Lendo o manual com atenção, você saberá
usar corretamente o seu aparelho,
aproveitando ao máximo os seus recursos
técnicos.
• Leia o manual antes de usar o aparelho.
• O uso correto do aparelho prolonga sua vida
útil.
• Guarde este manual para futuras consultas.
Introdução
Operações básicas
Disco
Sintonizador
Dispositivo USB/Cartão de
memória
Ajuste do som
Outras operações
Informações adicionais
WHG-SLK20D
WHG-SLK10D
Page 2
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque elétrico, não exponha este
aparelho à chuva nem à umidade.
Para reduzir o risco de choque elétrico ou
exposição ao raio laser, não abra o gabinete.
Sempre que necessário, solicite o Serviço
Autorizado Sony.
Este símbolo tem o
propósito de alertar o
usuário sobre a presença
de “tensões perigosas”
não isoladas, dentro do
gabinete do produto, as
quais podem ter
intensidade suficiente
para constituir risco de
choque elétrico para as
pessoas.
Para reduzir o risco de incêndio ou choques
elétricos, não exponha o aparelho a
gotejamentos nem a respingos de água, e
nem coloque objetos contend o líquido, como
vasos, sobre o aparelho.
Não instale o aparelho e m espaços limitados,
como estantes de livros ou armários
embutidos.
Como o cabo de alimentação é utilizado para
desconectar o aparelho da rede elétrica,
conecte o aparelho a uma tomada da rede
elétrica CA de fácil acesso. Caso note
alguma anormalidade no aparelho,
desconecte imediatamente o cabo de
alimentação CA da tomada.
Não exponha as pilhas ou aparelhos com
pilhas instaladas ao calor excessivo, como
sob luz solar, ao fogo ou outras fontes de
calor.
O aparelho não estará desconectado da
corrente enquanto estiver conectado à
tomada de CA, mesmo que tenha sido
desligado.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com
este produto aumentará o risco de lesão nos
olhos.
Este símbolo tem o
propósito de alertar o
usuário quanto à presença
de instruções importantes
de operação e manutenção
(serviços) no Manual de
Instruções que acompanha
o aparelho.
Para evitar risco de incêndio, não cubra as
aberturas de ventilação do aparelho com
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Nem coloque fontes de chamas abertas, tais
como velas acesas, sobre o aparelho.
PT
2
Este aparelho está classificado como um
produto laser de classe 1 (CLASS 1
LASER). Esta indicação está localizada na
parte externa inferior do aparelho.
Page 3
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado do aparelho com
volume alto (potência superior a 85
decibéis), pois isto poderá prejudi car a sua
audição (Lei Federal No 11.291/06).
Recomendações Importantes
sobre o Nível de Volume
Maximize o prazer de ouvir a música com
este aparelho lendo estas recomendações que
ensinam você a tirar o máximo proveito do
aparelho quando reproduzir um som a um
nível seguro. Um nível que permita que o
som seja alto e claro, sem caus ar desconforto
e, o mais importante, de uma forma que
proteja a sua sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível
seguro:
• Ajuste o controle de volume a um nível
baixo.
• Aumente lentamente o som até poder
ouvi-lo claro e confortavelmente, sem
distorções.
Uma vez estabelecido um
nível de som confortável:
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta
posição. O minuto gasto para fazer este ajuste
agora, protegerá a sua audição no futuro.
Usando sabiamente, o se u novo equipamento
de som proporcionará a você uma vida toda
de entretenimento e prazer. A Sony
recomenda que você evite a exposição
prolongada a ruídos muito altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os
níveis de intensidade sonor a em decibéis e os
exemplos de situações correspondentes para
a sua referência.
Nível de
decibéis
Exemplos
Biblioteca silenciosa,
30
sussurros leves.
Sala de estar, refrigerador,
40
quarto longe do trânsito.
Trânsito leve, conversação
50
normal, escritório
silencioso.
Ar condicionado a uma
60
distância de 6 m, máquina
de costura.
Aspirador de pó, secador de
70
cabelos, restaurante
ruidoso.
Tráfego médio de cidade,
coletor de lixo, alarme de
80
despertador a uma distância
de 60 cm.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER
PERIGOSOS EM CASO DE
EXPOSIÇÃO CONSTANTE
Metrô, motocicleta, tráfego
90
de caminhão, cortador de
grama.
100
120
140
180Lançamento de foguete.
Informação cedida pela Deafness Research
Foundation, por cortesia.
Caminhão de lixo, serra
elétrica, furadeira
pneumática.
Show de banda de rock em
frente às caixas acústicas,
trovão.
Tir o de arma de fogo, av ião
a jato.
ATENÇÃO
O aparelho WHG-SLK20D/WHG-SLK10D
não pode realizar gravações em CDs
(cópias de CDs). O termo “Reprodução”, quando citado neste
manual, significa exclusivamente a
produção do som para que se possa ouvir as
músicas do CD/RÁDIO ou de outra
fonte sonora conectada ao aparelho.
Nota
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e
não profissional.
PT
3
Page 4
AVISO
Esclarecemos que qualquer modificação que
não esteja expressamente aprovada neste
manual pode deixar o aparelho inoperante,
além de implicar na perda da garantia
proporcionada pelo fabricante.
Nota sobre os discos DualDisc
DualDisc é um disco que possui duas faces.
Em uma das faces está gravado material de
DVD e em outra face material de áudio
digital. A face de áudio de um DualDisc
pode não ser reproduzida neste aparelho
porque esse disco não obedece às normas
CD.
Discos de música codificados
com tecnologia de proteção
de direitos autorais
Este aparelho foi desenvolvido para
reproduzir discos que obedeçam ao padrão
“Compact Disc” (CD). Algumas gravadoras
estão protegendo seus discos de áudio com
tecnologia de proteção de direitos autorais.
Alguns desses discos não estão conforme o
padrão CD e não podem ser reproduzidos
neste aparelho.
Nota sobre o conteúdo
protegido por direitos autorais
A música transferida está limitada apenas
para uso privado. O uso da música além
deste limite requer a permissão dos
proprietários dos direitos autorais.
DESCARTE DE PILHAS E
BATERIAS
Pilhas e Baterias não
recarregáveis
Atenção:
• Verifique as instruções de uso do
aparelho certificando-se de que as
polaridades (+) e (–) estão no sentido
indicado. As pilhas poderão vazar ou
explodir se as polaridades forem
invertidas, expostas ao fogo,
desmontadas ou recarregadas.
• Evite misturar com pilhas de outro tipo
ou com pilhas usadas, transportá-las ou
armazená-las soltas, pois aumenta o
risco de vazamento.
• Retire as pilhas caso o aparelho não
esteja sendo utilizado, para evitar
possíveis danos na eventualidade de
ocorrer vazamento.
• As pilhas devem ser armazenadas em
local seco e ventilado.
• No caso de vazamento da pilha, evite o
contato com a mesma. Lave qualquer
parte do corpo afetado com água
abundante. Ocorrendo irritação, procure
auxílio médico.
• Não remova o invólucro da pilha.
• Mantenha fora do alcance das crianças.
Em caso de ingestão procure auxílio
médico imediatamente.
Antes de utilizar o aparelho, leia
cuidadosamente as seguintes precauções.
PT
4
Page 5
Sobre a segurança
• Se não for utilizar o aparelho por um
longo período, como durante férias
e viagens, desligue o cabo de
alimentação CA da tomada,
puxando-o pelo corpo do plugue e
nunca pelo fio.
• Não coloque o aparelho sobre tapetes,
sofás, toalhas, etc., nem o cubra com
cobertores, cortinas, etc., que possam
obstruir suas aberturas de ventilação. Uma
boa circulação de ar é essencial para evitar
o superaquecimento do aparelho.
• Enquanto o cabo de alimentação CA do
aparelho estiver conectado à tomada da
rede elétrica, a alimentação não cessará,
mesmo que o aparelho esteja desligado.
• Se algum objeto ou líquido cair dentro do
aparelho, desligue-o imediatamente e
leve-o a um Serviço Autorizado Sony.
• Se precisar trocar o cabo de alimentação
CA, leve o aparelho a um Serviço
Autorizado Sony.
Sobre a localização
• Não instale o aparelho na posição inclinada
ou em locais extremamente quentes, frios,
empoeirados, sujos ou úmidos, que não
tenham a ventilação adequada ou estejam
expostos à vibração, luz solar direta ou luz
intensa.
• Tenha cuidado ao colocar o aparelho ou as
caixas acústicas sobre superfícies com
tratamento especial (ex.: com cera, óleo,
lustra-móveis, etc.), pois podem provocar
manchas ou descolorações na superfície.
• Mantenha a parte traseira do aparelho
afastada cerca de 10 cm da parede para
permitir uma boa ventilação.
• Ao realizar qualquer trabalho de instalação
ou substituição de antena externa, cuide
para que esta fique afastada dos cabos de
distribuição de energia elétrica.
Sobre o acúmulo de calor
• O aquecimento do aparelho durante o seu
uso é normal. Quando o aparelho é
utilizado com volume elevado e de forma
contínua, ocorre aquecimento de suas
partes laterais, superior e inferior. Para
evitar acidentes, evite tocar nessas áreas.
• Não obstrua as aberturas de ventilação.
PT
5
Page 6
Outros
• Sempre que for ligar o aparelho: assim que
o aparelho sair do modo de espera, gire
imediatamente o controle de volume no
sentido anti-horário, para diminuir o nível
de volume. Isto evitará danos nas caixas
acústicas.
• Este aparelho utiliza vários chips
microprocessadores que controlam
diversas operações. Às vezes, uma
operação pode não atuar adequadamente
devido às condições de alimentação. Neste
caso, desligue o aparelho da tomada.
Reconecte-o em seguida e repita a
operação.
• Quando for transportar o aparelho, retire o
disco do seu interior.
• Não incline o aparelho quando houver um
disco em seu interior.
Se você tiver alguma dúvida ou problema em
relação ao seu aparelho, procure o Serviço
Autorizado Sony mais próximo.
Nota sobre a condensação de
umidade no reprodutor de CD
Quando o aparelho for transportado
diretamente de um local frio para um local
quente ou for colocado em um ambiente
muito úmido, a umidade pode se condensar
na lente interna do reprod utor de CD e causar
o mau funcionamento do aparelho. Se isto
ocorrer, retire o disco e deixe o aparelho
ligado por aproximadamente 1 hora, até que
toda a umidade evapore.
Limpando o gabinete
Limpe este aparelho com um pano macio
levemente umedecido com uma solução de
detergente neutro. Não utilize nenhum tipo
de esponja abrasiva, sapólio ou solvente, tal
como álcool, benzina ou tíner, que possam
causar danos ao acabamento.
Limpando o plugue do cabo de
alimentação CA
Devido ao acúmulo de poeira em
determinados ambientes, faz-se necessário
limpar os terminais do cabo de alimentação
CA com uma escova seca.
Irregularidade na cor do
televisor
As caixas acústicas devem ser colocadas
longe do televisor porque não são
magneticamente blindadas. Se as caixas
acústicas causarem problemas de cor na tela
do televisor, desligue o televisor e ligue-o
novamente depois de 15 a 30 minutos. Se o
problema persistir, afaste as caixas acústicas
do televisor.
PT
6
Page 7
Acerca deste manual
• As instruções neste manual são para os
modelos WHG-SLK20D e WHGSLK10D. Estes modelos consistem dos
componentes abaixo relacionados.
WHG-SLK20D
Unidade principal:
HCD-SLK20D
Sistema de caixas-acústicas:
SS-SLK20D (Caixas acústicas
frontais)
WHG-SLK10D
Unidade principal:
HCD-SLK10D
Sistema de caixas-acústicas:
SS-SLK10D (Caixas acústicas
frontais)
• Os ícones tais como , listados
no topo de cada explicação, indicam
que tipo de mídia pode ser usada com a
função sendo explicada.
• Os itens do menu Controle podem ser
diferentes dependendo do disco.
• Os itens do menu Controle podem ser
diferentes dependendo da área.
• Os itens do menu “CONFIGURAR”
podem ser diferentes dependendo da
área.
• A ordem de exibição dos itens no menu
Controle e menu “CONFIGURAR”
pode ser diferente da exibição real.
• Neste manual, WHG-SLK20D é usado
para fins de ilustração, salvo
especificação em contrário.
• DVD-R/DVD-RW em formato
DVD VIDEO ou modo de vídeo
• DVD+R/DVD+RW em formato
DVD VIDEO
Modo VR
(Video
Recording –
gravação de
vídeo)
VIDEO C D• VIDEO CD (discos da versão 1.1 e
CD• CD de áudio
DATA CD• CD-R/CD-RW/CD-ROM no
PT
10
• DVD-R/DVD-RW no modo VR
(Video Recording – gravação de
vídeo) (exceto para DVD-R DL)
2.0)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM no
formato de vídeo CD ou Super
VCD
• CD-R/CD-RW no formato de
áudio CD
formato de DATA CD, contendo
arquivos MP3, arquivos de
imagens JPEG, arquivos de vídeo
Xvid e arquivos de vídeo MPEG4,
e em conformidade com ISO 9660
Nível 1/Nível 2 ou Joliet (formato
de expansão)
Page 11
TipoLogotipo do discoCaracterísticasÍcone
DATA DVD• DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW no formato de
DATA DVD, contendo arquivos
MP3, arquivos de imagens JPEG,
arquivos de vídeo Xvid e arquivos
de vídeo MPEG4, e em
conformidade com UDF
(Universal Disk Format – Formato
Universal de Disco)
Discos que não podem ser
reproduzidos
• BDs (Discos Blu-ray)
• CD-ROMs gravados no formato
PHOTO CD
• DATA CDs gravados no formato MP3
PRO
• Parte de dados de CD-Extras
• Parte de dados de Mixed CDs
• Super Audio CDs
• Discos DVD Audio
• DVD-RAMs
• DVD-R/RW compatível com CPRM
gravados com programas do tipo cópia
única (Copy-once)
3)
• Discos com formato fora do padrão
(por exemplo, coração, quadrado,
estrela)
• Discos com materiais adesivos ou
resíduos de cola
• Discos alugados ou usados que tenham
cola fora do selo
• Discos cujos rótulos tenham sido
impressos com tinta viscosa
1)
CD-Extra: Este formato grava áudio (dados
de AUDIO CD) nas faixas da sessão 1 e
dados nas faixas da sessão 2.
2)
Mixed CD: Este formato grava dados na
primeira faixa e áudio (dados de AUDIO
CD) na segunda e seguintes faixas de uma
sessão.
3)
CPRM: “Content Protection for Recordable
Media” (Proteção de conteúdo para mídia
gravável) é uma tecnologia de codificação
que protege os direitos autorais dos
programas do tipo cópia única (Copy-Once).
1)
2)
Consulte “Códigos regionais de DVD
VIDEOs que podem ser reproduzidos
neste aparelho” (página 80) e “Notas
sobre discos” (página 80) com relação ao
código regional e às observações sobre
discos.
11
PT
Page 12
Guia de partes e controles
Este manual explica as operações utilizando principalmente o controle remoto. Contudo,
as mesmas operações podem ser realizadas utilizando-se as teclas da unidade que tenham
o mesmo nome ou similar.
Unidade principal
Frente
* Teclas sensíveis ao toque
Parte superior
12
PT
Page 13
Controle remoto
1 Tecla ?/1 (ligado/em espera)
Pressione para ligar ou desligar o
aparelho.
Unidade: Tecla ?/1/indicador
de espera
Acende-se em verde quando o
aparelho está ligado e em vermelho
quando o aparelho está no modo de
espera.
B Tela LCD (Visor de cristal
líquido)
C Logotipo Sony (página 69)
Pode-se ajustar o brilho do logotipo
Sony na unidade.
D Tecla N (reproduzir)
2)
Pressione para iniciar a reprodução.
Tecla X (pausar)
Pressione para pausar a reprodução.
Tecla x (parar)
Pressione para parar a reprodução.
Controle remoto: Tecla +/–
(sintonia)
Pressione para sintonizar a emissora
desejada.
Tecla ./> (para trás/para
a frente)
Pressione para selecionar uma faixa,
arquivo ou capítulo.
Unidade: Tecla ./>
(sintonia)
Pressione para sintonizar a emissora
desejada usando a função
“Sintonizador”.
E Tecla Z (ejetar)
Pressione para ejetar um disco.
