5-013-955-11(1)
Wireless Stereo Headset
Casque stéréo sans fil
Reference Guide Manuel de référence Guía de referencia
https://rd1.sony.net/help/mdr/wisp510/h_zz/
WI-SP510
©2020 Sony Corporation
Printed in Vietnam
Imprimé en Vietnam
https://www.sony.net/
English
Wireless Stereo Headset
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
Do not subject the batteries to extreme low
temperature conditions that may result in
overheating and thermal runaway.
Do not dismantle, open or shred secondary cells
or batteries.
Do not expose cells or batteries to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
In the event of a cell leaking, do not allow the
liquid to come in contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the affected area
with copious amounts of water and seek medical
advice.
Secondary cells and batteries need to be charged
before use. Always refer to the manufacturer’s
instructions or equipment manual for proper
charging instructions.
After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells or
batteries several times to obtain maximum
performance.
Dispose of properly.
RECYCLING RECHARGEABLE BATTERIES
Rechargeable batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by
returning your used rechargeable batteries to the
collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, visit http://www.sony.
com/electronics/eco/environmentalmanagement
Caution: Do not handle damaged or leaking
rechargeable batteries.
This equipment complies with FCC/ISED radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED
radio frequency (RF) Exposure rules as this
equipment has very low levels of RF energy.
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE
PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA,
Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
If you have any questions about this
product:
Visit: https://www.sony.com/electronics/
support
Contact: Sony Customer Information Service
Center at 1-800-222-7669
Write: Sony Customer Information Service
Center 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL
33913
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : WI-SP510
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
This equipment must not be co-located or
operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
For the customer in Canada
This device contains licence-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause interference;
and
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
High volume may affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving or
cycling. Doing so may cause traffic accidents.
Do not use at a dangerous place unless the
surrounding sound can be heard.
If water or foreign objects enter the unit, it may
result in fire or electric shock. If water or a foreign
object enters the unit, stop use immediately and
consult your nearest Sony dealer. In particular, be
careful in the following cases.
– When using the unit around a sink, etc.
Be careful that the unit does not fall into a sink
or container filled with water.
– When using the unit in the rain or snow, or in
humid locations
For details on the effect of contact to the human
body from the mobile phone or other wireless
devices connected to the unit, refer to the
instruction manual of the wireless device.
Install the earbuds firmly. Otherwise, they may
detach and be left in your ears, resulting in injury
or illness.
Never insert the USB plug when the main unit or
charging cable is wet. If the USB plug is inserted
while the main unit or charging cable is wet, a
short circuit may occur due to the liquid (tap
water, seawater, soft drink, etc.) attached to the
main unit or charging cable or due to foreign
matter, and cause abnormal heat generation or
malfunction.
This product (including accessories) has
magnet(s) which may interfere with pacemakers,
programmable shunt valves for hydrocephalus
treatment, or other medical devices. Do not place
this product close to persons who use such
medical devices. Consult your doctor before
using this product if you use any such medical
device.
There is a danger that small parts may be
swallowed. After use, store in a location out of
the reach of small children.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may
cause mild tingling in your ears. To reduce the
effect, wear clothes made from natural materials,
which suppress the generation of static
electricity.
IMPORTANT: THE VOICE GUIDANCE FOR THIS
UNIT IS ONLY AVAILABLE IN ENGLISH.
The voice guidance can be heard from the unit
when:
• When powering on: “Power on”
• When powering off: “Power off”
• When the remaining battery level is low and
recharge is recommended: “Low battery, please
recharge headset”
• When automatically turning off due to low
battery: “Please recharge headset. Power off”
• When checking the remaining battery level:
“Battery fully charged” / “Battery about 70 %” /
“Battery about 50 %”
• When entering pairing mode: “Bluetooth
pairing”
• When establishing a Bluetooth connection:
“Bluetooth connected”
• When disconnecting a Bluetooth connection:
“Bluetooth disconnected”
Precautions
On water resistant performance of the
unit
• The water resistant specifications of this
unit are equivalent to IPX5 in IEC 60529
“Degrees of protection against ingress of
water (IP Code)”, which specifies the degree
of protection provided against the entry of
wate r.
Unless the unit is used correctly, water may
get into the unit and cause fire,
electrocution, or malfunctions.
Note the following cautions carefully and
use the unit correctly.
IPX5: The unit will maintain its operability
even when exposed to direct jet streams of
water from any direction (except for the
sound conduits (sound output tubes) of the
headset).
(Make sure that the USB Type-C port cover is
closed securely when you use the unit.)
• The sound conduits (sound output tubes) of
the headset are not completely watertight.
Liquids that the water resistant
performance specifications apply to
Applicable: Fresh water, tap water,
perspiration
Not applicable: Liquids other than those
above (examples: soapy water, detergent
water, water with bath agents, shampoo,
hot spring water, pool water, seawater,
etc.)
The water resistant performance of the
unit is based on measurements
performed by Sony under the
conditions described above. Note that
malfunctions resulting from water
immersion caused by customer misuse
are not covered by the warranty.
To maintain water resistant
performance
Carefully note the precautions below to
ensure proper use of the unit.
• The USB Type-C port cover is important for
maintaining water resistant performance.
Make sure the USB Type-C port cover is
closed securely when using the unit. If there
is any foreign material on the cover or it is
not completely closed, the water resistant
performance cannot be maintained. Water
may get inside and cause the unit to
malfunction.
• Do not splash water forcibly into the sound
output holes.
• Do not drop the unit into water, and do not
use underwater.
• Do not allow the unit to remain wet in a cold
environment, as the water may freeze. To
prevent malfunction, make sure to wipe off
any water after use.
• Use a soft dry cloth to wipe off any water
that gets on the unit. If water remains in the
sound output holes, the sound may become
muffled or completely inaudible. If this
happens, remove the earbuds, position the
sound output holes facing downward, and
shake several times to get the water out.
• If the unit is cracked or deformed, refrain
from using the unit near water or contact
your nearest Sony dealer.
On BLUETOOTH® communications
• Bluetooth wireless technology operates within
a range of about 10 m (30 feet). The maximum
communication distance may vary depending
on the presence of obstacles (people, metal
objects, walls, etc.) or the electromagnetic
environment.
• Bluetooth communications may not be
possible, or noise or audio dropout may occur
under the following conditions:
– When there is a person between the unit and
the Bluetooth device. This situation may be
improved by positioning the Bluetooth device
so that it faces the antenna of the unit.
– When there is an obstacle, such as a metal
object or a wall, between the unit and the
Bluetooth device.
– When a Wi-Fi device or microwave oven is in
use, or microwaves are emitted near the unit.
– Compared to use indoors, use outdoors is
subjected little to signal reflection from walls,
floors, and ceilings, which results in audio
dropout occurring more frequently than use
indoors.
– The antenna is built into the unit as indicated
by the dotted line in the illustration below.
