3-858-339-12(1)
Playing Cassette
Using AVLS
Precautions
Using the Belt Clip
Cassette Player
WM-EX152
Operating Instructions
Mode d’emploi (au dos)
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN est une marque de fabrique de Sony Corporation
Sony Corporation © 1996
Printed in Malaysia
Getting Started
Using with Batteries
Insert two AA (R6) batteries in correct polarity.
AA (R6) x 2
Notes
•When you are not going to use your Walkman for a long time,
remove the batteries to prevent damage from battery leakage and
corrosion.
•When the batteries become weak, the sound will be unstable or can
not be heard. In such a case, replace both batteries.
•Concerning the battery life, see “Specifications”.
Using External Power Sources
You can connect the following external power sources
through the DC IN 3 V jack located on the bottom.
(When you plug a cord into the DC IN 3 V jack, the
internal batteries are automatically bypassed.)
•House current using an AC-E30HG AC power adaptor
•12 V car battery using a DCC-E130L/E230 car battery
cord
Note
Use only the recommended
AC-E30HG AC power adaptor (not
supplied). Do not use any other AC
power adaptor.
DC IN 3V
Polarity of the plug
2
1Insert a cassette.
2Select the NORM or
2/METAL mode to
CrO
match the tape type.
3Press the 9 PLAY.
VOLUME
NORM CrO
pSTOP
0 )
9PLAY
Cassette holder
MEGA BASS
NORM
PLAY
METAL
2
/
CrO
METAL
2/
Operating the Cassette Player
To wind the tape Press 0 or ).
To adjust the volume Turn the VOLUME
control.
To stop Press p STOP.
Notes on playing cassettes
•Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long
continuous playback.
•If the tape is playing but no sound comes out, the batteries may be
weak. Replace all batteries with new ones.
•If your Walkman has not been used for a long time, run the
Walkman for a few minutes before inserting a cassette.
•Do not open the cassette holder while the tape is running.
•Do not wind the headphones cord around the Walkman. The
buttons may be kept pressed, causing unnecessary battery usage.
Using MEGA BASS
Set the MEGA BASS switch to ON to produce deep and
powerful sound.
ON
OFF
When using MEGA BASS
If the AVLS switch is set to LIMIT, the MEGA BASS effect is reduced.
AVLS (Automatic Volume Limiter System)
The AVLS switch allows you to limit the maximum
volume of your Walkman personal stereo without
degrading the sound quality.
•When the AVLS switch is set to LIMIT (around 85 dB),
the volume will be kept at a moderate level without the
degradation of the sound quality, even if you attempt to
turn the volume up higher.
•When the AVLS switch is set to LIMIT, the playback
sound may be distorted or unstable according to the
music (especially bass boosted part). If this happens,
turn down the volume.
•When the AVLS switch is set to NORM, you will be
able to enjoy the full volume capability of your
Walkman personal stereo.
NORM
LIMIT
AVLS
Specifications
Power Requirements
3 V DC Batteries AA (R6) × 2
External DC 3 V power sources
Battery life
(approximate hours when using the batteries specified below)
Battery Playback
Sony Alkaline LR6 (SG) 16 hours
Sony R6P (SR) 4.5 hours
Dimensions
89 x 111.5 x 34.1 mm (35⁄8 x 41⁄2 x 13⁄8 in.) (w/h/d)
incl. projecting parts
Mass 180 g (6.4 oz) incl. batteries
Supplied Accessories
– Stereo headphones (1)
– Belt clip (1)
Optional Accessories
– AC power adaptor AC-E30HG
– Car battery cord DCC-E130L, DCC-E230
Your dealer may not handle some of the optional accessories listed
above. Please ask the dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to change without notice.