F Unidade: Tecla VOL +/–
Controle remoto: Tecla
VOLUME +/–
2)
Pressione para ajustar o volume.
G Indicador AUTO STANDBY
(página 90)
Acende-se na cor âmbar quando a
função automática de espera está
ligada.
H Indicador TIMER
Acende-se em âmbar quando o
temporizador de reprodução está
programado.
Pressione para voltar para o menu,
tela ou status anterior.
Tecla V/v/B/b
Pressione para selecionar as opções
do menu.
Tecla ENTER
Pressione para realizar/confirmar a
operação ou configuração atual.
Tecla DISPLAY (página 31,
32, 72)
Pressione para exibir ou sair do me nu
Controle.
É possível exibir o menu Controle
somente ao usar a função “CD/
DVD” ou ao reproduzir arquivos de
vídeo em um dispositivo USB
usando a função “USB”.
Tecla OPTIONS (página 28)
Pressione para acessar o menu
Opções a fim de alterar as
configurações atuais enquanto
estiver usando qualquer uma das
funções.
J Tomada i (fones de ouvido)
K Sensor remoto
L Entrada do disco
M Porta (USB)
Conecte um dispositivo USB
opcional.
N Entrada para multicartões de
memória
Introduza um “Memory Stick” ou
um cartão de memória SD para
reproduzir arquivos de áudio ou
arquivos de imagens.
O Tecla DISPLAY (página 29, 32)
Pressione para voltar para a tela de
reprodução do CD de música desde o
menu Controle (apenas a função
“CD/DVD”) ou para ativar ou
desativar a barra de status quando
visualizando DVD VIDEOs,
arquivos de vídeo ou apre sentação de
slides.
Tecla TIME/TEXT (página 66,
67)
Pressione para alterar as informações
exibidas na tela.
P Tecla +/– (página 34, 60)
Pressione para selecionar uma pasta.
Q Tecla TUNER/BAND
Pressione para selecionar a função
“Sintonizador”.
Pressione para alternar entre as
bandas FM e AM.
R Tecla PICTURE NAVI (página
39)
Pressione para exibir as imagens em
miniatura a partir dos arquivos de
imagem original armazenados em
um DATA CD ou DATA DVD
quando usar a função “CD/DVD”.
S Tecla AUDIO (página 35, 36)
Pressione para selecionar o formato
ou o modo de áudio durante a
reprodução.
T Tecla SUBTITLE/D.TUNING
(página 34, 53)
Pressione para alterar o idioma da
legenda (ex.: DVD VIDEO).
Pressione para passar para o modo de
sintonia direta.
Tecla ANGLE (página 34)
Pressione para alterar o ângulo
(apenas DVD VIDEO com
multiângulos).
14
PT
Page 15
Tecla DVD TOP MENU/DVD
MENU (página 33, 35)
Pressione para exibir o título do
DVD.
Pressione para selecionar itens do
menu DVD tais como idiomas e
legendas.
U Tecla MUTING
Pressione para silenciar o som.
V Tecla c STEP C (página
34)
Pressione para reproduzir um quadro
de cada vez quando a reprodução
está em pausa.
Tecla REPLAY/
ADVANCE (página 34)
Pressione para rever a cena anterior
durante a reprodução.
Pressione para avançar a cena atual
durante a reprodução.
W Tecla m/M (retroceder/
avançar rápido)
Pressione para encontrar um ponto
em uma faixa, arquivo ou capítulo.
Tecla SLOW/SLOW
Pressione para assistir em câmera
lenta.
X Tecla SOUND FIELD (página
62)
Pressione para selecionar o campo
sonoro para o som surround.
Y Tecla CLEAR (página 38, 41,
44)
Pressione para voltar para o status
original ou anterior.
Pressione para apagar uma faixa préprogramada.
Z Teclas numéricas
2)
Pressione para selecionar uma faixa,
capítulo ou arquivo com o seu
número.
Pressione para introduz ir números ou
valores.
wj Tecla GROOVE (página 62)
Pressione para reforçar os sons
graves.
Tecla EQ (página 62)
Pressione para selecionar o efeito
sonoro programado.
wk Tecla TV INPUT
1)
Pressione para alterar as fontes de
entrada.
Tecla TV VOL +/–
1)
Pressione para regular o volume da
TV.
Tecla TV ?/1 (ligado/em
1)
espera)
Pressione para ligar ou desligar a TV.
Tecla TV CH +/–
1)
Pressione para mudar os canais da
TV.
wl Tecla SLEEP (página 65)
Pressione para programar o
temporizador Sleep.
1)
Esta tecla é usada para operar uma TV Sony.
Para obter detalhes, consulte “Operar uma
TV Sony” (página 18).
2)
A tecla numérica 5, as teclas VOLUME + e
N do controle remoto têm um ponto em
relevo. Use este ponto como referência
quando operando o aparelho.
15
PT
Page 16
Introdução
Conectando o aparelho com segurança
Faça as conexões necessárias como ilustrado abaixo.
Para proteger a tela LCD do aparelho contra arranhões ou outros danos, coloque-o com a
face para baixo sobre um pano seco macio.
A Antena monofilar de FM (Deve ser
estendida horizontalmente.)
B Antena loop de AM
C Para a caixa acústica frontal (esquerda)
D Para a tomada DVD VIDEO OUT
E Para a tomada VIDEO IN
F Para a tomada AUDIO IN L
G Para a tomada AUDIO IN R
H Para a caixa acústica frontal (direita)
I Para tomada elétrica
A Antenas FM/AM
Encontre um local e uma orientação que
permitam boa recepção ao instalar as
antenas.
Mantenha as antenas longe dos fios das
caixas acústicas, o cabo de alimentação e
do cabo USB para evitar interferência.
PT
16
B Saída de vídeo (DVD VIDEO OUT)
Conecte a tomada de entrada de vídeo da
TV à tomada DVD VIDEO OUT usando
um cabo de vídeo (à venda em separado).
Notas
• A saída de vídeo só é possível quando usar a
função “CD/DVD” e o disco inserido contém
dados de imagem de vídeo ou imagem
estática.
• Não é possível visualizar na tela da TV
conectada o conteúdo de vídeo armazenado
em um dispositivo USB. O conteúdo de vídeo
no dispositivo USB só pode s er visualizado na
tela LCD.
• A indicação de nível de volume, o menu
Opções (página 28) e algumas das mensagens
não serão exibidas na tela de TV. Esses podem
ser confirmados apenas na tela LCD.
Page 17
C Entradas de áudio e vídeo
(VIDEO/SAT AUDIO IN L/R, VIDEO/SAT
VIDEO IN)
Conecte o equipamento de A/V opcional
como um videocassete ou um
sintonizador de satélite às tomadas
VIDEO/SAT AUDIO IN L/R e VIDEO/
SAT VIDEO IN, usando um cabo de A/V
disponível à venda (cabo de entrada
composto 3 em 1 RCA para áudio e
vídeo).
Dica
Você pode usar o cabo de conversão de entrada
de áudio preso ao suporte para instalação na
parede para dispositivos como leitores de áudio
digital.
D Suporte antibasculante
O suporte antibasculante impede que a
unidade principal fique inclinada ao usar
o aparelho na mesa ou no chão. Ao
instalar o aparelho na parede, desencaixe
o suporte conforme ilustrado a seguir.
E Caixas acústicas
Conecte os fios das caixas acústicas nos
conectores SPEAKERS.
Cancelar a demonstração
automática
Quando ligar o aparelho pela primeira
vez, a tela de demonstração aparece
automaticamente.
Siga o processo a seguir para desligar o
modo de demonstração.
1 Pressione ?/1 para ligar o
aparelho.
A demonstração para e o menu
principal aparece.
2 Mantenha pressionado RETURN
na unidade até que as
mensagens de orientaçao na
tela desapareçam.
Para economizar energia no modo
de espera
O aparelho passa para o modo de espera
quando você o desliga usando a tecla
?/1, minimizando o consumo de energia
automaticamente (modo de economia de
energia). Entretanto, se o “Modo de
demonstração” estiver ativado, o aparelho
não pode passar para o modo de economia
de energia. Desabilite o modo de
demonstração para e conomizar energia no
modo de espera.
Nota
Observe que o aparelho não pode passar para o
modo de economia de energia mesmo que ative
a função “Auto Standby” (página 90) quando
“Modo de demonstração” estiver ativado.
Introdução
F Alimentação
Conecte o cabo de alimentação elétrica à
tomada.
Se o adaptador fornecido com o plugue
não encaixar na tomada elétrica, retire-o
do plugue (apenas para modelos
equipados com um adaptador).
17
PT
Page 18
Colocando as pilhas
Insira as duas pilhas R6 (tamanho AA)
fornecidas, fazendo a co rrespondência das
polaridades como mostrado abaixo.
Nota
Se não for usar o controle remoto por um longo
período de tempo, retire as pilhas para evitar
possíveis danos causados por vazamento e
corrosão da pilha.
Dica
As pilhas duram seis meses com o uso normal.
Quando o aparelho não responder mais aos
comandos do controle remoto, troque ambas as
pilhas por novas.
Alterar o sistema de cores
(Exceto para modelos da América Latina)
Regule o sistema de cores em PAL ou
NTSC conforme o sistema de cores da sua
TV.
A configuração padrão do sistema de
cores varia de acordo com a área.
Cada vez que realiza o processo abaixo, o
sistema de cores muda como a seguir:
NTSC y PAL
4 Pressione ?/1 na unidade
enquanto pressiona VOL – na
unidade.
O aparelho liga-se automaticamente e
o sistema de cores é alterado.
“COR NTSC” ou “COR PAL” aparece
na tela.
Usando uma TV
Você pode exibir vídeo ou imagens
estáticas com este aparelho ao ligar a TV
e selecionar a entrada de vídeo
apropriada.
Operar uma TV Sony
As operações de TV a seguir são possíveis
para uma TV Sony com controle remoto
fornecido.
ParaPressione
Ligar ou desligar
a TV
Alterar a fonte de
entrada da TV
entre TV e outras
fontes
Selecionar canais
de TV
Ajustar o volume
da(s) caixa(s)
acústica(s) da TV
TV ?/1.
TV INPUT.
TV CH +/–.
TV VOL +/–.
1 Pressione ?/1 para ligar o
aparelho.
2 Selecione “CD/DVD” no menu
principal e pressione ENTER.
3 Pressione ?/1 para desligar o
aparelho.
PT
18
Page 19
Instalar o aparelho na parede
É possível instalar o aparelho na parede usando os suportes fornecidos.
O estilo de instalação pode ser selecionado. Instale a unidade principal conectada às
caixas acústicas, com as extensões dobradas para dentro dos suportes das caixas acústicas
ou instale as caixas acústicas e a unidade principal separadamente, com folga entre elas.
Salvo especificado em contrário, as ilustrações a seguir se referem ao modelo WHGSLK20D. O método de instalação é o mesmo do modelo WHG-SLK10D.
Notas
• Verifique se o cabo de alimentação está desconectado da tomada antes de instalar o aparelho na
parede.
• Verifique se as conexões necessárias estão feitas antes da instalação.
• Confira se a parede é resistente o suficiente antes da instalação.
• Leia as instruções completamente para executar a instalação com segurança. A Sony não é
responsável por qualquer dano ou lesão causada por manuseio indevido ou instalação incorreta.
1 Selecione o estilo de instalação.
Para o modelo WHG-SLK20D
x Com as caixas acústicas e a unidade principal conectadas
1.076 mm
x Com folga entre as caixas acústicas e a unidade principal
Mais de 195 mm*
Mais de 195 mm*
Introdução
350 mm
* A distância entre os centros do furo do parafuso.
390 mm350 mm
19
PT
Page 20
Para o modelo WHG-SLK10D
x Com as caixas acústicas e a unidade principal conectadas
716 mm
x Com folga entre as caixas acústicas e a unidade principal
Mais de 150 mm*Mais de 150 mm*
170 mm170 mm390 mm
* A distância entre os centros do furo do parafuso.
20
PT
Page 21
2 Prepare os suportes.
x Com as caixas acústicas e a unidade principal conectadas
Desencaixe as extensões dentro dos suportes das caixas acústicas e prenda-as ao
suporte da unidade principal, usando os 4 parafusos fornecidos.
Localização dos parafusos
Furo
Introdução
Desencaixe a extensão do
suporte das caixas acústicas.
x Com folga entre as caixas acústicas e a unidade principal
Protuberância
Desencaixe as extensões dos suportes das caixas acústicas. Empurre suavemente para
cima na estrutura dos suportes para desencaixá-lás, conforme ilustrado a seguir. Tenha
bastante cuidado para evitar quebrar os suportes e as extensões.
21
PT
Page 22
3 Prenda os suportes à parede.
Prenda os suportes à parede, consultando os diagramas no passo 1. Use parafusos M4
(diâmetro de 4 mm) à venda em separado.
Para instalar as caixas acústicas e a unidade principal com folga, prenda cada suporte
separadamente.
4 Pendure a unidade principal e as caixas acústicas nos suportes.
Abaixe cada unidade até que a protuberância da trava se encaixe na posição travada.
Verifique se instalou a unidade principal primeiro ao instalar o aparelho com as caixas
acústicas e a unidade principal conectadas. Caso contrário, você não poderá instalar as
caixas acústicas.
Para a unidade principal
Suporte para
instalação na parede
22
Posição travada
Para as caixas acústicas
Posição travada
PT
Protuberância da
trava
Protuberância da
trava
Verifique se a
protuberância da trava
está encaixada na
posição travada.
Page 23
Sobre o cabo de áudio preso ao
suporte da unidade principal
O cabo de áudio preso ao suporte da
unidade principal serve para conectar
dispositivos como leitores de música
digital.
Se não for necessário conectar esse
dispositivo, remova o cabo de áudio
desparafusando-o antes de prender o
suporte à parede.
Preso com
um parafuso
Sobre o suporte da unidade
principal
O suporte da unidade principal pode ser
utilizado ao usar o aparelho em uma mesa
ou no chão. O suporte tem um espaço de
armazenamento e é possível armazenar
um leitor de música digital conectado ou
outros itens pequenos.
Espaço de armazenamento
Para remover o aparelho dos suportes
Mantenha pressionada a trava localizada na parte inferior da unidade e suspenda-a
completamente para removê-la do suporte.
Ao desencaixar o aparelho, suspenda a unidade principal e as caixas acústicas em
alinhamento com as ranhuras nos suportes.
Primeiro desencaixe as caixas acústicas quando o aparelho tiver sido instalado com as
caixas acústicas e a unidade principal conectadas. Caso contrário, você não poderá
desencaixar a unidade principal.
Introdução
Ranhura
Trava
Ranhura
TravaTrava
23
PT
Page 24
Ajustes básicos
Executar configuração
“RÁPIDO”
A configuração “RÁPIDO” é uma
configuração básica para o menu
“CONFIGURAR” que pode ser exibida
ao usar a função “CD/DVD” ou ao
reproduzir arquivos de vídeo usando a
função “USB”.
Siga os passos abaixo para selecionar o
idioma de visualização e o tipo de TV.
1 Ligue a TV* e selecione a
entrada de vídeo para o sinal de
vídeo deste aparelho.
* Este passo não é necessário se usar a tela
LCD para fazer a configuração
“RÁPIDO”.
2 Pressione ?/1 para ligar o
aparelho.
Nota
Verifique se não há nenhum disco na
unidade. Caso contrário, a mensagem de
orientação não aparecerá.
3 Selecione “CD/DVD” no menu
principal e pressione ENTER.
A mensagem de orientação aparece na
parte inferior da tela.
Dica
Se não quiser executar a configuração
“RÁPIDO”, pressione CLEAR. A
mensagem de orientação desaparecerá da
tela.
4 Pressione ENTER sem introduzir
um disco.
5 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar o idioma
desejado e pressione ENTER.
A configuração é selecionada e
aparece “CONFIGURAÇÃO DE
VÍDEO”.
Dica
O idioma selecionado será aplicado a
“OPÇÕES MENU”, “MENU” e
“LEGENDA” do menu “CONFIGURAR”
(página 50).
Nota
O idioma que pode ser selecionado varia de
acordo com a área.
6 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar a configuração
que corresponde ao tipo de sua
TV.
Se o formato da TV for padrão 4:3:
Selecione “4:3 LETTER BOX” ou
“4:3 PAN SCAN” (página 50).