The sensitivity of the Bluetooth
communications can be improved by
removing any obstacles between the
connected Bluetooth device and the antenna
of this unit.
• Bluetooth and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) devices
use the same frequency (2.4 GHz). When using
the unit near a Wi-Fi device, electromagnetic
interference may occur, resulting in noise,
audio dropout, or the inability to connect. If this
happens, try performing the following
remedies:
– Establish a connection between the unit and
the Bluetooth device when they are at least
10 m (30 feet) away from the Wi-Fi device.
– Turn off the Wi-Fi device when using the unit
within 10 m (30 feet) of the Wi-Fi device.
– Position the unit and the Bluetooth device as
near as possible to each other.
• Microwaves emitting from a Bluetooth device
may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other Bluetooth
devices in the following locations, as it may
cause an accident:
– in hospitals, near priority seating in trains,
locations where inflammable gas is present,
near automatic doors, or near fire alarms.
• The audio playback on this unit may be
delayed from that on the transmitting device,
due to the characteristics of Bluetooth wireless
technology. As a result, the sound may not be
in sync with the image when viewing movies or
playing games.
• This product emits radio waves when used in
wireless mode.
When used in wireless mode on an airplane,
follow flight crew directions regarding
permissible use of products in wireless mode.
• The unit supports security functions that
comply with the Bluetooth standard as a
means of ensuring security during
communication using Bluetooth wireless
technology. However, depending on the
configured settings and other factors, this
security may not be sufficient. Be careful when
communicating using Bluetooth wireless
technology.
• Sony shall assume no responsibility for any
damages or loss resulting from information
leaks that occur when using Bluetooth
communications.
• Connection with all Bluetooth devices cannot
be guaranteed.
– Bluetooth devices connected with the unit
must comply with the Bluetooth standard
prescribed by Bluetooth SIG, Inc., and must
be certified as compliant.
– Even when a connected device complies with
the Bluetooth standard, there may be cases
where the characteristics or specifications of
the Bluetooth device make it unable to
connect, or result in different control
methods, display, or operation.
– When using the unit to perform hands-free
talking on the phone, noise may occur
depending on the connected device or the
communication environment.
• Depending on the device to be connected, it
may require some time to start
communications.
If sound skips frequently during playback
• The situation may be improved by changing
the wireless playback quality settings or fixing
the wireless playback mode to SBC on the
transmitting device. For details, refer to the
operating instructions supplied with the
transmitting device.
• When listening to music from a smartphone,
the situation may be improved by closing
unnecessary apps or restarting the
smartphone.
On the use of calling apps for smartphones
and computers
• This unit supports normal incoming calls only.
Calling apps for smartphones and computers
are not supported.
On charging the unit
• This unit can be charged using USB only. A
computer with a USB port or a USB AC adaptor
is required for charging.
• Be sure to use the supplied USB Type-C cable.
• When charging, the unit cannot be turned on
and the Bluetooth function cannot be used.
• If the unit is not used for a long time, the
rechargeable battery may become depleted
quickly. The battery will be able to hold a
proper charge after it is discharged and
recharged several times. When storing the unit
for a long time, charge the battery once every
six months to prevent over-discharge.
• If the rechargeable battery becomes depleted
extremely quickly, it should be replaced with a
new one. Please contact your nearest Sony
dealer for a battery replacement.
• Make sure to close the USB Type-C port cover
securely after charging. Perspiration or water
may cause damage.
If the unit does not operate properly
• Follow the procedure below to reset the unit.
Press the and − buttons simultaneously
while the unit is charging. The unit is reset.
When the unit is reset, the pairing information
in the unit is not deleted.
• If the problem persists even after the unit is
reset, perform the procedure below to initialize
the unit.
Disconnect the USB Type-C cable and turn off
the unit. Press and hold the and − buttons
simultaneously for at least 7 seconds. The
indicator (blue) flashes 4 times, the unit is
initialized, and the unit is reset to the factory
settings. When the unit is initialized, all pairing
information is deleted.
• After the unit is initialized, it may not connect
to your iPhone or computer. If this happens,
delete the pairing information of the unit from
the iPhone or computer, and then pair them
again.
Notes on wearing the unit
• After use, remove the headphones slowly.
• Because the earbuds achieve a tight seal in the
ears, forcibly pressing them in or quickly pulling
them out can result in eardrum damage.
When wearing the earbuds, the speaker
diaphragm may produce a click sound. This is
not a malfunction.
Other notes
• Do not subject the unit to excessive shock.
• The Bluetooth function may not work with a
mobile phone, depending on the signal
conditions and the surrounding environment.
• If you experience discomfort while using the
unit, stop using it immediately.
• The earbuds may be damaged or deteriorate
with long-term use and storage.
• If the earbuds become dirty, remove them from
the unit and gently wash them by hand using a
neutral detergent. After cleaning, thoroughly
wipe off any moisture.
Cleaning the unit
• When the outside of the unit is dirty, clean it by
wiping with a soft dry cloth. If the unit is
particularly dirty, soak a cloth in a dilute
solution of neutral detergent, and wring it well
before wiping. Do not use solvents such as
thinner, benzene, or alcohol, as they may
damage the surface.
• If you have any questions or problems
concerning this unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony
dealer.
Replacement parts: Long hybrid silicone
rubber earbuds, Arc supporters
Please consult your nearest authorized Sony
retailer or www.sony.com for information
about replacement parts.
Location of the serial number label
Specifications
Headset
Power source:
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable
battery
DC 5 V: When charged using USB
Operating temperature:
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Rated power consumption:
0.5 W
Usage hours:
When connecting via the Bluetooth device
Music playback time: Max. 15 hours
Communication time: Max. 15 hours
Standby time: Max. 200 hours
Note: Usage hours may be shorter
depending on the Codec and the
conditions of use.
Charging time:
Approx. 3 hours
(About 60 minutes of music playback is
possible after 10 minutes charging.)
Note: Charging and usage hours may be
different depending on the conditions of
use.
Charging temperature:
5°C to 35°C (41 °F to 95 °F)
Mass:
Approx. 30 g (1.06 oz)
Included items:
Wireless Stereo Headset (1)
USB Type-C® cable (USB-A to USB-C®)
(approx. 20 cm (7.88 in.)) (1)
Long hybrid silicone rubber earbuds
(SS (1 line) (2), S (2 lines) (2), M (3 lines)
(attached to the unit at the factory) (2),
L (4 lines) (2))
Arc supporters (S (2), M (attached to the
unit at the factory) (2), L (2))
Communication specification
Communication system:
Bluetooth Specification version 5.0
Output:
Bluetooth Specification Power Class 2
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (30 ft)
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Compatible Bluetooth profiles
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Supported Codec
SBC / AAC
Transmission range (A2DP):
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency
44.1kHz)
1)
The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between devices,
magnetic fields around a microwave oven,
static electricity, reception sensitivity,
antenna’s performance, operating system,
software application, etc.
