3-196-849-23 (1)
Kit audio Bluetooth™
|
|
|
|
Mode d’emploi |
|
|
FR |
|
|
|
|
Manual de instrucciones |
|
ES |
WLA-NWB1K
© 2007 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Afin de réduire les risques de choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin de réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.
Raccordez l’adaptateur secteur à une prise murale facilement accessible. Si l’adaptateur secteur ne fonctionne pas normalement, débranchez-le immédiatement de la prise murale.
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme la lumière directe du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition.
Par la présente, Sony Corp. déclare que ce type d’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans la zone géographique comprise dans un rayon de 20 km à partir du centre de Ny-Alesund, Svalbard en Norvège.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence uniquement par Sony Corporation.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
FR
Table des |
|
matières |
|
Caractéristiques................................... |
4 |
Préparation |
|
Vérification des accessoires fournis.... |
5 |
Emplacement et fonction des |
|
pièces................................................. |
6 |
Casque Bluetooth................................ |
6 |
Transmetteur Bluetooth..................... |
7 |
Utilisation de base du casque.............. |
8 |
Mise en charge du casque................... |
8 |
Port du casque................................... |
11 |
Pliage................................................... |
12 |
Dépliage.............................................. |
12 |
Raccordement à un Walkman........... |
13 |
Fonctionnement |
|
Ecoute de fichiers de musique sur le |
|
Walkman......................................... |
14 |
Commande d’un Walkman à l’aide du |
|
casque.............................................. |
16 |
Fonctionnement avancé |
|
Pairage avec d’autres périphériques |
|
Bluetooth........................................ |
17 |
Qu’est-ce que le pairage ?.................. |
17 |
Pairage du transmetteur avec |
|
d’autres périphériques de réception |
|
Bluetooth.......................................... |
17 |
Pairage du casque avec d’autres |
|
périphériques de transmission |
|
Bluetooth.......................................... |
20 |
Nouveau pairage du transmetteur et |
|
du casque.......................................... |
22 |
Appel à l’aide du casque..................... |
23 |
Préparation de l’appel |
|
(Connexion Bluetooth).................. |
23 |
Pour recevoir un appel...................... |
24 |
Pour passer un appel......................... |
24 |
Pour mettre fin à un appel................ |
24 |
Contrôle du téléphone portable |
|
Bluetooth – HFP, HSP.................... |
25 |
Passer un appel tout en écoutant de la |
|
musique........................................... |
26 |
Informations complémentaires
Qu’est-ce que la technologie |
|
Bluetooth ?...................................... |
27 |
Précautions......................................... |
27 |
Mise au rebut du casque.................... |
30 |
Dépannage......................................... |
31 |
Initialisation....................................... |
33 |
Initialisation du transmetteur.......... |
33 |
Initialisation du casque .................... |
33 |
Spécifications..................................... |
34 |
Généralités......................................... |
34 |
Transmetteur...................................... |
34 |
Casque................................................ |
34 |
FR
FR
Caractéristiques
Ce produit est un kit audio constitué d’un transmetteur Bluetooth et d’un casque utilisant la technologie sans fil Bluetooth .
Vous pouvez écouter de la musique sans fil en transmettant les signaux audio à un casque et en raccordant le transmetteur
Bluetooth à un Walkman doté d’un WM-PORT*1 (22 broches). Vous pouvez également écouter de la musique en combinant le casque Bluetooth à un autre périphérique de transmission Bluetooth (téléphone portable, ordinateur, etc.)*2.
*1 Le WM-PORT est un connecteur multiple dédié qui permet de raccorder les accessoires à votre Walkman.
*2 Les périphériques de réception Bluetooth doivent prendre en charge la fonction A2DP (Advanced Audio Distribution Profile – Profil de distribution audio avancée).
Les caractéristiques de ce produit sont les suivantes :
Transmission des signaux audio sans fil avec le transmetteur et réception avec le casque, à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth.
Utilisation avec tous les Walkmans dotés d’un WM-PORT (22 broches).