Se o formato da TV for widescreen
ou padrão 4:3 com modo
widescreen:
Selecione “16:9” (página 50).
24
PT
Page 25
7 Pressione ENTER.
A configuração é selecionada e
aparece “AJUSTE RÁPIDO está
concluído.”.
O aparelho está pronto para
reprodução.
Se desejar alterar cada configuração
individualmente, consulte “Usar o
menu “CONFIGURAR”” (página 49).
Se cometer um engano
Pressione . e selecione o item
novamente.
Para sair da configuração “RÁPIDO”
Pressione DISPLAY.
Para acessar as configurações
“RÁPIDO”
1 Pressione DISPLAY quando a
reprodução está parada.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar
(CONFIGURAR) e pressione
ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “RÁPIDO” e
pressione ENTER.
Nota
A mensagem de orientação aparece na parte
inferior da tela ao ligar o aparelho pela primeira
vez ou depois de realizar “REINICIAR”
(página 89).
Selecionar o idioma de
visualização para o menu
principal
Você pode selecionar o idioma para o
menu principal.
Inglês, francês, espanhol, alemão,
português ou russo pode ser selecionado
como idioma de exibição.
1 Selecione “Configurações” no
menu principal e pressione
ENTER.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “Idioma
(Language)” e pressione
ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar o idioma
desejado e pressione ENTER.
Introdução
25
PT
Page 26
Ajustando o relógio
1
Selecione “Configurações” no
menu principal e pressione
ENTER.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “Hora e data” e
pressione ENTER.
3 Pressione ENTER para exibir o
menu pop-up.
4 Pressione V ou v para
selecionar “12 horas” ou “24
horas” e pressione ENTER.
Ao selecionar “12 horas” para
“Formato de exibição das horas”,
“AM” ou “PM” pode ser selecionado
após configurar “MINUTOS” no passo
6.
5 Pressione b para mover o realce
para uma caixa de configuração
e digite o valor para “ANO”
usando as teclas numéricas.
Para definir o ano 2011, por exemplo,
pressione 1 duas vezes. Você também
pode definir o valor pressionando V ou
v enquanto o menu pop-up é exibido.
6 Use o mesmo processo para
digitar os valores para “MÊS”,
“DIA”, “HORA” e “MINUTOS”.
7 Pressione b para mover o realce
para “INSTAL.” e pressione
ENTER.
26
PT
Page 27
Operações básicas
Operações com o menu principal
Menu principal
O menu principal é uma interface básica com o usuário deste aparelho para selecionar uma
função, acessar o menu “Configurações” e possibilitar o uso do aparelho como um
calendário ou relógio. O aparelho é ligado através desta tela principal. No entanto, é
possível exibir o menu principal em qualquer momento pressionando a tecla HOME.
Operações básicas
1Funções
2Calendário/Relógio: Exibe um
calendário ou um relógio. Consulte
“Usar as funções de calendário e
relógio” (página 68).
3Configurações: Consulte abaixo.
<Operações básicas>
• V/v/B/b: Move o destaque para um
item.
• ENTER: Introduz o item realçado para
usar a função.
27
PT
Page 28
Menu Configurar
O menu “Configurações” consiste de quatro páginas e você pode definir várias
configurações do aparelho.
<Operações básicas>
• V/v: Move o realce para cima/para
baixo.
• B/b: Avança ou volta uma página.
• ENTER: Introduz o realce para
selecionar o menu.
• O RETURN (ou RETURN na
unidade): Cancela a operação atual.
* “Mudança do intervalo AM” não é exibido
no modelo da Arábia Saudita.
Menu Opções
Pode-se acessar o menu Opções em qualquer momento pressionando a tecla OPTIONS
enquanto usando uma função. Os itens do menu exibidos são relacionados com a função
selecionada e variam de acordo com cada função deste aparelho.
<Operações básicas>
• OPTIONS: Acessa o menu Opções
enquanto estiver usando a função.
• V/v: Move o realce para cima/para
baixo.
• ENTER: Introduz o realce para
selecionar o menu. Se o menu tiver
itens no submenu, pressionar ENTER
move o realce para o menu principal do
submenu.
Menu Opções
Dica
Você pode acessar os itens do menu “Desl. LCD”, “Sleep”, “Temporizador” e “Configurações de som”
no menu Opções independentemente da função.
• O RETURN (ou RETURN na
unidade): Cancela a operação atual ou
fecha o menu Opções.
28
PT
Page 29
Barra de status
A barra de status indica as seguintes informações. Por padrão, a barra de status não é
exibida quando reproduz um DVD VIDEO, arquivo de vídeo ou apresentação de slides.
Para ativar a barra de status, pressione DISPLAY.
1Indica a fonte sonora ou de música e a fonte de imagem fotográfica.
2Indica o status do temporizador de reprodução ou do temporizador Sleep.
3Indica as configurações atuais de GROOVE, surround e equalizador.
4Indica a mídia conectada ou o status da conexão.
5Relógio
Indicadores e telas de reprodução
• Disco CD-DA/MP3• Dispositivo USB/Cartão de memória
Operações básicas
29
PT
Page 30
A Informações sobre a hora
• Consulte “Exibição de informações
na tela de reprodução do CD de
música” na página 67.
B Informação sobre a faixa
• Nome da faixa atual e o número do
álbum ( ) (apenas disco MP3)
(consulte “Exibição de informações
na tela de reprodução do CD de
música” na página 67.)
C Ilustrações do álbum (se
disponível)
D Informações da música (se
disponível)
I Acende-se quando introduz um
disco de música CD-DA/CD-R/CDRW.
J Acende-se ao usar a reprodução
programada com um disco CDDA.
K Indicador de modo de reprodução
• Disco CD-DA/MP3: Sem indicação
(reprodução normal)/SHUF
(reprodução aleatória)
• Dispositivo USB/Cartão de
memória: Sem indicação
(reprodução normal)/
SHUF (reprodução aleatória)/
• Nome do arquivo atual ( )/nome
do álbum (pasta) ( )/nome do
artista ( )/nome da pasta atual
()
E Barra de progresso da reprodução
F Formato de áudio (apenas o
dispositivo USB e o cartão de
memória)
G Acende-se quando as infor mações
da etiqueta ID3 são exibidas
(apenas arquivos MP3 em disco
MP3).
H Acende-se quando o arquivo de
áudio está sendo reproduzido em
L Indicador do modo de repetição
• Disco CD-DA: Sem indicação
(Repetição desativada)/ (Repetir
um disco)/1 (Repetir uma faixa)
• Disco MP3: Sem indicação
(Repetição desativada)/ (Repetir
um disco)/ (Repetir uma pasta)/
• Dispositivo USB/Cartão de
memória: Sem in dicação (Repetição
desativada)/ (Repetir todos os
arquivos)/1 (Repetir um
arquivo)
formato MP3.
Nota
Em alguns casos, as ilustrações do álbum podem não ser exibidas.
(continuação da pasta)/
SHUF (pasta aleatória)
1 (Repetir um arquivo)
30
PT
Page 31
Operação usando o menu Controle
Você
É possível usar o menu Controle para configurações opcionais tais como a configuração
do modo de reprodução ao usar a função “CD/DVD” ou ao reproduzir arquivos de vídeo
usando a função “USB”. Pode-se acessar o menu Controle usando a tecla DISPLAY.
Para obter informações detalhadas sobre o menu Controle, consulte cada seção do
capítulo “Disco” e “Reproduzir um arquivo de vídeo e uma pasta de vídeo” (página 59)
do capítulo “Dispositivo USB/Cartão de memória” e “Guia de exibição do menu
Controle” (página 72) deste manual.
Menu Controle
pode acessar o menu
Controle pressionando a
tecla DISPLAY do
controle remoto ou da
unidade.
Operações básicas
31
PT
Page 32
Como acessar o menu Controle
quando a tela de reprodução do CD de música é exibida
Se deseja acessar o menu Controle enquanto a tela de reprodução do CD de música
estiver sendo exibida, pressione DISPLAY. Pressionar DISPLAY
repetidamente possibilita acessar o menu Controle.
Para voltar para a tela de reprodução de CD de música, pressione DISPLAY.
Tela de reprodução de CD de músicaO menu Controle aparece na tela
Dicas
• Pode usar também as seguintes combinações para acessar o menu Controle enquanto a tela de
reprodução do CD de música estiver exibida.
– Pressione DVD MENU e depois pressione DISPLAY repetidamente.
– Pressione V/v/B/b e depois pressione DISPLAY repetidamente.
• Se pressionar DVD MENU repetidamente ao ouvir um disco MP3, poderá exibir a lista de
pastas ou de arquivos diretamente da tela de reprodução do CD de música.
32
PT
Page 33
Disco
Reproduzir um disco
Algumas operações podem ser diferentes
ou restritas dependendo do DVD VIDEO
ou VIDEO CD. Consulte o manual de
instruções fornecido com o disco.
1 Selecione “CD/DVD” no menu
principal e pressione ENTER.
2 Insira um disco.
Insira um disco na entrada de disco
com o lado da etiqueta voltado para a
frente.
A reprodução começa
automaticamente ao inserir um disco
na entrada de disco. Se a reprodução
não começar automaticamente,
pressione N.
Notas
• Não insira um disco de formato fora do
padrão (por exemplo, em forma de
coração, quadrado, estrela). O disco
pode cair dentro do sistema e causar
danos irreparáveis.
Introduza
um disco
com o lado
da etiqueta
voltado para
a frente.
• Quando pressionar Z na unidade e
reintroduzir o disco que foi ejetado pela
entrada de disco, não o empurre de volta
simplesmente. Retire o disco da entrada de
disco e, então, volte a introduzi-lo.
• Não desligue o aparelho tendo um disco
inserido pela metade na abertura de disco. Isso
pode fazer com que o disco caia.
• Não use um disco com fita adesiva, selos ou
outras resíduos grudados nele, pois isso pode
causar mau funcionamento.
• Ao ejetar um disco, segure-o por suas bordas.
Não toque em sua superfície.
• Não empurre um disco para dentro da abertura
de disco quando o aparelho estiver desligado.
Isso pode causar mau funcionamento do
aparelho.
• Não insira um disco de 8 cm com um
adaptador. Isso pode causar mau
funcionamento do aparelho.
• Não coloque nenhum objeto na entrada do
disco.
Outras operações
ParaFaça isto
Parar a
reprodução
Pausar a
reprodução
Selecionar uma
faixa, arquivo de
áudio, capítulo ou
arquivo de
2)
vídeo
Selecionar um
4)
título
Pressione x. Para
retomar a reprodução
onde parou o disco,
pressione N. Para
reproduzir a partir do
início do disco,
pressione x outra vez.
Pressione X
reiniciar a reprodução,
pressione X outra vez
ou pressione N.
Pressione . ou >
repetidamente durante a
reprodução.
Ou pressione qualquer
tecla numérica e
pressione ENTER
Pressione DVD TOP
MENU e depois V/v/B /b ou qualquer um das
teclas numéricas.
1)
. Para
3)
.
Disco
33
PT
Page 34
ParaFaça isto
Selecionar uma
5)
pasta
Pressione +/–
repetidamente durante a
reprodução ou durante a
pausa de reprodução.
Localizar um
ponto
rapidamente em
avanço rápido ou
retrocesso rápido
(Busca
bloqueada)
Pressione m ou M
durante a reprodução.
Cada vez que pressionar
m ou M, a
velocidade da
reprodução é alterada
6)
ciclicamente
Para voltar para a
reprodução normal,
pressione N.
Assistir quadro a
quadro
(Reprodução em
câmera lenta)
Pressione SLOW9)
ou SLOW quando a
reprodução está
8)
pausada.
Cada vez que pressionar
SLOW ou
SLOW, a
velocidade da
reprodução é alterada.
Para voltar para a
reprodução normal,
pressione N.
Reproduzir um
quadro de cada
vez (Quadro
8)
estático)
Pressione c STEP9)
ou STEP C para
retroceder ou avançar
quadro a quadro quando
a reprodução está em
pausa. Cada vez que
pressionar c STEP ou
STEP C, o quadro
muda.
Para voltar para a
reprodução normal,
pressione N.
10)
Pressione
REPLAY durante a
reprodução.
Fazer replay da
cena anterior
(Replay
instantâneo)
ParaFaça isto
Avançar
rapidamente a
cena atual
(Avanço
instantâneo)
Alterar o
11)
ângulo
Pressione
ADVANCE
durante a reprodução.
10)
Pressione ANGLE
repetidamente durante a
reprodução. Cada vez
que pressionar ANGLE,
7)
.
Exibir a legendaPressione SUBTITLE
o ângulo é alterado.
repetidamente durante a
reprodução. Cada vez
que pressionar
SUBTITLE, o idioma da
legenda é alterado
a legenda é
desativada
1)
Pode ocorrer interferência na imagem de
vídeo.
2)
Exceto para arquivos de imagens JPEG. Não
é possível selecionar um arquivo ou faixa de
áudio durante a operação de busca bloqueada
de arquivos MP3.
3)
Apenas DVD VIDEO, DVD-R/-RW no
modo VR, VIDEO CD, AUDIO CD e
arquivos de vídeo.
4)
Apenas DVD VIDEO.
5)
Apenas arquivos MP3, arquivos de imagens
JPEG, arquivos de vídeo Xvid e arquivos de
vídeo MPEG4.
6)
Exceto para arquivos de imagens JPEG.
7)
A velocidade real pode ser diferente,
dependendo do disco.
8)
Apenas DVD VIDEO, DVD-R/-RW no
modo VR, arquivos de vídeo e VIDEO CD.
9)
Exceto para VIDEO CD e arquivos de vídeo.
10)
Apenas para DVD VIDEO e DVD-R/-RW
no modo VR.
11)
Apenas DVD VIDEO com multiângulos.
12)
Para DVD VIDEO e DVD-R/-RW nas
legendas do modo VR.
12)
ou
12)
.
34
PT
Page 35
Menu Opções para a função “CD/
DVD”
Você pode usar os itens do menu Opções
durante a reprodução de DVD VIDEOs.
As funções dos itens do menu são as
mesmas de DVD TOP MENU, DVD
MENU e DISPLAY no controle
remoto.
Pressione OPTIONS para selecionar
qualquer um desses menus durante a
reprodução.
Notas
• Não é possível retomar a reprodução durante
a reprodução aleatória nem reprodução
programada.
• A retomada de reprodução pode não funcionar
corretamente com certos discos.
• Não é possível procurar uma imagem estática
em um DVD-R/-RW no modo VR.
• Pode não ser possível usar a função de replay
instantâneo ou avanço instantâneo no modo
de reprodução repetida ou com certas cenas.
• Dependendo do DVD VIDEO, pode não ser
possível alterar o ângulo, mesmo que vários
ângulos estejam gravados no DVD VIDEO.
• Dependendo do DVD VIDEO, pode não ser
possível alterar a legenda, mesmo que
legendas em vários idiomas estejam gravadas
no DVD VIDEO. Também pode não ser
possível desativar a legenda.
Reinício em vários discos
(Apenas DVD VIDEO e VIDEO CD)
Este aparelho pode memorizar o ponto
onde a reprodução do disco foi parada
para até 6 discos e retomar a reprodução
quando o mesmo disco for introduzido
outra vez. Se você usar essa função para o
sétimo disco, o ponto de reinício da
reprodução para o primeiro disco será
apagado.
O ajuste original é “ATIVADO”. Para
desativar esta função, ajuste RETOMA
VÁRIOS DISCOS” em
“CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA”
para “DESAT.” (página 52).
Notas
• Se “RETOMA VÁRIOS DISCOS” em
“CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA” estiver
ajustado para “ATIVADO” e você reproduzir
um disco gravado, tal como um DVD-R, o
aparelho pode reproduzir outros discos
gravados a partir do mesmo ponto de reinício
da reprodução. Para começar a reprodução a
partir do início do disco, pressione x duas
vezes e depois pressione N.
• O ponto de reinício da reprodução é apagado
ao desconectar o cabo de alimentação.
Alterar o idioma/som
Pressione AUDIO repetidamente
durante a reprodução para
selecionar o formato ou o modo de
áudio desejado.
Se a tela de reprodução do CD de música
estiver exibida, pressione DISPLAY
repetidamente para acessar o menu
Controle (página 32) antes de pressionar
AUDIO.
O ajuste original está sublinhado.