Notes on headphones
Concerning road safety
Do not use headphones while driving, cycling, or
operating any motorized vehicle. It may create a traffic
hazard and is illegal in many areas. It can also be potentially dangerous to play your headsets at high volume
while walking, especially at pedestrian crossings. You
should exercise extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Do not use headphones at high volume. Hearing experts
advise against continuous, loud and extended play. If
you experience a ringing in your ears, reduce volume or
discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will allow you
to hear outside sounds and to be considerate to the
people around you.
Taking Care of Your Walkman
• Do not expose the Walkman to extreme temperatures,
direct sunlight, moisture, sand, dust or mechanical
shock. Never leave the Walkman in a car parked in the
sun.
• Prolonged use may contaminate the tape head. If
sound
drop-out or excessive noise occurs, clean the head and
tape path with alcohol.
Cleaning the head and tape path
• Clean the headphones plug periodically for optimum
sound.
• Do not use alcohol, benzine or thinner to clean the case.
About the Battery Compartment Lid
If the battery compartment lid is detached by an accidental drop, excessive force etc., attach it as illustrated in the
numbered order.
2
1
If you have any question or problem concerning your
Walkman, please consult your nearest Sony dealer.
With the supplied belt clip, you can wear your Walkman
on a belt for convenient use.
Removing the belt clip Attaching the belt clip
1
2
Préparatifs
Logement de la cassette
Utilisation du système
Précautions
Utilisation de l’attache
Alimentation sur piles
Insérez deux piles AA (R6) en respectant la polarité.
AA (R6) x 2
DC IN 3V
Remarques
•Si vous ne comptez pas utiliser pas votre Walkman pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter un suintement des
piles et la corrosion.
•Quand le son devient instable ou inaudible, remplacez toutes
les piles par des neuves.
•Voir “Spécifications” pour l’autonomie des piles.
Alimentation sur une source externe
Vous pouvez raccorder les sources d’alimentation
suivantes à la prise DC IN 3 V se trouvant sous le
Walkman. (Quand vous raccordez un cordon dans la
prise DC IN 3 V, les piles internes sont automatiquement
déconnectées.)
• Courant secteur avec l’adaptateur secteur AC-E30HG
• Batterie de voiture de 12 V avec le cordon
d’allume-cigare DCC-E130L/E230
Remarque
Utilisez uniquement l’adaptateur
secteur AC-E30HG (non fourni) à
l’exclusion de tout autre.
Polarité de la fiche
2
1Insérez une cassette.
VOLUME
NORM CrO
2/
METAL
pSTOP
0 )
9PLAY
Logement de
cassette
Cassette holder
MEGA BASS
Fonctionnement du lecteur de cassette
Pour rebobiner la bande Appuyez sur 0 ou ).
Pour ajuster le volume Réglez la commande
VOLUME.
Pour arrêter la cassette Appuyez sur p STOP.
Remarques sur la lecture de cassette
•L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes n’est pas
recommandée, sauf pour une longue lecture ininterrompue.
•Si aucun son n’est audible alors que la cassette est reproduite,
les piles sont probablement faibles. Remplacez toutes les piles
par des neuves.
•Si vous n’avez pas utilisé le Walkman depuis longtemps, faitesle marcher pendant quelques minutes avant d’insérer une
cassette.
•N’ouvrez pas le logement de la cassette quand la bande défile.
•N’enroulez pas le cordon d’écouteurs autour du Walkman pour
éviter d’enclencher les touches et d’user inutilement les piles.
Utilisation de l’effet MEGA BASS
Réglez le commutateur MEGA BASS sur ON pour
obtenir des basses profondes et puissantes.
ON
OFF
AVLS
Système de limitation automatique du
volume sonore (AVLS)
Le commutateur AVLS (Automatic Volume Limiter
System) limite automatiquement le volume de votre
Walkman à un niveau modéré sans dégrader la qualité
du son.
• Quand le commutateur AVLS est sur la position LIMIT
(environ 85 dB) le volume reste à un niveau modéré
même si vous essayez de l’augmenter, et la qualité du
son ne change pas.