Compatibilité AVRCP (profil de télécommande multimédia)
–Permet le fonctionnement de base (lecture, arrêt, etc.) d’un Walkman à l’aide d’un casque Bluetooth
–Contrôle du volume (+/–) des haut-parleurs Bluetooth*3, etc., à l’aide d’un Walkman
*3 Compatibilité AVRCP (Vol +/–) requise
Charge du transmetteur Bluetooth inutile. L’appareil est alimenté par le Walkman.
Walkman doté d’un |
Transmetteur |
|
WM-PORT (22 broches) |
Bluetooth |
Casque Bluetooth |
Conseil
Pour plus d’informations sur la technologie Bluetooth, reportez-vous à la page 27. Pour plus d’informations sur les périphériques Bluetooth disponibles, veuillez consulter l’URL suivante : Europe : http://www.sonydigital-link.com/DNA/ Amérique latine : http://www.sony-latin.com/index.crp
FR
Préparation
Vérification des accessoires fournis
Casque Bluetooth (1)
Transmetteur Bluetooth (1)
Adaptateur secteur (1)
Mode d’emploi (1)
Carte de garantie (1)
FR
Emplacement et fonction des pièces
Témoin du
Indique le statut de communication du casque.
Témoin du casque (rouge)
Indique l’état d’alimentation du casque.
Touche multifonctions
Contrôle différentes fonctions d’appel à l’aide d’un casque en combinaison avec un téléphone portable Bluetooth. Appuyez sur la touche au niveau des points tactiles.
Commutateur Jog
Contrôle différentes fonctions lors de l’écoute de musique à l’aide d’un casque.
FR
Touche RESET
Appuyez sur cette touche lorsque le casque ne fonctionne pas correctement. Les informations de pairage ne sont pas supprimées par cette opération.
Touches VOL (volume) +*⁄–
Serre-nuque
Ecouteur gaucheOreillette
Ecouteur droitTouche POWERMicrophone
Prise DC IN 3 V
* Cette touche possède un point tactile.
Transmetteur Bluetooth
Avant |
|
|
Arrière |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WM-PORT (22 broches)
Permet de se raccorder au WM-PORT d’un Walkman (page 13).
Témoin du transmetteur
Indique l’état du transmetteur.
Interrupteur
Permet d’effectuer les opérations suivantes :
•mise sous/hors tension du transmetteur (page 13) ;
•pairage (page 17) ;
•initialisation du transmetteur (page 33).
Commutateur MODE
Permet de sélectionner le mode de transmission en faisant glisser le
commutateur sur la position 1 ou 2 (page 15).
Les termes « casque Bluetooth » sont abrégés ci-après par « casque, » et les termes « transmetteur Bluetooth » sont abrégés par « transmetteur. »
FR
Utilisation de base du casque
Mise en charge du casque
Le casque contient une pile au lithium-ion rechargeable, qui doit être chargée avant la première utilisation.
1 Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN 3 V du casque.
Casque Bluetooth |
|
|
Vers une prise secteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vers la prise DC IN 3 V
Adaptateur secteur (fourni)
La charge commence dès que l’adaptateur secteur est raccordé à une prise secteur.
Conseil
Le casque se met automatiquement hors tension si l’adaptateur secteur est raccordé à une prise secteur alors que le casque est sous tension.
2 Assurez-vous que le témoin (rouge) du casque s’allume pendant la charge.
La pile est rechargée en 3 heures environ* et le témoin (rouge) du casque s’éteint automatiquement.
* Temps nécessaire pour recharger une pile vide.
FR
Attention
Si le casque détecte un problème pendant la charge, le témoin (rouge) du casque peut s’éteindre même si la charge n’est pas terminée.
Vérifiez les points suivants :
–La température ambiante n’est pas comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
–Le problème vient de la pile.
Dans ce cas, mettez de nouveau la pile à charger dans la plage de températures mentionnée ci-dessus.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remarques
Si la pile reste inutilisée pendant une période prolongée, elle peut s’épuiser rapidement, mais après plusieurs charges, l’autonomie de la pile s’améliore.
Si l’autonomie de la pile rechargeable intégrée chute à la moitié de la durée normale, la pile doit être remplacée. Pour cela, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière ou à des chocs mécaniques. Ne le laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur.
