Sony WS-FVX1 User Manual

Speaker Stand
1
2 3
WS-FVX1
2-684-224-11(1)
English Français
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Serial No.______________
Precautions
On safety
• Recommended for use with the Sony small speaker system.
• Be sure to place the speaker stand in a fl at, horizontal place.
On placement
Use caution when placing the stand on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) fl oor, as staining or discoloration may result.
On cleaning
Clean the pipe stand, the base, and the bracket with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as thinner, benzene or alcohol.
If you have any questions or problems concerning your system, please consult your nearest Sony dealer.
Assembly
Adjust the height of the pipe stand, and then attach the speaker to the stand. When no adjustment is necessary, go to 3.
1 Remove the speaker cord from the cable
holder of the pipe stand.
2 Loosen the two screws attached to the
pipe stand, and adjust the pipe stand to a height of 835 mm to 1,050 mm. After adjusting, tighten the screws. After adjusting the height of the pipe stand, insert the speaker cord in the cable holder again.
3 Tightly secure the speaker to the mount
with the screw.
Specifi cations
Dimension (w/h/d) Approx. 280 ×
(
(Diameter of
Mass Approx. 4 kg
Supplied accessories
Screw (2)
835 - 1,050 280 mm
11
1/8 × 32 7/8
-
41
3/8 × 11
in.
)
base: 280 mm (
11
1/8 in.
))
(8 lb 14 oz)
Précautions
Sécurité
• Utilisation recommandée avec le système de petits haut-parleurs Sony.
• Veillez à placer le support d’enceinte sur une surface plane et horizontale.
Installation
Soyez particulièrement prudent lorsque vous placez le support sur une surface ayant subi un traitement spécial (cirée, huilée, polie, etc.), car il peut laisser des taches ou entraîner la décoloration du revêtement de sol.
Entretien
Nettoyez le tube socle, la base et l’applique avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant comme du dissolvant, du benzène ou de l’alcool.
Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Montage
Réglez la hauteur du tube socle, puis fi xez l’enceinte sur le socle. Si aucun réglage n’est nécessaire, allez à l’étape 3.
1 Retirez le cordon de l’enceinte du
protège-câbles du tube socle.
2 Desserrez les deux vis fixées au tube
socle, puis réglez la hauteur du tube socle entre 835 mm et 1 050 mm. Une fois le réglage terminé, resserrez les vis. Une fois la hauteur du tube socle réglée, replacez le cordon de l’enceinte dans le protège­câbles.
3 Fixez solidement l’enceinte au support à
l’aide de la vis.
Caractéristiques
Dimensions (l/h/p) Environ 280 ×
(
(Diamètre de la
Poids Environ 4 kg
×
Accessoires fournis
Vis (2)
1/8
La conception et les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans préavis.
3/8 × 11
×
1/8
))
835 - 1 050 280 mm
11
1/8 × 32 7/8
-
41
po.
)
base : 280 mm (
11
1/8 po.
(8 li 14 on)
Español
Precauciones
Seguridad
• Recomendado para su uso con el sistema de altavoces pequeños Sony.
• Asegúrese de colocar el soporte del altavoz en un lugar plano y horizontal.
Ubicación
Tenga cuidado si coloca el soporte en suelos con un tratamiento especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren.
Limpieza
Limpie el tubo de soporte, la base y el soporte con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolventes como diluyentes, bencina o alcohol.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano.
Montaje
Ajuste la altura del tubo de soporte y, a continuación, fi je el altavoz al soporte. Si no es necesario realizar ningún ajuste, vaya al paso 3.
1 Extraiga el cable del altavoz del fijador de
cables del tubo de soporte.
2 Afloje los dos tornillos fijados al tubo de
soporte y ajústelo a una altura de 835 mm a 1.050 mm. Una vez ajustado, fije los tornillos. Tras ajustar la altura del tubo de soporte, inserte el cable del altavoz en el fijador de cables de nuevo.
3 Fije correctamente el altavoz al soporte de
montaje con ayuda del tornillo.
Especifi caciones
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 280 ×
(diámetro de la
Peso Aprox. 4 kg
Accesorios suministrados
Tornillo (2)
El diseño y las especifi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
835 - 1.050 280 mm
base: 280 mm)
835 mm - 1050 mm
7
/8 in. - 41 3/8 in.
32
Deutsch
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Empfohlen zur Verwendung mit einem Kompaktlautsprechersystem von Sony.
• Bitte stellen Sie den Lautsprecherständer auf eine ebene, waagrechte Fläche.
Aufstellung
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Ständer auf einen besonders behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
Reinigung
Reinigen Sie den Rohrständer, den Fuß und den Montagebügel mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
Sollten am System Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Italiano
Precauzioni
Sicurezza
• Da utilizzare con il sistema diffusori Sony di dimensioni ridotte.
• Si raccomanda di posizionare il supporto per diffusori su una superfi cie piana e orizzontale.
Installazione
Prestare attenzione nel collocare il supporto su un pavimento trattato con prodotti speciali (quali cera, olio o lucidanti), onde evitare macchie o scolorimento.
