Sony WM-FX479 User Manual [fi]

3-864-880-31(1)
C
Nederlands
Svenska
Suomi
Radio Cassette Player
Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohjeet
WALKMAN is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation. WALKMAN är ett skyddat varumärke som registrerats av Sony
Corporation.
WALKMAN on Sony Corporationin rekisteröity tavaramerkki.
WM-FX479/FX477
Sony Corporation © 1998 Printed in Malaysia
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de modellen WM-FX479 en WM-FX477. Controleer voor het doorlezen eerst uw modelnummer. De afbeeldingen tonen het model WM-FX479. Waar er verschillen tussen de modellen optreden, staat dit in de tekst duidelijk aangegeven, zoals “alleen voor de FX479”.
Anvisningarna i denna bruksanvisning gäller för modellerna WM-FX479 och WM-FX477. Kontrollera modellnumret innan du läser bruksanvisningen. WM­FX479 visas på illustrationerna i bruksanvisningen. Skillnader mellan de båda modellerna anges tydligt i texten, som t.ex. “gäller FX479”.
Tämä käyttöohje on tarkoitettu malleille WM-FX479/WM-FX477. Ennen kuin alat lukea ohjeita, tarkasta mallisi numero. Kaavakuvissa on malli WM-FX479. Mallien väliset käyttöerot on merkitty selvästi tekstiin, esim. “vain mallille FX479”.
A
a
c
b
1
2
B
2
a
b
c
D
a
b
SETMENU
(ST MONO)
FM MODE
MODE
OPEN
FF REW
œ
p
of/eller/tai
MENU
SET
d
FX479
p•RADIO OFF TUNING +/– VOL
HOLD
RADIO ON/BAND
MENU SET
SETMENU
(DX LOCAL)
FM SENS
aNR
TAPE
VOL HOLD
œ
Om te beginnen
Voorbereiden van de stroomvoorziening
Batterij-inleg
Open het deksel van het batterijvak en plaats hierin twee R6 (AA­formaat) batterijen met de plus- en min-polen in de juiste richting.
Opmerking
• Voor de beste prestaties is het aanbevolen Sony alkali-batterijen te gebruiken.
Wanneer de batterijen te vervangen
Vervang beide batterijen door nieuwe wanneer de “n” batterij­leeg aanduiding in het uitleesvenster knippert. De batterij-aanduiding kan de toestand van de batterijen in drie stappen aangeven.
Aanduiding Toestand batterijen
µ
µ
Opmerkingen
• De batterij-aanduiding kan wel eens tijdelijk een te lage spanning aangeven tijdens snelspoelen van de band of bij gebruik in een erg koude omgeving.
• Als de batterijen leeg zijn, dient u ze beide binnen 30 seconden te vervangen; anders zullen alle geheugen-instellingen, ook die van de vastgelegde zenders, verdwijnen.
Gebruiksduur batterijen
(in uren, ongeveer) ( EIAJ*)
Cassette- 24 7,5 weergave
Radio- 40 14 ontvangst
* Gemeten volgens de normen van de
“Electronic Industries Association of Japan (EIAJ)”. (Met een Sony HF­serie cassette)
Opmerking
• De gebruiksduur van de batterijen kan wel eens korter uitvallen, afhankelijk van hoe intensief u het apparaat gebruikt.
Als het deksel van het batterijvak losraakt
Maak het weer vast zoals aangegeven (zie afb. A-b).
(zie afb. A-a)
De batterijen zijn nog (bijna) vol.
De batterijen beginnen leeg te raken.
De batterijen zijn geheel opgebruikt. Vervang ze beide door nieuwe.
Sony Sony LR6 (SG) R6P (SR) alkali
Lichtnetvoeding (met netspanningsadapter)
(zie afb. A-c)
Sluit de AC-E30HG netspanningsadapter (niet bijgeleverd) aan op de DC IN 3V gelijkstroomingang en op het stopcontact. Sluit nooit enige andere netspanningsadapter aan. De uitvoering van de AC-E30HG netspanningsadapter verschilt van gebied tot gebied. Controleer vóór aanschaf de vorm van de stekker en de geschiktheid voor de plaatselijke netspanning.
Polariteit van de gelijkstroomstekker
Aansluiten van de hoofdtelefoon/ oortelefoons
(zie afb. B)
1 Sluit de hoofdtelefoon/
oortelefoons aan op de 2 stekkerbus.
2 Het luidsprekertje met de “L” is
voor uw linker oor en dat met de “R” voor uw rechter oor. Als de oortelefoons niet prettig in uw oren passen of als de weergave niet evenwichtig klinkt, draai de oortelefoons dan een beetje tot ze wel goed zitten en helder klinken.
zBediening van de
Walkman
Afspelen van een cassette
(zie afb. C-a)
1 Open de cassettehouder en
plaats hierin een cassette.
2 Zorg dat de HOLD
toetsblokkering is uitgeschakeld. Zijn de toetsen geblokkeerd, schuif dan de HOLD schakelaar opzij zodat u de toetsen kunt gebruiken.
3 Druk enkele malen achtereen
op de MENU toets om de cursor in het uitleesvenster op TAPE te zetten. Vervolgens drukt u op SET om de bandsoort te kiezen. Geen aanduiding:
normaalband-cassette (TYPE I)
METAL aanduiding: CrO2
(TYPE II) of metaalband­cassette (TYPE IV)
4 Druk op de œ weergavetoets
om met afspelen te beginnen en stel de geluidssterkte naar wens in.
Betreffende de cassettehouder
Voor het openen van de cassettehouder drukt u eerst op de p stoptoets en kijkt u door het bandvenstertje of de band niet meer loopt, en dan kunt u de OPEN schakelaar verschuiven. Als u de cassettehouder opent voordat de band gestopt is, kunnen er lussen in de band komen en kan deze beschadigd worden.