2)
Bluetooth standard profiles indicate the
purpose of Bluetooth communications
between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and
conversion format
Design and specifications are subject to change
without notice.
3)
:
1)
2)
:
System requirements for
battery charge using USB
USB AC adaptor
A commercially available USB AC adaptor
capable of supplying an output current of 0.5A
(500 mA) or more
Trademarks
• iPhone and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Android is a trademark of Google LLC.
• The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license.
• USB Type-C® and USB-C® are registered
trademarks of USB Implementers Forum.
• Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Notes on the License
This product contains software that Sony uses
under a licensing agreement with the owner of
its copyright. We are obligated to announce the
contents of the agreement to customers under
requirement by the owner of copyright for the
software.
Please access the following URL and read the
contents of the license.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Disclaimer regarding
services offered by third
parties
Services offered by third parties may be
changed, suspended, or terminated without prior
notice. Sony does not bear any responsibility in
these sorts of situations.
Français
Casque stéréo sans fil
Ne pas installer l’appareil dans un espace clos,
tel qu’une bibliothèque ou une armoire
encastrée.
Ne pas exposer les piles (bloc-pile ou batteries
installées) à une chaleur excessive comme celle
produite par les rayons du soleil, les flammes,
etc. pendant une période prolongée.
Ne pas soumettre les batteries à des conditions
de température basse extrême qui pourraient
entraîner une surchauffe et un emballement
thermique.
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les piles
ou batteries secondaires.
Ne pas exposer les piles ou batteries à la chaleur
ou au feu. Éviter tout rangement à la lumière
directe du soleil.
En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le
liquide entrer en contact avec la peau ou les
yeux. En cas de contact, laver la zone concernée
avec de grandes quantités d’eau et consulter un
médecin.
Les piles et batteries secondaires doivent être
chargées avant toute utilisation. Toujours se
reporter aux instructions du fabricant ou au
manuel de l’équipement pour prendre
connaissance des instructions de chargement
adéquates.
Après de longues périodes de rangement, il peut
être nécessaire de charger et décharger les piles
ou batteries à plusieurs reprises pour obtenir une
performance optimale.
Mettre au rebut de manière appropriée.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
RECHARGEABLES
Les accumulateurs rechargeables sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les piles usées
dans un point de collection et recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, visitez http://www.sony.com/
electronics/eco/environmental-management
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs rechargeables qui sont
endommagées ou qui fuient.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour
un environnement non contrôlé et respecte les
règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d’exposition et d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de
l’ISDE puisque cet appareil a une niveau tres bas
d’energie RF.
Pour la clientèle au Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence
contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada
applicables aux deux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage;
2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement
Un volume élevé peut affecter votre ouïe.
N’utilisez pas l’appareil pendant que vous
marchez, conduisez ou faites du vélo. Vous
risqueriez de provoquer des accidents de la
circulation.
Ne l’utilisez pas à un endroit dangereux, à moins
que vous puissiez entendre les sons
environnants.
Si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent
dans l’appareil, cela peut entraîner un incendie
ou un choc électrique. Si de l’eau ou un corps
étranger pénètre dans l’appareil, cessez
immédiatement de l’utiliser et consultez votre
détaillant Sony le plus proche. N’oubliez pas de
suivre, notamment, les précautions ci-dessous.
– Utilisation près d’un évier, etc.
Veillez à ce que l’appareil ne tombe pas dans
un évier ou un récipient rempli d’eau.
– Utilisation sous la pluie ou la neige ou dans des
endroits humides
Pour plus de renseignements sur l’effet de
contact sur le corps humain que peut avoir un
téléphone mobile ou autre périphérique sans fil
connecté à l’appareil, consultez le manuel
d’instructions du périphérique sans fil.
Installez fermement les oreillettes. Sinon, elles
peuvent se détacher et rester dans vos oreilles,
entraînant des blessures ou des maladies.
N’insérez jamais la fiche USB lorsque l’appareil
principal ou le câble de chargement est mouillé.
Si la fiche USB est insérée pendant que l’appareil
principal ou le câble de chargement est mouillé,
un court-circuit pourrait être causé par le liquide
(eau du robinet, eau de mer, boisson gazeuse,
etc.) présent sur l’appareil principal ou le câble
de chargement ou par un corps étranger,
entraînant un dégagement de chaleur anormal
ou un problème de fonctionnement.
Ce produit (y compris les accessoires) est doté
d’un ou plusieurs aimants qui peuvent interférer
avec le fonctionnement des stimulateurs
cardiaques, robinets de dérivation
programmables pour traitement d’hydrocéphalie
ou autres appareils médicaux. Ne placez pas ce
produit près des personnes qui utilisent de tels
appareils médicaux. Consultez votre médecin
avant d’utiliser ce produit si vous utilisez de tels
appareils médicaux.
Il y a un risque que les petites pièces puissent
être avalées. Après l’utilisation, rangez-le dans
un endroit hors de portée des enfants.
Remarque sur l’électricité statique
L’électricité statique accumulée dans votre corps
peut causer une légère sensation de picotement
dans vos oreilles. Pour réduire l’effet, portez des
vêtements fabriqués à partir de matériaux
naturels, qui permettent d’éviter la production
d’électricité statique.
IMPORTANT : LE GUIDAGE VOCAL POUR CET
APPAREIL EST UNIQUEMENT DISPONIBLE EN
ANGLAIS.
Le guidage vocal peut se faire entendre en
provenance de l’appareil :
• Lors de la mise en marche : « Power on »
(Marche)
• Lors de la mise en arrêt : « Power off » (Arrêt)
• Lorsque le niveau restant de la batterie est
faible et qu’une recharge est recommandée :
«Low battery, please recharge headset»
(Batterie faible, veuillez recharger le casque
d’écoute)
• Lors de la mise en arrêt automatique en raison
de la batterie faible : «Please recharge headset.
Power off» (Veuillez recharger le casque
d’écoute. Arrêt)
• Lors de la vérification du niveau restant de la
batterie : « Battery fully charged » / « Battery
about 70% » / « Battery about 50% » (Batterie
entièrement chargée / Batterie environ 70 % /
Batterie environ 50 %)
• Lorsque l’appareil passe en mode de
jumelage: « Bluetooth pairing » (Jumelage
Bluetooth)
• Lors de l’établissement d’une connexion
Bluetooth : «Bluetooth connected» (Bluetooth
connecté)
• Lors de la désactivation d’une connexion
Bluetooth : «Bluetooth disconnected»
(Bluetooth déconnecté)
Précautions
À propos des performances de
résistance à l’eau de l’appareil
• Les spécifications de résistance à l’eau de
cet appareil sont équivalentes à IPX5 dans la
norme IEC 60529 « Degrés de protection
contre la pénétration de l’eau (Code IP) »,
qui indique le degré de protection contre
l’infiltration de l’eau.