Pulizia
Pulire l’asta, la base e la staffa con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi quali diluente, benzina o alcol.
Per qualsiasi domanda o problema riguardante il sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Assemblaggio
Montage
Regolare l’altezza dell’asta e Stellen Sie die Höhe des Rohrständers ein und befestigen Sie den Lautsprecher am Ständer. Wenn keine Einstellung erforderlich ist, weiter mit Schritt 3.
1 Entfernen Sie das Lautsprecherkabel vom
Kabelhalter des Rohrständers.
2 Lösen Sie die beiden Schrauben
am Rohrständer und stellen Sie den Rohrständer auf eine Höhe von 835 mm bis 1.050 mm ein. Nach dem Einstellen die Schrauben anziehen. Führen Sie nach Einstellen der Höhe des Rohrständers das Lautsprecherkabel erneut in die Kabelhalterung ein.
3 Fixieren Sie den Lautsprecher mit der
Schraube am Ständer.
collegarvi il diffusore. Se non è
necessario effettuare la regolazione,
passare al punto 3.
1 Rimuovere il cavo dei diffusori dal
farmacavo dell’asta.
2 Allentare le due viti collegate all’asta
e regolarla ad un’altezza da 835 mm a
1.050 mm. Dopo la regolazione, serrare nuovamente le viti. Dopo aver regolato l’altezza dell’asta, reinserire il cavo dei diffusori nel farmacavo.
3 Fissare saldamente il diffusore al supporto
mediante la vite.
Caratteristiche
tecniche
Dimensioni (l/a/p) Circa 280 × 835
Technische Daten
×
Abmessungen (B/H/T) ca. 280 × 835
(Durchmesser
Gewicht ca. 4 kg
Standardzubehör
Schraube (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
- 1.050
×
mm
der Platte: 280 mm)
280
(diametro della
Peso Circa 4 kg
Accessori in dotazione
Viti (2)
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifi che senza preavviso.
×
- 1.050 mm
base: 280 mm)
280
Design and specifi cations are subject to change without notice.
© 2006 Sony Corporation Printed in Malaysia
1
2 3
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Aanbevolen voor kleine Sony luidsprekers.
• Plaats de luidsprekerstandaard op een vlakke, horizontale plek.
Opstelling
Ga voorzichtig tewerk wanneer u de standaard op een speciaal behandelde vloer (met was of olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen vlekken of verkleuringen optreden.
Reinigen
Reinig de stang, de sokkel en de steun met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een zacht zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals thinner, benzine of alcohol.
Mocht u vragen of problemen met uw systeem hebben, aarzel dan niet om contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Montage
Pas de hoogte van de stang aan en bevestig vervolgens de luidspreker aan de standaard. Wanneer geen aanpassingen nodig zijn, ga naar 3.
1 Verwijder de luidsprekerkabel van de
kabelhouder op de stang.
2 Maak de twee schroeven bevestigd aan
de stang los en pas de stang aan op een hoogte van 835 mm tot 1.050 mm. Na de aanpassingen draait u de schroeven vast. Nadat u de lengte van de stang heeft aangepast, bevestigt u de luidsprekerkabel opnieuw in de kabelhouder.
3 Bevestig de luidspreker goed op de steun
met behulp van de schroef.
Specifi caties
Afmetingen (b/h/d) Circa 280 × 835
(Diameter van
Gewicht Circa 4 kg
Meegeleverde accessoires
Schroef (2)
Ontwerp en specifi caties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
- 1.050
×
mm
voet: 280 mm)
280
Svenska
Försiktighetsåtgärder
Om säkerhet
• Rekommenderas för Sonys små högtalare.
• Se till att placera högtalaren på en plan, horisontell plats.
Om placering
Var försiktig när du placerar stativet på ett specialbehandlat (vaxat, oljat, polerat etc.) golv eftersom det kan fl äckas eller missfärgas.
Om rengöring
Rengör rörstativet, bottenplattan och fästet med en mjuk duk lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd inga typer av skurdukar, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. thinner, bensen eller alkohol.
Om du har frågor eller problem gällande ditt system, vänligen rådfråga din närmsta Sony­återförsäljare.
Montering
Ställ in rörstativets höjd och fäst sedan högtalaren i stativet. Gå till punkt 3 om det inte behövs några justeringar.
1 Lossa högtalarkabeln från kabelhållaren
på rörstativet.
2 Lossa de två skruvarna från rörstativet
och justera stativet till en höjd mellan 835 mm och 1 050 mm. Dra åt skruvarna efter justering. Sätt tillbaka högtalarkabeln i kabelhållaren igen, när rörstativets höjd justerats.
3 Dra åt högtalaren ordentligt i fästet med
skruven.
Tekniska data
Mått (b/h/d) Cirka 280 × 835
(Basplattans
Vikt Cirka 4 kg
Medföljande tillbehör
Skruv (2)
Design och tekniska data kan ändras utan meddelande.