Voor het
afspelen van de andere kant
stoppen met afspelen vooruitspoelen
terugspoelen
weer vanaf het begin afspelen van dezelfde cassettekant (Terugspoelen met automatische weergavestart)
weer vanaf het begin afspelen van de andere cassettekant (Vooruitspoelen met automatische weergavestart)
Drukt u op de (zie afb. C-b)
œ
weergavetoets tijdens afspelen
p stoptoets
REW terugspoeltoets in de stopstand
REW terugspoeltoets tijdens afspelen
Kiezen van de omkeerfunctie (zie afb. C-c)
Druk enkele malen achtereen op de MENU toets om de cursor in het uitleesvenster op “MODE” te zetten. Druk vervolgens op de SET toets om de gewenste omkeerfunctie te kiezen.
Voor afspelen van Stelt u in op
beide cassettekanten a meermalen achtereen
beide cassettekanten Å eenmaal, met de naar binnen gerichte kant eerst
Afspelen van een cassette die is opgenomen met Dolby* ruisonderdrukking (alleen voor de FX479) (zie afb. C-d)
Druk enkele malen achtereen op de MENU toets om de cursor in het uitleesvenster in te stellen op a NR (Dolby ruisonderdrukking). Vervolgens drukt u op SET om de ruisonderdrukking op “ON” te zetten.
* Dolby ruisonderdrukking
geproduceerd onder licentie van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY en het dubbel D symbool a zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Luisteren naar de radio
(zie afb. D-a)
1 Zorg dat de HOLD
toetsblokkering is uitgeschakeld. Zijn de toetsen geblokkeerd, schuif dan de HOLD schakelaar opzij zodat u de toetsen kunt gebruiken.
2 Druk op de RADIO ON/BAND
toets om de radio in te schakelen.
3 Druk nog enkele malen op de
RADIO ON/BAND toets om in te stellen op de gewenste afstemband: AM, FM1, FM2, FM3, FM4 of FM5.
4 Druk op de TUNING+/– toets
om af te stemmen op de gewenste radiozender. Als u de TUNING+/– toets enkele seconden ingedrukt houdt, zal de Walkman automatisch een radiozender opzoeken.
Uitschakelen van de radio
Druk op de p•RADIO OFF toets.
Verbeteren van de radio­ontvangst
Voor AM: De Walkman heeft een
vast ingebouwde AM antenne. Draai de Walkman in een horizontaal vlak om de stand voor de beste AM ontvangst te vinden.
Voor FM (zie afb. D-b): Het
snoer van de hoofdtelefoon/ oortelefoons werkt als FM antenne; strek dit zover mogelijk uit. Als de ontvangst nog steeds te wensen overlaat, drukt u enkele malen achtereen op de MENU toets om de cursor in het uitleesvenster in te stellen op FM MODE of FM SENS. Druk vervolgens op de SET toets om de stand voor de beste FM ontvangst te kiezen.
(z.o.z.)
Förberedelser
Förberedelser för strömförsörjning
Batteridrift (ill. A-a)
Öppna locket till batterifacket och sätt i två stycken torrbatterier av typ R6 (storlek AA) med batteripolerna vända åt korrekt håll.
OBS!
• Vi rekommenderar att kassettradion drivs med Sonys alkaliska batterier för bästa möjliga prestanda.
När måste batterierna bytas ut?
Byt ut batterierna mot nya batterier när indikeringen n blinkar i teckenfönstret. Indikeringen visar återstående batterikapacitet i tre steg enligt nedan.
Visning Batterikapacitet
Full kapacitet
µ
Halv kapacitet
µ
Batterierna är urladdade. Byt ut dem mot nya batterier.
OBS!
• Det kan hända att indikeringen för återstående batterikapacitet tillfälligt anger en lägre kapacitet under pågående snabbspolning eller när kassettradion används medan det är mycket kallt.
• Byt ut båda batterierna inom 30 sekunder vid batteribyte. Annars raderas alla lagrade uppgifter, inklusive förvalsstationerna, ur kassettradions minne.
Batteriernas livslängd
(ca antal timmar) (EIAJ*)
Sonys Sonys alkaliska batterier batterier R6P (SR)
Bandavspelning 24 7,5 Radiomottagning
* Värden uppmätta enligt EIAJ-
standard (EIAJ = Electronic Industries Association of Japan) (med en Sony HF-kassett).
OBS!
• Det kan hända att batteriernas livslängd blir kortare beroende på hur kassettradion används.
Om locket till batterifacket skulle råka lossna
Fäst locket enligt illustrationen (ill. A- b).
LR6 (SG)
40 14
Nätdrift (ill. A-c)
Anslut nätadaptern AC-E30HG (tillval) till likströmsintaget DC IN 3V och till ett nätuttag. Använd ingen annan nätadapter än AC-E30HG. Tekniska data för nätadaptern AC-E30HG varierar beroende på försäljningsland. Kontrollera lokal nätspänning och stickkontaktens form före inköp.
Kontaktens polfördelning
Anslutning av hörlurarna/ öronsnäckorna
(ill. B)
1 Anslut hörlurarna/
öronsnäckorna till utgången 2.
2 Bär hörlurarna/öronsnäckorna
med sidan märkt L i vänster öra och sidan märkt R i höger öra. Justera öronsnäckorna tills de sitter ordentligt i öronen, om de först inte tycks passa i öronen eller om ljudet låter obalanserat.
zLjudåtergivning
Bandavspelning
(ill. C-a)
1 Öppna kassettfacket och sätt i
en kassett.
2 Kontrollera att reglagelåset
HOLD är urkopplat. Skjut i annat fall HOLD till urkopplat läge.
3 Tryck lämpligt antal gånger på
MENU för att flytta markören i teckenfönstret till läget TAPE. Tryck sedan på SET för att välja korrekt bandtyp enligt nedan. Ingen visning: normalband
(TYPE I)
Läget METAL: kromdioxid-
band (TYPE II) eller metallband (TYPE IV)
4 Tryck på startknappen œ för
att starta bandavspelningen och reglera sedan volymen till önskad nivå.