Quando reproduz um DVD VIDEO:
A opção de idioma e formato de áudio
varia dependendo do DVD VIDEO.
Se visualizar um número de quatro dígitos
na tela, os dígitos representam um código
de idioma (consulte “Lista de código de
idiomas” (página 76)). Quando o mesmo
idioma for exibido várias vezes, isso
indicará que o DVD VIDEO foi gravado
em vários formatos de áudio (PCM, áudio
MPEG ou Dolby Digital). O som mudará
automaticamente para conciliar com o
formato de áudio do disco.
Alguns DVD VIDEOs permitem que o
usuário selecione itens tais como o idioma
para a legenda e o idioma para o som
usando DVD MENU.
Disco
35
PT
Page 36
Quando reproduz um DVD-R/-RW no
modo VR:
O número de faixas de áudio gravadas no
disco é exibido.
Exemplo:
•1: PRINCIPAL
: o som principal da
faixa de áudio 1.
• 1: SECUNDÁRIO: o som secundário
da faixa de áudio 1.
• 1: PRINCIPAL+SECUNDÁRIO: o
som principal e o som secundário da
faixa de áudio 1.
• 2: PRINCIPAL*: o som principal da
faixa de áudio 2.
• 2: SECUNDÁRIO*: o som secundário
da faixa de áudio 2.
• 2: PRINCIPAL+SECUNDÁRIO*: o
som principal e o som secundário da
faixa de áudio 2.
* Estes itens não são exibidos se apenas uma
transmissão de áudio (stream) estiver
gravada no disco que está sendo reproduzido.
Quando reproduz um VIDEO CD,
AUDIO CD ou arquivo MP3:
Você pode selecionar o som do canal
direito ou esquerdo e ouvir o som do canal
selecionado através das caixas acústicas
direita e esquerda. Por exemplo, quando
reproduz uma faixa com os vocais no
canal direito e os instrumentos no canal
esquerdo, pode ouvir os instrumentos nas
duas caixas acústicas selecionando o
canal esquerdo.
•ESTÉREO
: o som estéreo padrão.
• 1/E: o som do canal esquerdo (mono).
• 2/D: o som do canal direito (mono).
Quando reproduz um Super VCD:
• 1: ESTÉREO: o som estéreo da faixa
de áudio 1.
• 1: 1/E: o som do canal esquerdo da
faixa de áudio 1 (mono).
• 1: 2/D: o som do canal direito da faixa
de áudio 1 (mono).
• 2: ESTÉREO: o som estéreo da faixa
de áudio 2.
• 2: 1/E: o som do canal esquerdo da
faixa de áudio 2 (mono).
• 2: 2/D: o som do canal direito da faixa
de áudio 2 (mono).
Nota
Se o aparelho reproduzir um Super VCD cuja
faixa de áudio 2 não está gravada, você não
ouvirá nenhum som ao selecionar
“2: ESTÉREO”, “2: 1/E” ou “2: 2/D”.
Para exibir o formato de sinal de
áudio
(apenas DVD VIDEO e arquivos de
vídeo)
Se pressionar AUDIO repetidamente
durante a reprodução, o formato do sinal
de áudio atual será exibido na tela.
Quando reproduz um DVD VIDEO:
Por exemplo, no formato Dolby Digital,
pode-se gravar múltiplos sinais desde
mono até 5.1 canais no DVD VIDEO.
Exemplo: Para 5.1 canais Dolby Digital
2 componentes Surround
2 componentes
frontais + 1
componente central
Quando reproduz um arquivo de
vídeo de um disco:
Exemplo: Informações so bre o formato de
áudio MP3
1 componente LFE
(efeito de baixa
frequência)
Taxa de bit
36
PT
Page 37
Reproduzir VIDEO CDs com
funções PBC (Reprodução
PBC)
Você pode usar os menus PBC (Controle
de Reprodução) incluídos nos VIDEO
CDs (apenas a Versão 2.0) para usar o
software interativo do disco. O formato e
a estrutura do menu podem variar de
acordo com cada disco.
1 Selecione “CD/DVD” no menu
principal e pressione ENTER.
2 Introduza um VIDEO CD.
O menu PBC é exibido na tela. Alguns
VIDEO CDs podem não exibir o menu
PBC.
3 Pressione as teclas numéricas
para selecionar o número do
item desejado.
4 Pressione ENTER.
Dependendo do VIDEO CD,
“Pressione ENTER” pode aparecer
como “Pressione SELECT” no manual
de instruções fornecido com o disco.
Nesse caso, pressione N.
5 Continue a reprodução de
acordo com as instruções nos
menus.
Consulte o manual de instruções
fornecido com o VIDEO CD, pois o
procedimento para operação pode
variar de acordo com o VIDEO CD.
Nota
A reprodução PBC é cancelada ao ativar a
reprodução aleatória, reprodução programada
ou reprodução repetida.
Para cancelar a reprodução com as
funções PBC
1 Pressione . ou >
repetidamente ou pressione as
teclas numéricas para selecionar
uma faixa enquanto a reprodução
está parada.
2 Pressione N ou ENTER.
A reprodução começa a partir da faixa
selecionada. As imagens estáticas, tais
como as telas de menu, não serão
exibidas.
Para voltar para a reprodução PBC,
pressione x duas vezes e depois
pressione N.
Selecionar “ORIGINAL” ou
“PLAY LIST”
Esta função só está disponível para DVDRs/-RWs no modo VR com uma lista de
reprodução criada.
1 Pressione DISPLAY quando a
reprodução está parada.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar
(ORIGINAL/PLAY LIST) e
pressione ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar a configuração
desejada.
• PLAY LIST: reproduz de acordo
com a lista de reprodução criada no
disco.
• ORIGINAL: reproduz de acordo
com a sequência gravada
originalmente.
4 Pressione ENTER.
Disco
37
PT
Page 38
Pesquisar com números
atribuídos
Você pode procurar por várias
informações gravadas no disco, como
título, faixa, cena, arquivo ou pasta. Cada
item é designado com um número
exclusivo no disco e você pode selecionar
o item desejado a partir do menu Controle
pelo número. Você també m pode procurar
por um ponto específico no disco usando
o código de tempo (Busca por tempo)
(DVD VIDEO e DVD-R/-RW somente
em modo VR).
1 Pressione DISPLAY.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar o item da busca.
Exemplo: quando selecionar
(CAPÍTULO)
“** (**)” está selecionado (** referese ao número). O número entre
parênteses indica o número total de
títulos, capítulos, faixas, índices,
cenas, pastas ou arquivos.
Fileira selecionada
3 Pressione ENTER.
“** (**)” muda para “– – (**)” para
permitir sua nova entrada.
4 Pressione V ou v repetidamente
ou as teclas numéricas para
selecionar o título, faixa, pasta
ou arquivo.
Se cometer um engano, pressione
CLEAR para cancelar o número.
PT
38
5 Pressione ENTER.
O aparelho começa a reprodução a
partir do título, faixa, pasta ou arquivo
selecionado.
Dica
Quando a exibição do menu Controle está
desativada, pode procurar por um capítulo
(DVD VIDEO e DVD-R/-RW no modo VR),
faixa (AUDIO CD e VIDEO CD) ou arquivo
(arquivos de vídeo em DATA CD/DVD)
pressionando as teclas numéricas e ENTER.
Para procurar por um ponto
específico usando o código de
tempo (Busca por tempo)
(Apenas para DVD VIDEO e DVD-R/
-RW no modo VR)
1 Pressione DISPLAY.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar (HORA).
“T **:**:**” (tempo de reprodução
decorrido do título atual) é selecionado.
3 Pressione ENTER.
“T **:**:**” muda para “T--:--:--”
para permitir sua nova entrada.
4 Introduza o código de tempo com
as teclas numéricas e pressione
ENTER.
Por exemplo, para encontrar a cena no
ponto 2 horas, 10 minutos e
20 segundos depois do início,
introduza “21020”.
Se cometer um engano, pressione
CLEAR para cancelar o número.
Nota
Dependendo do disco, pode não ser possível
fazer a busca por tempo.
Page 39
Selecionar uma pasta/arquivo
usando o menu Controle
1 Pressione DISPLAY quando a
reprodução está parada.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar (MÍDIA) e
pressione ENTER.
As opções para “MÍDIA” aparecem.
• MÚSICA/FOTO: para reproduzir
ambos arquivos MP3 e arquivos de
imagens JPEG na mesma pasta
como uma apresentação de slides
• MÚSICA: para reproduzir arquivos
MP3
• VIDEO: para reproduzir arquivos
de vídeo Xvid ou arquivos de vídeo
MPEG4
• FOTO: para reproduzir arquivos de
imagens JPEG
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar a opção
desejada e pressione ENTER.
Quando a opção desejada já
estiver selecionada, pressione
DVD MENU.
É exibida uma lista de pastas com o
tipo do arquivo selecionado.
4 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar uma pasta.
Reproduzir uma pasta:
Pressione N.
O aparelho começa a reprodução a
partir do primeiro arquivo da pasta
selecionada.
Para parar a reprodução, pressione x.
Reproduzir um arquivo MP3:
1 Pressione ENTER.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar o arquivo MP3
desejado e pressione ENTER.
O aparelho começa a reprodução do
arquivo MP3 selecionado.
Para parar a reprodução, pressione
x.
Reproduzir um arquivo de
imagem:
1 Pressione PICTURE NAVI.
São exibidas as imagens em
miniatura dos primeiros
16 arquivos de imagens JPEG da
pasta selecionada.
2 Pressione V/v/B/b
repetidamente para selecionar a
imagem que deseja visualizar e
pressione ENTER.
A imagem selecionada é exibida na
tela. Para visualizar a imagem
anterior ou a seguinte, pressione b
ou B. Para voltar para a
visualização de miniaturas,
pressione PICTURE NAVI.
Disco
39
PT
Page 40
Se pressionar N depois de
selecionar um arquivo de imagens,
a apresentação de slides começa a
partir do arquivo de imagens
selecionado. Para parar a
apresentação de slides, pressione
x.
Reproduzir um arquivo de vídeo:
1 Pressione ENTER.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar o arquivo de
vídeo desejado e pressione
ENTER.
O aparelho começa a reprodução do
arquivo de vídeo selecionado.
Para parar a reprodução, pressione
x.
Outras operações
ParaFaça isto
Visualizar a
imagem anterior
ou a seguinte de
“LISTA DE
FAIXAS”,
“LISTA DE
PASTAS” ou
“LISTA DE
ARQUIVOS”
Reproduzir a
próxima pasta de
arquivos MP3 ou
arquivos de vídeo
Retornar para
“LISTA DE
PASTAS”
quando “LISTA
DE FAIXAS” ou
“LISTA DE
ARQUIVOS” for
exibido
Reproduzir a
próxima pasta de
arquivos de
imagens JPEG
Pressione B ou b
repetidamente.
Pressione >
repetidamente até atingir
o último arquivo da
pasta atual e pressione
> uma vez. Para
selecionar a pasta
anterior, selecione a
pasta em “LISTA DE
PASTAS”.
Pressione O RETURN
(ou RETURN na
unidade).
Pressione b
repetidamente até atingir
o último arquivo da
pasta atual e pressione b
uma vez. Para selecionar
a pasta anterior,
selecione a pasta em
“LISTA DE PASTAS”.
40
PT
Page 41
ParaFaça isto
Girar a imagem
90 graus
Notas
• Certos CD-Rs/-RWs ou DVD-Rs/-RWs/+Rs/
+RWs não podem ser reproduzidos neste
aparelho dependendo do formato do arquivo.
• Se pressionar B ou b para selecionar a
imagem anterior ou a seguinte, a imagem
volta para visualização original mesmo que
tenha rodado a imagem anteriormente.
• O aparelho pode não reproduzir um arquivo
de vídeo que seja a combinação de dois ou
mais arquivos de vídeo.
• O aparelho não pode reproduzir nenhum
arquivo de vídeo com tamanho de arquivo
maior do que 2 GB.
• Dependendo do arquivo de vídeo, a imagem
pode não ser nítida ou o som pode pular.
• O aparelho não pode reproduzir certos
arquivos de vídeo mais longos do que 2 horas.
• Devido à tecnologia de compressão usad a nos
arquivos de vídeo, pode levar algum tempo
para a imagem aparecer depois que pressionar
N.
• Dependendo do arquivo de vídeo, o som pode
não corresponder com as imagens na tela.
• Este sistema não poderá continuar a
reprodução de um DATA CD/DVD nos casos
a seguir.
– Quando o número de pastas no disco
ultrapassar 200.
– Quando o número de arquivos por pasta
ultrapassar 150.
• O aparelho somente pode reproduzir até
8 níveis de pastas.
Pressione V ou v
repetidamente enquanto
visualizar uma imagem
ou apresentação de
slides. Para voltar para a
visualização original,
pressione CLEAR. Girar
uma imagem durante a
apresentação de slides
interrompe a
apresentação de slides.
Para reiniciar a
apresentação de slides,
pressione x.
Para reproduzir arquivos MP3 e
arquivos de imagens JPEG como
uma apresentação de slides com
som
(apenas DATA CD e DATA DVD)
Pode reproduzir uma apresentação de
slides com som colocando primeiro os
arquivos de imagens JPEG e os arquivos
MP3 na mesma pasta de um DATA CD/
DVD.
1 Pressione DISPLAY quando a
reprodução está parada.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar (MÍDIA) e
pressione ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “MÚSICA/FOTO” e
pressione ENTER. Se “MÚSICA/
FOTO” já estiver selecionado,
pressione DVD MENU.
4 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar a pasta desejada e
pressione N.
A apresentação de slides com som
começa a partir da pasta selecionada.
5 Pressione DISPLAY para passar
da tela de reprodução do CD de
música para a tela de exibição de
imagens.
Você pode alternar entre essas telas
pressionando a tecla DISPLAY
repetidamente.
Para parar a reprodução, pressione x.
Para cancelar a apresentação de slides
com som, selecione “MÚSICA” ou
“FOTO” no passo 3.
Nota
Se reproduzir arquivos MP3 e arquivos de
imagens JPEG muito grandes ao mesmo tempo,
o som pode pular.
Disco
41
PT
Page 42
Para especificar o intervalo da
apresentação de slides
(apenas arquivos de imagens JPEG)
1 Pressione DISPLAY durante a
apresentação de slides.
Se “INTERVALO” não aparecer no
menu Controle, pressione
DISPLAY repetidamente até que
“INTERVALO” apareça.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar
(INTERVALO) e pressione ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar o intervalo de
transição desejado.
O ajuste original está sublinhado.
• NORMAL
padrão.
• RÁPIDO: Ajusta a duração para
menor do que “NORMAL”.
• LENTO 1: Ajusta a duração para
maior do que “NORMAL”.
• LENTO 2: Ajusta a duração para
maior do que “LENTO 1”.
: Ajusta na duração
4 Pressione ENTER.
A configuração selecionada é
efetivada.
Nota
Alguns arquivos de imagens JPEG
(especialmente arquivos de imagens
progressiva JPEG ou arquivos de imagens JPEG
com 3.000.000 ou mais pixels) podem levar
mais tempo do que outros para serem exibidos,
o que pode fazer com que a transição pareça
mais longa do que a opção selecionada.
Para selecionar um efeito de
transição para os arquivos de
imagens da apresentação de slides
(apenas arquivos de imagens JPEG)
1 Pressione DISPLAY durante a
apresentação de slides.
Se “EFEITO” não aparecer no menu
Controle, pressione DISPLAY
repetidamente até que “EFEITO”
apareça.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar (EFEITO) e
pressione ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar a configuração
desejada.
O ajuste original está sublinhado.
• MODO 1
• MODO 2: A imagem se estende
• MODO 3: A imagem se espalha a
• MODO 4: A imagem é mostrada
• MODO 5: A próxima imagem
• DESAT.: desativa esta função.
: A imagem se estende
gradualmente de cima para baixo na
tela.
gradualmente da esquerda para a
direita da tela.
partir do centro da tela.
com efeitos aleatórios.
desliza por cima da imagem atual.
4 Pressione ENTER.
A configuração selecionada é
efetivada.
42
PT
Page 43
Para selecionar a prioridade de
reprodução do tipo de arquivo
Pode selecionar a prioridade de
reprodução quando se encontram no disco
arquivos de tipo de mídia diferente,
inclusive arquivos MP3, arquivos de
imagens JPEG e arquivos de vídeo.
