Sony WLA-NWB1K User Manual [it]

3-196-849-33 (1)
Bluetooth™ Audio Kit
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
WLA-NWB1K
© 2007 Sony Corporation
DE
ACHTUNG
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, önen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Um die Brandgefahr zur reduzieren, decken Sie die Ventilationsönungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche Störungen aureten, lösen Sie es sofort von der Netzsteckdose.
Schützen Sie den Akku vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopörern kann zu Hörverlusten führen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau haben.
Der Bluetooth-Schrizug und die Bluetooth­Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Recycling von elektrischen
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschrien der Richtlinie 1999/5/EG bendet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in einem Umkreis von 20 km um das Zentrum von Ny-Ålesund, Svalbard (Norwegen), nicht erlaubt.
DE
2
Inhalt
Merkmale und Funktionen.................4
Vorbereitungen
Überprüfen der mitgelieferten
Teile ..................................................5
Lage und Funktion der Teile ..............6
Bluetooth-Headset .............................. 6
Bluetooth-Sender ................................ 7
Vorbereiten des Headsets ...................8
Laden des Headsets ............................8
Aufsetzen des Headsets .................... 11
Zusammenklappen ........................... 12
Aulappen ........................................ 12
Verbinden mit einem Walkman .......13
Grundfunktionen
Wiedergeben von Musik vom
Walkman ........................................14
Steuern des Walkman mit dem
Headset ...........................................16
Weitere Funktionen
Pairing mit anderen Bluetooth-
Geräten ...........................................17
Was ist das Pairing? .......................... 17
Pairing zwischen Sender und anderen
Bluetooth-Empfangsgeräten.......... 17
Pairing zwischen dem Headset
und anderen Bluetooth-
Sendegeräten ................................... 20
Erneutes Pairing zwischen dem
Sender und dem Headset............... 22
Telefonieren mit dem Headset .........23
Vorbereitungen für das Telefonieren
(Bluetooth-Verbindung) ................ 23
So nehmen Sie einen Anruf
entgegen ........................................... 24
So tätigen Sie einen Anruf ............... 24
So beenden Sie einen Anruf ............ 24
Steuern eines Bluetooth-
Mobiltelefons – HFP, HSP ............. 25
Telefonieren während der
Musikwiedergabe ...........................26
Weitere Informationen
Was ist die
Bluetooth-Technologie? ................27
Sicherheitsmaßnahmen ....................27
Entsorgen des Headsets ....................30
Störungsbehebung ............................31
Initialisieren ......................................33
Initialisieren des Senders ................. 33
Initialisieren des Headsets ............... 33
Technische Daten ..............................34
Allgemeines ....................................... 34
Sender................................................. 34
Headset .............................................. 34
DE
DE
3
Merkmale und Funktionen
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Audiokit, bestehend aus Bluetooth-Sender und -Headset, mit Bluetooth-Funktechnologie. Mithilfe dieses Produkts können Sie kabellos Musik hören. Dazu wird der Bluetooth-Sender über den WM-PORT* (22 Pin) mit einem Walkman verbunden und die Audiosignale werden an das Headset gesendet. Sie können das Bluetooth-Headset für die Musikwiedergabe auch mit einem anderen Bluetooth-Sendegerät (Mobiltelefon, PC usw.) verbinden*.
* WM-PORT ist ein dedizierter Mehrfachanschluss zum Anschließen von
Zubehör an den Walkman.
* Das Bluetooth-Empfangsgerät muss A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole) unterstützen.
Dieses Produkt bietet folgende Funktionen:
Drahtlose Übertragung von Audiosignalen vom Sender an das
Headset mit Bluetooth-Funktechnologie.
Kompatibel mit jedem Walkman mit WM-PORT (22 Pin).
Unterstützt AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole).
– Die Walkman-Grundfunktionen (Wiedergabe, Stopp usw.) lassen sich überDie Walkman-Grundfunktionen (Wiedergabe, Stopp usw.) lassen sich über
das Bluetooth-Headset steuern.
– Die Lautstärke von Bluetooth-Lautsprechern*Die Lautstärke von Bluetooth-Lautsprechern** usw. lässt sich über einen
Walkman einstellen (+/–).