Att observera angående kassettfacket
Tryck först på stoppknappen p och kontrollera i kassettfönstret att bandet står stilla, innan kassettfacket öppnas. Skjut därefter OPEN åt sidan för att öppna kassettfacket. Det kan hända att bandet lossnar och skadas, om kassettfacket öppnas innan bandet har stannat.
Att
spela av bandets motsatta sida:
avbryta bandav­spelningen:
snabbspola bandet framåt:
snabbspola bandet bakåt:
spela av samma sida på bandet från början (automatisk bandavspelningsstart efter snabbspolning bakåt):
spela av bandets motsatta sida från början (automatisk bandvändningsautomatik efter snabbspolning framåt):
Tryck (ill. C- b)
under
œ pågående bandavspelning.
p.
på FF medan kassettradion står stilla.
på REW medan kassettradion står stilla.
på REW under pågående bandavspelning.
på FF under pågående bandavspelning.
Val av önskat bandavspelningssätt (ill. C-c)
Tryck lämpligt antal gånger på MENU för att flytta markören i teckenfönstret till läget MODE. Tryck sedan på SET för att välja önskat bandavspelningssätt enligt nedan.
Att spela av Välj
båda kassettsidorna läget a flera gånger i följd:
båda kassettsidorna läget Å en gång från och med kassettsidan vänd utåt:
Avspelning av band som spelats in med Dolby* brusreducering (gäller FX479) (ill. C-d)
Tryck lämpligt antal gånger på MENU för att flytta markören i teckenfönstret till läget a NR (Dolby brusreducering). Tryck sedan på SET, så att ON visas i teckenfönstret.
* Dolby brusreducering tillverkas
under licens av Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY och dubbel D-kännetecknet a är Dolby Laboratories Licensing Corporation:s varumärken.
Radiomottagning
(ill. D-a)
1 Kontrollera att reglagelåset
HOLD är urkopplat. Skjut i annat fall HOLD till urkopplat läge.
2 Tryck på RADIO ON/BAND
för att slå på radion.
3 Tryck lämpligt antal gånger på
RADIO ON/BAND för att välja önskad våglängd, AM, FM1, FM2, FM3, FM4 eller FM5.
4 Tryck på TUNING +/– för att
ställa in önskad station. Håll TUNING +/– intryckt i några sekunder för att koppla in automatisk stationssökning.
Hur radion slås av
Tryck på p•RADIO OFF.
Tydligare radiomottagning
Vid AM-mottagning: vrid själva
kassettradion på det horisontella planet tills AM-mottagningen blir så tydlig som möjligt. Kassettradion har en inbyggd ferritstavantenn.
Vid FM-mottagning (ill. D-b):
sträck ut sladden till hörlurarna/ öronsnäckorna, vilken fungerar som FM-antenn. Tryck lämpligt antal gånger på MENU för att flytta markören i teckenfönstret till läget FM MODE eller FM SENS, och tryck sedan på SET för att välja det mottagnings­sätt som ger bäst mottagnings­kvalitet, ifall mottagningen fortfarande är dålig.
.
.
Aloittaminen
Virtalähteen valmistaminen
Kuivaparistot
(katso kuvaa A-a)
Avaa paristokotelon kansi ja aseta paikalleen kaksi R6 (AA) kokoista kuivaparistoa niin, että napaisuus tulee oikein päin.
HUOM!
• Jotta laite toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, suosittelemme Sony alkaliparistojen käyttöä.
Milloin paristot tulee vaihtaa
Vaihda paristot, kun “n” vilkkuu näytössä. Jäljellä olevan paristojännitteen merkkivalossa on kolme vaihetta jäljellä olevan jännitteen näyttöön.
Näyttö Tila
Paristo on täynnä.
µ
Pariston jännite vähenee.
µ
Paristot ovat kuluneet. Vaihda ne uusiin.
HUOM!
• Jäljellä olevan paristojännitteen merkkivalo saattaa näyttää tilapäisesti pienempää tasoa nopean eteen- tai taaksekelauksen aikana tai käytettäessä laitetta erittäin alhaisessa lämpötilassa.
• Kun vaihdat paristot, vaihda ne 30 sekunnin kuluessa; muuten koko muistin sisältö, esiviritetyt asemat mukaanlukien, pyyhkiytyy pois.
Paristojen kesto
(Likimääräisesti tunneissa)(EIAJ*)
Sony Sony alkali R6P
Nauhan toisto 24 7,5 Radiovastaanotto 40 14
* Mitattu arvo EIAJ:n standardilla
(Electronic Industries Association of Japan). (Käyttämällä Sony HF-sarjan kasettinauhaa.)
HUOM!
• Paristojen kesto saattaa olla lyhempi riippuen laitteen käyttöolosuhteista.
Jos paristokotelon kansi irtoaa
Kiinnitä se kuvassa näkyvällä tavalla (katso duvaa A-b).
LR6 (SG) (SR)
Verkkovirta (katso kuvaa
A-c)
Liitä verkkolaite AC-E30HG (ei kuulu varusteisiin) liittimeen DC IN 3V ja verkkoon. Älä käytä muuta verkkolaitetta. Verkkolaitteen AC­E30HG tekniset ominaisuudet vaihtelevat alueittain. Tarkasta paikkakuntasi jännite ja verkkopistokkeen muoto ennen kuin ostat verkkolaitteen.
Pistokkeen
napaisuus
Kuulokkeiden/ korvakuulokkeiden liittäminen
(katso kuvaa B)
1 Liitä kuulokkeet/
korvakuulokkeet liittimeen 2.
2 Pane “L” kirjaimella merkitty
puoli vasempaan korvaan ja “R” kirjaimella merkitty puoli oikeaan korvaan. Jos korvakuulokkeet eivät sovi korvillesi tai ääni ei ole tasapainossa, säädä korvakuulokkeet niin, että ne tulevat korville tiukasti.
zWalkman laitteen
käyttö
Nauhan toisto
(katso kuvaa C-a)
1 Avaa kasetinpidin ja aseta
kasetti paikalleen.
