Sony WM-EX152 User Manual

3-858-339-12(1)
Playing Cassette
Using AVLS
Precautions
Using the Belt Clip
Cassette Player
WM-EX152
Operating Instructions
Mode d’emploi (au dos)
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN est une marque de fabrique de Sony Corporation
Sony Corporation © 1996
Printed in Malaysia
Getting Started
Using with Batteries
Insert two AA (R6) batteries in correct polarity.
AA (R6) x 2
Notes
•When you are not going to use your Walkman for a long time, remove the batteries to prevent damage from battery leakage and corrosion.
•When the batteries become weak, the sound will be unstable or can not be heard. In such a case, replace both batteries.
•Concerning the battery life, see “Specifications”.
Using External Power Sources
You can connect the following external power sources through the DC IN 3 V jack located on the bottom. (When you plug a cord into the DC IN 3 V jack, the internal batteries are automatically bypassed.)
•House current using an AC-E30HG AC power adaptor
•12 V car battery using a DCC-E130L/E230 car battery cord
Note
Use only the recommended AC-E30HG AC power adaptor (not supplied). Do not use any other AC power adaptor.
DC IN 3V
Polarity of the plug
2
1Insert a cassette.
2Select the NORM or
2/METAL mode to
CrO match the tape type.
3Press the 9 PLAY.
VOLUME
NORM CrO
pSTOP
0 )
9PLAY
Cassette holder
MEGA BASS
NORM
PLAY
METAL
2
/
CrO METAL
2/
Operating the Cassette Player
To wind the tape Press 0 or ). To adjust the volume Turn the VOLUME
control.
To stop Press p STOP.
Notes on playing cassettes
•Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long continuous playback.
•If the tape is playing but no sound comes out, the batteries may be weak. Replace all batteries with new ones.
•If your Walkman has not been used for a long time, run the Walkman for a few minutes before inserting a cassette.
•Do not open the cassette holder while the tape is running.
•Do not wind the headphones cord around the Walkman. The buttons may be kept pressed, causing unnecessary battery usage.
Using MEGA BASS
Set the MEGA BASS switch to ON to produce deep and powerful sound.
ON
OFF
When using MEGA BASS
If the AVLS switch is set to LIMIT, the MEGA BASS effect is reduced.
AVLS (Automatic Volume Limiter System)
The AVLS switch allows you to limit the maximum volume of your Walkman personal stereo without degrading the sound quality.
•When the AVLS switch is set to LIMIT (around 85 dB), the volume will be kept at a moderate level without the degradation of the sound quality, even if you attempt to turn the volume up higher.
•When the AVLS switch is set to LIMIT, the playback sound may be distorted or unstable according to the music (especially bass boosted part). If this happens, turn down the volume.
•When the AVLS switch is set to NORM, you will be able to enjoy the full volume capability of your Walkman personal stereo.
NORM
LIMIT
AVLS
Specifications
Power Requirements
3 V DC Batteries AA (R6) × 2 External DC 3 V power sources
Battery life
(approximate hours when using the batteries specified below)
Battery Playback Sony Alkaline LR6 (SG) 16 hours Sony R6P (SR) 4.5 hours
Dimensions
89 x 111.5 x 34.1 mm (35⁄8 x 41⁄2 x 13⁄8 in.) (w/h/d) incl. projecting parts
Mass 180 g (6.4 oz) incl. batteries
Supplied Accessories
– Stereo headphones (1) – Belt clip (1)
Optional Accessories
– AC power adaptor AC-E30HG – Car battery cord DCC-E130L, DCC-E230
Your dealer may not handle some of the optional accessories listed above. Please ask the dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to change without notice.
Notes on headphones
Concerning road safety
Do not use headphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas. It can also be poten­tially dangerous to play your headsets at high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Do not use headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.
Taking Care of Your Walkman
• Do not expose the Walkman to extreme temperatures, direct sunlight, moisture, sand, dust or mechanical shock. Never leave the Walkman in a car parked in the sun.
• Prolonged use may contaminate the tape head. If sound drop-out or excessive noise occurs, clean the head and tape path with alcohol.
Cleaning the head and tape path
• Clean the headphones plug periodically for optimum sound.
• Do not use alcohol, benzine or thinner to clean the case.
About the Battery Compartment Lid
If the battery compartment lid is detached by an acciden­tal drop, excessive force etc., attach it as illustrated in the numbered order.
2
1
If you have any question or problem concerning your Walkman, please consult your nearest Sony dealer.
With the supplied belt clip, you can wear your Walkman on a belt for convenient use.
Removing the belt clip Attaching the belt clip
1
2
Préparatifs
Logement de la cassette
Utilisation du système
Précautions
Utilisation de l’attache
Alimentation sur piles
Insérez deux piles AA (R6) en respectant la polarité.
AA (R6) x 2
DC IN 3V
Remarques
•Si vous ne comptez pas utiliser pas votre Walkman pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter un suintement des piles et la corrosion.
•Quand le son devient instable ou inaudible, remplacez toutes les piles par des neuves.
•Voir “Spécifications” pour l’autonomie des piles.
Alimentation sur une source externe
Vous pouvez raccorder les sources d’alimentation suivantes à la prise DC IN 3 V se trouvant sous le Walkman. (Quand vous raccordez un cordon dans la prise DC IN 3 V, les piles internes sont automatiquement déconnectées.)