À moins que l’appareil ne soit utilisé
correctement, de l’eau peut pénétrer dans
l’appareil et provoquer un incendie, une
électrocution ou des défaillances.
Notez soigneusement les précautions
suivantes et utilisez l’appareil correctement.
IPX5 : L’appareil continuera de fonctionner
même s’il est exposé à des jets d’eau directs
provenant de toute direction (à l’exception
des conduits sonores (tubes de sortie
sonore) du casque d’écoute).
(Assurez-vous que le couvercle du port USB
Type-C est bien fermé lorsque vous utilisez
l’appareil.)
• Les conduits sonores (tubes de sortie
sonore) du casque d’écoute ne sont pas
complètement étanches.
Liquides pour lesquels les spécifications
de performances de résistance à l’eau
s’appliquent
Applicables: Eau douce, eau du robinet,
transpiration
Non applicables: Liquides autres que
ceux ci-dessus (exemples: eau
savonneuse, eau avec détergent, eau
contenant des produits de bain,
shampoing, eau de source chaude, eau de
piscine, eau de mer, etc.)
Les performances de résistance à l’eau
de l’appareil sont basées sur les
mesures effectuées par Sony dans les
conditions décrites ci-dessus. Notez que
les problèmes de fonctionnement
résultant d’une immersion dans l’eau
causée par une mauvaise utilisation du
client ne sont pas couverts par la
garantie.
Pour maintenir les performances de
résistance à l’eau
Notez soigneusement les précautions
ci-dessous pour assurer une utilisation
adéquate de l’appareil.
• Le couvercle du port USB Type-C est
important pour maintenir les performances
de résistance à l’eau. Assurez-vous que le
couvercle du port USB Type-C est bien
fermé lorsque vous utilisez l’appareil. S’il y a
un corps étranger sur le couvercle ou s’il
n’est pas complètement fermé, les
performances de résistance à l’eau ne
peuvent pas être maintenues. De l’eau peut
pénétrer à l’intérieur et entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Ne faites pas éclabousser de l’eau dans les
trous de sortie audio.
• Ne faites pas tomber l’appareil dans l’eau et
ne l’utilisez pas sous l’eau.
• Ne laissez pas l’appareil mouillé dans un
environnement froid, car l’eau peut geler.
Pour éviter tout problème de
fonctionnement, assurez-vous d’essuyer
l’eau après l’utilisation.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer
l’eau se trouvant sur l’appareil. S’il reste de
l’eau dans les trous de sortie audio, le son
peut devenir étouffé ou complètement
inaudible. Si cela se produit, retirez les
oreillettes, placez les trous de sortie audio
vers le bas et agitez plusieurs fois pour faire
sortir l’eau.
• Si l’appareil est craqué ou déformé,
abstenez-vous d’utiliser l’appareil près de
l’eau ou communiquez avec votre détaillant
Sony le plus proche.
À propos des communications
BLUETOOTH®
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne
dans un rayon d’environ 10m (30 pieds). La
distance maximale de communication peut
varier en fonction de la présence d’obstacles
(personnes, objets métalliques, murs, etc.) ou
de l’environnement électromagnétique.
• Les communications Bluetooth peuvent ne pas
être possibles ou du bruit ou des pertes
sonores peuvent se produire dans les
conditions suivantes:
– Lorsqu’il y a une personne entre l’appareil et
le périphérique Bluetooth. Cette situation
peut être améliorée en plaçant le
périphérique Bluetooth de manière à ce qu’il
soit face à l’antenne de l’appareil.
– Lorsqu’il y a un obstacle, tel qu’un objet
métallique ou un mur, entre l’appareil et le
périphérique Bluetooth.
– Lorsqu’un périphérique Wi-Fi ou un four à
micro-ondes est en cours d’utilisation ou que
des micro-ondes sont émises à proximité de
l’appareil.
– Comparativement à une utilisation intérieure,
l’utilisation extérieure est peu soumise à la
réflexion du signal sur les murs, les sols et les
plafonds, ce qui entraîne une perte sonore
plus fréquente que lors de l’utilisation à
l’intérieur.
– L’antenne est intégrée à l’appareil comme
l’indique la ligne en pointillé sur l’illustration
ci-dessous. La sensibilité des communications
Bluetooth peut être améliorée en retirant tout
obstacle entre le périphérique Bluetooth
connecté et l’antenne de cet appareil.
• Les périphériques Bluetooth et Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence
(2,4GHz). Lors de l’utilisation de l’appareil à
proximité d’un périphérique Wi-Fi, des
interférences électromagnétiques peuvent se
produire, entraînant du bruit, des pertes
sonores ou l’impossibilité de se connecter. Si
cela se produit, essayez les solutions
suivantes:
– Établissez une connexion entre l’appareil et le
périphérique Bluetooth lorsqu’ils sont au
moins à 10m (30 pieds) du périphérique
Wi-Fi.
– Désactivez le périphérique Wi-Fi lorsque vous
utilisez l’appareil à moins de 10m (30 pieds)
du périphérique Wi-Fi.
– Placez l’appareil et le périphérique Bluetooth
aussi près que possible l’un de l’autre.
• Les micro-ondes émises par un périphérique
Bluetooth peuvent nuire au fonctionnement
des dispositifs médicaux électroniques.
Désactivez cet appareil et tout autre
périphérique Bluetooth dans les endroits
suivants, car cela peut entraîner un accident:
– dans les hôpitaux, à proximité des places
prioritaires dans les trains, aux endroits où
des gaz inflammables sont présents, près des
portes automatiques ou près des alarmes
d’incendie.
• La lecture audio sur cet appareil peut être
retardée par rapport à celle sur le périphérique
émetteur en raison des caractéristiques de la
technologie sans fil Bluetooth. Par conséquent,
le son pourrait ne pas être synchronisé avec
l’image lorsque vous visionnez un film ou jouez
à un jeu.
• Ce produit émet des ondes radio lors de
l’utilisation en mode sans fil.
Lors de l’utilisation en mode sans fil dans un
avion, suivez les instructions de l’équipage
concernant l’utilisation permise des produits en
mode sans fil.
• L’appareil prend en charge les fonctions de
sécurité conformes à la norme Bluetooth en
tant que moyen d’assurer la sécurité lors de la
communication à l’aide de la technologie sans
fil Bluetooth. Cependant, en fonction de la
configuration des paramètres et d’autres
facteurs, cette sécurité peut ne pas être
suffisante. Faites attention lors de vos
communications à l’aide de la technologie sans
fil Bluetooth.
• Sony n’assume aucune responsabilité pour tout
dommage ou perte résultant de fuites
d’informations se produisant lors de
l’utilisation des communications Bluetooth.
• La connexion avec tous les périphériques
Bluetooth ne peut pas être garantie.
– Les périphériques Bluetooth connectés à
l’appareil doivent être conformes à la norme
Bluetooth prescrite par Bluetooth SIG, Inc., et
doivent être certifiés comme étant
conformes.