* AVRCP-Kompatibilität (Vol +/–) erforderlich–) erforderlich) erforderlich
Der Bluetooth-Sender wird über den Walkman mit Strom versorgtDer Bluetooth-Sender wird über den Walkman mit Strom versorgt
und braucht daher nicht aufgeladen zu werden.
Walkman mit WM-PORT (22 Pin)
Bluetooth­Sender
Bluetooth-Headset
Tipp
Erläuterungen zur Bluetooth-Technologie nden Sie auf Seite 27. Erläuterungen zu lieferbaren Bluetooth-Geräten nden Sie unter folgendem URL: Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/ Lateinamerika: http://www.sony-latin.com/index.crp
DE
4
Vorbereitungen
Überprüfen der mitgelieferten Teile
Bluetooth-Headset (1)
Bluetooth-Sender (1)
Netzteil (1)
Bedienungsanleitung (1)
Garantiekarte (1)
DE
5
Lage und Funktion der Teile
Bluetooth-Headset
Headset-Anzeige (blau)
Gibt den Kommunikationsstatus des Headsets an.
Headset-Anzeige (rot)
Gibt den Status der Stromversorgung für das Headset an.
Multifunktionstaste
Dient zum Steuern verschiedener Funktionen, wenn das Headset zum Telefonieren an ein Bluetooth-Mobiltelefon angeschlossen ist. Drücken Sie an der mit den fühlbaren Punkten markierten Stelle auf die Taste.
Jog-Schalter
Dient bei der Wiedergabe von Musik über das Headset zum Steuern verschiedener Funktionen.
DE
6
Taste RESET
Drücken Sie diese Taste, wenn das Headset nicht ordnungsgemäß funktioniert. Die Pairing-Informationen werden hierbei nicht gelöscht.
Lautstärketasten VOL +*⁄–
Nackenbügel
Muschel für das linke Ohr
Ohrpolster
Muschel für das rechte Ohr
Taste POWER
Mikrofon
Buchse DC IN 3 V
* An dieser Taste bendet sich ein fühlbarer Punkt.
Bluetooth-Sender
Vorderseite Rückseite

WM-PORT (22 Pin)
Zum Verbinden mit dem WM-PORT eines Walkman (Seite 13).

Senderanzeige
Zeigt den Status des Senders an.
Im Folgenden wird das „Bluetooth-Headset“ als „Headset“ und der „Bluetooth­Sender“ als „Sender“ bezeichnet.

Ein-/Ausschalttaste
Für folgende Funktionen:
• Ein-/Ausschalten des Senders (Seite 13).
• Pairing (Seite 17).
• Initialisieren des Senders (Seite 33).

Schalter MODE
Zum Auswählen des Übertragungsmodus. Schieben Sie den Schalter dazu auf 1 oder 2 (Seite 15).
DE
7
Vorbereiten des Headsets
Laden des Headsets
Das Headset enthält einen Lithium-Ionen-Akku, der vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden muss.
1
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die Buchse DC IN 3 V am Headset an.
Bluetooth-Headset
an eine Netzsteckdose
an Buchse DC IN 3 V
Wenn das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen wird, beginnt der Ladevorgang.
Tipp
Wenn das Netzteil bei eingeschaltetem Headset an eine Netzsteckdose angeschlossen wird, schaltet sich das Headset automatisch aus.
2
Vergewissern Sie sich, dass die Headset-Anzeige (rot) während des
Netzteil (mitgeliefert)
Ladens leuchtet.
Das Laden dauert ca. 3 Stunden* und die Headset-Anzeige (rot) erlischt danach automatisch.
* Erforderliche Dauer zum Laden eines leeren Akkus.
DE
8
Vorsicht
Wenn beim Laden des Headsets ein Problem auritt, schaltet sich die Headset­Anzeige (rot) möglicherweise aus, auch wenn der Ladevorgang noch nicht abgeschlossen ist. Überprüfen Sie folgende mögliche Ursachen:
– Die Umgebungstemperatur liegt nicht zwischen 0 °C und 40 °C. – Am Akku liegt ein Fehler vor. Laden Sie den Akku in diesem Fall erneut innerhalb des oben angegebenen
Temperaturbereichs. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Hinweise
Wenn der Akku längere Zeit nicht verwendet wird, kann er sich rasch entladen.
