Sony WM-FX290 User Manual

3-261-583-71 (1)
Radio Cassette Player
Operating Instructions
使用說明書(反面)
WM-FX290
©2004 Sony Corporation
A
B C
HOLD
VOL*
x STOP
M FF
N PLAY**
m REW
MENU
* There is a tactile dot beside VOL on the main unit to show the direction to turn up the
volume.
** The button has a tactile dot.
Specifications
• Frequency range
FM: 87.5 - 108 MHz AM: 530 - 1 710 kHz (North, Central and South America)
531 - 1 602 kHz (Other countries)
• Output
Headphone (i) jack Load impedance 8 – 300
• Power requirements
1.5V DC, battery R6 (size AA) x 1
• Dimensions (w/h/d)
Approx. 83.6 x 112.0 x 28.3 mm (3
excl. projecting parts and controls
• Mass
Approx. 130 g (4.6 oz) (main unit only)
• Supplied accessories
Stereo headphones or Stereo earphones (1) Carrying case with belt clip or Carrying pouch (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
English
Preparations
To Insert Battery A
1 Slide open the battery compartment lid, and
insert one R6 (size AA) dry battery with correct polarity.
Replace the battery with new one when " " flashes in the display.
3
1
8
× 4
2
× 1
1
⁄8 inches)
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products.
is a trademark of Sony Corporation.
CE 標誌的有效性,僅限於那些有法律限制的國家,主要在 EEA(歐洲經濟區)國家。
AA (R6) x 1
FM
i
ENTER
PRESET/TUNING +/– SET
RADIO OFF
FM
AM
Battery life* (approximate hours)
Tape playback 35 9
Radio reception 40 14
* Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association). (Using a Sony HF series cassette tape)
**When using a Sony LR6 (SG) alkaline dry battery (produced
in Japan).
Note
The battery life may be shorter depending on the operating condition, the surrounding temperature and battery type.
AM
Sony alkaline LR6 (SG)** Sony R6P (SR)
Playing a Tape
1 Insert a cassette. B 2 Press N PLAY.
Adjust the volume with VOL.
To P ress
Stop playback x STOP
Wind rapidly* M FF or m REW
* If you leave the unit after the tape has been wound or
rewound, the battery will be consumed rapidly. Be sure to press x STOP.
Note
Do not open the cassette holder while the tape is running.
Listening to the Radio
1 If the HOLD function is turned on, set the
HOLD switch in the opposite direction of the G mark to unlock the controls. Make sure that the tape has stopped completely.
2 Press FM or AM to select the desired band
and to turn on the radio.
3 For manual tuning:
1 Press MENU repeatedly to set “_” (the
cursor) in the display to TUNE MODE and press SET to choose “MANUAL”.
2 Press PRESET/TUNING + or – repeatedly
to tune in to the desired station. Hold down PRESET/TUNING + or – for a few seconds to scan for stations.
For preset tuning:
1 Press MENU repeatedly to set the cursor
in the display to TUNE MODE and press SET to choose “PRESET”.
2 Press PRESET/TUNING + or – repeatedly
to recall the desired preset station. To use preset tuning, preset the station first (see “Presetting Radio Stations”).
To turn off the radio
Press RADIO OFF.
To improve broadcast reception C
For FM: Extend the headphones/earphones cord
(antenna). If the reception is still not good, press MENU repeatedly to set the cursor in the display to FM MODE. Then press SET to switch between “LOCAL” and none (DX), or “MONO” and none (stereo) for best reception.
For AM: Reorient the unit itself.
Presetting Radio Stations
You can preset up to 40 stations. For Canada and Central/South America: 30 for FM and 10 for AM. For other countries: 35 for FM and 5 for AM.
Presetting Automatically Scanned Stations
1 Press FM or AM to select the desired band
and to turn on the radio.
2 Press and hold ENTER for more than 3
seconds.
Preset number 1 will flash in the display and the Walkman starts scanning the stations from the lower frequencies and stops for about 5 seconds when a station is received.
3 If you wish to preset the currently received
station, press ENTER while the preset number is flashing.
The received station is preset on preset number 1 and the unit starts scanning for the next receivable station.
4 Repeat step 3 until all receivable stations are
preset.
To stop scanning
Press RADIO OFF. The radio is turned off at the same time.
