Sony WM-FX121, WM-FX127, WM-FX321, WM-FX323, WM-FX325 Operating Instructions

...
Sony WM-FX121, WM-FX127, WM-FX321, WM-FX323, WM-FX325 Operating Instructions
Polarité de la fiche

3-810-698-24 (1)

Radio Cassette Player

WM-FX121/FX127/FX321/FX323/FX325/ FQ01/PSY01

Mode d’emploi

WALKMAN est une marque de fabrique de Sony Corporation

 

Sony Corporation © 1996

Printed in Malaysia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caractéristiques

Système de limitation automatique du volume sonore (AVLS)

Le commutateur AVLS (Automatic Volume Limiter System) limite automatiquement le volume de votre Walkman à un niveau modéré sans dégrader la qualité du son.

Quand le commutateur AVLS est sur la position LIMIT (environ 85 dB) le volume reste à un niveau modéré même si vous essayez de l’augmenter, et la qualité du son ne change pas.

Quand le commutateur AVLS est sur la position LIMIT, le son risque d’être déformé ou instable selon le type de musique (surtout les graves accentuées). Dans ce cas, réduisez le volume.

Quand vous réglez le commutateur AVLS sur NORM, vous pouvez augmenter complètement le volume de votre Walkman stéréo.

NORM LIMIT

AVLS

Préparatifs

Alimentation sur piles

Insérez deux piles AA (R6) en respectant la polarité.

AA (R6) x 2

DC IN 3V

Remarques

•Si vous ne comptez pas utiliser pas votre Walkman pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter un suintement des piles et la corrosion.

•Quand le son devient instable ou inaudible, remplacez toutes les piles par des neuves.

•L’autonomie des piles peut être inférieure au temps indiqué selon la manière dont la radiocassette est utilisée.

Alimentation sur une source externe

Vous pouvez raccorder les sources d’alimentation suivantes à la prise DC IN 3 V se trouvant sous le Walkman. (Quand vous raccordez un cordon dans la prise DC IN 3 V, les piles internes sont automatiquement déconnectées.)

• Courant secteur avec l’adaptateur secteur AC-E30HG

Remarques

•Utilisez uniquement l’adaptateur secteur AC-E30HG (non fourni) à l’exclusion de tout autre.

• Les données techniques de

l’adaptateur secteur AC-E30HG diffèrent selon les régions. Vérifiez la tension de l’alimentation secteur locale et la forme de la fiche avant d’acheter un adaptateur.

Alimentation sur pile rechargeable

(FX127)

Avant utilisation, rechargez la pile rechargeable avec le chargeur fourni.

Le temps de recharge est environ 4 heures. 4 heures après, enlevez les piles rechargeables.

Ouvrez le couvercle du logement et insérez

la pile rechargeale après l’avoir rechargée.

Remarques

•La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation et autres informations électriques, se trouve sous le chargeur.

•La pile peut chauffer pendant la recharge.

•Utilisez uniquement la pile rechargeable NC-AA (WM) avec le chargeur fourni.

•Si la pile rechargeable est neuve ou si elle n’a pas été utilisée depuis longtenps, elle risque de ne pas être complètement rechargée. (Le temps de lecture est plus court.)

Au bout de plusieurs utilisations, la pile sera de nouveau rechargée complètement.

•La pile rechargeable peut être rechargée environ 300 fois.

Utilisation d’un casque ou des écouteurs

Mettez l’écouteur portant l’inscription “L” sur votre oreille gauche et l’écouteur portant l’inscription “R” sur votre oreille droite.

Logement de la cassette

2VOLUME

NORM CrO2/

METAL

 

FM/AM/

 

TAPE(RADIO OFF)

 

pSTOP

 

0 )

 

9PLAY

 

MODE

FX325

DIR

 

 

CassetteLogem ntholder

cassette

1 Insérez une cassette.

2 Réglez le sélecteur FM/AM/TAPE (RADIO OFF) sur TAPE (RADIO OFF).

3 Réglez le mode NORM ou CrO2/METAL en fonction du type

de cassette.