2 Varmista, että pitotoimintoa
HOLD ei ole kytketty. Jos se on kytketty, katkaise se siirtämällä HOLD-kytkintä.
3 Aseta kohdistin näytön
merkinnän TAPE kohdalle painamalla painiketta MENU toistuvasti. Valitse sitten nauhatyyppi painamalla painiketta SET. Ei viestiä: normaali (TYPE I) METAL: CrO2 (TYPE II) tai
metalli (TYPE IV)
4 Aloita toisto painamalla
painiketta œ (toisto) ja säädä äänenvoimakkuus.
Huomautus kasetinpitimestä
Kun avaat kasetinpitimen, paina painiketta p (pysäytys) ja varmista, että nauha on pysähtynyt katsomalla kasetti-ikkunasta, ja siirrä OPEN­kytkintä vasta sitten. Jos kasetinpidin avataan ennen kuin nauha on pysähtynyt, nauha saattaa löystyä ja vahingoittua.
Kun haluat
toistaa toisen puolen
pysäyttää toiston kelata nopeasti eteen
kelata taakse
toistaa saman puolen alusta (takaisinkelaus ja automaattinen toisto)
toistaa toisen puolen alusta (taaksepäin ohitus)
Paina (katso kuvaa C-b)
(toisto)
œ
toiston aikana
p
REW pysäytystilan aikana
REW toiston aikana
Toistomuodon valinta (katso kuvaa C-c)
Aseta kohdistin näytön kohtaan MODE painelemalla painiketta MENU toistuvasti. Valitse sitten haluttu muoto painamalla painiketta SET.
Kun haluat toistaa Valitse
kummankin puolen a toistuvasti
kummankin puolen Å kerran aloittaen kasetinpitimeen osoittavasta puolesta
Dolby*­kohinanvaimennuksella nauhoitetun nauhan toistaminen (vain FX479) (katso kuvaa C-d)
Aseta kohdistin näytön kohtaan a NR (Dolby-kohinanvaimennin) painelemalla painiketta MENU toistuvasti. Paina sitten painiketta SET niin, että “ON” tulee näkyviin.
* Dolby kohinanvaimennin on
valmistettu Dolby Laboratories Licensing Corporation’in lisenssillä. DOLBY ja kaksois-D tunnus a ovat Dolby Laboratories Licensing Corporation’in tavaramerkkejä.
Radion kuunteleminen
kuvaa D-a)
(katso
1 Varmista, että pitotoimintoa
HOLD ei ole kytketty. Jos se on kytketty, katkaise se siirtämällä HOLD-kytkintä.
2 Kytke radio painamalla
painiketta RADIO ON/BAND.
3 Valitse AM, FM1, FM2, FM3,
FM4 tai FM5 painamalla painiketta RADIO ON/BAND.
4 Viritä halutulle asemalle
painamalla painiketta TUNING +/–. Kun painat painiketta TUNING +/– muutaman sekunnin, Walkman aloittaa asemien virityksen automaattisesti.
(vänd)
Radion sammuttaminen
Paina painiketta p•RADIO OFF.
Lähetysten vastaanoton parantamiseksi
AM: Walkman laitteessa on
sisäänrakennettu antenni. Kääntele Walkman laitetta vaakasuorassa ja etsi asento, josta saadaan paras mahdollinen AM­vastaanotto.
FM (katso kuvaa D-b): Suorista
antennina toimiva kuuloke/ korvakuulokejohto. Jos vastaanotto ei ole vieläkään tyydyttävä, säädä MENU­painiketta toistuvasti painelemalla kohdistin näytössä asentoon FM MODE tai FM SENS. Valitse SET­painiketta painamalla se muoto, josta saadaan paras vastaanotto.
(käännä)
E
Nederlands
Svenska
Suomi
F
G
a
b
AVLS MB
1~5 RADIO ON/BAND
RADIO ON/BAND TUNING +/–
HOLD
MENU SET
Voorinstellen van radiozenders
(zie afb. E)
U kunt uw favoriete radiozenders in het afstemgeheugen vastleggen als voorkeurzenders. Het geheugen biedt ruimte aan 30 radiozenders, 5 elk voor de FM1, FM2, FM3, FM4, FM5 en AM afstembanden.
1 Stem af op de radiozender die u
wilt voorinstellen. (Volg de aanwijzingen 1 t/m 4 onder “Luisteren naar de radio”.)
2 Houd een van de
voorinsteltoetsen van 1-5 langer dan 2 seconden ingedrukt. De zender-aanduiding knippert dan tweemaal, met een pieptoon, en dan is de zender vastgelegd. Als er onder dat nummer al eerder een zender was vastgelegd, wordt deze automatisch vervangen door de nieuw gekozen zender.
Luisteren naar een vooringestelde radiozender
1 Druk op de RADIO ON/BAND
toets om in te stellen op de gewenste afstemband.
2 Druk op de nummertoets (1–5)
voor de gewenste voorkeurzender.
Luisteren naar de radio in het buitenland (niet voor de modellen voor Europa, Saoedi­Arabië en China)
(zie afb. F)
Het afstembereik verschilt per werelddeel (zie het tabelletje “Werelddelen en afstembereik”). Wilt u naar de radio luisteren in een land met een ander afstembereik, schakel dan als volgt de aanduiding voor het werelddeel in het uitleesvenster om.
1 Schakel de radio in en houd de
RADIO ON/BAND toets ongeveer 10 seconden ingedrukt tot de aanduiding voor het werelddeel gaat knipperen.
2 Terwijl de aanduiding
knippert, drukt u op de TUNING +/– toets om te kiezen voor de “U” of “E” werelddeel-instelling.
3 Druk op de RADIO ON/BAND
toets om de werelddeel­instelling te kiezen.
Opmerking
• Bij het aldus omschakelen van het afstembereik zullen alle vastgelegde voorkeurzenders uit het geheugen verdwijnen.