– Même lorsqu’un périphérique connecté est
conforme à la norme Bluetooth, il peut y avoir
des cas où les caractéristiques ou les
spécifications du périphérique Bluetooth
rendent la connexion impossible ou
entraînent des différences dans les méthodes
de commande, l’affichage ou le
fonctionnement.
– Lors de l’utilisation de l’appareil pour des
appels en mode mains libres, du bruit peut se
produire en fonction du périphérique
connecté ou de l’environnement de
communication.
• En fonction du périphérique à connecter, un
certain temps peut être nécessaire pour
amorcer les communications.
Si le son saute fréquemment pendant la
lecture
• La situation peut être améliorée en modifiant
les paramètres de qualité de lecture sans fil ou
en réglant le mode de lecture sans fil à SBC sur
le périphérique émetteur. Pour plus de détails,
consultez le mode d’emploi fourni avec le
périphérique émetteur.
• Lorsque vous écoutez de la musique à partir
d’un téléphone intelligent, la situation peut
être améliorée en fermant les applications
inutiles ou en redémarrant le téléphone
intelligent.
À propos de l’utilisation des applications
d’appel pour les téléphones intelligents et
les ordinateurs
• Cet appareil prend seulement en charge les
appels entrants normaux. Les applications
d’appel pour les téléphones intelligents et les
ordinateurs ne sont pas prises en charge.
À propos de la charge de l’appareil
• Cet appareil peut seulement être chargé par
USB. Un ordinateur avec un port USB ou un
adaptateur CA USB est requis pour la charge.
• Assurez-vous d’utiliser le câble USB Type-C
fourni.
• Lors de la charge, l’appareil ne peut pas être
mis en marche et la fonction Bluetooth ne peut
pas être utilisée.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période, la batterie rechargeable peut
se vider rapidement. La batterie pourra fournir
une charge appropriée après avoir été
déchargée et rechargée plusieurs fois. Lorsque
vous rangez l’appareil pendant une longe
période, chargez la batterie une fois tous les six
mois afin de prévenir la décharge excessive.
• Si la batterie rechargeable se vide très
rapidement, elle doit être remplacée par une
nouvelle. Veuillez communiquer avec votre
détaillant Sony le plus proche pour obtenir une
batterie de rechange.
• Assurez-vous de fermer le couvercle du port
USB Type-C fermement après la charge. La
transpiration ou l’eau peut causer des
dommages.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement
• Suivez la procédure ci-dessous pour réinitialiser
l’appareil.
Appuyez simultanément sur les boutons et
− pendant que l’appareil est en charge.
L’appareil est réinitialisé. Après la réinitialisation
de l’appareil, les informations de jumelage
dans l’appareil sont toujours présentes.
• Si le problème persiste même après la
réinitialisation de l’appareil, effectuez la
procédure ci-dessous pour initialiser l’appareil.
Débranchez le câble USB Type-C et éteignez
l’appareil. Appuyez simultanément sur les
boutons et − et maintenez-les enfoncés
pendant au moins 7secondes. Le témoin (bleu)
clignote 4fois, l’appareil est initialisé, puis
l’appareil est réinitialisé aux réglages par
défaut. Lorsque l’appareil est initialisé, toutes
les informations de jumelage sont supprimées.
• Après l’initialisation de l’appareil, il pourrait ne
pas se connecter à votre iPhone ou ordinateur.
Si cela se produit, supprimez les informations
de jumelage de l’appareil dans le iPhone ou
l’ordinateur, puis jumelez-les de nouveau.
Remarques sur le port de l’appareil
• Après l’utilisation, retirez le casque d’écoute
lentement.
• Comme les oreillettes réalisent un solide
scellement dans les oreilles, appuyer fortement
ces dernières dans vos oreilles ou les enlever
rapidement peut entraîner des dommages aux
tympans.
Lorsque vous portez les oreillettes, le
diaphragme du haut-parleur peut produire un
son de déclic. Il ne s’agit pas d’un problème de
fonctionnement.
Autres remarques
• Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif.
• La fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner
avec un téléphone mobile, selon les conditions
du signal et l’environnement immédiat.
• Si vous ressentez un inconfort lors de
l’utilisation de l’appareil, cessez
immédiatement de l’utiliser.
• Les oreillettes peuvent être endommagées ou
se détériorer avec l’usage et le rangement
prolongés.
• Si les oreillettes sont sales, retirez-les de
l’appareil et lavez-les délicatement à la main en
utilisant un détergent neutre. Après le
nettoyage, essuyez soigneusement toute
l’humidité.
Nettoyage de l’appareil
• Lorsque l’extérieur de l’appareil est sale,
nettoyez-le en l’essuyant avec un chiffon doux
et sec. Si l’appareil est particulièrement sale,
imbibez un chiffon d’une solution diluée de
détergent neutre et essorez-le bien avant
d’essuyer l’appareil. N’utilisez pas de solvants
tels que du diluant, du benzène ou de l’alcool,
car ils pourraient endommager la surface.
• Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas
abordés dans ce manuel, veuillez consulter
votre détaillant Sony le plus proche.
Pièces de rechange: Oreillettes longues en
caoutchouc de silicone hybride, Pièces de
maintien courbées
Veuillez consulter votre détaillant autorisé
Sony le plus proche ou le site www.sony.com
pour plus d’informations sur les pièces de
rechange.
Emplacement de l’étiquette du numéro de
série
Spécifications
Casque
Source d’alimentation:
3,7VCC: Batterie rechargeable au
lithium-ion intégrée
5VCC: Lors du chargement par USB
Température de fonctionnement:
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Consommation électrique nominale:
0,5W
Nombre d’heures d’utilisation:
Lors de la connexion via le périphérique
Bluetooth
Durée de lecture musicale:
Max. 15heures
Durée de communication:
Max. 15heures
Durée de veille: Max. 200heures
Remarque: Le nombre d’heures
d’utilisation peut être inférieur, selon le
codec et les conditions d’utilisation.
Durée de chargement:
Environ 3heures
(Environ 60minutes de lecture musicale
sont possibles après un chargement de
10minutes.)
Remarque: La durée de chargement et le
nombre d’heures d’utilisation peuvent être
différents selon les conditions d’utilisation.
Température de chargement:
5°C à 35°C (41°F à 95°F)
Masse:
Environ 30g (1,06oz)
Éléments inclus:
Casque stéréo sans fil (1)
Câble USB Type-C® (USB-A à USB-C®)
(environ 20cm (7,88po)) (1)
Oreillettes longues en caoutchouc de
silicone hybride (SS (1 ligne) (2), S (2 lignes)
(2), M (3 lignes) (fixees a l’appareil en usine)
(2), L (4 lignes) (2))
Pièces de maintien courbées (S (2), M
(fixees a l’appareil en usine) (2), L (2))
Spécification de
communication
Système de communication:
Spécification Bluetooth version5.0
Sortie:
Spécification Bluetooth pour classe de
puissance2
Portée de communication maximale:
En ligne directe, environ 10m (30pi)
Bande de fréquence:
Bande 2,4GHz (2,4000GHz – 2,4835GHz)
Profils Bluetooth compatibles
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Codecs pris en charge
SBC / AAC
Plage de transmission (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz)
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux
facteurs, tels que la présence d’obstacles entre
les périphériques, les champs magnétiques
autour des fours à micro-ondes, l’électricité
statique, la sensibilité de la réception, les
performances de l’antenne, le système
d’exploitation, les applications logicielles, etc.