Nach einigen Ladevorgängen verlängert sich die Betriebsdauer des Akkus allerdings wieder.
Wenn die Betriebsdauer des integrierten Akkus nur noch etwa halb so lang
wie normal ist, muss der Akku ausgetauscht werden. Wenden Sie sich zum Austauschen des Akkus an den nächsten Sony-Händler.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
Feuchtigkeit, Sand, Staub oder mechanischen Erschütterungen aus. Lassen Sie es nie in einem in der Sonne geparkten Auto liegen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Benutzen Sie kein
anderes Netzteil.
Akkubetriebsdauer*
Status Ungefähre
Betriebsdauer
Kommunikation (einschließlich Musikwiedergabe)
Bereitscha max. 100 Stunden
* Die oben angegebene Dauer variiert je nach Umgebungstemperatur und anderen
Betriebsbedingungen des Headsets.
max. 11 Stunden
Fortsetzung
DE
9
Überprüfen der Akkurestladung
Wenn Sie bei eingeschaltetem Headset die Taste POWER drücken, blinkt die Headset-Anzeige (rot). Die Akkurestladung können Sie daran erkennen, wie o die Headset-Anzeige (rot) blinkt.
Headset-Anzeige (rot)
3-mal Voller Akku 2-mal Halb erschöper Akku
1-mal
Hinweis
Sie können die Akkurestladung nicht unmittelbar nach dem Einschalten des Headsets oder während des Pairings überprüfen.
Wenn der Akku beinahe erschöpft ist
Die Headset-Anzeige (rot) blinkt automatisch langsam. Wenn der Akku ganz erschöp ist, ist ein Signalton zu hören und das Headset schaltet sich automatisch aus.
Status
Schwacher Akku (Laden erforderlich)
10
DE
Aufsetzen des Headsets
1
Legen Sie den Nackenbügel um den Nacken.
Die Muschel mit der Taste POWER ist die Muschel für das rechte Ohr.
2
Heben Sie das Headset bis auf etwas über Ohrhöhe an, senken Sie den Nackenbügel, bis er auf den Ohren aufliegt, und rücken Sie die Ohrpolster auf den Ohren zurecht.
3
Stellen Sie Winkel und Position des Nackenbügels so ein, dass das Headset bequem auf den Ohren sitzt.
Nackenbügel Linkes Ohr
Ohrpolster
DE
11
Zusammenklappen
1
Fassen Sie den Nackenbügel mit beiden Händen nahe des Gelenks und klappen Sie die Muschel für das linke Ohr nach oben, wie in der Abbildung gezeigt.
Klappen Sie die Muschel für das rechte Ohr genauso nach oben.
2
Klappen Sie die beiden zusammengeklappten Seitenteile des Nackenbügels nach innen.
Aufklappen
1
Klappen Sie das linke und rechte Seitenteil des Nackenbügels auseinander, wie in der Abbildung gezeigt.
2
Klappen Sie den restlichen Teil des Nackenbügels nach oben auf.
Hinweise
Nicht so auseinanderziehen.
12
DE
Achten Sie darauf, mit dem oberen
Teil des Nackenbügels nicht in die Augen oder das Gesicht zu stoßen.
Verbinden mit einem Walkman
Schließen Sie den Sender fest an den WM-PORT eines Walkman an.
WM-PORT (22 Pin)
Ein-/Ausschalttaste
So schalten Sie den Sender ein
Sobald Sie den Sender an den Walkman anschließen, schaltet sich der Sender automatisch ein. Wenn der Sender mit einem Walkman verbunden und ausgeschaltet ist, halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender zum Einschalten ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Wenn sich der Sender einschaltet, blinkt die Senderanzeige zweimal.
So schalten Sie den Sender aus
Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender zum Ausschalten ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Die Sender schaltet sich aus.