Durée d’utilisation de la pile*
Statut |
Durée approximative |
|
d’utilisation |
Durée de communication (temps de |
11 heures |
lecture de musique compris) (max) |
|
Durée de veille (max) |
100 heures |
*La durée mentionnée précédemment peut varier en fonction de la température ambiante ou des conditions d’utilisation du casque.
Suite FR
Vérification de l’autonomie restante de la pile
Si vous appuyez sur la touche POWER lorsque le casque est sous tension, le témoin (rouge) du casque clignote. Vous pouvez vérifier l’autonomie restante de la pile grâce au nombre de clignotements du témoin (rouge) du casque.
Témoin (rouge) du casque |
Statut |
|
|
3 fois |
Pleine |
2 fois |
Moyenne |
1 fois |
Faible (charge nécessaire) |
Remarque |
|
Vous ne pouvez pas vérifier l’autonomie restante de la pile juste après la mise sous tension ou pendant le pairage.
Lorsque la pile est presque épuisée
Le témoin (rouge) du casque clignote lentement automatiquement.
Lorsque la pile est vide, un bip retentit et le casque se met automatiquement hors tension.
10 FR
Port du casque
1 Placez le serre-nuque sur votre nuque.
L’écouteur doté de la touche POWER est l’écouteur droit (pour l’oreille droite).
2 Soulevez le casque légèrement au-dessus du niveau de l’oreille, abaissez le serre-nuque de façon à ce que le casque se place sur vos oreilles et placez les oreillettes sur vos oreilles.
3 Ajustez l’angle et la position du serre-nuque afin que le casque soit confortablement installé sur vos oreilles.
Serre-nuque Oreille gauche
Oreillette
FR 11
Pliage
1 Tenez le casque par la partie repliable avec vos deux mains et relevez l’écouteur gauche pour le replier comme illustré.
Repliez l’écouteur droit de
2 Rassemblez les parties gauche et droite du serre-
Dépliage
1 Dépliez les parties gauche et droite du serre-nuque
2 Soulevez l’autre moitié du l’ouvrir.
Remarques
|
. |
Faites attention à ce que la partie supérieure du serre-nuque ne vous heurte pas le visage ou les yeux.
12 FR
Raccordement à un Walkman
Raccordez fermement le transmetteur au WM-PORT d’un Walkman.
WM-PORT (22 broches)
Interrupteur
Mise sous tension du transmetteur
Le transmetteur se met automatiquement sous tension dès que vous le raccordez au Walkman. Si le transmetteur est mis hors tension alors qu’il est raccordé au Walkman, appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes pour le mettre sous tension. Lorsque le transmetteur est mis sous tension, le témoin clignote deux fois.
Mise hors tension du transmetteur
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension. Le témoin du transmetteur clignote une fois, puis le transmetteur se met hors tension.
Conseil
Le temps de communication maximum ou le temps pour passer en veille peut varier selon votre walkman. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : Europe : http://www.sonydigital-link.com/DNA/ Amérique latine : http://www.sony-latin.com/index.crp
Remarques
Pour écouter de la musique via la prise du casque du Walkman, débranchez le transmetteur du Walkman.
Lorsque le transmetteur est sous tension, il consomme l’énergie du Walkman. |
|
Nous vous recommandons de mettre le transmetteur hors tension lorsque vous |
|
n’utilisez pas la fonction Bluetooth. |
|
Si vous mettez le transmetteur hors tension lors de la lecture de chansons sur le |
|
Walkman, la lecture s’arrête. |
|
Il est inutile de recharger le transmetteur dans la mesure où il est alimenté par le |
|
Walkman raccordé. Il est recommandé de vérifier l’autonomie restante des piles du |
|
Walkman avant de l’utiliser. |
|
Selon le modèle de Walkman, il se peut que le raccordement du casque soit |
|
impossible lorsque le transmetteur est raccordé au Walkman. |
FR 13 |
Fonctionnement
Ecoute de fichiers de musique sur le Walkman
Vous pouvez écouter de la musique lue sur le Walkman par l’intermédiaire du casque.