Werelddelen en afstembereik
Werelddeel*Afstembereik
E 87,5–108 531–1602 U 87,5–108 530–1710
* E: Europa en andere werelddelen
U: Amerika (V.S., Canada, Centraal- en Zuid-Amerika)
FM AM (in MHz) (in kHz)
Andere handige functies
Blokkeren van de toetsen
(zie afb. G-a)
Schuif de HOLD schakelaar in de richting van de pijl om de toetsen te blokkeren zodat ze niet per ongeluk kunnen worden ingedrukt.
Extra versterken van de bassen (zie afb. G-b)
Druk enkele malen achtereen op de MENU toets om de cursor in het uitleesvenster op “MB” te zetten. Druk vervolgens op de SET toets om de gewenste basversterking te kiezen. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de aanduiding voor de basversterking als volgt: MB (Mega Bass): voor extra
krachtige bassen
Geen aanduiding: geen
basversterking (normale weergave)
Opmerkingen
• Als het geluid vervormd klinkt met de “MB” basversterking, stel dan liever in op geen aanduiding, voor geen basversterking.
• De basversterking kan niet erg veel effect opleveren wanneer de weergave erg luid staat ingesteld.
Beschermen van uw gehoor (AVLS volumebegrenzing)
(zie afb. G-b)
Wanneer u de AVLS (Automatic Volume Limiter System) volumebegrenzing inschakelt, zal deze de geluidssterkte binnen veilige grenzen houden om uw oren te beschermen, ook als u het geluid harder zet.
Druk enkele malen achtereen op de MENU toets om de cursor in het uitleesvenster op AVLS te zetten. Druk vervolgens op de SET toets zodat de aanduiding “ ” verschijnt.
Opmerkingen
• Als de muziek met extra basversterking vervormd klinkt wanneer de AVLS functie is ingeschakeld, dan kunt u het beste de geluidssterkte verminderen.
• De AVLS volumebegrenzing kan worden uitgeschakeld wanneer u de batterijen vervangt.
z Aanvullende
informatie
Voorzorgsmaatregelen
Voorzichtig met batterijen
•Probeer niet om gewone staafbatterijen op te laden.
•Stop batterijen niet los in uw zak samen met metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos e.d. Wanneer de plus- en min- polen van een batterij per ongeluk door metalen voorwerpen worden kortgesloten, kan dit gevaarlijke oververhitting veroorzaken.
•Wanneer u de Walkman voorlopig niet meer gebruikt, kunt u beter de batterijen er uit verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te vermijden.
Omgaan met het apparaat
•Laat het apparaat niet vallen en behoed het tegen heftige schokken, om storingen in de werking te vermijden.
•Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron en stel het niet bloot aan direct zonlicht, veel stof of zand, vocht, regen of mechanische schokken. Laat het apparaat niet liggen in een afgesloten auto die in de zon geparkeerd staat.
•Het LCD scherm kan wel eens moeilijk leesbaar zijn of traag reageren bij gebruik van het apparaat bij grote hitte (boven 40°C) of vrieskou (onder 0°C). Wanneer het apparaat weer op kamertemperatuur komt, zal het uitleesvenster weer normaal werken.
•Is het apparaat geruime tijd niet gebruikt, zet het dan eerst in de weergavestand en laat het zonder cassette enkele minuten warm draaien alvorens het weer in gebruik te nemen.
Gebruik liever geen cassettes van meer dan 90 minuten
Het gebruik van cassettes met een speelduur van meer dan 90 minuten wordt niet aanbevolen, tenzij u langdurig achtereen muziek wilt weergeven. De uiterst dunne band van dergelijke cassettes kan gemakkelijk uitrekken en verstrikt raken in het bandloopwerk.
Opmerkingen over hoofdtelefoons/ oortelefoons
Verkeersveiligheid
Luister niet via de hoofdtelefoon/ oortelefoons tijdens autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel plaatsen verboden. Zelfs als u gewoon over straat loopt, kan luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich meebrengen. U hoort minder, met als gevolg meer risico bij het oversteken van de straat, weg of spoorlijn. Wees voorzichtig en neem de hoofdtelefoon/oortelefoons af wanneer er ook maar enige kans is op een gevaarlijke situatie.
Denk om uw oren
Blijf niet te lang achtereen luisteren naar de luid spelende hoofdtelefoon/oortelefoons. Deskundigen waarschuwen tegen langdurige blootstelling aan harde geluiden. Verminder de geluidssterkte of neem de hoofdtelefoon/oortelefoons af wanneer uw oren suizen.
Houd rekening met anderen
Houd de geluidssterkte altijd binnen redelijke grenzen, zodat u geluid van buitenaf kunt horen en geen overlast veroorzaakt aan omstanders.
Onderhoud
Reinigen van de bandkop en het bandloopwerk
Reinig de weergavekop om de 10 gebruiksuren met behulp van de CHK-1W reinigingscassette (niet bijgeleverd).
Opmerking
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen reinigingscassette.
Reinigen van de buitenkant
Veeg het apparaat schoon met een zacht doekje, licht bevochtigd met water of een mild sopje. Gebruik voor het reinigen geen spiritus, tri of wasbenzine.
Opmerking
• Maak de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoons regelmatig schoon, om verzekerd te blijven van een goede geluidsweergave.
Verhelpen van storingen
Het geluid kan niet harder worden gezet.
•Als de aanduiding “ ” aangeeft dat de AVLS volumebegrenzing is ingeschakeld, druk dan op de SET toets zodat de aanduiding “ ” verdwijnt.
Het apparaat werkt helemaal niet.
•De toetsen zijn geblokkeerd met de HOLD schakelaar. Schuif de HOLD schakelaar terug.
Niet of nauwelijks geluid of onregelmatige weergave.
•Leg twee nieuwe R6 (AA-formaat) batterijen in de juiste richting in het batterijvak.
•Als de batterijen leegraken, vervangt u ze dan beide door nieuwe.
Er verschijnt onjuiste informatie in het uitleesvenster.