Tipp
Die maximale Kommunikationsdauer und die Bereitschasdauer hängen vom Walkman ab. Weitere Informationen dazu nden Sie unter folgendem URL: Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/ Lateinamerika: http://www.sony-latin.com/index.crp
Hinweise
Wenn Sie über die Kopörerbuchse des Walkman Musik wiedergeben lassen
wollen, trennen Sie den Sender vom Walkman.
Solange der Sender eingeschaltet ist, bezieht er Strom vom Walkman. Daher
empehlt es sich, den Sender auszuschalten, wenn Sie die Bluetooth-Funktion nicht verwenden. Wenn Sie den Sender ausschalten, während auf dem Walkman die Wiedergabe läu,
stoppt die Wiedergabe. Der Sender braucht nicht aufgeladen zu werden, da er den nötigen Strom vom
angeschlossenen Walkman bezieht. Es empehlt sich, vor Gebrauch den Ladezustand des Akkus im Walkman zu überprüfen.
Je nach Walkman-Modell können Sie möglicherweise keine Kopörer
anschließen, solange der Sender mit dem Walkman verbunden ist.
Sender
anzeige blinkt einmal und der
DE
13
Grundfunktionen
Wiedergeben von Musik vom Walkman
Sie können Musik vom Walkman über das Headset wiedergeben lassen.
1
Halten Sie die Taste POWER am Headset ca. 3 Sekunden lang gedrückt.
Die Headset-Anzeige (blau) und die Headset-Anzeige (rot) blinken beide zweimal und dann schaltet sich das Headset ein.
2
Schließen Sie den Sender an den Walkman an und schalten Sie den Walkman ein.
Die Senderanzeige wechselt folgendermaßen, während die Bluetooth-Verbindung zwischen dem Sender und dem Headset hergestellt wird.
Senderanzeige blinkt zweimal: Eingeschaltet
Senderanzeige blinkt (im Abstand von ca. 1 Sekunde): Verbindung wird hergestellt
Senderanzeige blinkt zweimal: Verbindung erfolgreich
Anzeige blinkt langsam (im Abstand von ca. 5 Sekunden): Verbindung
Wenn die Bluetooth-Verbindung nicht innerhalb von 5 Minuten zustande kommt, schaltet sich der Sender automatisch aus. Schalten Sie ihn in diesem Fall wieder ein, indem Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Hinweis
Wenn Sie eine Bluetooth-Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät herstellen wollen, bei dem das Pairing vor einem der letzten beiden erkannten Geräte ausgeführt wurde, schalten Sie dieses Gerät ein und stellen Sie die Bluetooth­Verbindung vom Bluetooth-Gerät aus her, solange die Anzeige dieses Geräts langsam 10- bis 13-mal blinkt (etwa 10-13 Sekunden lang). Wenn das Problem bestehen bleibt, führen Sie das Pairing für die Geräte erneut durch.
14
DE
3
Starten Sie die Wiedergabe an dem Walkman, der an den Sender angeschlossen ist.
Die Musik vom Walkman wird über das Headset wiedergegeben.
Tipp
Sie können die Lautstärke am Headset einstellen. Auch das Vor- und Zurückspulen während der Wiedergabe ist möglich (Seite 16).
Hinweise
Je nach Walkman müssen Sie zum Starten der Wiedergabe möglicherweise die
Wiedergabetaste gedrückt halten, wenn sich der Walkman im Sleep-Modus bendet.
Wenn Sie die Lautstärke am Walkman ändern, hat dies keinen Einuss auf die
Wiedergabe am Headset. Nur wenn das Bluetooth-Empfangsgerät AVRCP (Vol +/–) unterstützt, können Sie seine Lautstärke einstellen. Wenn zwischen diesem Sender und dem Walkman eine Bluetooth-Verbindung
besteht, wird AVLS (Automatic Volume Limiter System - Automatisches Lautstärkebegrenzungssystem) deaktiviert und es werden keine Signaltöne ausgegeben.
Wenn der Abstand zwischen Sender und Headset zu groß wird, bricht die
Bluetooth-Verbindung ab. Gehen Sie in diesem Fall wieder wie ab Schritt 1 erläutert vor. Wenn sich der Abstand zwischen dem Sender und dem Headset innerhalb von ca. 10 Minuten wieder ausreichend verkleinert, wird die Bluetooth-Verbindung automatisch wiederhergestellt.