4 Appuyez sur PLAY.

(RADIO

TAPE AM FM

OFF)

 

NORMCrO2 /

METAL

PLAY

Fonctionnement du lecteur de cassette

Pour rebobiner la bande

Appuyez sur 0ou ).

 

 

Pour changer de face*

Réglez le sélecteur DIR.

 

 

Pour écouter une fois les deux faces*

Réglez MODE sur Å.

 

 

Pour répéter les deux faces*

Réglez MODE sur a.

 

 

Pour ajuster le volume

Réglez la commande VOLUME.

 

 

Pour arrêter la cassette

Appuyez sur pSTOP.

 

 

* excepté les modèles FX121/FX127

 

Remarques sur la lecture de cassette

•L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes n’est pas recommandée, sauf pour une longue lecture ininterrompue.

•Si aucun son n’est audible alors que la cassette est reproduite, les piles sont probablement faibles. Remplacez toutes les piles sèches par des neuves ou rechargez toutes les piles rechargeables.

•Si vous n’avez pas utilisé le Walkman depuis longtemps, faitesle marcher pendant quelques minutes avant d’insérer une cassette.

•N’enroulez pas le cordon d’écouteurs autour du Walkman pour éviter d’enclencher les touches et d’user inutilement les piles.

•N’ouvrez pas le logement de la cassette quand la bande défile.

Utilisation de l’effet MEGA BASS

(FX323/FX325/PSY01)

Réglez le commutateur MEGA BASS sur ON pour obtenir des basses profondes et puissantes.

Réglez la commande HIGH et LOW pour ajuster le niveau des timbres. (FX325)

FX323/PSY01

FX325

 

 

 

ON

 

ON

 

 

OFF

 

 

 

2

 

 

 

6

4

MI

 

8

 

 

N

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

HIGH

 

 

6

4

2

M

 

 

 

 

N

 

8

 

 

 

I

 

X

 

 

 

 

A

 

 

 

OFF

 

M

 

 

 

 

 

 

 

LOW

Quand vous utilisez l’effet MEGA BASS

Si le commutateur AVLS est réglé sur LIMIT, l’effet MEGA BASS est réduit.

Utilisation de’effet DOLBY NR (FX325)

Réglez le sélecteur DOLBY NR sur ON pour écounter des cassettes enregistrées avec le DOLBY NR.

DOLBY NR

ON

OFF

Ecoute de la radio

TUNING

2

VOLUME

FM/AM/

TAPE(RADIO OFF)

1 Réglez le sélecteur FM/AM/TAPE (RADIO OFF) sur AM ou FM.

2 Accordez une station.

(RADIO

TAPE AM FM

OFF)

 

 

 

TUNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour ajuster le volume

Réglez la commande VOLUME.

 

 

 

 

Pour arrêter la radio

Réglez le sélecteur

 

 

 

FM/AM/TAPE sur TAPE

 

 

(RADIO OFF).

Remarque

Si vous avez inséré une cassette avec un boîtier ou un étiquette métallique et que la réception radio est parasitée, enlevez la cassette.

Pour améliorer la réception radio

Amélioration de la réception FM

Déployez le cordon du casque ou d’écouteurs ou réglez le commutateur DX/LOCAL ou ST/MONO.

NORM

CrO2 /

NORM

CrO2 /

 

METAL

 

METAL

DX

LOCAL

ST

MONO

Amélioration de la réception AM

Tournez le Walkman.

Précautions

Remarques sur le casque ou les écouteurs

Sécurité routière

Ne vous servez pas un casque ou des écouteurs pendant la conduite d’une voiture, d’une moto ou d’un autre véhicule motorisé, afin d’éviter tout accident de la circulation. En outre, il est interdit dans certaines zones d’utiliser des écouteurs en conduisant. Il peut être également dangereux d’écouter à volume élevé en marchant, spécialement aux croisements. Vous devez toujours être extrêmement prudent et cesser d’écouter dans des situations présentant des risques d’accident.