•De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen door nieuwe.
Technische gegevens
Radio-gedeelte
Afstembereik
FM:
65 - 74/87,5 - 108 MHz
(Oost-Europa)
87,5 - 108 MHz (Overige
landen)
AM:
530 - 1710 kHz (Amerika) 531 - 1602 kHz (Overige
landen)
Cassettespeler-gedeelte
Frequentiebereik (zonder Dolby ruisonderdrukking)
Weergave: 30 - 14000 Hz
Uitgang
Hoofdtelefoon-aansluiting (2 stekkerbus) Belastingsimpedantie 8 - 300 ohm
Algemeen
Stroomvoorziening
3 V gelijkstroom van twee R6 (AA­formaat) batterijen/Externe 3 V gelijkstroombron
Afmetingen (b/h/d)
Ca. 115,8 x 85 x 33,4 mm (incl.
uitstekende onderdelen en bedieningsorganen)
Gewicht
Ca. 175 gram netto/Ca. 255 gram
incl. batterijen en cassette
Bijgeleverd toebehoren
Stereo hoofdtelefoon of stereo
oortelefoons (1)
Draagtasje (1)
Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en technische gegevens voorbehouden.
Stationsförval (ill. E)
Upp till 30 radiostationer, fem på vardera våglängd FM1, FM2, FM3, FM4, FM5 och AM, kan lagras i kassettradions minne.
1 Ställ in önskad station enligt
anvisningarna i punkt 1-4 under rubriken Radiomottagning.
2 Håll önskad förvalsknapp 1-5
intryckt i över två sekunder. Indikeringarna i teckenfönstret blinkar till två gånger samtidigt som ett pip återges för att bekräfta att stationen lagrats i minnet. Om en station redan finns lagrad under samma förvalsknapp, ersätts den tidigare stationen av den nya.
Inställning av önskad förvalsstation
1 Tryck lämpligt antal gånger på
RADIO ON/BAND för att välja våglängden med önskad förvalsstation.
2 Tryck på motsvarande förvals-
knapp 1-5 på kassettradion.
Radiomottagning utomlands (gäller ej modellerna till Europa, Saudiarabien och Kina)
Olika länder har olika mottagnings­områden för radiomottagning (vi hänvisar till tabellen under Landsindikeringar och mottagningsområden). Ändra landsindikeringen i teckenfönstret när kassettradion ska användas för radiomottagning i ett land med ett annat mottagningsområde.
(ill. F)
1 Slå på radion. Håll RADIO
ON/BAND intryckt i över tio sekunder, så att landsindike­ringen blinkar i teckenfönstret.
2 Tryck på TUNING +/– för att
välja önskad landsindikering, U eller E, medan indikeringen blinkar.
3 Tryck på RADIO ON/BAND
för att fastställa vald landsindikering.
OBS!
• Samtliga förvalsstationer raderas ur minnet vid ändring av mottagningsområden.
Landsindikeringar och mottagningsområden
Länder*
Mottagningsområde FM (MHz) AM (kHz)
E 87,5–108 531–1.602 U 87,5–108 530–1.710
* E: Europa och övriga länder
U: USA, Canada, Central- och Sydamerika
Användbara egenskaper
Reglagelåsning (ill. G-a)
Skjut reglagelåset HOLD i pilens riktning för att låsa reglagen.
Basförstärkning (ill. G-b)
Tryck lämpligt antal gånger på MENU för att flytta markören i teckenfönstret till läget MB och tryck sedan på SET för att välja önskat läge för basförstärkning. Vid varje intryckning ändras indiker­ingen i teckenfönstret enligt nedan. MB (Mega Bass): förstärkning av
bastoner
Ingen indikering: urkopplat
(normal ljudåtergivning)
OBS!
• Välj läget utan indikering, om det uppstår distorsion i ljudet efter val av läget MB.
• Det kan hända att basförstärknings­effekten minskar när volymen höjs för mycket.
Skydd mot hörselskador —AVLS (automatisk volymbegränsning)
G-b)
Efter inkoppling av AVLS begrän­sas den maximala volymnivån för att skydda öronen mot hörselskador.
Tryck lämpligt antal gånger på MENU för att flytta markören i teckenfönstret till läget AVLS. Tryck sedan på SET, så att visas i teckenfönstret.
OBS!
• Sänk volymen om det uppstår distorsion vid lyssning till ljud med förstärkt bas medan AVLS är inkopplat.
• Det kan hända att inställningen för automatisk volymbegränsning AVLS kopplas ur vid batteribyte.
(ill.
z Övrigt
Att observera
Angående batterier
•Ladda aldrig ett torrbatteri.
•Stoppa inte batterier i fickan tillsammans med mynt eller andra metallföremål. Ett batteri kan bli mycket varmt om batteriets plus­och minuspol råkar komma i kontakt med varandra via ett metallföremål.
•Ta ur batterierna när kassett­radion inte ska användas under en längre tid för att undvika skador på grund av batteriläckage och korrosion.
Angående kassettradion
•Tappa inte kassettradion och utsätt den inte för hårda stötar, eftersom det kan skada kassettradion.
•Lämna inte kassettradion i när­heten av en värmekälla och utsätt den inte för solljus, damm, sand, fukt, regn eller mekaniska stötar. Lämna inte heller kassettradion i en bil med stängda fönster.
•Det kan hända att indikeringarna i teckenfönstret blir otydliga eller ändras saktare än normalt när kassettradion används där det är varmt (över +40°C) eller kallt (under 0°C). Teckenfönstret återgår dock till normal visning när kassettradion används i rumstemperatur.
•Gör kassettradion klar för band­avspelning och låt den gå i några minuter, innan en kassett sätts i, för att värma upp kassettradion när den inte använts på länge.
Angående kassetter med över 90 minuters speltid
Vi rekommenderar inte användning av kassetter, vilkas speltid överstiger 90 minuter, annat än i undantagsfall för bandavspelningar som tar längre tid i anspråk. Banden i sådana kassetter är mycket tunna och töjs därför lätt.