Notes
• If stations are already stored, the newly preset stations replace the old ones when the above procedure is completed.
• If stations cannot be preset automatically, preset them manually.
Presetting Stations Manually
1 Press FM or AM to select the desired band
and to turn on the radio.
2 Press ENTER.
The frequency digits will flash in the display.
3 While the frequency digits are flashing, tune
in to a station you wish to store using PRESET/TUNING + or – and press ENTER.
The preset number will flash in the display.
4 While the preset number is flashing, select
the preset number you want using PRESET/ TUNING + or – and press ENTER.
Notes
• If you cannot complete step 3 or 4 while the indicators are flashing, repeat from step 2.
• If a station is already stored, the new station replaces the old one.
Playing the Preset Radio Stations
1 Press FM or AM to select the desired band
and to turn on the radio.
2 Press MENU repeatedly to set the cursor in
the display to TUNE MODE. Then press SET to display “PRESET”.
3 Press PRESET/TUNING + or –.
To cancel a stored station
1 Follow the procedure above and in step 3, select the
preset number you want to cancel and then press ENTER. The frequency digits will flash in the display.
2 Press and hold PRESET/TUNING + or –. The
frequency digit starts running up or down. Keep holding down the button until “- - - -” is displayed.
3 Press ENTER while “- - - -” is flashing. A preset
number will flash in the display.
4 Press ENTER to cancel the stored station.
Scanning the Preset Radio Stations — DAPS
1 Press FM or AM to select the desired band
2 Press and hold FM or AM pressed in step 1
3 Press FM or AM again to select the station
Notes
• If there are no stations stored, the DAPS function does not work.
• Until a station is selected in step 3, the DAPS function turned on in step 2 will continue.
• In step 2 or 3, if you select a band which you did not select in step 1 by pressing FM or AM, the newly selected band will be played normally.
(Digital Auto Preset Scanning)
and to turn on the radio.
for 2 seconds or more.
The preset stations of the selected band will be played for about 5 seconds each. (During DAPS the indicators in the display flash.)
while the desired preset station is being played.
Using Other Functions
Locking the Controls
Set the HOLD switch in the direction of the G mark to lock the controls. The HOLD function only locks the radio operation buttons, MENU, SET, PRESET/TUNING + or – and ENTER.
Emphasizing Bass Sound
Press MENU repeatedly to set the cursor to MB (mega bass) in the display. Then, press SET to turn MB on. With each press, the indications change as follows. MB (mega bass) : emphasizes bass sound No message: off (normal)
Notes
• If the sound is distorted with the mode “MB”, turn down the volume or select normal mode.
• Bass emphasis may not show great effect if the volume is turned up too high.
Protecting Your Hearing—AVLS (Automatic Volume Limiter System)
Press MENU repeatedly to set the cursor to AVLS in the display. Then press SET to show “ ”. The maximum volume is kept down to protect your ears.
Precautions
On batteries
• Do not carry dry batteries with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally contacted by a metallic object.
• When you are not going to use your Walkman for a long time, remove the battery to prevent damage from battery leakage and corrosion.
On handling
• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows closed.
•We do not recommend the use of tape longer than 90 minutes. They are very thin and tend to be stretched easily. This may cause malfunction of the unit or sound deterioration.
• The LCD display may become hard to see or slow down when using the unit at high temperatures (above 40°C/104°F) or at low temperatures (below 0°C/32°F). At room temperature, the display will return to its normal operating condition.
• If the unit has not been used for a long time, set it in the playback mode to warm it up for a few minutes before you start using it again.
On headphones/earphones
Road safety
Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous to play your headphones/earphones at high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.
On maintenance
• Clean the tape head and tape path using a cotton swab and commercially available cleaning solvent after every 10 hours of use.
•To clean the exterior, use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
•Clean the headphones/earphones plugs periodically.