• Quand le commutateur AVLS est sur la position
LIMIT, le son risque d’être déformé ou instable selon le
type de musique (surtout les graves accentuées). Dans
ce cas, réduisez le volume.
• Quand vous réglez le commutateur AVLS sur NORM,
vous pouvez augmenter complètement le volume de
votre Walkman stéréo.
NORM
LIMIT
AVLS
Spécifications
Remarques sur les écouteurs
Sécurité routière
Ne vous servez pas des écouteurs pendant la conduite
d’une voiture, d’une moto ou d’un autre véhicule
motorisé, afin d’éviter tout accident de la circulation. En
outre, il est interdit dans certaines zones d’utiliser des
écouteurs en conduisant. Il peut être également
dangereux d’écouter à volume élevé en marchant,
spécialement aux croisements. Vous devez toujours être
extrêmement prudent et cesser d’écouter dans des
situations présentant des risques d’accident.
Prévention des dommages auditifs
Evitez d’utiliser les écouteurs à volume élevé. Les
spécialistes déconseillent une écoute continuelle à
volume trop puissant. Si vous percevez un sifflement
dans les oreilles, mieux vaut réduire le volume ou cesser
d’écouter.
Ne gênez pas les personnes qui vous entourent
Maintenez un volume d’écoute modéré. Vous pourrez
ainsi entendre les sons extérieurs et être attentifs aux
gens qui vous entourent.
Entretien du Walkman
• N’exposez pas l’appareil à des sources de chaleur, au
soleil, à de la poussière, du sable, de l’humidité, la
pluie ou des chocs mécaniques. Ne le laissez jamais
dans une voiture aux vitres fermées.
• La tête de lecture devien sale en cas d’écoute
prolongée. Si le son devient irrégulier ou les parasites
deviennent excessifs, nettoyez-la tête et le parcours de
la bande avec de l’alcool.
de ceinture
L’attache fournie vous permet de fixer le Walkman à une
ceinture ce qui est bien pratique.
Retrait de l’attache
de ceinture
1
2
Fixation de l’attache
de ceinture
2Réglez le mode NORM
ou CrO
fonction du type
de cassette.
2/METAL en
3Appuyez sur PLAY.
PLAY
NORM
2
CrO
METAL
Quand vous utilisez l’effet MEGA BASS
Si le commutateur AVLS est réglé sur LIMIT, l’effet MEGA BASS
est réduit.
/
Alimentation
CC 3 V, 2 piles AA (R6)
Source d’alimentation externe CC 3 V
Autonomie des piles
(approximativement en heures si vous utilisez les piles indiquées cidessous)
Piles Lecture
Alcalines Sony LR6 (SG) 16 hrs.
Sony R6P (SR) 4,5 hrs.
Dimensions
89 x 111,5 x 34,1 mm (l/h/p)
(3 5⁄8 x 4 1⁄2 x 1 3⁄8 po.) saillies comprises
Poids 180 g (6,4 on.) piles comprises
Accessoires fournis
– Ecouteurs stéréo (1)
– Attache de ceinture (1)
Accessoires en option
– Adaptateur secteur AC-E30HG
– Cordon d’allume-cigare DCC-E130L, DCC-E230
Votre revendeur peut ne pas posséder certains des accessoires
mentionnés ci-dessus. Consultez-le pour plus de détails à ce sujet.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Nettoyage de la tête-et
du passage de la bande
• Nettoyez régulièrement la fiche des écouteurs pour
obtenir un son optimal.
• Ne pas utiliser d’alcool, benzine ou diluant pour
nettoyer le coffret.
Au sujet du couvercle du logement des piles
Si le couvercle du logement des piles s’est détaché parce
que vous avez laissé tomber le Walkman ou avez forcé
sur le couvercle, fixez-le en procédant dans l’ordre
indiqué sur l’illustration.
2
1
Pour toute question ou problème concernant cet appareil
et non couverts par ce mode d’emploi, consultez votre
revendeur Sony.