Angående hörlurar/öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurar/öronsnäckor vid bilkörning, cykling eller framförande av något annat motorfordon. Det kan leda till en trafikfarlig situation och är till och med förbjudet i vissa länder. Det kan också vara farligt att promenera och samtidigt lyssna på musik på hög volymnivå via hörlurar/ öronsnäckor, särskilt vid övergångsställen. Var mycket försiktig, alternativt avbryt lyssning via hörlurarna/öronsnäckorna, i farliga situationer.
Förebygg hörselskador
Använd inte hörlurar/öronsnäckor med volymen på för hög nivå. Hörselexperterna avråder från lyssning på höga volymnivåer i längre stunder åt gången. Sänk volymen eller avbryt lyssningen så fort det börjar ringa i öronen.
Visa hänsyn
Håll nere volymen på lagom nivå, dels för att kunna höra ljud i omgivningen och dels för att visa hänsyn mot andra människor i närheten.
Underhåll
Rengöring av bandhuvud och bandbana
Använd rengöringskassetten CHK­1W (tillval) efter var tio timmars bruk.
OBS!
• Använd endast den rekommenderade rengöringskassetten.
Rengöring av kassettradions hölje
Använd en mjuk trasa som fuktats i vatten. Använd varken sprit, bensin eller lösningsmedel.
OBS!
• Rengör kontakten på sladden till hörlurarna/öronsnäckorna med jämna mellanrum.
Felsökning
Volymen kan inte höjas.
•Om visas för AVLS i teckenfönstret: tryck lämpligt antal gånger på MENU och SET, så att slocknar.
Inget reglage på kassettradion kan användas.
•Reglagelåset HOLD är inkopplat. Koppla ur reglagelåset HOLD.
Ljudet förvrängs eller återges inte alls.
•Sätt i två stycken R6-batterier (storlek AA) på korrekt sätt.
•Byt ut båda batterierna om de laddats ur.
Felaktiga uppgifter visas i teckenfönstret.
•Batterierna håller på att laddas ur. Byt ut båda batterierna mot nya.
Tekniska data
Radiodel
Mottagningsområde
FM: 65-74/87,5-108 MHz
(modellerna till Östeuropa)
87,5-108 MHz (modellerna till
övriga länder)
AM: 530-1.710 kHz (modellerna till
Nord-, Central- och Sydamerika)
531-1.602 kHz (modellerna till
övriga länder)
Kassettspelardel
Frekvensomfång (med Dolby brusreducering urkopplad)
Vid bandavspelning: 30-14.000 Hz
Utgång
Hörlurs/öronsnäcksutgång 2 Belastningsimpedans 8-300 ohm
Allmänt
Strömförsörjning
3 V likströmsspänning med 2 st. R6-batterier (storlek AA)/Extern 3 V likströmskälla
Yttermått (b/h/d)
Ca 115,8 x 85 x 33,4 mm inkl.
utskjutande delar och reglage
Vikt
Ca 175 g (ca 255 g inkl. batterier
och isatt kassett)
Medföljande tillbehör
Stereohörlurar eller
stereoöronsnäckor (1)
Bärfodral (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Radioasemien esiviritys
E)
Voit tallentaa radioasemia laitteen muistiin. Voit esivirittää jopa 30 radioasemaa, 5 kultakin kaistalta FM1, FM2, FM3, FM4 ja FM5 tai AM.
(katso kuvaa
1 Viritä asemalle, joka halutaan
tallentaa muistiin. (Suorita vaiheet 1-4 kohdasta “Radion kuunteleminen”.)
2 Paina jotakin painikkeista 1-5
yli 2 sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu kaksi kertaa ja kuulet äänimerkin. Asema on nyt tallennettu muistiin. Jos kyseiselle painikkeelle on jo tallennettu asema, tämä vanha asema pyyhkiytyy pois uudelleen esiviritetyn aseman tieltä.
Esiviritettyjen radioasemien kuunteleminen
1 Valitse kaista painamalla
painiketta RADIO ON/BAND.
2 Paina laitteesta sitä painiketta
1-5, jolle asema on tallennettu.
Asemien vastaanotto oman maasi ulkopuolella (lukuunottamatta Euroopan, Saudi Arabian ja Kiinan mallia)
(katso kuvaa F)
Taajuusala vaihtelee alueittain (katso taulukkoa “Aluemerkintä ja taajuusala”). Jos haluat kuunnella radiota alueella, jolla on muunlainen taajuusala, muuta näytössä näkyvää aluemerkintää.
1 Kytke virta radioon ja paina
painiketta RADIO ON/BAND yli 10 sekuntia, kunnes aluemerkintä alkaa vilkkua näytössä.
2 Kun näyttö vilkkuu, valitse
painiketta TUNING +/– painamalla joko merkintä “U” tai “E”.
3 Kytke aluemerkintä painamalla
painiketta RADIO ON/BAND.
HUOM!
• Jos muutat taajuusalaa, kaikki esiviritetyt asemat pyyhkiytyvät pois.
Aluemerkintä ja taajuusala
Alue* Taajuusala
FM (MHz) AM(kHz)
E 87,5–108 531–1602 U 87,5–108 530–1710
* E: Euroopan maat ja muut maat
U: USA, Kanada ja keski- ja etelä­Amerikka
Muiden toimintojen käyttö
Säätimien lukitseminen
(katso kuvaa G-a)
Lukitse säätimet siirtämällä HOLD­kytkin nuolen suuntaan.
Bassoäänen korostaminen
kuvaa G-b)
Aseta kohdistin näytön kohtaan “MB” painamalla painiketta MENU toistuvasti. Valitse sitten haluttu muoto painamalla painiketta SET. Merkintä muuttuu kullakin painalluksella seuraavalla tavalla: MB (Mega Bass): korostaa
bassoääntä
Ei merkintää: poissa päältä
(normaali)
HUOM!