2)
Les profils standard Bluetooth indiquent la
fonction des communications Bluetooth entre
les périphériques.
3)
Codec: Format de conversion et compression
du signal audio
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
3)
:
1)
2)
:
Configuration requise pour la
charge de la batterie par USB
Adaptateur CA USB
Un adaptateur CA USB disponible sur le marché,
capable de fournir un courant de sortie de 0,5A
(500mA) ou plus
Marques de commerce
• iPhone et iPod touch sont des marques de
commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• Android est une marque de Google LLC.
• La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées détenues par Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par
Sony Corporation est sous licence.
• USB Type-C® et USB-C® sont des marques
déposées d’USB Implementers Forum.
• Les autres marques de commerce et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Remarques sur la licence
Ce produit contient un logiciel que Sony utilise
dans le cadre d’un contrat de licence avec le
détenteur de ses droits d’auteur. Nous sommes
dans l’obligation de communiquer le contenu du
contrat aux clients pour nous conformer aux
exigences du détenteur des droits d’auteur du
logiciel.
Veuillez accéder à l’URL suivante et lire le
contenu de la licence.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Clause de nonresponsabilité
relative aux services offerts
par des tiers
Les services offerts par des tiers pourraient être
modifiés, suspendus ou annulés sans préavis.
Sony n’assume aucune responsabilité dans ces
types de situations.
Español
NOT FOR CANADIAN CUSTOMERS. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE
PROVINCE OF QUEBEC.
NE S’ADRESSE PAS AUX CONSOMMATEURS
CANADIENS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y
COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
NO APLICA PARA EL CLIENTE CANADIENSE. NO
APLICABLE EN CANADA, INCLUIDA LA
PROVINCIA DE QUEBEC.
Auriculares estéreo inalámbricos
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
No instale el dispositivo en un espacio confinado,
como una biblioteca o un armario empotrado.
No exponga las baterías (paquete de baterías o
baterías instaladas) a calor excesivo, como la luz
del sol, fuego o similares, durante mucho
tiempo.
No exponga las baterías a temperaturas muy
bajas que puedan causar sobrecalentamiento y
daños debido al incremento térmico.
No desmonte, abra ni triture las celdas ni las
baterías secundarias.
No exponga las celdas ni las baterías al calor ni al
fuego. No las almacene donde estén expuestas a
la luz solar directa.
En el caso de una celda que pierde fluido, no
permita que el líquido entre en contacto con la
piel ni los ojos. Si se ha producido algún
contacto, lave la zona afectada con abundante
agua y consulte a un médico.
Las celdas y baterías secundarias deben cargarse
antes de su uso. Siempre consulte las
instrucciones del fabricante o el manual del
equipo para obtener las instrucciones de carga
adecuadas.
Después de largos períodos de almacenamiento,
es posible que sea necesario cargar y descargar
las celdas o baterías varias veces para obtener el
máximo rendimiento.
Deséchelas de manera adecuada.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al
número del certificado, refiérase a la etiqueta
del empaque y/o del producto.
El volumen elevado afecta la audición.
No utilice la unidad mientras camina, conduce o
anda en bicicleta. Hacerlo puede causar
accidentes de tránsito.
No la utilice en un lugar peligroso a menos que
pueda oír los sonidos circundantes.
Si ingresa agua o algún objeto extraño a la
unidad, puede provocar un incendio o
electrocución. Si ingresa agua o algún objeto
extraño a la unidad, interrumpa su uso de
inmediato y consulte al distribuidor Sony más
cercano. En especial, recuerde acatar las
precauciones que se mencionan a continuación.
– Uso cerca de un fregadero, etc.
Tenga cuidado de que la unidad no caiga en un
fregadero ni contenedor lleno de agua.
– Uso bajo lluvia o nieve, o en lugares húmedos
Si desea obtener más información respecto del
efecto que tienen ante el contacto con el cuerpo
humano los teléfonos móviles u otros
dispositivos inalámbricos conectados a la
unidad, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo inalámbrico.
Coloque las almohadillas con firmeza. De lo
contrario, se desprenderán y se quedarán en sus
oídos, lo que podría generar alguna lesión o
enfermedad.
Nunca inserte la clavija USB cuando la unidad
principal o el cable de carga estén mojados. Si se
inserta la clavija USB cuando la unidad principal
o el cable de carga estén mojados, puede
producirse un cortocircuito debido al líquido
(agua corriente, agua salada, bebida gaseosa,
etc.) adherido a la unidad principal o cable de
carga o debido a un cuerpo extraño, y causar una
generación anormal de calor o mal
funcionamiento.
Este producto (incluidos sus accesorios) contiene
imanes que pueden interferir con marcapasos,
válvulas de derivación programables para
tratamientos para la hidrocefalia u otros
productos sanitarios. No coloque el dispositivo
cerca de personas que usen tales dispositivos
médicos. Consulte con su médico antes de usar
este producto si usa un dispositivo médico tal.
Existe el peligro de que se trague piezas
pequeñas. Después de su uso, debe
almacenarlas fuera del alcance de niños
pequeños.
Nota sobre electricidad estática
La electricidad estática acumulada en el cuerpo
puede causar un leve hormigueo en los oídos. Si
desea reducir el efecto, utilice ropa fabricada de
materiales naturales, que suprimen la generación
de electricidad estática.
Precauciones
Rendimiento de resistencia al agua de
la unidad
• Las especificaciones sobre la resistencia al
agua de esta unidad equivalen al grado
IPX5 de IEC 60529 “Grados de protección
contra la entrada de agua (Código IP)”, que
especifica el grado de protección
proporcionado contra el ingreso de agua.
Si la unidad no se utiliza correctamente,
podría entrar agua y provocar incendio,
electrocuciones o fallas en el
funcionamiento.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones y utilice la unidad
correctamente.
IPX5: la unidad mantendrá su
funcionamiento incluso cuando esté
expuesta a chorros directos de agua desde
cualquier dirección (excepto los conductos
de sonido (los tubos de salida del sonido)
de los auriculares).
(Asegúrese de que la cubierta del puerto
USB Type-C esté bien cerrada cuando utilice
la unidad).
• Los conductos de sonido (los tubos de
salida del sonido) de los auriculares no son
completamente impermeables.