A
B C
HOLD
VOL*
x STOP
M FF
N PLAY**
m REW
MENU
* 主機上的 VOL 旁邊有突起圓點用於表示轉大音量的方向。 ** 按鈕帶有突起圓點。
規格
頻率範圍
FM: 87.5-108MHz AM: 530-1
輸出
頭戴耳機(i)插孔 負載阻抗 8 - 300
電源
1.5V DC ,電池 R6(AA , 3 號)× 1 個
尺寸(寬高縱深)
大約 83.6 × 112.0 × 28.3 mm
質量
大約 130 g(主機為限)
隨機附件
立體聲頭戴耳機或立體聲耳機 (1) 有皮帶扣的便攜盒或攜帶軟袋 (1)
設計和規格有所變更時,恕不另行通知。
710kHz(北美、中美和南美) 602kHz(其他國家)
531-1
不包括凸出部分和控制鈕
FM
i
AA (R6) x 1
AM
ENTER
PRESET/TUNING +/– SET
RADIO OFF
FM
AM
電池壽命 *(大約小時數)
磁帶播放 35 9 收音機接收 40 14
* JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) 系列盒帶)
**使用
隨操作狀況、周圍溫度和電池類型不同,電池使用時間可能有所 縮短。
Sony 鹼性電池 LR6(SG)** Sony R6P(SR)
標準的測定值。(使用 Sony HF
Sony LR6(SG) 鹼性乾電池(日本生產)時。
中文
準備
插入電池
1 滑開電池室蓋,按正確極性插入一節 R6
(AA , 3 號)乾電池。
當顯示窗上“ ”起閃爍時,即請更換新電池。
A
播放磁帶
1 插入磁帶。 B 2 N PLAY 。
VOL 調節音量。
要請
停止播放 x STOP 快繞 * M FF 或 m REW
*如果磁帶已捲帶或繞回後仍不停掉本機,電池將很快耗
盡。一定請按 x STOP 。
磁帶在運行中不要打開磁帶座。
收聽無線電廣播
1 如果 HOLD 功能打開著,即請將 HOLD 開關沿相
反於 G 標誌的方向滑動以解開控制鈕。確認 磁帶已完全停止。
2
FM 或 AM
以選擇所要的波段並打開收音機。
3 要手動調臺時
1 反複按 MENU 以便將顯示上的“_”(游標)
設定在
TUNE MODE 並按 SET 以顯示
“MANUAL”。
2 反復按
PRESET/TUNING + 或 – 調入所要的電 臺。 按住
PRESET/TUNING + 或 – 數秒以掃描電
臺。
要預設電臺時
1 反複按 MENU 以便將顯示上的游標設定在
TUNE MODE 並按 SET 以顯示“PRESET”。
2 反復按 PRESET/TUNING + 選出所要的
預設電臺。 要使用預設電臺時,請先預設電臺(參見
“預設電臺”)。
要關掉收音機時
請按 RADIO OFF 。
改善廣播接收狀況
對於 FM ︰伸長頭戴耳機耳機線(天線)。如果接
收依然不良,請反復按 MENU 將顯示窗中游標設定於 FM MODE 。然後按 SET 以選擇“LOCAL”或無 (DX), 或“MONO(單聲道)”或 無(立體聲)中最佳的接收。
對於 AM ︰重新定向本機。
C
預設電臺
播放預設電臺
1 FM 或 AM 以選擇所要波段並打開收音機。 2 反復按
MENU ,將顯示窗中的游標設定於 TUNE
MODE 。然後按 SET 以顯示“PRESET”。
3 PRESET/TUNING + 或 –
要取消所儲存的電臺時
1 按照上述方法而在步驟 3 裡選擇所要取消的預設號,
然後按 ENTER 。顯示窗中即閃爍著頻率數。
PRESET/TUNING + 或 –。頻率數開始增大或減小。
2 按住
按住該按鈕至顯示了“- - - -”。
3 當閃爍著“- - - -”時按
設號。
4 ENTER 以取消儲存的電臺。
ENTER 。顯示窗中即閃爍著預
掃描預設電臺─DAPS (Digital Auto Preset Scanning)
1 FM 或 AM 以選擇所要波段並打開收音機。 2 按住步驟
1
中按的 FM 或 AM 兩秒或以上。