Wenn Sie an einem Walkman mit integriertem UKW-Tuner einen UKW-Sender
einstellen und über das Headset wiedergeben lassen wollen, müssen Sie die Walkman-Kopörer anschließen, da das Kopörerkabel als Antenne fungiert und andernfalls keine UKW-Signale empfangen werden.
Wenn der Aufnahmepegel der Audiodaten auf dem Walkman zu hoch
ist, entspricht die Qualität des über das Headset wiedergegebenen Tons möglicherweise nicht den Benutzereinstellungen wie „Equalizer“ usw.
Bei der Wiedergabe über eine Bluetooth-Verbindung kann es je nach
Umgebungs- und Betriebsbedingungen zu Störrauschen, Tonunterbrechungen oder wechselnder Wiedergabegeschwindigkeit kommen (Seite 27).
Hinweis zum Schalter MODE am Sender
Sie können auswählen, ob die Tonqualität oder die Stabilität der Funkkommunikation Priorität haben soll. MODE 1: Die Tonqualität hat Priorität. MODE 2: Die Empfangsstabilität hat Priorität.
Hinweise
Wenn Sie den Schalter MODE auf MODE 1 stellen und Tonunterbrechungen
aureten, stellen Sie den Schalter auf MODE 2.
Je nach Bluetooth-Empfangsgerät kann es bei einem Wechsel zwischen MODE 1
und 2 zu Tonunterbrechungen kommen.
DE
15
Steuern des Walkman mit dem Headset
Sie können den Walkman mit der Steuertaste am Headset steuern.
Bevor Sie die Fernsteuerungsfunktionen benutzen, vergewissern Sie sich, dass Schritt 1 und 2 unter „Wiedergeben von Musik vom Walkman“ abgeschlossen wurden (Seite 14).
Fernsteuerung (Wiedergabe, Stopp usw.)
Steuerung des Walkman
Mit der Taste  können Sie die Wiedergabe am Walkman starten und stoppen.
Steuern der Musikwiedergabe
Mit der Taste / können Sie auf dem Walkman um einzelne Titel vor- bzw. zurückschalten. Indem Sie die Taste / gedrückt halten, können Sie in den Titeln vor- bzw. zurückspulen.
Tipp
Wenn Sie den Walkman ausschalten, wird die Bluetooth-Verbindung in den Bereitschasmodus versetzt. In diesem Modus können Sie den Walkman über das Headset einschalten.
Hinweise
Je nach Status des Walkman kann der Walkman möglicherweise nicht per
Fernsteuerung bedient werden.
Wenn Sie die Lautstärke am Walkman ändern, hat dies keinen Einuss auf die
Lautstärke am Headset. Wenn Sie den Walkman per Fernsteuerung bedienen, decken Sie den Sender nicht
mit den Händen usw. ab.
Decken Sie den Sender nicht mit der Hand ab.
Headset
16
DE
Weitere Funktionen
Pairing mit anderen Bluetooth-Geräten
Was ist das Pairing?
Bei Bluetooth-Geräten muss zunächst ein Pairing (eine „Paarbildung“) erfolgen. erfolgt, braucht es nicht erneut ausgeführt zu werden, außer in folgenden Fällen:
 
Ist das Pairing zwischen den Bluetooth-Geräten einmal
Pairing-Informationen werden bei Reparaturen usw. gelöscht.
Bei diesem Produkt hat ein Pairing mit 9 oder mehr Empfangsgeräten stattgefunden. Bei diesem Produkt ist ein Pairing mit bis zu 8 Bluetooth-Geräten möglich. Wenn das Pairing bereits mit 8 Geräten erfolgte, wird beim erneuten Pairing das Gerät, bei dem die letzte Verbindung unter den 8 Geräten am längsten zurückliegt, durch das neue Gerät ersetzt.
Dieses Produkt wird initialisiert.
Dabei werden alle Pairing-Informationen gelöscht (Seite 33).
Pairing zwischen Sender und anderen Bluetooth-Empfangsgeräten
1
Schließen Sie den Sender an den Walkman an (Seite 13).