• Jos ääni on säröytynyt “MB” muodolla, valitse muoto, jolla ei ole mitään merkintää.
• Basson korostus ei anna kovinkaan suurta tehoa, jos äänenvoimakkuus on säädetty liian suurelle.
(katso
Kuulon suojaaminen — AVLS (automaattinen äänenvoimakkuuden rajoitusjärjestelmä)
(katso kuvaa G-b)
Kun AVLS-toiminto kytketään, suurinta mahdollista äänenvoimakkuutta rajoitetaan kuulon suojaamiseksi.
Aseta kohdistin näytön kohtaan AVLS painelemalla painiketta MENU toistuvasti. Paina sitten painiketta SET niin, että “ ” tulee näkyviin.
HUOM!
• Jos ääni säröytyy kuunneltaessa ääntä, jossa bassoääni on korostettu AVLS-toiminnolla, pienennä äänenvoimakkuutta.
• AVLS-säätö saattaa peruuntua vaihdettaessa paristot.
z Lisätietoja
Huomautuksia
Paristoista
•Älä lataa kuivaparistoja.
•Älä pidä kuivaparistoja tai ladattavia paristoja paikassa, jossa on kolikoita tai metalliesineitä. Jos pariston positiivinen ja negatiivinen puoli koskettavat metallia, syntyy lämpöä.
•Kun Walkman laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan, ota paristot pois, jotta saadaan vältettyä vuoto ja sen aiheuttama syöpyminen.
Laitteesta
•Älä pudota laitetta äläkä kolhi sitä, sillä se saattaa mennä epäkuntoon.
•Älä jätä laitetta lämmönlähteiden lähettyville, paikkaan johon aurinko paistaa suoraan, jossa on huomattavasti pölyä tai hiekkaa, joka on kostea tai johon sataa vettä tai välittyy mekaanista tärinää. Älä jätä sitä myöskään autoon, jonka ikkunat on suljettu.
•Nestekidenäytön merkinnät saattavat olla vaikeasti nähtävissä tai näyttö olla hidas käytettäessä laitetta kuumassa paikassa (yli 40 °C) tai kylmässä paikassa (alle 0 °C). Huoneenlämmössä näyttö palautuu tavalliseen toimintakuntoonsa.
•Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, kytke se toistolle ja anna sen lämmetä muutaman minuutin ajan ennen kuin asetat nauhan paikalleen.
Yli 90 minuutin pituisista nauhoista
Emme suosittele yli 90 minuutin pituisten nauhojen käyttöä muuhun kuin jatkuvaan toistoon. Tällaiset nauhat ovat erittäin ohuita ja ne venyvät helposti.
Kuulokkeista/ korvakuulokkeista
Liikenneturvallisuus
Älä käytä kuulokkeita/ korvakuulokkeita ajaessasi, pyöräillessäsi tai käyttäessäsi muuta moottoriajoneuvoa. Kuulokkeiden käyttö vaarantaa liikennettä ja on paikoin kiellettyä. On myös vaarallista kuunnella kuulokkeilla/korvakuulokkeilla kovalla äänenvoimakkuudella kävellessä, erityisesti risteyksissä. Ole erittäin varovainen tai lopeta kuulokkeiden käyttö mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa.
Kuulovammojen estäminen
Älä käytä kuulokkeita/ korvakuulokkeita kovalla äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat neuvovat välttämään pitkäaikaista kovalla äänenvoimakkuudella tapahtuvaa kuuntelua. Jos tunnet korviesi soivan. pienennä äänenvoimakkuutta tai lopeta kuulokkeiden käyttö.
Ota huomioon ympärillä olevat
Pidä äänenvoimakkuus sopivan pienenä. Kuulet tällön ympäristön äänet ja olet samalla huomaavainen ympärillä olevia kohtaan.
Huolto
Nauhan ja nauhatien puhdistaminen
Käytä puhdistuskasettia CHK-1W (ei kuulu varusteisiin) joka 10. käyttötunti.
HUOM!
• Käytä vain laitteelle suositettua puhdistuskasettia.
Pintojen puhdistaminen
Puhdista kevyesti veteen kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä alkoholia, bensiiniä tai tinneriä.
HUOM!
• Puhdista kuulokkeiden/ korvakuulokkeiden pistoke säännöllisesti.
Vianetsintä
Äänenvoimakkuutta ei voi suurentaa.
•Jos “ ” näkyy AVLS-toiminnolle näytössä, paina painiketta SET niin, että “ ” katoaa.
Laite ei toimi lainkaan.
•Pitotoiminto HOLD on käynnistetty. Katkaise pitotoiminto HOLD pois toiminnasta.
Ääni on epävakaa tai ääntä ei kuulu lainkaan.
•Aseta kaksi R6 (koko AA) paristoa paikalleen oikein.
•Vaihda paristot, jos ne ovat heikot.
Näyttö näyttää virheellistä tietoa.
•Paristot ovat heikot. Vaihda ne uusiin.
Tekniset tiedot
Radio-osa
Taajuusala
F
M: 65-74/87,5-108 MHz (Itä-
Eurooppa)
87,5-108 MHz (muut maat)
AM:530-1710 kHz (pohjois-, keski-
ja etelä-Amerikka)
531-1602 kHz (muut maat)
Nauhaosa
Taajuusvaste (ilman Dolby­kohinanvaimennusta)
Toisto: 30-14000 Hz
Lähtö
Kuulokkeet/korvakuulokkeet (2 liitin) Kuormitusimpedanssi 8-300 ohmia
Yleistä
Virtavaatimukset
3 V tasavirtaparistot R6 (AA) x 2/ ulkoiset 3 V tasavirtalähteet
Mitat (lxkxs)
noin 115,8 x 85 x 33,4 mm
mukaanlukien esiintyöntyvät osat ja säätimet
Paino
noin 175 g/noin 255 g
mukaanlukien paristot ja kasetti
Vakiovarusteet
Stereokuulokkeet tai
stereokorvakuulokkeet (1)
Kantokotelo (1)
Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
Loading...