所選波段的預設電臺即各播放大約 5 秒。(在 DAPS 當中,顯示窗中將閃爍著指示燈。)
3 當播放著所要預設電臺時,再按一次
FM 或
AM
以選擇電臺。
如果沒儲存電臺, DAPS 功能將不起作用。
步驟 2 裡的 DAPS 功能將繼續打開著一直到在步驟 3 裡已
選擇了電臺為止。
在步驟 2 或 3 裡,您如果選擇了在步驟 1 中並沒有利用按 FM 或 AM 選擇過的波段,新選波段即將以正常模式播放。
使用其他功能
鎖定控制鈕
將 HOLD 開關設於 G 標誌方向以鎖定控制鈕。 HOLD 功能僅鎖定收音機操作鈕、MENU 、SET、 PRESET/ TUNING + 或 – 和 ENTER 按鈕。
加重低音聲
反復按 MENU 在顯示窗中將游標設於 MB(強低音)。 然後按 SET 打開 MB 。每按一次,指示改變如下。 MB(強低音)︰加重低音聲 無信息︰關掉(正常)
如果聲音因“MB” 模式而失真,請調低音量或選擇正常 模式。
如果音量調得太高,低音加重可能沒有很大效果。
保護您的聽覺─ AVLS(自動音量限制系統)
反復按 MENU 在顯示窗中將游標設於 AVLS,然後按 SET 顯示“ ”。 最大音量被降低以保護您的耳朵。
使用前須注意
電池須知
乾電池不要同錢幣或其他金屬物件放在一起。如果金屬物件偶爾 接觸電池的正極與負極,就會發熱。
如果 Walkman 長期不用,請取出電池以免本機因電池漏液、腐 蝕而受損。
您可以預設多達 40 個電臺。 加拿大和中南美洲:FM 30 個臺,AM 10 個臺。 其他國家:FM 35 個臺, AM 5 個臺。
自動地預設掃描的電臺
1 FM 或 AM 以選擇所要波段並打開收音機。 2
ENTER 3 秒鐘以上。
預設號 1 將在顯示窗上閃爍。Walkman 開始從 低頻段掃描電臺,在接收到電臺時停止約 5 秒 鐘。
3 如果您要預設接收到的電臺,請在預設號閃爍
著時按
ENTER 。
接收到的電臺即被預設於預設號 1,本機將開 始掃描下一個可接收的電臺。
4 重複步驟
3
直至所有可接收電台均被預設。
停止掃描
按 RADIO OFF ,收音機將同時關掉電源。
如果已預設了電臺,當完成上述步驟時,新預設的電臺 將取代原有的電臺。
如果電臺不能自動預設,請用手動預設電臺。
手動預設電臺
1 FM 或 AM 以選擇所要波段並打開收音機。 2
ENTER 。
顯示窗中即閃爍著頻率數字。
3 當頻率數字閃爍時,請用 PRESET/TUNING
+
– 調入您想儲存的電臺,按 ENTER 。
預約號將閃爍於顯示窗中。
4 當預設號閃爍著時,請用 PRESET/TUNING
+
– 選擇所要預設號並按 ENTER 。
管理須知
不要將本機放在靠近熱源或受陽光直射、多塵、多沙、潮濕、雨 淋、機械振動的地方,也不要留在車窗關閉的車內。
請不要使用 伸。這可能導致本機故障或音質變差。
本機在高溫(40℃以上)或低溫(0℃以下)條件下使用,液晶顯 示窗很難看清楚或者顯示速度放慢。在室溫下,顯示窗恢復到正 常操作狀況。
如果本機已長期不用,在重新開始使用前,請將其設於播放模式 預熱幾分鐘。
90
分鐘以上長度的盒帶,這些盒帶很薄,容易被拉
頭戴耳機耳機須知
路上安全
駕車、騎自行車或駕駛任何摩托車輛時不要使用頭戴耳機耳機, 這可能導致交通事故且在有些地區是違法的。走路特別穿越人行橫 道時用頭戴耳機耳機大音量播放也是有潛在危險的。 在有潛在危險的場合應格外小心,或者停止使用本機。
防止聽力受損
不要大音量使用頭戴耳機耳機。聽力專家反對持續、大聲和不斷 的播放。如果您感覺耳鳴,請降低音量或停止使用。
關心他人
音量保持中等水準。這樣您便也能聽到外面的聲音,也可不騷擾周 圍的人。
維修須知
每使用了 10 個小時,即請用棉棒和市售清潔液清潔一下磁頭和 磁帶通道。
請用軟布輕蘸濕清水擦拭機器外殼。切勿使用酒精,汽油或稀疏 劑。
請定期地清潔頭戴耳機耳機的插頭。
如果上述指示閃爍時您不能完成步驟 3 或步驟 4 ,請從 步驟 2 開始重複操作。
如果已儲存有電臺,新電臺即將取代原有的電臺。
Loading...