1 Pressione DISPLAY quando a
reprodução está parada.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar (MÍDIA) e
pressione ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar a configuração
desejada.
• MÚSICA/FOTO: Pode reproduzir
uma apresentação de slides com
som quando tiver arquivos MP3 e
arquivos de imagens JPEG na
mesma pasta.
• MÚSICA: A reprodução do arquivo
MP3 tem prioridade.
• VIDEO: A reprodução do arquivo
de vídeo tem prioridade.
• FOTO: A reprodução do arquivo de
imagens JPEG tem prioridade.
4 Pressione ENTER.
A configuração selecionada é
efetivada.
Para maiores detalhes sobre a
prioridade de reprodução dos tipos de
arquivos, consulte a página 75.
Usar o modo de
reprodução
Criando sua própria
programação (Reprodução
programada)
Você pode programar até 99 faixas do
disco na ordem desejada.
1 Pressione DISPLAY quando a
reprodução está parada.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar
(PROGRAMADA) e pressione
ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “INSTAL. t” e
pressione ENTER.
Disco
Número da faixa
4 Pressione b.
O cursor se move para a lista de faixas
“T” (“01” nesse caso).
43
PT
Page 44
5 Selecione a faixa que deseja
programar.
Por exemplo, selecione a faixa “02”.
Pressione V ou v repetidamente para
selecionar “02” em “T” e pressione
ENTER.
Faixa selecionada
Tempo total das faixas programadas
6 Para programar outras faixas,
repita os passos 4 e 5.
7 Pressione N.
Inicia a reprodução programada.
Quando a reprodução programada
termina, você pode reiniciar o mesmo
programa pressionando N.
Para alterar uma faixa
programada:
Pressione V ou v repetidamente para
selecionar o número da faixa
programada que deseja alterar. Em
seguida pressione b e selecione o
número da faixa desejada.
Para excluir uma faixa
programada:
Pressione V ou v repetidamente para
selecionar o número da faixa
programada que deseja excluir.
Pressione CLEAR.
Para excluir todas as faixas
programadas na lista de
programas:
Pressione V para selecionar “LIMPAR
TUDO”. Pressione ENTER.
Para desativar a reprodução
programada
Selecione “DESAT.” no passo 3. Para
reproduzir o mesmo programa outra vez,
selecione “ATIVADO” no passo 3 e
pressione ENTER.
Notas
• Quando a reprodução programada é ativada, a
configuração de “REPETIÇÃO” muda
automaticamente para “ATIVADO” se a
configuração atual for “DISCO” ou
“FAIXA”.
• Não é possível fazer a reprodução programada
com VIDEO CDs durante a reprodução PBC.
Dica
A reprodução programada é cancelada e a lista
de programa é apagada quando
– retirar o disco.
– desligar o aparelho.
– mudar para uma função diferente da função
“CD/DVD”.
– realizar a busca de faixa/índice.
– você pressionar HOME para voltar para o
menu principal.
Reprodução em ordem
aleatória (Reprodução
aleatória)
Você pode reproduzir as faixas do disco
atual em ordem aleatória. A ordem de
reprodução pode variar cada vez que fizer
a reprodução aleatória.
1 Pressione DISPLAY.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar
(ALEATÓRIA) e pressione
ENTER.
44
PT
Page 45
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar a configuração
desejada.
O ajuste original está sublinhado.
Quando reproduz um VIDEO CD ou
AUDIO CD:
•DESAT.: desativa esta função.
• FAIXA: todas as faixas do disco são
reproduzidas aleatoriamente.
Quando a reprodução programada
é ativada:
•DESAT.: desativa esta função.
• ATIVADO: todas as faixas da lista
de programa são reproduzidas
aleatoriamente.
Quando reproduz um DATA CD/
DVD (exceto para arquivos de
vídeo):
•DESAT.: desativa esta função.
• LIGADO (MÚSICA): todos os
arquivos MP3 na pasta selecionada
do disco são reproduzidos
aleatoriamente.
Se nenhuma pasta for selecionada, a
primeira pasta será reproduzida
aleatoriamente.
4 Pressione ENTER.
5 Pressione N.
Inicia a reprodução aleatória.
Para cancelar a reprodução aleatória,
pressione CLEAR ou selecione
“DESAT.” no passo 3.
Notas
• Não é possível fazer a reprodução aleatória
com VIDEO CDs durante a reprodução PBC.
• A mesma música dos arquivos MP3 pode ser
reproduzida repetidamente.
Dica
A reprodução aleatória é cancelada quando
– retirar o disco.
– desligar o aparelho.
– mudar para uma função diferente da função
“CD/DVD”.
– realizar a busca de faixa/índice.
– você pressionar HOME para voltar para o
menu principal.
Reproduzir repetidamente
(Reprodução repetida)
Você pode reproduzir o conteúdo de um
disco repetidamente.
Você também pode usar essa função com
o modo de Reprodução Aleatória ou
Reprodução Programada.
1 Pressione DISPLAY.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar
(REPETIÇÃO) e pressione
ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar a configuração
desejada.
O ajuste original está sublinhado.
Quando reproduz um DVD VIDEO
ou DVD-R/DVD-RW no modo VR:
•DESAT.: não reproduz
repetidamente.
• DISCO: repete todos os títulos do
disco.
• TÍTULO: repete o título atual.
• CAPÍTULO: repete o capítulo atual.
Quando reproduz um VIDEO CD ou
AUDIO CD:
•DESAT.: não reproduz
repetidamente.
• DISCO: repete todas as faixas do
disco atual.
• FAIXA: repete a faixa.
45
Disco
PT
Page 46
Quando reproduz um DATA CD ou
DATA DVD:
•DESAT.: não reproduz
repetidamente.
• DISCO: repete todas as pastas do
disco.
• PASTA: repete a pasta atual.
• FAIXA: repete o arquivo MP3
atual.
• ARQUIVO: repete o arquivo de
vídeo atual.
Quando a reprodução programada
ou a reprodução aleatória é
ativada:
•DESAT.: não reproduz
repetidamente.
• ATIVADO: repete a reprodução
programada ou a reprodução
aleatória.
4 Pressione ENTER.
5 Pressione N.
Inicia a reprodução repetida.
Para cancelar a reprodução repetida,
pressione CLEAR ou selecione
“DESAT.” no passo 3.
Notas
• Pode não ser possível fazer a reprodução
repetida, dependendo do DVD VIDEO.
• Não é possível fazer a reprodução repetida
com VIDEO CDs durante a reprodução PBC.
• Quando reproduz um DATA CD/DVD que
contém arquivos MP3 e arquivos de imagens
JPEG, o som do áudio não corresponderá com
a imagem se os tempos de reprodução forem
diferentes.
• A reprodução repetida é cancelada quando
– retirar o disco.
– desligar o aparelho.
– mudar para uma função diferente da função
“CD/DVD”.
– você pressionar HOME para voltar para o
menu principal.
Ajustar a sincronia
entre a imagem e o som
(“A/V SYNC”)
Se o som não sincronizar com as imagens
exibidas, você pode ajustar o atraso entre
a imagem e o som.
1 Pressione DISPLAY.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar (A/V
SYNC) e pressione ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar a configuração
desejada.
O ajuste original está sublinhado.
•DESAT.
• ATIVADO: Ajusta a diferença entre
: Não ajusta.
a imagem e o som.
4 Pressione ENTER.
Nota
Dependendo do sinal de entrada, esta função
pode não ser efetiva.
46
PT
Page 47
Restrição da
reprodução do disco
(RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO)
Você pode restringir a reprodução de
alguns DVD VIDEOs conforme um nível
predeterminado, tal como a idade do
usuário. Quando a cena restrita é
reproduzida, ela pode ser pulada ou
substituída por cenas diferentes.
1 Pressione DISPLAY quando a
reprodução está parada.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar
(CONFIGURAR) e pressione
ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar
“PERSONALIZADO” e pressione
ENTER.
4 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar
“CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA” e pressione ENTER.
5 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “RESTRIÇÃO
DE REPRODUÇÃO” e pressione
ENTER.
Se ainda não registrou sua senha:
Aparece a tela para registro da nova
senha.
Digite uma senha de 4 dígitos com as
teclas numéricas e pressione ENTER.
Aparece a tela para confirmação da
senha.
Se já registrou sua senha:
Aparece a tela para introdução da
senha.
Se cometer um engano ao
introduzir a senha:
Pressione B repetidamente para apagar
o número que digitou e introduza a
senha outra vez.
6 Digite ou introduza novamente a
sua senha de 4 dígitos com as
teclas numéricas e pressione
ENTER.
Aparece a tela para configuração do
nível de restrição para a reprodução.
Disco
7 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “PADRÃO” e
pressione ENTER.
As opções para “PADRÃO”
aparecem.
47
PT
Page 48
8 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar uma área
geográfica como o nível de
restrição para a reprodução e
pressione ENTER.
A área é selecionada.
Ao selecionar “OUTROS t”, digite o
código da área geográfica desejada
usando as teclas numéricas (consulte
“Lista de códigos de área para restrição
de reprodução” (página 77)).
9 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “NÍVEL” e
pressione ENTER.
10
Pressione V ou v repetidamente
para selecionar o nível desejado
e pressione ENTER.
A configuração “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” está concluída.
Quanto mais baixo o valor, mais
restrito o limite.
Para desativar a função
“RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO”
Ajuste “NÍVEL” para “DESAT.” no
passo 10.
Para mudar a senha
1 Siga o processo do passo 1 ao 6 de
“Restrição da reprodução do disco
(RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO)” (página 47) e
pressione V ou v repetidamente
para selecionar “ALTERAR
SENHA” e então ENTER.
2 Digite uma senha nova de 4 dígitos
com as teclas numéricas e
pressione ENTER.
3 Reintroduza a nova senha para
confirmar e pressione ENTER.
Se esquecer a sua senha
Remova o disco e repita os passos de 1 a
5 de “Restrição da reprodução do disco
(RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO)”
(página 47). Ao ser solicitada a
introdução da senha, digite “199703” com
a teclas numéricas e pressione ENTER.
Será solicitada a digitação de uma senha
nova de 4 dígitos. De pois de digitar a nova
senha de 4 dígitos, coloque o disco outra
vez e pressione N. Quando aparecer o
visor solicitando sua senha, digite a sua
nova senha.
Para reproduzir um disco com
“RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO”
1 Introduza o disco e pressione N.
Aparece a tela para introdução da sua
senha.
2 Digite a sua senha de 4 dígitos com
as teclas numéricas e pressione
ENTER.
O aparelho começa a reprodução.
Notas
• Quando reproduzir DVD VIDEOs sem a
função “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO”,
não é possível fazer a restrição de reprodução
com este aparelho.
• Dependendo do DVD VIDEO, você pode ser
solicitado a alterar o nível “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” ao reproduzir o disco.
Nesse caso, insira a senha e altere o nível. Se
cancelar o reinício de reprodução, o nível
retorna para o ajuste original.
48
PT
Page 49
Usar o menu
“CONFIGURAR”
Usando o menu Configurar, você pode
realizar vários ajustes para itens de menu
como a imagem e som.
Os itens que podem ser exibidos variam
de acordo com o país ou a região.
Nota
As configurações para reprodução memorizadas
no disco têm prioridade sobre as configurações
do menu “CONFIGURAR”. Portanto, algumas
das configurações do menu “CONFIGURAR”
podem não ser feitas.
1 Pressione DISPLAY quando a
reprodução está parada.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar
(CONFIGURAR) e pressione
ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar
“PERSONALIZADO” e pressione
ENTER.
4 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar na lista exibida o
item a configurar e pressione
ENTER.
Exemplo: “CONFIGURAÇÃO DE
VÍDEO”
Item selecionado
Itens a configurar
5 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar o item desejado
e pressione ENTER.
Aparecem as opções para o item
selecionado.
Exemplo: “TIPO DE TV”
Opções
6 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar a configuração
desejada e pressione ENTER.
A configuração é selecionada e é
concluída.
Disco
Itens a configurar:
: SELEÇÃO IDIOMA
: CONFIGURAÇÃO DE VÍDEO
: CONFIGURAR AUDIO
: CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA
Configuração selecionada
49
PT
Page 50
Configurar o idioma
– “SELEÇÃO IDIOMA”
Defina o idioma de exibição.
OPÇÕES MENU
(Exibição na tela)
Configura o idioma de visualização do
“OPÇÕES MENU”.
*
MENU
(Apenas DVD VIDEO)
Configura o idioma para o menu DVD.
Quando selecionar “OUTROS t”, digite
o código do idioma com as teclas
numéricas (página 76).
*
AUDIO
(Apenas DVD VIDEO)
Altera o idioma da trilha sonora.
Quando selecionar “ORIGINAL”, o
idioma de prioridade do disco é
selecionadado.
Quando selecionar “OUTROS t”, digite
o código do idioma com as teclas
numéricas (página 76).
LEGENDA
(Apenas DVD VIDEO)
Altera o idioma da legenda.
Quando selecionar “CONFORME
AUDIO”, o idioma das legendas muda
conforme o idioma selecionado para a
trilha sonora.
Quando selecionar “OUTROS t”, digite
o código do idioma com as teclas
numéricas (página 76).
*
Configurar a tela da TV
“CONFIGURAÇÃO DE
–
VÍDEO”
Escolha as configurações de acordo com a
TV conectada.
O ajuste original está sublinhado.
TIPO DE TV
(Apenas DVD VIDEO)
: Selecione esta opção se conectar
16:9
uma TV widescreen ou uma TV com a
função de modo panorâmico.
4:3 LETTER BOX: Selecione esta opção
se conectar uma TV de formato 4:3. Com
esta configuração, é exibida uma imagem
larga com faixas na parte de cima e de
baixo da tela.
4:3 PAN SCAN*: Selecione esta opção
se conectar uma TV de formato 4:3. Esta
configuração exibe uma imagem larga na
tela inteira e corta as partes que não cabem
na tela.
* Se o idioma que selecionou não estiver
disponível nas faixas de idiomas gravadas no
DVD VIDEO, o idioma será configurado
automaticamente de acordo com a prioridade
dada no disco. Entretanto, dependendo do
disco, o idioma pode não ser selecionado
automaticamente devido às especificações
do disco.
PT
50
Page 51
SISTEMA DE CORES(VIDEO CD)
(Exceto para modelos da América Latina)
Determina o sinal de saída de vídeo da
reprodução de um VIDEO CD.
: Reproduz o sinal de vídeo
AUTO
conforme o sistema de cores do disco,
PAL ou NTSC.
PAL: Altera o sinal de vídeo de um disco
NTSC e o reproduz no sistema PAL.
NTSC: Altera o sinal de vídeo de um
disco PAL e o reproduz no sistema NTSC.
NÍVEL DE PRETO
(Apenas para modelos da América Latina)
Configura o nível de preto (nível de
configuração) para saída de sinal de
vídeo.
ATIVADO
: Configura o nível de preto do
sinal de saída para o nível padrão.
DESAT.: Diminui o nível padrão do
preto. Use esta opção quando a imagem
ficar muito branca.
MODO DE PAUSA
(Apenas para DVD VIDEO e DVD-R/
-RW no modo VR)
: A imagem é reproduzida sem
AUTO
tremulação, inclusive os objetos que se
movem dinamicamente. Selecione esta
opção normalmente.
QUADRO: A imagem é reproduzida em
alta resolução, inclusive os objetos que
não se movem dinamicamente.
* Dependendo do DVD VIDEO, a “4:3
LETTER BOX” pode ser selecionada
automaticamente em vez de “4:3 PAN
SCAN” ou vice-versa.
Configurar as opções
de áudio
“CONFIGURAR AUDIO”
–
Configurações relativas ao áudio.
O ajuste original está sublinhado.
AUDIO DRC1) (Compactação de gama
dinâmica)
(Apenas DVD VIDEO)
: Sem compressão da faixa
DESAT.
dinâmica.
PADRÃO: Reproduz a trilha sonora com
o tipo de gama dinâmica prevista pela
engenharia de gravação. É útil para
assistir filmes em volume baixo tarde da
noite.
MÁX: Diminui completamente a faixa
dinâmica.
SELEÇÃO DA FAIXA
(Apenas DVD VIDEO)
Dá prioridade à trilha sonora que contém
o maior número de canais quando
reproduz um DVD VIDEO no qual estão
gravados múltiplos formatos de áudio
(PCM, áudio MPEG ou Dolby Digital)
: Prioridade não oferecida.