Líquidos a los que se aplican las
especificaciones del rendimiento de
resistencia al agua
Aplicable: agua dulce, agua corriente,
transpiración
No aplicable: líquidos distintos a los
mencionados (por ejemplo: agua con
jabón, detergente, productos de baño,
champú, aguas termales, agua de piscina,
agua salada, etc.)
El rendimiento de resistencia al agua de
la unidad está basado en mediciones
realizadas por Sony en las condiciones
descritas anteriormente. Tenga en
cuenta que las fallas ocasionadas por la
inmersión en el agua por el uso
inapropiado del cliente no están
cubiertas por la garantía.
Cómo mantener el rendimiento de la
resistencia al agua
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
para garantizar el uso adecuado de la unidad.
• La cubierta del puerto USB Type-C es
importante para mantener el rendimiento
de la resistencia al agua. Asegúrese de que
la cubierta del puerto USB Type-C esté bien
cerrada al usar la unidad. Si hay algún
material externo en la cubierta o esta no se
encuentra completamente cerrada, no se
podrá mantener el rendimiento de la
resistencia al agua. El agua puede ingresar y
provocar fallas a la unidad.
• No salpique agua directamente en los
orificios de la salida de sonido.
• No deje caer ni sumerja la unidad en el
agua.
• No deje que la unidad permanezca mojada
en un ambiente frío, ya que el agua podría
congelarse. Para evitar fallas a la unidad,
séquela por completo luego del uso.
• Use un paño seco para secar el agua que
pueda ingresar a la unidad. Si queda agua
en los orificios de salida de sonido, el audio
podría sonar enmascarado o
completamente inaudible. Si esto sucede,
quite las almohadillas, coloque los orificios
de salida de sonido hacia abajo y sacuda la
unidad varias veces para quitarle el agua.
• Si la unidad se agrieta o deforma, evite usar
la unidad cerca del agua o comuníquese
con el distribuidor de Sony más cercano.
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
• La tecnología inalámbrica Bluetooth opera
dentro de un rango de alrededor 10 m (30 pies).
El alcance máximo de la comunicación puede
variar según los obstáculos (personas, objetos
metálicos, paredes, etc.) o el entorno
electromagnético.
• Es posible que las comunicaciones por
Bluetooth no estén habilitadas o puede
producirse ruido o pérdida de audio en las
siguientes condiciones:
– Hay una persona entre la unidad y el
dispositivo Bluetooth. La situación puede
mejorar si se coloca el dispositivo Bluetooth
hacia la antena de la unidad.
– Hay un obstáculo, como un objeto metálico o
una pared, entre la unidad y el dispositivo
Bluetooth.
– Hay un dispositivo Wi-Fi o un horno
microondas en uso, o se emiten microondas
cerca de la unidad.
– En comparación con su uso en interiores, el
uso en exteriores está poco expuesto a la
reflexión de la señal de las paredes, los pisos
y los techos, lo que provoca que la
interrupción del audio se dé con mayor
frecuencia que el uso en interiores.
– La antena está incorporada dentro de la
unidad tal como indica la línea punteada en
la ilustración. La sensibilidad de las
comunicaciones Bluetooth puede mejorar si
se quitan los obstáculos entre el dispositivo
Bluetooth conectado y la antena de la unidad.
• Los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma frecuencia
(2,4 GHz). El uso de la unidad cerca de un
dispositivo Wi-Fi puede ocasionar interferencia
electromagnética y provocar ruidos, pérdidas
de audio o dificultad en la conexión. Si esto
sucede, intente lo siguiente:
– Establezca una conexión entre la unidad y el
dispositivo Bluetooth cuando estos se
encuentren a 10 m (30 pies) del dispositivo
Wi-Fi como mínimo.
– Apague el dispositivo Wi-Fi cuando utilice la
unidad a menos de 10 m (30 pies) del
dispositivo.
– Coloque la unidad y el dispositivo Bluetooth
tan cerca entre sí como sea posible.
• Las microondas que se emiten desde un
dispositivo Bluetooth pueden afectar el
funcionamiento de los dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y otros
dispositivos Bluetooth en las siguientes
ubicaciones, ya que pueden causar un
accidente:
– hospitales, cerca de asientos de prioridad en
los trenes, lugares donde haya gas
inflamable, puertas automáticas o cerca de
alarmas contra incendios.
• La reproducción de audio en la unidad puede
estar retrasada con respecto a la del dispositivo
de transmisión debido a las características de
la tecnología inalámbrica Bluetooth. Por lo
tanto, la imagen y el sonido podrían estar
desalineados al mirar una película o jugar un
videojuego.
• Cuando se lo utiliza en el modo inalámbrico,
este producto emite ondas de radio.
Cuando utilice el dispositivo en modo
inalámbrico en un avión, siga las instrucciones
de la tripulación respecto del uso permitido de
productos en modo inalámbrico.
• La unidad admite funciones de seguridad que
cumplen con el estándar Bluetooth para ofrecer
una conexión segura durante la comunicación
con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Sin
embargo, según los ajustes de configuración y
otros factores, es posible que esta seguridad
no sea suficiente. Tenga cuidado al usar la
comunicación con la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
• Sony no es responsable por daños o pérdidas
por filtración de información que pueda ocurrir
durante las comunicaciones Bluetooth.
• No se garantiza la conexión de todos los
dispositivos Bluetooth.
– Los dispositivos Bluetooth conectados a esta
unidad deben cumplir con el estándar
Bluetooth indicado por Bluetooth SIG, Inc. y
su cumplimiento debe estar certificado.
– Incluso cuando un dispositivo conectado
cumpla con el estándar Bluetooth, puede
haber casos en los que las características o
especificaciones del dispositivo Bluetooth
hagan imposible la conexión o generen
métodos distintos de control, visualización y
operación.
– Al usar la unidad para manos libres en una
comunicación telefónica, es posible que se
escuchen ruidos según el dispositivo
conectado o el entorno de la comunicación.
• Según el dispositivo que deba conectarse,
puede ser necesario cierto tiempo para iniciar
las comunicaciones.
Si el sonido salta con frecuencia durante la
reproducción
• La situación se puede mejorar al cambiar los
ajustes de calidad de reproducción inalámbrica
o al configurar el modo de reproducción
inalámbrica en SBC en el dispositivo transmisor.
Para obtener más detalles, consulte las
instrucciones de uso incluidas con el
dispositivo de transmisión.
• Al escuchar música desde un teléfono
inteligente, la situación puede mejorar al cerrar
aplicaciones que no estén en uso o luego de
reiniciar el teléfono inteligente.
Uso de aplicaciones de llamada para
teléfonos inteligentes y computadoras
• Esta unidad solo admite llamadas entrantes
normales. No se admiten aplicaciones de
llamadas para teléfonos inteligentes y
computadoras.
Carga de la unidad
• Esta unidad solo se carga mediante USB. Se
requiere un puerto USB o un adaptador de ca
USB para la carga.