• Courant secteur avec l’adaptateur secteur AC-E30HG
• Batterie de voiture de 12 V avec le cordon
d’allume-cigare DCC-E130L/E230
Remarque
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur AC-E30HG (non fourni) à l’exclusion de tout autre.
Polarité de la fiche
2
1Insérez une cassette.
VOLUME
NORM CrO
2/
METAL
pSTOP
0 )
9PLAY
Logement de cassette
Cassette holder
MEGA BASS
Fonctionnement du lecteur de cassette
Pour rebobiner la bande Appuyez sur 0 ou ). Pour ajuster le volume Réglez la commande
VOLUME.
Pour arrêter la cassette Appuyez sur p STOP.
Remarques sur la lecture de cassette
•L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes n’est pas recommandée, sauf pour une longue lecture ininterrompue.
•Si aucun son n’est audible alors que la cassette est reproduite, les piles sont probablement faibles. Remplacez toutes les piles par des neuves.
•Si vous n’avez pas utilisé le Walkman depuis longtemps, faites­le marcher pendant quelques minutes avant d’insérer une cassette.
•N’ouvrez pas le logement de la cassette quand la bande défile.
•N’enroulez pas le cordon d’écouteurs autour du Walkman pour éviter d’enclencher les touches et d’user inutilement les piles.
Utilisation de l’effet MEGA BASS
Réglez le commutateur MEGA BASS sur ON pour obtenir des basses profondes et puissantes.
ON
OFF
AVLS
Système de limitation automatique du volume sonore (AVLS)
Le commutateur AVLS (Automatic Volume Limiter System) limite automatiquement le volume de votre Walkman à un niveau modéré sans dégrader la qualité du son.
• Quand le commutateur AVLS est sur la position LIMIT (environ 85 dB) le volume reste à un niveau modéré même si vous essayez de l’augmenter, et la qualité du son ne change pas.
• Quand le commutateur AVLS est sur la position LIMIT, le son risque d’être déformé ou instable selon le type de musique (surtout les graves accentuées). Dans ce cas, réduisez le volume.
• Quand vous réglez le commutateur AVLS sur NORM, vous pouvez augmenter complètement le volume de votre Walkman stéréo.
NORM
LIMIT
AVLS
Spécifications
Remarques sur les écouteurs
Sécurité routière
Ne vous servez pas des écouteurs pendant la conduite d’une voiture, d’une moto ou d’un autre véhicule motorisé, afin d’éviter tout accident de la circulation. En outre, il est interdit dans certaines zones d’utiliser des écouteurs en conduisant. Il peut être également dangereux d’écouter à volume élevé en marchant, spécialement aux croisements. Vous devez toujours être extrêmement prudent et cesser d’écouter dans des situations présentant des risques d’accident.
Prévention des dommages auditifs
Evitez d’utiliser les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes déconseillent une écoute continuelle à volume trop puissant. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, mieux vaut réduire le volume ou cesser d’écouter.
Ne gênez pas les personnes qui vous entourent
Maintenez un volume d’écoute modéré. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et être attentifs aux gens qui vous entourent.
Entretien du Walkman
• N’exposez pas l’appareil à des sources de chaleur, au soleil, à de la poussière, du sable, de l’humidité, la pluie ou des chocs mécaniques. Ne le laissez jamais dans une voiture aux vitres fermées.
• La tête de lecture devien sale en cas d’écoute prolongée. Si le son devient irrégulier ou les parasites deviennent excessifs, nettoyez-la tête et le parcours de la bande avec de l’alcool.
de ceinture
L’attache fournie vous permet de fixer le Walkman à une ceinture ce qui est bien pratique.
Retrait de l’attache de ceinture
1
2
Fixation de l’attache de ceinture
2Réglez le mode NORM
ou CrO fonction du type de cassette.
2/METAL en
3Appuyez sur PLAY.
PLAY
NORM
2
CrO METAL
Quand vous utilisez l’effet MEGA BASS
Si le commutateur AVLS est réglé sur LIMIT, l’effet MEGA BASS est réduit.
/
Alimentation
CC 3 V, 2 piles AA (R6) Source d’alimentation externe CC 3 V
Autonomie des piles
(approximativement en heures si vous utilisez les piles indiquées ci­dessous)
Piles Lecture Alcalines Sony LR6 (SG) 16 hrs. Sony R6P (SR) 4,5 hrs.
Dimensions
89 x 111,5 x 34,1 mm (l/h/p) (3 5⁄8 x 4 1⁄2 x 1 3⁄8 po.) saillies comprises
Poids 180 g (6,4 on.) piles comprises
Accessoires fournis
– Ecouteurs stéréo (1) – Attache de ceinture (1)
Accessoires en option
– Adaptateur secteur AC-E30HG – Cordon d’allume-cigare DCC-E130L, DCC-E230
Votre revendeur peut ne pas posséder certains des accessoires mentionnés ci-dessus. Consultez-le pour plus de détails à ce sujet.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Nettoyage de la tête-et
du passage de la bande
• Nettoyez régulièrement la fiche des écouteurs pour obtenir un son optimal.
• Ne pas utiliser d’alcool, benzine ou diluant pour nettoyer le coffret.
Au sujet du couvercle du logement des piles
Si le couvercle du logement des piles s’est détaché parce que vous avez laissé tomber le Walkman ou avez forcé sur le couvercle, fixez-le en procédant dans l’ordre indiqué sur l’illustration.
2
1
Pour toute question ou problème concernant cet appareil et non couverts par ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
Loading...