- 1 050
×
mm
diameter: 280 mm)
280
835 mm - 1050 mm
7
32
/8 in. - 41 3/8 in.
Język polski
Środki ostrożności
O bezpieczeństwie
• Zalecany do stosowania z zestawem małych głośników Sony.
• Głośnik należy umieścić na płaskiej poziomej powierzchni.
O lokalizacji
Umieszczając głośnik na specjalnie zabezpieczonej podłodze (pokrytej woskiem, olejem, pastą itp.), należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować jego poplamienie lub odbarwienie.
O czyszczeniu
Stojak, podstawę i wspornik należy czyścić przy pomocy miękkiej ściereczki lekko zwilżonej roztworem łagodnego detergentu. Nie stosować szorstkich ściereczek, proszku do szorowania ani rozpuszczalników, takich jak rozcieńczalnik, benzen czy alkohol.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów związanych z zestawem głośników, skontaktuj się z najbliższym punktem sprzedaży sprzętu fi rmy Sony.
Montaż
Wyreguluj wysokość stojaka i zamocuj na nim głośnik. Jeżeli regulacja nie jest wymagana, przejdź do punktu 3.
1 Wyjmij przewód głośnika z oprawy w
podstawie.
2 Odkręć dwie śruby w podstawie i
wyreguluj wysokość stojaka w zakresie od 835 do 1 050 mm. Po zakończeniu regulacji dokręć śruby. Następnie włóż przewód głośnika ponownie w oprawę.
3 Zamocuj głośnik dokładnie dokręcając
śrubę.
Dansk
Sikkerhedsforanstaltninger
Sikkerhed
• Anbefalet til brug med det lille Sony­højttalersystem.
• Placer højttalerstanderen på en plan, vandret overfl ade.
Placering
Placering af standeren på et specialbehandlet gulv (vokset, olieret, poleret, osv.) kan give pletter eller misfarvninger.
Rengøring
Rengør standerrøret, foden og beslagene med en blød klud, der er fugtet let med et mildt rengøringsmiddel. Undgå at bruge nogen form for slibemiddel, skurepulver eller opløsningsmiddel, fortynder, rensebenzin eller alkohol.
Kontakt den nærmeste Sony-forhandler, hvis du har spørgsmål, eller der opstår problemer med systemet.
Samling
Juster standerrørets højde, og monter højttaleren på standeren. Fortsæt til 3, hvis højden ikke skal justeres.
1 Fjern højttalerkablet fra kabelholderen på
standerrøret.
2 Løsn de to skruer på standerrøret, og
juster højden til mellem 835 og 1.050 mm. Spænd skruerne, når højden er som ønsket. Læg højttalerkablet ind i kabelholderen, når standerrørets højde er som ønsket.
3 Monter højttaleren, og spænd skruen godt.
Specifi kationer
Mål (b/h/d) Ca. 280 × 835-
(fodens
Dane techniczne
Wymiary (s/w/g) Ok. 280 × 835
- 1 050 × 280 mm
(Średnica
podstawy: 280 mm )
Waga Ok. 4 kg
Akcesoria wchodzące w skład zestawu
Śruba (2)
Vægt Ca. 4 kg
Medfølgende tilbehør
Skrue (2)
Design og specifi kationer kan ændres uden varsel.
1.050 × 280 mm
diameter: 280 mm)
Suomi
Varotoimet
Turvallisuus
• Suositellaan käytettäväksi vain Sonyn pienten kaiuttimien kanssa.
• Aseta kaiutinjalusta vaakatasossa olevalle tasaiselle alustalle.
Sijoittaminen
Ole varovainen, jos sijoitat jalustan erikoiskäsitellylle (esimerkiksi vahatulle, kiillotetulle tai öljytylle) lattialle, koska tällöin voi syntyä tahroja tai värjäytymiä.
Puhdistaminen
Puhdista jalustaputki, jalusta ja kiinnitin mietoon pesuaineliuokseen kevyesti kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä tai -jauhetta äläkä tinneriä, alkoholia, bensiiniä tai muita liuottimia.
Jos sinulla on järjestelmään liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Kokoaminen
Säädä jalustaputken korkeus ja kiinnitä kaiutin sitten jalustaan. Jos säätö ei ole tarpeen, siirry vaiheeseen 3.
1 Irrota kaiutinjohto jalustaputken
kaapelipidikkeestä.
2 Löysää jalustaputken kaksi ruuvia ja
säädä jalustaputken korkeus välille 835 mm - 1 050 mm. Kiristä ruuvit säätämisen jälkeen. Kun jalustaputken korkeus on säädetty, aseta kaiutinjohto uudelleen kaapelipidikkeeseen.
3 Kiinnitä kaiutin jalustaan tukevasti
ruuvilla.
Tekniset tiedot
Mitat (l/k/s) Noin 280 × 835
- 1 050 × 280 mm
(Pohjan
läpimitta: 280 mm)
Paino Noin 4 kg
Vakiovarusteet
Ruuvit (2)
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen rakennetta ja ominaisuuksia siitä erikseen ilmoittamatta.
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Loading...