1 Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes.
Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque clignotent deux fois en même temps et le casque est mis sous tension.
2 Raccordez le transmetteur au Walkman, puis mettez le Walkman sous tension.
L’état du témoin du transmetteur varie comme suit et la connexion Bluetooth entre le transmetteur et le casque est établie.
Le témoin du transmetteur clignote deux fois : Le transmetteur est sous tension
Le témoin du transmetteur clignote (toutes les secondes environ) : Connexion en cours
Le témoin du transmetteur clignote deux fois : Connexion établie
Le témoin clignote lentement (toutes les 5 secondes environ) : Connexion
Si la connexion Bluetooth n’est pas établie après environ 5 minutes, le transmetteur se met automatiquement hors
tension. Dans ce cas, mettez-le de nouveau sous tension en maintenant l’interrupteur du transmetteur enfoncé pendant environ 2 secondes.
Remarque
Si vous souhaitez établir la connexion Bluetooth avec un périphérique Bluetooth qui a fait l’objet d’un pairage avant qu’un des deux derniers périphériques ait été reconnu, mettez l’appareil sous tension et établissez la connexion Bluetooth à partir du périphérique Bluetooth pendant que l’ indicateur de l’appareil clignote lentement de 10 à 13 fois (pendant 10 à 13
secondes environ). Si le problème persiste, recommencez le jumelage.
14 FR
3 Commencez la lecture sur le Walkman raccordé au transmetteur.
La musique du Walkman est lue sur le casque.
Conseil
Vous pouvez régler le volume sur le casque. Vous pouvez également avancer et revenir en arrière rapidement pendant la lecture (page 16).
Remarques
Selon votre Walkman, lorsque celui-ci est en état de Veille, il est possible que vous soyez obligé de maintenir la touche de lecture enfoncée pour lancer la lecture.
Même si vous réglez le volume du Walkman, le son du casque ne change pas. Si le périphérique de réception Bluetooth est pris en charge par le profil de télécommande multimédia AVRCP (Vol +/–), vous pouvez régler son volume.
Lorsque ce transmetteur établit la connexion Bluetooth avec le Walkman, la fonction AVLS (système automatique de limitation du volume) est désactivée et les bips sonores ne sont pas émis.
Lorsque le transmetteur et le casque sont hors de portée et que la connexion Bluetooth prend fin, recommencez la procédure à partir de l’étape 1. Notez néammoins que si le transmetteur et le casque sont de nouveau dans un champ rendant la connexion possible avant environ 10 minutes, la connexion Bluetooth est de nouveau automatiquement établie.
Pour écouter des émissions de radio FM sur un Walkman doté d’un tuner FM intégré par l’intermédiaire du casque, raccordez le casque du Walkman, car le cordon sert d’antenne. Sinon, vous ne pourrez pas recevoir les signaux FM.
Si le niveau d’enregistrement des données audio sur le Walkman est trop élevé, il se peut que la qualité du son émis par le casque ne prenne pas en compte les réglages personnalisés de l’utilisateur, comme par exemple « Egaliseur », etc.
La lecture via une connexion Bluetooth peut entraîner des parasites, des interruptions du son ou une modification de la vitesse de lecture selon l’emplacement et l’utilisation (page 27).
A propos du commutateur MODE du transmetteur
Selon vos préférences, vous pouvez privilégier la qualité sonore ou la stabilité d’une communication sans fil.
MODE 1 : La qualité sonore est prioritaire.
MODE 2 : La stabilité de la réception est prioritaire.
Remarques
Si vous réglez le commutateur MODE sur MODE 1 et si le son est intermittent, réglez-le sur MODE 2.
Selon votre périphérique de réception Bluetooth, le son peut être interrompu
lorsque vous basculez entre MODE 1 et 2.
FR 15
Commande d’un Walkman à l’aide du casque
Vous pouvez commander un Walkman à l’aide de la touche de commande située sur le casque.
Avant d’utiliser la télécommande, vérifiez que les étapes 1 et 2 de la section « Ecoute de fichiers de musique sur le Walkman » sont terminées (page 14).