DESAT.
3)
: Prioridade oferecida.
AUTO
1)
“AUDIO DRC” só pode ser feito com fontes
Dolby Digital.
2)
Se todas as trilhas sonoras tiverem o mesmo
número de canais, o aparelho seleciona as
trilhas sonoras na ordem PCM, Dolby Digital
e áudio MPEG.
3)
Quando configurar “SELEÇÃO DA
FAIXA” em “AUTO”, o idioma pode mudar.
A configuração “SELEÇÃO DA FAIXA”
tem maior prioridade do que as
configurações em “AUDIO” de “SELEÇÃO
IDIOMA” (página 50). No entanto, esta
função pode não estar disponível
dependendo do disco.
2)
Disco
.
51
PT
Page 52
Configurar o aparelho
– “CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA”
PROTEÇÃO DE TELA
O protetor de tela ajudará a prevenir que o
visor seja danificado (retenção da
imagem). Pressione qualquer tecla (por
ex., N) para cancelar o protetor de tela.
AT IVAD O
aparece se não operar o aparelho por cerca
de 15 minutos.
DESAT.: O protetor de tela não aparece.
FUNDO
Configura a cor ou imagem de fundo a ser
exibida na tela. A cor ou imagem de fundo
é exibida quando a reprodução está parada
ou enquanto reproduzir um AUDIO CD e
arquivos MP3.
IMAGEM DE CAPA
(imagem estática) aparece no fundo, mas
somente quando a imagem da capa já está
gravada no disco (DVD VIDEO, CDExtra, etc.). Se o disco não contém uma
imagem de capa, aparece a imagem
“GRÁFICOS”.
GRÁFICOS: A imagem programada
armazenada no aparelho aparece no
fundo.
AZUL: A cor do fundo é azul.
PRETO: A cor do fundo é preta.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
Configura as restrições da reprodução.
Para obter detalhes, consulte “Restrição
da reprodução do disco (RESTRIÇÃO
DE REPRODUÇÃO)” (página 47).
RETOMA VÁRIOS DISCOS
(Apenas DVD VIDEO e VIDEO CD)
AT IVAD O
da reprodução para até 6 discos.
DESAT.: Não memoriza o ponto de
reinício de reprodução. A reprodução
começa no ponto de reinício somente no
disco atual do aparelho.
PT
52
: A imagem do protetor de tela
: A imagem da capa
: Memoriza o ponto de reinício
REINICIAR
Retorna as configurações de
“CONFIGURAR” para as originais. Para
obter detalhes, consulte “Para redefinir as
configurações “CONFIGURAR” da
função “CD/DVD”” (página 89).
Page 53
Sintonizador
Ouvindo rádio
1
Selecione “Sintonizador” no
menu principal e pressione
ENTER.
2 Pressione TUNER/BAND
repetidamente para selecionar a
banda de FM ou AM.
3 Pressione OPTIONS para
acessar o menu Opções.
4 Selecione o modo de
sintonização automática ou
manual.
Selecione “Modo de sintonização”. t
Pressione ENTER. t Selecione
“AUTO” ou “MANUAL”. t
Pressione ENTER.
5 Ajuste a sintonia.
Varredura automática
Pressione +/– (ou ./> na
unidade).
A varredura para automaticamente, e
“SINTONIZADO” e “ESTÉREO” são
exibidos quando uma emissora é
encontrada (apenas para prog ramas em
estéreo).
Se “SINTONIZADO” não aparecer e a
varredura não parar durante a
sintonização, pressione x e faça a
sintonia manual.
Sintonia manual:
Pressione +/– (ou ./> na
unidade) repetidamente até aparecer a
frequência da emissora de rádio
desejada.
Exemplo: Exibição de FM
Frequência*
* Se uma emissora FM oferece serviços
RDS, o nome do serviço ou da emissora
aparece abaixo da frequência exibida.
Sintonia direta:
Pressione D.TUNING e use as teclas
numéricas para digitar a frequência da
emissora desejada. Por exemplo,
pressione 1, 0, 2, 5 e 0 para a
frequência da emissora FM
102,50 MHz e pressione ENTER. Se
não conseguir sintonizar a emissora,
verifique se digitou a frequência
correta. Se mesmo assim não
conseguir sintonizar a emissora, isso
indicará que a frequência não é usada
na sua área. Para cancelar a sintonia
direta, pressione D.TUNING.
Dica
Você também pode alterar a banda do
sintonizador FM/AM a partir do menu Opções.
Pressione OPTIONS para acessar o menu
Opções depois de selecionar “Sintonizador” no
menu principal e siga os procedimentos abaixo.
Selecione “Mudança de BANDA”. t
Pressione ENTER. t Selecione “FM” ou
“AM”. t Pressione ENTER.
Sintonizador
53
PT
Page 54
Programação de emissoras de
rádio
1 Sintonize a emissora desejada.
2 Pressione OPTIONS para
acessar o menu Opções.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “Memória do
sintonizador” e pressione
ENTER.
4 Pressione ./>
repetidamente (ou pressione as
teclas numéricas) para
selecionar o número de
programação desejado.
5 Pressione ENTER.
A emissora é memorizada.
Se outra emissora já estiver atribuída
ao número de programação desejado,
ela será substituída pela nova
emissora.
6 Repita os passos 1 a 5 para
memorizar outras emissoras.
Você pode programar até 20 emissoras
FM e 10 AM.
Dicas
• Quando um programa estéreo FM tiver ruído
estático, o modo de recepção mono poderá
reduzir o ruído, apesar de você perder o efeito
de estéreo. Você pode selecionar o modo
mono no menu Opções. Pressione OPTIONS
para acessar o menu Opções enquanto ouve
um programa estéreo FM e selecione
“MONAURAL” no menu “Modo FM”.
• Para melhorar a recepção da transmissão,
ajuste as antenas fornecidas ou conecte uma
antena externa.
Para ouvir a emissora programada
1 Siga os passos 1 e 3 de “Ouvindo
rádio” para selecionar o modo de
sintonização “PRESET”.
Selecione “Modo de sintonização”. t
Pressione ENTER. t Selecione
“PRESET”. t Pressione ENTER.
2 Pressione ./> repetidamente
(ou as teclas numéricas) para
selecionar o número de
programação desejado.
PT
54
Page 55
Dispositivo USB/Cartão de
memória
Antes de usar o
dispositivo USB e o
cartão de memória
Você pode usar um dispositivo USB ou
um cartão de memória com este aparelho.
Os formatos de arquivo compatíveis para
dispositivos USB são MP3*/WMA*/
AAC* (arquivos de áudio), MPEG4*/
Xvid (arquivos de vídeo) e JPEG
(arquivos de imagens), e para cartões de
memória são MP3*/WMA*/AAC* e
JPEG.
Verifique os dispositivos compatíveis que
podem ser usados com este aparelho. Para
obter detalhes, consulte “Dispositivos
compatíveis com este aparelho”
(página 71).
* Os arquivos com proteção de direitos
autorais DRM (Digital Rights Management
(Gerenciamento de Direitos Autorais)) não
podem ser reproduzidos neste aparelho.
Observações sobre o dispositivo
USB
• Não conecte o aparelho e o dispositivo USB
através de um hub USB.
• O aparelho não pode continuar a reprodução
nas seguintes situações.
– Quando o número de pastas em um
dispositivo USB for superior a 200.
– Quando o número de arquivos de vídeo por
pasta exceder 150.
– Quando o número de arquivos de áudio e/ou
imagem no dispositivo USB exceder 5.000.
• As pastas que não têm arquivos de áudio
MP3/WMA/AAC, arquivos de vídeo Xvid/
MPEG4 e/ou arquivos de imagens JPEG são
ignoradas durante a reprodução.
Observações sobre o uso do cartão
de memória
• Ao usar o cartão de memória, certifique-se de
que o insere na direção correta.
• Ao inserir o cartão de memória, não empurreo com força pois pode danificar o cartão e/ou
aparelho.
• Coloque o cartão de memória no estojo
fornecido para o transportar ou armazenar.
• Não toque nos terminais do cartão com as
mãos nem com objetos metálicos.
• O aparelho não pode continuar a reprodução
nas seguintes situações.
– Quando o número de pastas em um cartão
de memória for superior a 200.
– Quando o número de arquivos de áudio e/ou
imagem no cartão de memória exceder
5.000.
• As pastas que não têm arquivos de áudio
MP3/WMA/AAC e/ou arquivos de imagens
JPEG são ignoradas durante a reprodução.
Observações sobre o uso de um
dispositivo USB ou cartão de
memória
• Não retire o dispositivo USB ou o cartão de
memória durante a reprodução. Caso
contrário, os dados podem ser corrompidos. A
Sony não aceita responsabilidade no caso de
perda ou danos dos dados gravados.
• A Sony recomenda que faça uma cópia de
segurança dos dados importantes do
dispositivo USB ou cartão de memória.
• Pode demorar algum tempo antes que
“Lendo” apareça na tela, dependendo do tipo
de dispositivo USB ou do cartão de memória.
• O aparelho demora um pouco para exibir a
lista de pastas depois de selecionar o tipo de
conteúdo “MÚSICA”, “FOTO” ou “VIDEO”.
• A reprodução de arquivos MP3 pode demorar
um pouco dependendo do software de
codificação usado para criar os arquivos MP3.
• A retomada de reprodução é cancelada ao
alterar a função.
• O aparelho não suporta necessariamente todas
as funções do dispositivo USB ou cartão de
memória.
• A ordem de reprodução dos arquivos e pastas
do aparelho pode ser diferente da ordem de
criação original no dispositivo USB ou cartão
de memória.
Dispositivo USB/Cartão de memória
55
PT
Page 56
Selecionar a memória no
dispositivo USB
Se o dispositivo USB tiver mais de uma
memória (por exemplo, memória interna e
cartão de memória), você pode selecionar
a memória que deseja usar e, então, iniciar
a reprodução.
Verifique se selecionou a memória ou
confirmou sua seleção antes de iniciar a
reprodução porque o método de seleção
de memória e respectivo gerenciamento
são diferentes, dependendo do tipo de
arquivo (arquivos de áudio e imagem ou
arquivos de vídeo).
Para arquivos de áudio ou de
imagens
1 Conecte um dispositivo USB à
porta (USB).
2 Selecione “Configurações” no
menu principal e pressione
ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “Selecionar
memória USB” e pressione
ENTER.
4 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar um número da
memória e pressione ENTER.
Para arquivos de vídeo
1 Conecte um dispositivo USB à
porta (USB).
2 Selecione “USB” no menu principal
e pressione ENTER.
3 Selecione “VIDEO” e pressione
ENTER.
4 Pressione ANGLE repetidamente.
Número de memória selecionado
Notas
• Não é possível selecionar a memória durante
a reprodução.
• O número da memória muda dependendo do
dispositivo USB.
• Quando um número da memória não pode ser
selecionado, “Operação impossível” aparece
na tela.
Reproduzir arquivos de
áudio e de imagens
1
Conecte um dispositivo USB à
porta (USB) ou insira um
cartão de memória na ranhura
para multicartões de memória.
2 Selecione “USB” o “Cartão de
memória” no menu principal e
pressione ENTER.
3 Selecione “MÚSICA” ou “FOTO”
e pressione ENTER.
4 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar uma pasta.
5 Pressione ENTER.
Aparece a lista de faixas ou de
arquivos.
Se houver mais de 8 arquivos na pasta
selecionada, uma barra de rolagem
aparecerá à direita e você poderá
avançar ou voltar a página
pressionando B ou b repetidamente.
56
PT
Page 57
Exemplo: Lista de faixas de arquivos
MP3
6 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar o arquivo
desejado e pressione ENTER.
O aparelho inicia a reprodução do
arquivo de áudio selecionado. Quando
selecionar um arquivo de imagens
JPEG, a apresentação de slides começa
a partir do arquivo de imagens
selecionado.
Para parar a reprodução ou a
apresentação de slides, pressione x.
Para iniciar a apresentação de
slides a partir da visualização de
miniaturas
Pode passar para visualização de
miniaturas a partir da lista de arquivos (ou
vice-versa) pressionando a tecla
DISPLAY e começar a apresentação de
slides do arquivo de imagens selecionado.
1 Pressione DISPLAY enquanto a
lista de arquivos de imagens é
exibida.
São exibidas as imagens em miniatura
dos primeiros 18 arquivos de imagens
JPEG da pasta selecionada. Se existir
mais de 18 arquivos de imagens na
pasta, a barra de rolagem aparecerá à
direita.
2 Pressione V /v/B/b repetidamente
para selecionar um arquivo de
imagens e pressione ENTER.
A apresentação de slides começa a
partir do arquivo de imagens
selecionado.
Se deseja voltar para a lista de
arquivos, pressione DISPLAY outra
vez enquanto as miniaturas são
exibidas.
Para especificar o intervalo da
apresentação de slides
(apenas arquivos de imagens JPEG)
1 Selecione “Configurações” no
menu principal e pressione
ENTER.
2 Selecione “Intervalo de
apresentação de diapositivos” e
pressione ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar o intervalo de
transição desejado.
O ajuste original é “3 seg”.
Se deseja desativar a função de
apresentação de slides, selecione
“DESACT.”. Desativar a função
permite a exibição de uma imagem de
cada vez bem como exibir
manualmente a imagem de arquivo
anterior ou seguinte usando a tecla
. ou >.
A velocidade da apresentação de slides
pode mudar dependendo do efeito de
transição selecionado (veja baixo) ou
do tamanho de cada a rquivo de imagem
armazenado no dispositivo USB ou
cartão de memória.
Nota
Alguns arquivos de imagens JPEG
(especialmente arquivos de imagens JPEG
progressivas ou arquivos de imagens JPEG com
3.000.000 ou mais pixels) podem levar mais
tempo do que outros para serem exibidos, o que
pode fazer com que a transição pareça mais
longa do que a opção selecionada.
57
Dispositivo USB/Cartão de memória
PT
Page 58
Para selecionar o efeito de
transição da apresentação de slides
(apenas arquivos de imagens JPEG)
1 Selecione “Configurações” no
menu principal e pressione
ENTER.
2 Selecione “Efeito de transição” e
pressione ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar o intervalo de
transição desejado.
O ajuste original está sublinhado.
58
• Nenhum: Desativa esta função.
•Aleatório
aplicados de forma aleatória durante
a reprodução da apresentação de
slides.
• Esbatimento: A imagem atual muda
para a seguinte gradativamente com
efeito de aparecimento e
desaparecimento gradual.
• Raia: A próxima imagem surge
aleatoriamente em formas de faixas.
O número de linhas com faixas
aumenta e preenche a tela.
• Pente (Vert.): A próxima imagem,
em forma de dentes de um pente,
surge das partes superior e inferior.
• Pente (Horiz.): A próxima imagem,
em forma de dentes de um pente,
surge da esquerda e direita.
• Desfaz (Areia): A próxima imagem
surge em pequenos blocos como
uma tempestade de areia.
• Desfaz (Bloco): A próxima imagem
surge em blocos de tamanho médio.
• Limpa (Normal): A próxima
imagem substitui a imagem atual da
esquerda para a direita.
• Limpa (Caixa 1): A próxima
imagem substitui a imagem atual do
canto superior esquerdo para o
canto inferior direito.
• Limpa (Caixa 2): A próxima
imagem substitui a imagem atual do
canto inferior esquerdo para o canto
superior direito.
PT
: Todos os efeitos são
• Limpa (Caixa 3): A próxima
imagem surge do centro em forma
de caixa e se espalha radialmente.
• Limpa (Escada): A próxima
imagem, em forma de escadas,
surge do canto inferio r direito para o
canto superior esquerdo.
• Limpa (Transição suave): A
próxima imagem surge da parte
superior da tela com uma borda
semitransparente.
• Divide (Vert.): A próxima imagem
surge na linha de centro vertical e se
expande para a esquerda e direita.
• Divide (Hor iz.): A próxima imagem
surge na linha de centro horizontal e
se expande para as partes superior e
inferior.
Para selecionar um tamanho de
exibição de imagem
(apenas arquivos de imagens JPEG)
1 Selecione “Configurações” no
menu principal e pressione
ENTER.
2 Selecione “Ajustar” e pressione
ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar o tamanho de
exibição desejado.