Der Sender schaltet sich ein.
2
Halten Sie gedrückt, so dass er sich ausschaltet.
3
Stellen Sie den Sender und das Bluetooth-Empfangsgerät, mit dem das Pairing durchgeführt werden soll, in einem Abstand von bis zu 1 m auf.
die Ein-/Ausschalttaste
am
Sender ca. 2 Sekunden lang
4 Aktivieren Sie am Bluetooth-Empfangsgerät den Modus „Pairing läuft“.
(Näheres dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung zum Bluetooth-Empfangsgerät.)
Hinweis
Das Passwort* des Senders ist fest auf „0000“ eingestellt. Je nach Bluetooth­Empfangsgerät muss unter Umständen ein Passwort eingegeben werden (in diesem Fall „0000“). Das Pairing kann nur mit einem Bluetooth-Empfangsgerät erfolgen, dessen Passwort ebenfalls „0000“ ist.
* Das Passwort wird manchmal auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-
Nummer“ oder „Passcode“ genannt.
Fortsetzung
DE
17
5
Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender mehr als ca. 7 Sekunden lang gedrückt, so dass der Sender in den Modus „Pairing läuft“ schaltet.
Nach ca. 2 Sekunden blinkt die Senderanzeige zweimal. Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste jedoch weiterhin gedrückt.
Wenn die Senderanzeige schnell blinkt, lassen Sie die Taste los. Der Sender wechselt in den Modus „Pairing läu“. Die Senderanzeige wechselt folgendermaßen und zeigt damit ein erfolgreiches Pairing mit dem Bluetooth-Empfangsgerät an.
Die Senderanzeige blinkt schnell: Pairing läu
Die Senderanzeige blinkt, wenn der Sender auf das Bluetooth­Empfangsgerät reagiert: Pairing erfolgreich
Die Senderanzeige blinkt (im Abstand von ca. 5 Sekunden): Verbindung möglich
Hinweise
Beim Sender schaltet sich der Modus „Pairing läu“ nach ca. 5 Minuten aus.
Wenn das Pairing innerhalb von ca. 5 Minuten nicht gelingt, gehen Sie erneut wie ab Schritt 4 erläutert vor.
Damit der Sender in den Status „Pairing läu“ schaltet, müssen Sie ihn
zunächst ausschalten.
Wenn das Pairing fehlschlägt
Wiederholen Sie alle Schritte ab Schritt 2.
So beenden Sie den Modus „Pairing läuft“
Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender ca. 2 Sekunden lang gedrückt, so dass er sich ausschaltet.
Tipp
Wenn Sie das Pairing zwischen dem Sender und weiteren Bluetooth­Empfangsgeräten ausführen wollen, gehen Sie bei jedem Gerät wie in Schritt 2 bis 5 erläutert vor.
DE
18
Hinweise
Je nach Bluetooth-Empfangsgerät wechselt der Sender nicht automatisch in den
Modus „Verbindung möglich“. Schlagen Sie in diesem Fall in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Die Bluetooth-Funktion kann nur verwendet werden, wenn das andere
Bluetooth-Gerät dasselbe Prol unterstützt wie der Sender. Doch selbst wenn beide Geräte dasselbe Prol unterstützen, ist die Funktionsweise je nach den Spezikationen des anderen Bluetooth-Geräts möglicherweise unterschiedlich.
Sie können das Bluetooth-Empfangsgerät über den Walkman fernsteuern.
Sie können das Bluetooth-Empfangsgerät mit der Steuertaste am Walkman bedienen.
Hinweise
Fernsteuerung (Lautstärke +/– usw.) Lautsprecher mit AVRCP
Wenn Sie das Bluetooth-Empfangsgerät per Fernsteuerung über
den Walkman bedienen, richten Sie den Sender auf das Bluetooth­Empfangsgerät.
Je nach Bluetooth-Empfangsgerät können Sie die Lautstärke möglicherweise
nicht per Fernsteuerung über den Walkman ändern.
Richten Sie den Sender auf das
Bluetooth-Empfangsgerät.