Prévention des dommages auditifs

Evitez d’utiliser le casque ou les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes déconseillent une écoute continuelle à volume trop puissant. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, mieux vaut réduire le volume ou cesser d’écouter.

Ne gênez pas les personnes qui vous entourent

Maintenez un volume d’écoute modéré. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et être attentifs aux gens qui vous entourent.

Entretien du Walkman

N’exposez pas l’appareil à des sources de chaleur, au soleil, à de la poussière, du sable, de l’humidité, la pluie ou des chocs mécaniques. Ne le laissez jamais dans une voiture aux vitres fermées.

La tête de lecture devien sale en cas d’écoute prolongée. Si le son devient irrégulier ou les parasites deviennent excessifs, nettoyez-la tête et le parcours de la bande avec de l’alcool.

Nettoyage de la tête-et du passage de la bande

FX321/FX323/FX325/FQ01/PSY01

Nettoyez régulièrement la fiche du casque ou des écouteurs pour obtenir un son optimal.

Ne pas utiliser d’alcool, benzine ou diluant pour nettoyer le coffret.

Au sujet du couvercle du logement des piles

Si le couvercle du logement des piles s’est détaché parce

que vous avez laissé tomber le Walkman ou avez forcé

sur le couvercle, fixez-le en procédant dans l’ordre

indiqué sur l’illustration.

2

 

 

1

Pour toute question ou problème concernant cet appareil et non couverts par ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony.

Utilisation de la protection/Butoir de pare-

chocs (FQ01/PSY01)

Retrait de la protection/butoir de pare-chocs

1 Appuyez dessus et tournez

2

Fixation de la protection/butoir de pare-chocs

Pour utiliser la chaîne (PSY01 seulement)

Utilisation de l’attache de ceinture

L’attache fournie vous permet de fixer le Walkman à une ceinture ce qui est bien pratique.

Retrait de l’attache

Fixation de l’attache

de ceinture

de ceinture

1

2

Spécifications

Fréquence radio

FM: 87,6 – 108 MHz

AM: 530 – 1.710 kHz

Alimentation

CC 3 V, 2 piles AA (R6)

Source d’alimentation externe CC 3 V

Autonomie des piles

(approximativement en heures si vous utilisez les piles

indiquées ci-dessous)

 

(EIAJ*)

Piles

Lecture

Radio

Alcalines Sony LR6 (SG)

16 hrs.

48 hrs.

 

 

 

Sony R6P (SR)

4,5 hrs.

16 hrs.

 

 

 

Pile rechargeable NC-AA (WM)**

3,5 hrs.

12 hrs.

(recharge complète)

 

 

 

 

 

*Valeur mesurée conformément aux normes de la EIAJ (Association des industries électroniques du Japon). (Avec utilisation d’une cassette Sony modèle HF.)

**FX127 seulement

Dimensions

118,8 x 89,5 x 34,1 mm (l/h/p)

(4 34 x 3 58 x 1 38 po.) saillies comprises Poids FX121/FX127: 200 g (7,1 on.) piles comprises

FX321/FX323/FQ01/PSY01: 205 g (7,3 on.) piles comprises

FX325: 215 g (7,6 on.) piles comprises

Accessoires fournis

•Casque stéréo ou Ecouteurs stéréo (1) •Attache de ceinture (1)

•Protection (1) (FQ01)

•Butoir de pare-chocs (1) (PSY01) •Chaîne* (1) (PSY01)

•Pile rechargeable (2) (FX127) •Chargeur de pile (1) (FX127)

*Remarque (PSY01 seulement)

L’utilisation de cette chaîne peut causer du bruit sur l’appareil même en cas d’emploi normal.

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

DOLBY et le symbole double-D asont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Loading...