O ajuste original está sublinhado.
• Imagem inteira
para o tamanho máximo possível
com a proporção original e exibe a
imagem inteira. Para encher a tela,
as margens superior e inferior ou
esquerda e direita são mostradas na
tela.
• Ajustar à tela: Estica a imagem para
caber na tela.
: Amplia a imagem
Page 59
Reproduzir um arquivo
de vídeo e uma pasta
de vídeo
1
Conecte um dispositivo USB à
porta (USB).
2 Selecione “USB” no menu
principal e pressione ENTER.
3 Selecione “VIDEO” e pressione
ENTER.
4 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar uma pasta.
Reproduzir uma pasta:
Pressione N.
O aparelho começa a reprodução a
partir do primeiro arquivo de vídeo da
pasta selecionada.
Para parar a reprodução, pressione x.
Reproduzir um arquivo de vídeo:
1 Pressione ENTER.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar o arquivo de
vídeo desejado e pressione
ENTER.
O aparelho co meça a reprodução do
arquivo de vídeo selecionado.
Para parar a reprodução, pressione
x.
Notas
• Se deseja voltar para o menu principal ou o
visor de seleção de conteúdo, (“MÚSICA”/
“FOTO”/“VIDEO”), pressione HOME.
Observe que O RETURN (ou RETURN na
unidade) não pode ser usado enquanto
“LISTA DE PASTAS” é exibido ou o
conteúdo de vídeo está sendo reproduzido.
• O idioma do visor pode ser alterado depois de
pressionar ENTER no passo 3 de “Reproduzir
um arquivo de vídeo e uma pasta de vídeo”.
Consulte “Selecionar o idioma de
visualização para o menu principal”
(página 25) e “Configurar o idioma –
“SELEÇÃO IDIOMA”” (página 50).
Dica
Você pode ativar ou desativar a barra de status
durante a reprodução de arquivo de vídeo ou
apresentação de slides pressionando DISPLAY.
Outras operações
ParaFaça isto
Visualizar a
imagem anterior
ou a seguinte de
“LISTA DE
FAIXAS”,
“LISTA DE
PASTAS” ou
“LISTA DE
ARQUIVOS”
Reproduzir
arquivos de áudio
ou de vídeo na
próxima pasta
Retornar à lista de
pastas quando a
lista de faixas de
áudio ou a lista d e
arquivos de
imagens JPEG for
exibida
Pressione
repetidamente.
Pressione >
repetidamente até atingir
o último arquivo da
pasta atual e pressione
> uma vez. Para
selecionar a pasta
anterior, selecione a
pasta na lista de pastas.
Pressione O RETURN
(ou RETURN na
unidade).
B ou b
Dispositivo USB/Cartão de memória
59
PT
Page 60
ParaFaça isto
Selecionar uma
pasta
Pressione +/–
repetidamente durante a
reprodução ou quando a
reprodução estiver em
pausa ou parada.
Usar o modo de
reprodução
Alterar o modo de reprodução
(Para arquivos de áudio e de imagens no
dispositivo USB ou cartão de memória)
Você pode alterar o modo de reprodução
durante a reprodução ou enquanto há
pausa na reprodução.
1 Pressione OPTIONS para
acessar o menu Opções.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “Modo de
reprodução” e pressione
ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar a configuração
desejada.
• Normal: O aparelho reproduz todos
os arquivos* do dispositivo USB ou
cartão de memória em ordem
sequencial.
• Aleatória: O aparelho reproduz
todos os arquivos* do dispositivo
USB ou cartão de memória em
ordem aleatória.
• Pasta: O aparelho reproduz todos os
arquivos* da pasta selecionada no
dispositivo USB ou cartão de
memória em ordem sequencial.
• Pasta aleatória: O ap arelho reproduz
todos os arquivos* da pasta
selecionada no dispositivo USB ou
cartão de memória em ordem
aleatória.
* Somente arquivos de áudio MP3/WMA/
AAC e arquivos de imagens JPEG.
4 Pressione ENTER.
5 Pressione O RETURN (ou
RETURN na unidade) duas
vezes.
A reprodução começa ou é retomada
no modo de reprodução selecionado.
Nota
A mesma música dos arquivos de áudio pode ser
reproduzida repetidamente.
Alterar o modo de reprodução
repetida
Para arquivos de áudio e de imagens
no dispositivo USB ou cartão de
memória
Você pode alterar o modo de repetição do
modo de reprodução selecionado durante
a reprodução ou enquanto há pausa na
reprodução.
1 Pressione OPTIONS para acessar
o menu Opções.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “Repetição” e
pressione ENTER.
60
PT
Page 61
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar a configuração
desejada.
• DESACT.: A reprodução repetida é
desativada.
• 1: O aparelho reproduz o arquivo
selecionado* repetidamente.
• Tudo: O aparelho reproduz todos os
arquivos* repetidamente no modo
de reprodução selecionado.
* Somente arquivos de áudio MP3/WMA/
AAC e arquivos de imagens JPEG.
4 Pressione ENTER.
5 Pressione O RETURN (ou
RETURN na unidade) duas vezes.
A reprodução repetida começa no
modo de reprodução repetida
selecionado.
Para arquivos de vídeo no
dispositivo USB
Você pode reproduzir arquivos de vídeo
no dispositivo USB repetidamente.
1 Pressione DISPLAY.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar
(REPETIÇÃO) e pressione
ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar a configuração
desejada.
O ajuste original está sublinhado.
•DESAT.
• MEMÓRIA: repete todas as pastas
• PASTA: repete a pasta atual.
• ARQUIVO: repete o arquivo de
: não reproduz
repetidamente.
no dispositivo USB.
vídeo atual.
4 Pressione ENTER.
5 Pressione N.
Inicia a reprodução repetida.
Para cancelar a reprodução repetida,
pressione CLEAR ou selecione
“DESAT.” no passo 3.
Nota
A reprodução repetida é cancelada quando
– desligar o aparelho.
– o dispositivo USB é removido.
– mudar para uma função diferente da função
“USB”.
– você pressionar HOME para voltar para o
menu principal.
Dispositivo USB/Cartão de memória
61
PT
Page 62
Ajuste do som
Ajustando o som
ParaFaça isto
Reforçar o somPressione GROOVE
Selecionar o
efeito sonoro
programado
* As configurações “GROOVE” e
“Z-GROOVE” são opções adequadas
quando o aparelho é usado em uma mesa ou
no chão, e a configuração “W-GROOVE” é
uma opção apropriada quando o aparelho
está instalado em uma parede.
Dicas
• Você pode também selecionar a configuração
“GROOVE” em “Configurações” no menu
principal. Selecione “Configurações” no
menu principal e siga o procedimento abaixo.
Selecione “GROOVE”. t Pressione
ENTER. t Selecione “DESACT.”,
“GROOVE”, “Z-GROOVE” ou
“W-GROOVE”. t Pressione ENTER.
repetidamente*.
Cada vez que pressionar
a tecla, o visor da barra
de status muda como
segue:
GROOVE t
Z-GROOVE t
W-GROOVE t
Sem indicação
(GROOVE desativado)
t GROOVE t …
Pressione EQ
repetidamente.
Cada vez que pressionar
a tecla, o visor da barra
de status muda como
segue:
ROCK t POP t
JAZZ t DANCE t
SOUL t TECHNO t
HIP HOP t FLAT…
• Você pode também selecionar a configuração
EQ em “Configurações” no menu principal.
Selecione “Configurações” no menu principal
e siga o procedimento abaixo.
Selecione “Configuração EQ”. t Pressione
ENTER. t Selecione a configuração EQ
desejada. t Pressione ENTER.
Selecionar o campo sonoro
Você pode aproveitar o som surround
simplesmente selecionando um desses
campos sonoros. Eles trazem o som
potente e estimulante dos cinemas para
dentro da sua casa.
Pressione SOUND FIELD
repetidamente.
Cada vez que pressionar esta tecla, a
configuração do campo sonoro muda
como a seguir.
Não há fones de ouvido conectados:
2CH STEREO
O campo sonoro estéreo normal para
todas as funções.
Reproduz a saída estéreo a partir de fontes
multicanal, como DVD VIDEOs, na
função DVD. O aparelho reproduz o som
original quando a fonte sonora é
originalmente em estéreo (
VIDEO CD e arquivos MP3 no DATA
CD/DATA DVD, etc.).
2CH SURROUND
O campo sonoro com efeito surround par a
todas as funções.
Reproduz a saída estéreo com efeito
surround a partir de fontes multicanal
como a função DVD.
CD de áudio,
62
PT
Page 63
VIRTUAL A (somente para a função
“CD/DVD” e reproducão de vídeo
USB)
Cria 3 jogos de caixas acústicas surround
virtuais a partir do som das caixas
acústicas frontais sem usar as caixas
acústicas surround reais. Este campo
sonoro só é eficaz quando reproduz fontes
multicanal.
VIRTUAL B (somente para a função
“CD/DVD” e reproducão de vídeo
USB)
Cria um jogo de caixas acústicas surround
virtuais a partir do som das caixas
acústicas frontais sem usar as caixas
acústicas surround reais. Este modo é
eficaz quando a distância é pouca entre as
caixas acústicas frontais. Este campo
sonoro só é eficaz quando reproduz fontes
multicanal.
Com fones de ouvido conectados:
HP STEREO
O campo sonoro normal para os fones de
ouvido.
HP SURROUND
O campo sonoro para os fones de ouvido
com efeito surround.
HP VIRTUAL (somente para a função
“CD/DVD” e reproducão de vídeo
USB)
O campo sonoro para os fones de ouvido
com efeito surround virtual. Este campo
sonoro só é eficaz quando reproduz fontes
multicanal.
Selecionar o efeito MP3
Booster+
É possível melhorar a qualidade sonora
dos arquivos de áudio MP3, WMA ou
AAC.
1 Selecione “Configurações” no
menu principal e pressione
ENTER.
2 Selecione “MP3 Booster+” e
pressione ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar uma
configuração desejada e
pressione ENTER.
O ajuste original está sublinhado.
•AUTO
• DESACT.: Desativa esta função.
: O efeito MP3 Booster+ é
ativado automaticamente quando a
reprodução começa.
Ajuste do som
Nota
Dependendo do disco, o efeito surround pode
não ser tão perceptível quanto o esperado.
63
PT
Page 64
Outras operações
Apreciar reproduções
simultâneas
Quando você estiver reproduzindo música
ou ouvindo som, por exemplo, de um
equipamento de A/V conectado ou
programa de rádio, poderá usá-lo como
música de fundo e apreciar apresentações
de slides com os arquivos de imagens no
dispositivo USB ou cartão de memória.
Se você estiver exibindo uma
apresentação de slides de imagens usando
a função “USB” ou “Cartão de memória”,
poderá sobrepor a reprodução dos
arquivos de áudio como música de fundo
na apresentação de slides atual, iniciando
esses arquivos de áudio do dispositivo
USB ou cartão de memória.
Iniciar uma apresentação de
slides de imagens durante a
reprodução de música/som
1 Pressione OPTIONS durante a
reprodução de música/saída de
som para acessar o menu de
opções.
2 Selecione “Seleção de fotos” e
pressione ENTER.
3 Selecione “USB” ou “Cartão de
memória” para acessar uma
fonte de reprodução de imagens
e pressione ENTER.
4 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar uma pasta.
5 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar o arquivo de
imagens JPEG desejado e
pressione ENTER.
A apresentação de slides de imagens
será iniciada e sobreposta na
reprodução de música/saída de som
atual.
Para retornar à lista de pastas e lista de
arquivos, pressione O RETURN (ou
RETURN na unidade) repetidamente.
Para reproduzir a mesma
apresentação de slides com música/
som
1 Pressione OPTIONS para acessar
o menu Opções.
2 Selecione “Iniciar a apresentação
de diapositivos” e pressione
ENTER.
Iniciar música durante uma
apresentação de slides de
imagens
(somente as funções “USB” e “Cartão de
memória”)
Se você estiver exibindo uma
apresentação de slides de imagens com
arquivos de imagens JPEG armazenados
no dispositivo USB ou cart ão de memória,
poderá adicionar música à apresentação
de slides como música de fundo, inicia ndo
a reprodução dos arqu ivos de áudio nesses
dispositivos.
1 Pressione OPTIONS durante
uma apresentação de slides
para acessar o menu Opções.
64
PT
Page 65
2 Selecione “Seleção de música”
e pressione ENTER.
3 Selecione “USB” ou “Cartão de
memória” para acessar uma
fonte de reprodução de músicas
e pressione ENTER.
4 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar uma pasta.
5 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar o arquivo de
áudio desejado e pressione
ENTER.
A tela de reprodução de áudio
aparecerá por cerca de 5 segundos, e a
apresentação de slides com música
será iniciada.
Para retornar à lista de pastas e lista de
arquivos, pressione O RETURN (ou
RETURN na unidade) repetidamente.
Temporizador de reprodução
O temporizador de reprodução pode ser
programado com a função “CD/DVD”,
“USB”, “Sintonizador” ou “Cartão de
memória”.
Verifique se o relógio está ajustado.
1 Prepare a fonte sonora.
Prepare a fonte sonora e pressione
VOLUME +/– (ou VOL +/– na
unidade) para regular o volume.
2 Selecione “Configurações” no
menu principal e pressione
ENTER.
3 Selecione “Temporizador” e
pressione ENTER.
Usar os temporizadores
O aparelho oferece duas funções de
temporizador. Se usar ambos os
temporizadores, o temporizador Sleep
terá prioridade.
Temporizador Sleep
Você pode dormir ouvindo música.
1 Pressione SLEEP e pressione
ENTER.
2 Selecione a hora desejada no
aparelho para desligá-lo e
pressione ENTER.
3 Pressione v para mover o realce
para “INSTAL.” e pressione
ENTER.
O aparelho é desligado na hora
programada.
4 Programe o temporizador de
reprodução como a seguir.
Você pode programar valores ou
opções nos menus pop-up
pressionando V ou v. Para valores
numéricos, também é possível digitar
os valores diretamente usan do as teclas
numéricas.
“Hora de início” e “Hora de
término”
Acerte o horário de início e de término.
Você somente poderá selecionar
“AM”/“PM” quando tiver selecionado
o formato de 12 horas para
visualização na configuração do
relógio (página 26).
65
Outras operações
PT
Page 66
“Função”
Programe a função da fonte sonora. Se
selecionou a função “Sintonizador”,
você poderá selecionar a banda (“FM”
ou “AM”) e o número programado em
cada caixa correspondente.
“Temporizador”
Selecione “ACTIVADO” para ativar o
temporizador de reprodução.
5 Pressione b para mover o realce
para “INSTAL.” e pressione
ENTER.
6 Pressione ?/1 para desligar o
aparelho.
O aparelho liga 2 minutos antes do
tempo programado.
Se o aparelho já estiver ligado no
horário predefinido, o temporizador de
reprodução não será ativado. Não use o
aparelho do momento em que é ligado
até o início da reprodução.
Para alterar a programação do
temporizador de reprodução
Recomece a partir do passo 1 de “Usar os
temporizadores”.
Para cancelar o temporizador de
reprodução
Repita o procedimento e selecione
“DESACT.” para “Temporizador” no
passo 4.
Nota
O temporizador de reprodução não será ativado
se o aparelho estiver ligado. Lembre-se de
desligar o aparelho ao menos 120 segundos
antes do horário programado.
Dicas
• Você pode programar o temporizador Sleep
em “Configurações” no menu principal.
Selecione “Configurações” no menu principal
e siga o procedimento abaixo.
Selecione “Sleep”. t Pressione ENTER. t
Selecione a caixa de configuração superior.
t Pressione ENTER. t Selecione a
configuração desejada. t Pressione ENTER.
t Selecione “INSTAL.”. t Pressione
ENTER. Para cancelar o temporizador Sleep,
selecione “DESACT.” na caixa de
configuração.
• A configuração do temporizador de
reprodução permanece até ser cancelada
manualmente.
Mudando o visor
Visualizar informações sobre
a fonte de reprodução
É possível visualizar diversas
informações sobre a fonte de reprodução
na exibição de “HORA” durante a
reprodução. Quando reproduz uma faixa
CD-DA de um AUD IO CD ou um arquivo
MP3 de um DATA CD/DVD, você pode
também visualizar as informações na tela
de reprodução do CD de música. Para
mais detalhes, consulte “Exibição de
informações na tela de reprodução do CD
de música” (page 67).
