3-861-489-23 (1)
Radio Cassette Player
Mode d’emploi
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
WM-FX375/FX373/
FX177/FX173/FX171
©1997 by Sony Corporation Printed in Malaysia
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
•Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à
l’humidité.
•N’écoutez pas avec un casque ou des écouteurs
pendant la conduite d’une voiture, d’un vélo ou de
tout véhicule motorisé. Cela peut être dangereux et
c’est en outre interdit dans certains pays.
Il peut être également dangereux d’écouter par le
casque ou les écouteurs à volume élevé tout en
marchant, spécialement aux croisements. Soyez
toujours extrêmement prudent et cessez d’écouter par
le casque ou les écouteurs dans les situations
présentant des risques d’accident.
•Afin d’écarter tout risque de choc électrique, ne
jamais ouvrir le coffret quand l’appareil est raccordé
à l’alimentation secteur.
ATTENTION
•Evitez d’écouter par le casque ou les écouteurs à
volume élevé.
Les spécialistes de l’audition déconseillent une écoute
continuelle à volume trop élevé. Si vous percevez un
sifflement dans les oreilles, mieux vaut réduire le
volume ou cesser d’écouter par le casque ou les
écouteurs.
•Maintenez un volume modéré d’écoute. Vous
pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et ne
gênerez pas les personnes qui vous entourent.
REMARQUES SUR LES SOURCES D’ALIMENTATION
Afin d’éviter les risques de fuite d’électrolyte,
d’incendie, d’endommagement, d’explosion et autres,
veuillez vous conformer aux recommandations
suivantes.
DANGER
•Ne pas transporter des piles sèches avec des pièces de
monnaie ou d’autres objets métalliques. La mise en
contact des bornes positive et négative d’une pile par
un objet métallique peut générer de la chaleur.
AVERTISSEMENT
•Sauf FX177/FX173/FX171 pour les Etats-Unis, le
Canada, et l’Europe: Utilisez seulement l’adaptateur
d’alimentation recommandé (non fourni). Vérifiez
aussi la tension locale avant d’utiliser l’adaptateur
secteur, afin d’éviter un court-circuit.
•Sauf FX177/FX173/FX171 pour les Etats-Unis, le
Canada, et l’Europe: Pour débrancher l’adaptateur
secteur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.
•Ne rechargez pas une pile sèche.
•Vérifiez les pôles ] et } des piles, et insérez les piles
correctement, comme indiqué sur l’illustration de ce
mode d’emploi.
ATTENTION
• Si le Walkman ne doit pas être utilisé pendant un
certain temps, enlevez les piles pour éviter tout
dommage causé par une fuite d’électrolyte ou par la
corrosion.
A propos de ce manuel
Les instructions dans ce manuel sont destinées aux
WM-FX375, WM-FX373, WM-FX177, WM-FX173 et
WM-FX171. Avant de les lire, vérifiez le numéro de
votre modèle. Les illustrations représentent le modèle
WM-FX375. Toute différence de fonctionnement entre
les différents modèles sont clairement indiquées dans
le texte, par exemple “FX375 seulement”.
Précautions
•Ne pas laisser l’appareil près d’une source de
chaleur, dans un endroit exposé au soleil, à une
poussière intense, au sable, à l’humidité, à la pluie, à
des chocs mécaniques, ni dans une voiture aux
fenêtres closes.
•Ne pas enrouler le cordon du casque ou des
écouteurs autour de l’appareil. Les touches
pourraient être enclenchées, ayant pour effet une
usure inutile des piles.
•Ne pas utiliser de cassettes de plus de 90 minutes
sauf pour une lecture de longue durée.
•Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps,
mettez-le en mode de lecture pendant quelques
minutes pour le chauffer avant d’insérer une cassette.
•Pour nettoyer le coffret, utilisez un chiffon doux,
légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. Ne pas utiliser d’alcool, de benzine ni de
diluant.
Pour toute question ou problème au sujet de ce
Walkman, veuillez contacter votre revendeur Sony.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au
Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKELCADMIUM
Les batteries au nickel-cadmium sont
recyclables. Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en rapportant
les batteries usées dans un point de
ramassage, recyclage ou retraitement.
Remarque: Dans certain pays, il est
interdit de jeter les batteries au nickel-cadmium avec
les ordures ménagères ou dans les poubelles de
bureau.
Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery
Recycling Corporation) pour les batteries usées.
Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-Unis et
Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au nickel-
cadmium qui sont endommagées ou qui fuient.
Spécifications
• Plage de fréquences
FM: 87,6-108 MHz (Amérique du Nord, centrale et du Sud)
87,6-107,9 MHz (Autres pays)
AM: 530-1710 kHz (Amérique du Nord, centrale et du Sud)
531-1602 kHz (Autres pays)
• Alimentation
– CC 3 V avec 2 piles R6 (AA)
– Sources d’alimentation externe CC 3 V (sauf FX177/FX173/
FX171 pour les Etats-Unis, le Canada, et l’Europe)
• Dimensions
FX375/FX373/FX177/FX173: 88,5 x 118,6 x 38,2 mm
1
/2 x 4 3/4 x 1 9/16 pouces) (l/h/p) parties en saillie et
(3
commandes comprises
FX171: 88,5 x 118,6 x 37,6 mm (3
(l/h/p) parties en saillie et commandes comprises
• Poids
FX375/FX373: Env. 170 g (6,0 on.)/Env. 250 g (8,9 on.) piles
et cassette comprises
FX177: Env. 165 g (5,9 on.)/Env. 250 g (8,9 on.) piles et cassette
comprises
FX173: Env. 165 g (5,9 g)/Env. 245 g (8,7 on.) piles et cassette
comprises
FX171: Env. 160 g (5,7 on.)/Env. 240 g (8,5 on.) piles et cassette
comprises
• Accessoires fournis
Casque stéréo ou Ecouteurs stéréo (1)/Attache de ceinture (1)
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs, référezvous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre
appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E802 (pour WM-FX375/FX373)
MDR-023 (pour WM-FX173/FX171)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
1
/2 x 4 3/4 x 1 1/2 pouces)
Guide de dépannage
Le volume ne peut pas être augmenté.
•AVLS est réglé sur LIMIT.
Le son est instable ou pas de son.
•Insérez correctement les deux piles R6 (format
AA).
•Remplacez toutes les piles si elles sont faibles.
Mauvaise reproduction des cassettes.
•Nettoyez la fiche du casque ou des écouteurs.
•Les têtes sont sales. Nettoyez les pièces de
l’appareil avec un coton-tige légèrement imprégné
d’un liquide de nettoyage ou d’alcool.
FX375/FX373
Préparatifs
Pour insérer les piles
DC IN 3V
Alimentation sur pile rechargeable
(FX177 seulement)
Avant utilisation, rechargez la pile rechargeable avec le
chargeur fourni.
Le temps de recharge est environ
4 heures. 4 heures après, enlevez
les piles rechargeables.
Ouvrez le couvercle
du logement et insérez
la pile rechargeale après
l’avoir rechargée.
Remarques
•La plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, la consommation et autres
informations électriques, se trouve sous le chargeur.
•La pile peut chauffer pendant la recharge.
•Utilisez uniquement la pile rechargeable NC-AA
(WM) avec le chargeur fourni.
•Si la pile rechargeable est neuve ou si elle n’a pas été
utilisée depuis longtenps, elle risque de ne pas être
complètement rechargée. (Le temps de lecture est
plus court.)
Au bout de plusieurs utilisations, la pile sera de
nouveau rechargée complètement.
•La pile rechargeable peut être rechargée environ 300
fois.
•Faites attention à ne pas court-circuiter la batterie.
Quand vous la transportez avec vous, ne la portez
jamais avec d’autres objets métalliques tels que des
clefs dans votre poche.
R6 (AA) X2
Autonomie des piles
(approximative en heures) (EIAJ*)
Lecture Radio
Alcalines Sony LR6 (SG) 24 hrs. 55 hrs.
Sony R6P (SR) 7,5 hrs. 18 hrs.
Pile rechargeable NC-AA 3,5 hrs. 12 hrs.
(WM) (recharge complète)
* Valeur mesurée selon les normes EIAJ (Association
des industries électroniques du Japon), quand une
cassette Sony de la série HF est utilisée.
Remarques
•Le témoin BATT devient sombre quand les piles sont
faibles ou épuisées. Remplacez-les par des neuves.
•L’autonomie des piles peut être inférieure selon les
conditions de fonctionnement du lecteur.
