settings, downloads and other information may be
lost when your Sony Product is repaired or replaced. At present, Sony may be prevented by
applicable law, other regulation or technical restrictions from making a backup copy of
certain downloads. Sony does not take any responsibility for any lost information of any kind
and will not reimburse you for any such loss. You should always make backup copies of all
the information stored on your Sony Product such as downloads, calendar and contacts
before handing in your Sony Product for repair or replacement.
Cond itions
1.
This Limited Warranty is valid only if the original proof of purchase for this Product issued
by a Sony authorised dealer specifying the date of purchase and serial number**, is
presented with the Product to be repaired or replaced. Sony reserves the right to refuse
warranty service if this information has been removed or changed after the original
purchase of the Product from the dealer.
2.
If Sony repairs or replaces the Product, the repair for the defect concerned, or the
replaced Product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period
or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer. Repair or replacement
may involve the use of functionally equivalent reconditioned units. Replaced parts or
components will become the property of Sony.
This warranty does not cover any failure of the Product that is due to:
3.
Normal wear and tear.
•
Use in environments where relevant IP rating limitations, if applicable, are exceeded
•
(including liquid damage or the detection of liquid inside the device resulting from such
use).
Misuse or failure to use in accordance with the Sony instructions for use and
•
maintenance of the Product.
Nor does this warranty cover any failure of the Product due to accident, software or
hardware modification or adjustment, or acts of God.
A rechargeable battery can be charged and discharged more than a hundred times.
However, it will eventually wear out – this is not a defect and corresponds to normal wear
and tear. When the talk-time or standby time is noticeably shorter, it is time to replace the
battery. Sony recommends that you use only batteries and chargers approved by Sony.
Minor variations in display brightness and colour may occur between devices. There
may be tiny bright or dark dots on the display. It occurs when individual dots have
malfunctioned and can not be adjusted. Two defective pixels are deemed acceptable.
Minor variations in camera image appearance may occur between devices. This is
nothing uncommon and is not regarded as a defective camera module.
4.
Since the cellular system on which the Product is to operate is provided by a carrier
independent from Sony, Sony will not be responsible for the operation, availability,
coverage, services or range of that system.
5.
This warranty does not cover Product failures caused by installations, modifications, or
repair or opening of the Product performed by a non-Sony authorised person.
The warranty does not cover Product failures which have been caused by use of
6.
accessories or other peripheral devices which are not Sony branded original accessories
intended for use with the Product.
Sony disclaims any and all warranties, whether express or implied, for failures caused to
the Product or peripheral devices as a result of viruses, trojan horses, spyware, or other
malicious software. Sony strongly recommends that you install appropriate virus protection
software on your Product and any peripheral devices connected to it, as available, and
update it regularly, to better protect your device. It is understood, however, that such
software will never fully protect your Product or its peripheral devices and Sony disclaims
all warranties, whether express or implied, in case of failure by such antivirus software to
fulfil its intended purpose.
Tampering with any of the seals on the Product will void the warranty.
8.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES, WHETHER WRITTEN OR ORAL, OTHER THAN
THIS LIMITED WARRANTY. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED
WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SONY OR ITS LICENSORS BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS OR COMMERCIAL LOSS TO THE
FULL EXTENT THOSE DAMAGES CAN BE DISCLAIMED BY LAW.
Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation of the duration of implied warranties, so the preceding limitations or
exclusions may not apply to you.
The warranty provided does not affect the consumer’s statutory rights under applicable
legislation in force, nor the consumer’s rights against the dealer arising from their sales /
purchase contract.
Coun try spe cific t erms
If you have purchased your Product in a country member of the European Economic Area
(EEA) or in Switzerland or the Republic of Turkey, and such Product was intended for sale in
the EEA or in Switzerland or in Turkey, you can have your Product serviced in any EEA
country or in Switzerland or in Turkey, under the warranty conditions prevailing in the country
in which you require servicing, provided that an identical Product is sold in such country by
an authorised Sony distributor. To find out if your Product is sold in the country you are in,
please call the local Sony Contact Center. Please observe that certain services may not be
available outside the country of original purchase, for example, due to the fact that your
Product may have an interior or exterior which is different from equivalent models sold in
other countries. Please note in addition that it may sometimes not be possible to repair SIMlocked Products.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer
Law. If you purchased your product in Australia, you are entitled to a replacement or refund
for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service in
Australia, please contact 1300 650 050 or Sony Service Centre, Unit 4 / 189 Woodville Road
Villawood NSW 2163.
** In some countries/regions additional information (such as a valid warranty card) may be
requested.