Télécommande |
|
(lecture, arrêt, etc.) |
Casque |
Commande du Walkman
Vous pouvez commencer ou arrêter la lecture du Walkman en appuyant sur la touche .
Commande de la musique
Vous pouvez sauter vers l’avant ou vers l’arrière chaque chanson sur le Walkman en appuyant sur la touche / . Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement en maintenant la touche/ enfoncée.
Conseil
Lorsque vous mettez votre Walkman hors tension, la connexion Bluetooth passe en mode veille. Dans ce mode, vous pouvez mettre votre Walkman sous tension en utilisant le casque.
Remarques
Selon l’état du Walkman, il est possible que vous ne puissiez pas le commander à l’aide de la télécommande.
Même si vous réglez le volume du Walkman, le volume du casque ne change pas.
Lorsque vous commandez le Walkman avec la télécommande, ne couvrez pas le transmetteur avec vos mains, etc.
Ne couvrez pas le transmetteur avec vos mains.
16 FR
Fonctionnement avancé
Pairage avec d’autres périphériques Bluetooth
Qu’est-ce que le pairage ?
Les périphériques Bluetooth doivent préalablement être « appariés».Une fois que les périphériques Bluetooth sont appariés, il n’est plus nécessaire de procéder à cette opération par la suite, à l’exception des cas suivants :
Lorsque les informations de pairage sont supprimées après une réparation, etc.
Lorsque ce produit est apparié avec 9 périphériques de réception ou plus. Ce produit peut être apparié avec maximum 8 périphériques Bluetooth, respectivement. Si un nouveau périphérique est apparié alors que
8 autres périphériques le sont déjà, le périphérique dont la date de connexion est la plus ancienne parmi les 8 est remplacé par le nouveau.
Lorsque l’appareil est réinitialisé.
Toutes les informations de pairage sont supprimées (page 33).
Pairage du transmetteur avec d’autres périphériques
de réception Bluetooth
1
2
Connectez le transmetteur au Walkman (page 13).
Le transmetteur est mis sous tension.
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension.
3 Placez le transmetteur et le périphérique de réception Bluetooth à apparier dans un rayon de 1 m.
4 Réglez le périphérique de réception Bluetooth de sorte à passer en mode « Pairage en cours ».
(Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de réception Bluetooth.)
Remarque
Le code d’authentification* défini pour le transmetteur est « 0000 ». Selon le périphérique de réception Bluetooth, il peut s’avérer nécessaire de saisir le code d’authentification (dans ce cas « 0000 »). Le transmetteur ne peut pas être apparié avec un périphérique de réception Bluetooth dont le code d’authentification n’est pas « 0000 ».
* Le code d’authentification peut également être nommé « Clé |
|
d’authentification », « Code PIN », « Nombre PIN » ou « Mot de passe ». |
FR 17 |
|
5 Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode
« Pairage en cours ».
Après 2 secondes environ, le témoin du transmetteur clignote deux fois. Maintenez l’interrupteur enfoncé.
Lorsque le témoin du transmetteur clignote rapidement, relâchez l’interrupteur. Le transmetteur passe en mode « Pairage en cours ».
L’état du témoin du transmetteur varie comme suit et le pairage est établi avec le périphérique de réception Bluetooth.
Le témoin du transmetteur clignote rapidement : Pairage en cours
Le témoin du transmetteur clignote pendant la communication (réponse) avec le périphérique de réception Bluetooth : Pairage réussi
Le témoin du transmetteur clignote (toutes les 5 secondes environ) : Connexion possible
Remarques
Le mode « Pairage en cours » du transmetteur est désactivé après environ 5 minutes. Si le pairage n’est pas établi après environ 5 minutes, recommencez la procédure décrite ci-dessus à partir de l’étape 4.
Vous devez d’abord mettre le transmetteur hors tension pour passer en mode « Pairage en cours ».
Si le pairage n’est pas terminé
Recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
Pour quitter le mode « Pairage en cours »
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension.
Conseil
Si vous appariez le transmetteur avec plusieurs périphériques de réception Bluetooth, répétez les étapes 2 à 5 pour chaque périphérique.