•Si le couvercle du logement des piles se détache,
rattachez-le comme indiqué.
2
1
Pour utiliser une source externe
(sauf FX177/FX173/FX171 pour les Etats-Unis,
le Canada, et l’Europe)
•Courant secteur: Raccordez l’adaptateur secteur ACE30HG (non fourni) à la prise DC IN 3V.
•Les spécifications de l’adaptateur AC-E30HG varie
selon les régions. Vérifiez la tension locale et la forme
de la fiche lors de l’achat.
La polarité de la fiche
Pour utiliser l’attache de ceinture
Utilisation d’un casque ou des écouteurs
Portez le côté marqué “L” sur l’oreille gauche et le côté
marqué “R” sur l’oreille droite.
Emplacement et nom des commandes
0
pSTOP
BATT
FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
VOLUME
TUNING
NORM/CrO2/METAL•ST/MONO
ou NORM/CrO2/METAL•DX/LOCAL
2
FX375
Lecture d’une cassette
1 Réglez FM/AM/TAPE (RADIO OFF) sur
TAPE (RADIO OFF).
FM
AM TAPE
(RADIO OFF)
2 Réglez NORM•CrO2/METAL en fonction
du type de cassette utilisé.
AVLS
Pour Appuyez sur ou commuter
Arrêter la lecture p STOP
Avancer ou ) ou 0
rembobiner la bande
Changer de face DIR
(FX375/FX373 seulement)
Ecouter les deux MODE sur Å
faces une fois (FX375/FX373 seulement)
Ecouter les deux MODE sur a
faces de façon répétée (FX375/FX373 seulement)
* Quand le sens de défilement de la bande est réglé
sur le mode Å, la touche 9 PLAY enclenchée
se libère automatiquement à la fin de la face
arrière (Arrêt automatique) (FX375/FX373
seulement).
)
MODE
DIR
9 PLAY
MEGA BASS
DOLBY NR
LOW
HIGH
Pour limiter automatiquement le volume
maximal
Réglez AVLS (système de limitation automatique
du volume) sur LIMIT. Le volume maximal sera
maintenu à un niveau modéré pour vous protéger
l’ouïe, même si vous essayez d’augmenter le
volume. Pour désactiver la fonction AVLS, réglez
AVLS sur NORM.
Pour amplifier le son
Réglez le commutateur MEGA BASS sur ON pour
obtenir des basses omniprésentes et puissantes.
Tournez les commandes HIGH et LOW pour
obtenir le son souhaité (FX375/FX373/FX173
seulement).
Pour écouter une cassette enregistrée
avec le réducteur de bruit Dolby* (FX375
seulement)
Réglez DOLBY NR sur ON.
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D a sont des marques
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Remarques
•Quand vous réglez AVLS sur LIMIT:
– l’effet MEGA BASS est réduit.
– réduisez le volume, si l’amplification du son produit
de la distorsion ou un son instable.
•Ne pas ouvrir le logement de la cassette quand la
bande défile.
•Pour sélectionner le sens de défilement de la bande,
réglez MODE sur a pour la lecture répétée des
deux faces ou sur Å pour la lecture unique des
deux faces (de la face avant à la face arrière
seulement). Si la lecture commence par la face arrière,
la bande s’arrêtera à la fin de cette face (FX375/FX373
seulement).
Ecoute de la radio
1 Réglez FM/AM/TAPE (RADIO OFF) sur
AM ou FM.
FM
AM TAPE
(RADIO OFF)
2 Accordez la station souhaitée.
TUNING
Pour éteindre la radio
Réglez FM/AM/TAPE (RADIO OFF) sur TAPE
(RADIO OFF).
Pour améliorer la réception radio
Pour la réception FM, déployez le cordon du casque
ou des écouteurs ou réglez ST/MONO ou DX/
LOCAL.
Pour la réception AM, réorientez l’appareil
proprement dit.
FM
DX LOCAL
ST MONO
AM
Remarque
Si la réception radio est parasitée quand une cassette
avec boîter ou étiquette métallique est en place, enlevez
la cassette.
NORM
CrO2/METAL
3 Insérez une cassette et appuyez sur
9PLAY.
PLAY
FX177/FX171 FX375/FX373/FX173
ON
ON
HIGH
LOW