• Asegúrese de utilizar el cable USB Type-C que
se suministra.
• Durante la carga, no es posible encender la
unidad ni utilizar la función Bluetooth.
• Si no utiliza la unidad durante mucho tiempo,
la batería recargable podría agotarse
rápidamente. La batería podrá mantener una
carga apropiada luego de descargarse y
recargarse varias veces. Si almacena la unidad
durante mucho tiempo, cargue la batería una
vez cada seis meses para evitar la descarga
excesiva.
• Si la batería recargable se agota muy
rápidamente, reemplácela por una nueva.
Comuníquese con el distribuidor de Sony más
cercano para obtener un reemplazo de la
batería.
• Asegúrese de cerrar bien la cubierta del puerto
USB Type-C luego de realizar la carga. El sudor
y el agua provocan daños.
Si la unidad no funciona correctamente
• Siga estos pasos para reiniciar la unidad.
Presione los botones y − al mismo tiempo
mientras se carga la unidad. La unidad se
reiniciará. El reinicio de la unidad no eliminará
la información de emparejamiento.
• Si el problema persiste luego del reinicio de la
unidad, inicialice la unidad de la siguiente
manera.
Desconecte el cable USB Type-C y apague la
unidad. Mantenga presionados los botones
y − al mismo tiempo durante al menos siete
segundos. El indicador (azul) parpadeará cuatro
veces, la unidad se inicializará y se cargarán los
ajustes de fábrica. Luego de inicializarse, toda
la información de emparejamiento quedará
eliminada.
• Luego de que la unidad se inicializa, es posible
que no se conecte a su iPhone o computadora.
Si esto sucede, elimine la información de
emparejamiento de la unidad del iPhone o la
computadora y luego vuelva a emparejarlos.
Notas sobre la ubicación de la unidad
• Luego del uso, quite los auriculares
lentamente.
• Debido a que las almohadillas se ajustan
firmemente en los oídos, presionarlos
fuertemente hacia dentro o tirar de ellos para
sacarlos puede causar lesiones en los
tímpanos.
Al usar las almohadillas, el diafragma del
altavoz puede producir un clic. Esto no es una
falla.
Notas adicionales
• No exponga la unidad a impactos excesivos.
• Es posible que la función de Bluetooth no
funcione con un teléfono móvil según las
condiciones de señal y el entorno.
• Si siente molestia al usar la unidad, interrumpa
su uso de inmediato.
• Las almohadillas pueden dañarse o
deteriorarse con el uso prolongado y el
almacenamiento.
• Si las almohadillas se ensucian, quítelos de la
unidad y lávelos cuidadosamente a mano con
un detergente neutro. Luego de limpiarlas,
asegúrese de que no queden húmedas.
Limpieza de la unidad
• Si el exterior de la unidad se ensucia, límpielo
con un paño seco suave. Si la unidad se
encuentra muy sucia, sumerja un paño en una
solución con detergente neutro y escúrralo
bien antes de limpiar la unidad. No use
solvente como diluyente, bencina o alcohol, ya
que estos productos pueden dañar la
superficie.
• Si tiene preguntas o dudas con respecto a la
unidad que no se hayan respondido en este
manual, consulte al distribuidor de Sony más
cercano.
Piezas de repuesto: Almohadillas de caucho
de silicona híbridas tamaño largo, Soportes
en forma de arco
Consulte con el vendedor autorizado de Sony
más cercano o visite www.sony.com para
obtener más información sobre las piezas de
repuesto.
Ubicación de la etiqueta del número de
serie
Especificaciones
Auriculares
Fuente de alimentación:
cc 3,7 V: batería recargable de iones de litio
incorporada
cc 5 V: cuando se carga a través del USB
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Consumo de potencia nominal:
0,5 W
Horas de uso:
Al conectar mediante el dispositivo
Bluetooth
Tiempo de reproducción de música:
máx. 15 horas
Tiempo de conversación:
máx. 15 horas
Tiempo en espera: máx. 200 horas
Nota: las horas de uso pueden ser menos,
según el Códec y las condiciones de uso.
Tiempo de carga:
Aprox. 3 horas
(Aprox. 60 minutos de reproducción de
música después de 10 minutos de carga).
Nota: las horas de carga y uso pueden
diferir según las condiciones de uso.
Temperatura de carga:
5°C a 35°C
Peso:
Aprox. 30 g
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
Cable USB Type-C® (USB-A a USB-C®)
(aprox. 20 cm) (1)
Almohadillas de caucho de silicona híbridas
tamaño largo (SS (1 linea) (2), S (2 lineas) (2),
M (3 lineas) (puestas en la unidad de
fabrica) (2), L (4 lineas) (2))
Soportes en forma de arco (S (2), M
(puestas en la unidad de fabrica) (2), L (2))
Especificación de
comunicación
Sistema de comunicación:
Versión de especificación de Bluetooth 5.0
Salida:
Tipo de energía de especificación de
Bluetooth 2
Rango máximo de comunicación:
Campo visual aproximado 10 m
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz2,4835GHz)
Perfiles Bluetooth compatibles
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Códec compatible
SBC / AAC
Rango de transmisión (A2DP):
20 Hz - 20 000 Hz (Frecuencia de muestreo
44,1 kHz)
1)
El rango real variará de acuerdo con factores
tales como obstáculos entre dispositivos,
campos magnéticos alrededor de un horno
microondas, electricidad estática, sensibilidad
de recepción, rendimiento de la antena,
sistema operativo, aplicación de software, etc.
2)
Los perfiles estándar de Bluetooth indican el
propósito de las comunicaciones entre los
dispositivos Bluetooth.
3)
Códec: formato de compresión y conversión
de señal de audio
El diseño y las especificaciones se encuentran
sujetos a cambios sin aviso.
3)
:
1)
2)
:
Requerimientos de sistema
para carga de batería
mediante USB
Adaptador ca USB
Se encuentran a la venta adaptadores de ca USB
capaces de brindar una corriente de salida de
0,5A (500 mA) o más
Marcas registradas
• iPhone y iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc. registradas en Estados Unidos y
otros países.
• Android es una marca comercial de Google LLC.
• La marca denominativa y los logotipos
Bluetooth® son marcas comerciales registradas
que pertenecen a Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por parte de
Sony Corporation se hace bajo licencia.
• USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales
registradas de USB Implementers Forum.
• Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Notas sobre la licencia
Este producto contiene software que Sony utiliza
según un acuerdo de licencia con el titular de los
derechos de autor. Nos vemos en la obligación
de anunciar a los clientes el contenido del
acuerdo conforme a los requerimientos del
titular de los derechos de autor del software.
Acceda a la siguiente dirección URL y lea el
contenido de la licencia.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Aviso legal sobre los
servicios que ofrecen
terceros
Los servicios que ofrecen terceros se pueden
modificar, suspender o rescindir sin previo aviso.
Sony no asume ningún tipo de responsabilidad
en esos casos.