DE
19
Pairing zwischen dem Headset und anderen Bluetooth-Sendegeräten
1 Stellen Sie das Bluetooth-Sendegerät, mit dem das Pairing durchgeführt
werden soll, in einem Abstand von bis zu 1 m vom Headset auf.
2 Halten Sie die Taste POWER am Headset mindestens ca. 7 Sekunden lang
gedrückt, so dass das Headset in den Modus „Pairing läuft“ schaltet.
Lassen Sie die Taste POWER los, wenn die Headset-Anzeige anfängt, schnell zu blinken. Das Headset wechselt in den Modus „Pairing läu“.
3
Schalten Sie das Bluetooth-Sendegerät in den Bereitschaftsmodus für das Pairing.
(Näheres dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung zum Bluetooth­Sendegerät.) Die Liste der erkannten Geräte erscheint im Display des Bluetooth-Sendegeräts. Das Headset wird als „DR-BT21G“ angezeigt.“ angezeigt. angezeigt. Die Headset-Anzeige wechselt folgendermaßen und zeigt damit ein erfolgreiches Pairing mit dem Bluetooth-Sendegerät an.
Die Headset-Anzeige blinkt schnell: Pairing läu
Die Headset-Anzeige blinkt, wenn das Headset auf das Bluetooth-Sendegerät reagiert: Pairing erfolgreich
Die Headset-Anzeige blinkt (im Abstand von ca. 5 Sekunden): Verbindung möglich
Hinweis
Das Passwort* des Headsets ist fest auf „0000“ eingestellt. Je nach Bluetooth­Empfangsgerät muss unter Umständen ein Passwort eingegeben werden (in diesem Fall „0000“). Das Pairing kann nur mit einem Bluetooth-Empfangsgerät erfolgen, dessen Passwort ebenfalls „0000“ ist.
* Das Passwort wird manchmal auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-
Nummer“ oder „Passcode“ genannt.
DE
20
Wenn das Pairing fehlschlägt
Wiederholen Sie alle Schritte ab Schritt 2.
So beenden Sie den Modus „Pairing läuft“
Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender ca. 2 Sekunden lang gedrückt, so dass er sich ausschaltet.
Hinweis
Die Bluetooth-Funktion kann nur verwendet werden, wenn das andere Bluetooth­Gerät dasselbe Prol unterstützt wie das Headset. Doch selbst wenn beide Geräte dasselbe Prol unterstützen, ist die Funktionsweise je nach den Spezikationen des anderen Bluetooth-Geräts möglicherweise unterschiedlich.
DE
21
Erneutes Pairing zwischen dem Sender und dem Headset
1
Schließen Sie den Sender an den Walkman an (Seite 13).
Der Sender schaltet sich ein.
2
Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender ca. 2 Sekunden lang gedrückt, so dass er sich ausschaltet.
3
Stellen Sie den Sender und das Headset zum Pairing in einem Abstand von bis zu 1 m auf.
4
Halten Sie die Taste POWER am Headset mehr als ca. 7 Sekunden lang gedrückt, so dass das Headset in den Modus „Pairing läuft“ schaltet.
Nach ca. 3 Sekunden blinken die Headset-Anzeige (rot) und die Headset-Anzeige (blau) beide zweimal. Halten Sie die Taste POWER jedoch weiterhin gedrückt.
Lassen Sie die Taste POWER los, wenn die Headset-Anzeige anfängt, schnell zu blinken. Das Headset wechselt in den Modus „Pairing läu“.
5 Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste am Sender mindestens ca. 7 Sekunden
lang gedrückt, so dass der Sender in den Modus „Pairing läuft“ schaltet.
Nach ca. 2 Sekunden blinkt die Senderanzeige zweimal. Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste jedoch weiterhin gedrückt.
22
Hinweise
Der Modus „Pairing läu“ schaltet sich nach ca. 5 Minuten aus. Wenn das
Pairing innerhalb von ca. 5 Minuten nicht gelingt, gehen Sie erneut wie ab Schritt 1 erläutert vor.
Damit der Sender in den Status „Pairing läu“ schaltet, müssen Sie ihn
zunächst ausschalten.
DE
Loading...
+ 50 hidden pages