18 FR
Remarques
Selon le périphérique de réception Bluetooth, le transmetteur peut ne pas passer automatiquement en mode « Connexion possible ». Dans ce cas, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique.
Pour utiliser la fonction Bluetooth, il est nécessaire que l’autre périphérique Bluetooth présente le même profil que le transmetteur. Cependant, même si les profils correspondent, les fonctions peuvent être différentes selon les spécifications du périphérique Bluetooth.
Commande à distance du périphérique de réception Bluetooth à l’aide du Walkman.
Vous pouvez commander le périphérique de réception Bluetooth à l’aide de la touche de commande du Walkman.
Télécommande (Vol +/–, etc.) |
Haut-parleur prenant en charge |
|
la fonction AVRCP |
Remarques
Lorsque vous utilisez le Walkman comme télécommande des périphériques de réception Bluetooth, dirigez le transmetteur vers le périphérique de réception Bluetooth.
Selon le périphérique de réception Bluetooth, il est possible que vous ne puissiez pas changer le volume à l’aide de la télécommande du Walkman.
Dirigez le transmetteur vers le périphérique de réception Bluetooth.
FR 19
Pairage du casque avec d’autres périphériques de
transmission Bluetooth
1 Placez le périphérique de transmission Bluetooth à apparier dans un rayon de 1 m à partir du casque.
2 Appuyez sur la touche POWER du casque |
-la enfoncée pendant |
plus de 7 secondes environ pour passer en |
« Pairage en cours ». |
3
20 FR
Relâchez la touche POWER lorsque le témoin du casque commence à clignoter rapidement. Le casque commence la procédure de pairage.
Faites passer le périphérique de transmission Bluetooth en mode de veille de pairage.
(Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de transmission Bluetooth.)
La liste des périphériques détectés apparaît sur l’écran du périphérique de transmission Bluetooth.
Le casque est identifié par « DR-BT21G. »
L’état du témoin du casque varie comme suit et le pairage avec le périphérique de transmission Bluetooth est établi.
Le témoin du casque clignote rapidement : Pairage en cours
Le témoin du casque clignote pendant la communication (réponse) avec le périphérique de transmission Bluetooth : Pairage réussi
Le témoin du casque clignote (toutes les 5 secondes environ) : Connexion possible
Remarque
Le code d’authentification* défini pour le casque est « 0000 ». Selon le périphérique de réception Bluetooth, il peut s’avérer nécessaire de saisir le code d’authentification (dans ce cas « 0000 »). Le casque ne peut pas être apparié avec un périphérique de réception Bluetooth dont le code d’authentification n’est pas « 0000 ».
*Le code d’authentification peut également être nommé « Clé d’authentification », « Code PIN », « Nombre PIN » ou « Mot de passe ».
Si le pairage n’est pas terminé
Recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
Pour quitter le mode « Pairage en cours »
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension.
Remarque
Pour utiliser la fonction Bluetooth, il est nécessaire que l’autre périphérique Bluetooth présente le même profil que le casque. Cependant, même si les profils correspondent, la fonction peut être différente selon les spécifications du périphérique Bluetooth.
FR 21
Nouveau pairage du transmetteur et du casque
1
2
3
4
Raccordez le transmetteur au Walkman (page 13).
Le transmetteur est mis sous tension.
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension.
Placez le transmetteur et le casque à apparier dans un rayon de 1 m.
Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode « Pairage en cours ».
Après 3 secondes environ, le témoin (rouge) et le témoin (bleu) du casque clignotent deux fois. POWER enfoncée.
Relâchez la touche POWER lorsque le témoin du casque commence à clignoter rapidement. Le casque commence la procédure de pairage.
5 Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-la enfoncé pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode « Pairage en cours ».
Après 2 secondes |
transmetteur clignote |
deux fois. Maintenez |
. |
Remarques
Le mode « Pairage en cours » est désactivé après environ 5 minutes. Si le pairage n’est pas établi après environ 5 minutes, recommencez la procédure décrite ci-dessus à partir de l’étape 1.
Vous devez d’abord mettre le transmetteur hors tension pour passer en mode « Pairage en cours ».
22 FR