Pressione TIME/TEXT
repetidamente.
Sempre que você pressionar TIME/TEXT
durante a reprodução, a visualização será
alterada a partir de 1 t 2 t … t 1t …
A exibição do relógio que pode ser
visualizada na tela depende da fonte de
reprodução.
66
PT
Page 67
Se a tela de reprodução do CD de música
estiver exibida, pressione DISPLAY
repetidamente para acessar o menu
Controle (página 32) antes de pressionar
TIME/TEXT.
T: título ou faixa
C: capítulo
D: disco
Informações sobre a hora
Nome da pastaNome da faixa/arquivo
Quando reproduz um DVD VIDEO ou
DVD-R/-RW no modo VR:
Taxa de bit
1Tempo decorrido de reprodução do
título atual
2Tempo restante do título atual
3Tempo decorrido de reprodução do
capítulo atual
4Tempo restante do capítulo atual
5Tempo decorrido de reprodução do
título atual e título do disco
Quando reproduz um VIDEO CD com
a função PBC:
1Tempo decorrido de reprodução da
cena atual
2Tempo decorrido de reprodução da
cena atual e título do disco
Quando reproduz um AUDIO CD ou
VIDEO CD sem a função PBC:
1Tempo decorrido de reprodução da
faixa atual
2Tempo restante da faixa atual
3Tempo decorrido de reprodução do
disco
4Tempo restante do disco
5Tempo decorrido de reprodução da
faixa atual e nome da faixa
Ao reproduzir um arquivo MP3 ou de
vídeo em um DATA CD/DVD:
Tempo decorrido de reprodução do
arquivo atual e nome da pasta/arquivo
Ao reproduzir um arquivo de vídeo
em um dispositivo USB:
Tempo decorrido de reprodução do
arquivo atual e nome da pasta/arquivo
Exibição de informações na tela de
reprodução do CD de música
Você pode também visualizar
informações sobre um faixa CD-DA ou
arquivo MP3 quando a tela de reprodução
do CD de música é exibida e uma faixa
está sendo reproduzida ou está em pausa.
Sempre que você pressionar TIME/TEXT
durante a reprodução ou pausa de uma
faixa de CD-DA ou arquivo MP3, a
visualização será alterada a partir de 1
t 2 t … t 1 t …
Nome da faixa/arquivo
Informações sobre a hora
Quando reproduz um AUDIO CD:
1Tempo decorrido de reprodução da
faixa atual
2Tempo restante da faixa atual
3Tempo decorrido de reprodução do
disco
4Tempo restante do disco
5Nome da faixa
Quando reproduz um arquivo MP3 de
um DATA CD/DVD:
Tempo decorrido de reprodução do
arquivo atual e nome do mesmo
67
Outras operações
PT
Page 68
Notas
• Para arquivos MP3 com formato diferente de
ISO 9660 Nível 1 e Nível 2, os nomes da pasta
e do arquivo podem não ser exibidos.
• Apenas letras do alfabeto, números e certos
símbolos podem ser exibidos.
• Dependendo da mídia, o aparelho pode exibir
apenas um número limitado de caracteres.
Dica
Se um arquivo MP3 tiver uma etiqueta ID3, o
aparelho exibirá o nome de um álbum ou de um
título a partir da informação da etiqueta ID3. O
aparelho é compatível com ID3 versão 1.0/1.1/
2.2/2.3. A exibição das informações da etiqueta
ID3 versão 2.2/2.3 tem prioridade quando
ambas as etiquetas ID3 versão 1.0/1.1 e versão
2.2/2.3 são usadas para um único arquivo MP3.
Verificar as informações da data
dos arquivos de imagens JPEG
gravados no disco
Se a etiqueta “Exif”* estiver gravada nos
arquivos de imagens JPEG, você poderá
verificar as informações da data no menu
Controle pressionando DISPLAY
durante a reprodução.
Usar as funções de
calendário e relógio
Você pode usar este aparelho como um
visor de calendário ou relógio, de acordo
com sua preferência.
Selecione “Calendário/Relógio” no
menu principal e pressione ENTER.
A exibição do calendário aparece na tela.
Você pode selecionar a exibição do
calendário ou relógio analógico
pressionando DISPLAY repetidamente.
Ao usar a exibição do calendário, você
poderá passar para o mês anterior ou
seguinte pressionando B ou b.
Calendário
Informações da data
* “Exchangeable Image File Format”
(Formato de arquivos de imagens
intercambiáveis) é um formato de imagem de
câmera digital definido pela “Japan
Electronics & Information Technology
Industries Association” (JEITA).
Nota
O formato das informações da data varia de
acordo com a área.
PT
68
Relógio analógico
Para exibir o relógio durante uma
reprodução
1 Pressione OPTIONS durante a
reprodução para acessar o menu
Opções.
2 Selecione “Exibir o relógio” e
pressione ENTER.
Page 69
Alterar outras
configurações
As seguintes configurações podem ser
alteradas a partir do menu
“Configurações” no menu principal.
O ajuste original está sublinhado.
ParaFaça isto
Alterar o brilho
do LCD
Alterar o brilho
das teclas
sensíveis ao toque
da unidade
Alterar a luz de
fundo do logotip o
Sony
1 Selecione “Brilho do
visor” e pressione
ENTER.
2 Selecione a
configuração
desejada e pressione
ENTER.
•Baixo
•Médio
•
Alto
1 Selecione “Brilho das
teclas” e pressione
ENTER.
2 Selecione a
configuração
desejada e pressione
ENTER.
• DESACT.
•Baixo
•Médio
•
Alto
1 Selecione “Luz de
fundo do logotipo
Sony” e pressione
ENTER.
2 Selecione a
configuração
desejada e pressione
ENTER.
• DESACT.
•
ACTIVADO
ParaFaça isto
Alterar o som do
bip
1 Selecione “Som bip”
e pressione ENTER.
2 Selecione a
configuração
desejada e pressione
ENTER.
• DESACT.
•Baixo
•Médio
•
Alto
Ligar e desligar o
modo de
demonstração
1 Selecione “Modo de
demonstração” e
pressione ENTER.
2 Selecione a
configuração
desejada e pressione
ENTER.
• DESACT.
•
ACTIVADO
Configurar o modo de tela para a
tela LCD
Você pode selecionar um modo de tela
para as imagens exibidas na tela LCD.
Esta função está disponível ao usar a
função “CD/DVD”, “USB (para
reprodução de vídeo)”, “Entrada de
vídeo” ou “Entrada SAT”.
1 Pressione OPTIONS para acessar
o menu Opções enquanto as
imagens são exibidas.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “Modo panorâmico”
e pressione ENTER.
Outras operações
69
PT
Page 70
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar a configuração
desejada e pressione ENTER.
O ajuste original está sublinhado.
: Selecione esta opção para
•Cheio
visualizar imagens em formato
16:9. Esta configuração exibe as
imagens no modo de tela cheia.
• Normal: Selecione esta opção para
visualizar imagens em formato 4:3.
Esta configuração exibe as imagens
no modo de tela normal com faixas
na esquerda e direita da tela.
Nota
O modo de tela selecionado pode não ser efetivo
se o modo de tela for fixo como uma
configuração prioritária para as imagens fontes.
Ouvir um equipamento
de A/V conectado
Você pode conectar um equipamento de
A/V opcional como um videocassete ou
sintonizador de satélite (página 17) e
desfrutar o conteúdo de vídeo e áudio com
este aparelho.
1 Selecione “Entrada de vídeo” o
“Entrada SAT” no menu
principal e pressione ENTER.
2 Inicie a reprodução do
equipamento conectado.
Nota
Se o som for distorcido ou alto demais ao
selecionar “Video”, altere a função para
“Satélite”.
Dica
O nome do ícone no menu principal muda para
“Entrada de vídeo” ou “Entrada SAT” conforme
a configuração de “Fonte externa de vídeo”.
Para alternar entre a função
“Entrada de vídeo” e “Entrada SAT”
1 Selecione “Configurações” no
menu principal e pressione
ENTER.
2 Selecione “Fonte externa de vídeo”
e pressione ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “Video” ou
“Satélite” e pressione ENTER.
PT
70
Page 71
Informações adicionais
Dispositivos
compatíveis com este
aparelho
Dispositivos USB
Verifique os websites abaixo para
encontrar informações sobre dispositivos
USB compatíveis.
Para consumidores da América Latina:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Para clientes na Ásia e outros países/
regiões:
<http://www.sony-asia.com/support>
Este aparelho é compatível com FAT32.
O aparelho demonstrou operabilidade com
“Memory Stick” de capacidade de 32 GB ou
menos fabricado pela Sony Corporation. No
entanto, não garantimos a operação de todos
os “Memory Stick”.
(Não compatível
3)
(Compatível com
4)
3)
5)
(“M2”6))
3)
A entrada para multicartões de memória da
unidade é compatível com ambas mídias de
tamanho padrão ou Duo. Você pode usar um
“Memory Stick” de tamanho padrão e um
“Memory Stick Duo” de tamanho compacto,
sem um adaptador para “Memory Stick
Duo”.
4)
Não é possível fazer a leitura de dados que
requerem a proteção de direitos autorais
“MagicGate”. “MagicGate” é o nome
genérico da tecnologia de proteção de
direitos autorais desenvolvida pela Sony
usando autenticação e criptografia.
5)
Ao usar uma mídia “Memory Stick Micro”,
insira-a sempre no adaptador M2.
6)
“M2” é uma abreviação da mídia “Memory
Stick Micro”. Nesta seção, “M2” é usado
para descrever o “Memory Stick Micro”.
Cartão de memória SD
Você pode usar os seguintes tipos de
cartões de memória:
– Cartão de memória SD
– Cartão de memória miniSD e Cartão de
memória microSD (É necessário um
adaptador.)
2)4)
– Cartão de memória SDHC
1)
Este aparelho demonstrou operabilidade com
um cartão de memória SD de capacidade de
2 GB ou menor.
2)
Alguns adaptadores de cartão disponíveis à
venda possuem terminais salientes na parte
traseira. Este tipo de adaptador pode não
funcionar corretamente com este aparelho.
3)
Este aparelho demonstrou operabilidade com
um cartão de memória SDHC de capacidade
de 32 GB ou menor.
4)
Não garantimos as operações corretas de
todos os tipos de cartões de memória SD.
Observação sobre cartão de memória
SD
Não é possível fazer a leitura de dados que
requer proteção de direitos autorais.
1)4)
3)4)
Informações adicionais
71
PT
Page 72
Guia de exibição do menu Controle
Use o menu Controle para selecionar uma função e visualizar informações relacionadas
ao usar a função “CD/DVD”.
Alguns dos itens do menu Controle também podem estar disponíveis durante a
reprodução de arquivos de vídeo em um dispositivo USB usando a função “USB”.
Pressione DISPLAY repetidamente para ativar ou sair, ou altere a exibição do menu
Controle como abaixo:
Visualização do menu Controle 1 t Visualização do menu Controle 2* t Visualização
do menu Controle desligada t Visualização do menu Controle 1 t …
* Visualização do menu Controle 2 aparece se disponível.
Visualização do menu Controle
A visualização do menu Controle 1 e 2 mostra itens diferentes dependendo do tipo de
disco.
Exemplo: Visualização do menu Controle 1 ao reproduzir um DVD VIDEO
Número do capítulo sendo reproduzido no momento
Número do título sendo
reproduzido no
Itens do menu
selecionado
Nome da função
selecionado no
menu Controle
Mensagem de
momento
Controle
Item
do item
operação
Número total de títulos
Número total de
capítulos
Status da reprodução
(N Reprodução,
X Pausa, x Parada etc.)
Tipo de disco
sendo
reproduzido
Tempo de
reprodução
decorrido
Configuração
atual
Opções
Para sair do menu Controle
Pressione DISPLAY repetidamente até que o menu Controle desapareça.
PT
72
Page 73
Lista dos itens do menu Controle
ItemNome do item, função, tipo de disco relevante
[TÍTULO]/[CENA]/[FAIXA] (página 38)
Seleciona um título, cena ou faixa a ser reproduzida.
[CAPÍTULO]/[INDEXAÇÃO] (página 38)
Seleciona um capítulo ou índice a ser reproduzido.
[FAIXA] (página 38)
Seleciona uma faixa ou arquivo de áudio a ser reproduzido.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (página 37)
Seleciona a sequênc ia de reprodução conforme a originalmen te gravada ou a l ista
de reprodução criada no disco.
[HORA]* (página 38, 66)
Exibe o tempo de reprodução decorrido e restante.
Você pode reproduzir a partir de um ponto desejado introduzindo o código de
tempo (apenas DVD VIDEO/DVD-VR).
[PROGRAMADA] (página 43)
Reproduz as faixas na ordem desejada.
[ALEATÓRIA] (página 44)
Reproduz as faixas ou arquivos de áudio em ordem aleatória.
[REPETIÇÃO]* (página 45, 60)
Reproduz um disco repetidamente, sendo o disco inteiro (todos os títulos/faixas/
arquivos/pastas) ou um título/capítulo/faixa/pasta/arquivo repetidamente.
Reproduz todas as pastas repetidamente ou uma pasta/arquivo repetidamente ao
usar a função “USB” para reprodução de vídeo.
Informações adicionais
[A/V SYNC]* (página 46)
Ajusta a sincronia entre a imagem e o som.
73
PT
Page 74
ItemNome do item, função, tipo de disco relevante
[CONFIGURAR]* (página 24, 49)
RÁPIDO
Use a configuração “RÁPIDO” para escolher o idioma de exibição do menu
Controle e o formato da tela da TV.
PERSONALIZADO
Você pode também fazer outras configurações além de configurar “RÁPIDO”.
[PASTA]* (página 38)
Seleciona uma pasta para reproduzir.
[ARQUIVO]* (página 38)
Seleciona um arquivo de imagens JPEG ou arquivo de vídeo para reproduzir.
[DATA] (página 68)
Exibe a data que a foto foi tirada com a câmera digital.
[INTERVALO] (página 42)
Seleciona a duração da reprodução dos arquivos de imagens JPEG.
[EFEITO] (página 42)
Seleciona os efeitos de transição a serem usados durante a apresentação de slides.
[MÍDIA] (página 41, 43, 75)
Seleciona o tipo de dados (arquivo MP3, arquivo de imagens JPEG, arquivo de
vídeo ou ambos arquivo MP3 e arquivo de imagens JPEG) para reproduzir.
* Essas funções estão disponíveis durante a reprodução de arquivos de vídeo em um dispositivo USB.
PT
74
Page 75
Prioridade de reprodução dos tipos de arquivos
A tabela abaixo indica a prioridade de reprodução dos tipos de arquivos na configuração
“MÍDIA”.
Tipo de arquivo no
disco
Apenas arquivos de
vídeo
Apenas arquivos de
imagens JPEG
Apenas arquivos
MP3
Arquivos de vídeo e
arquivos de imagens
JPEG
Arquivos de vídeo e
arquivos MP3
Arquivos MP3 e
arquivos de imagens
JPEG
Arquivos de vídeo,
arquivos MP3 e
arquivos de imagens
JPEG
VIDEOMÚSICA/
Arquivos de
vídeo
Arquivos de
imagens JPEG
Arquivos MP3Arquivos MP3Arquivos MP3Arquivos MP3
Arquivos de
vídeo
Arquivos de
vídeo
Arquivos MP3
e arquivos de
imagens JPEG
com
apresentação
de slides
Arquivos de
vídeo
Ajustes “MÍDIA”
FOTO
Arquivos de
vídeo
Arquivos de
imagens JPEG
Arquivos de
imagens JPEG
Arquivos MP3Arquivos MP3Arquivos MP3
Arquivos MP3
e arquivos de
imagens JPEG
com
apresentação
de slides
Arquivos MP3
e arquivos de
imagens JPEG
com
apresentação
de slides
MÚSICAFOTO
Arquivos de
vídeo
Arquivos de
imagens JPEG
Arquivos de
vídeo
Arquivos MP3Arquivos de
Arquivos MP3Arquivos de
Arquivos de
vídeo
Arquivos de
imagens JPEG
Arquivos de
imagens JPEG
imagens JPEG
imagens JPEG
Informações adicionais
75
PT
Page 76
Lista de código de idiomas
A ortografia dos idiomas está em conformidade com o padrão ISO 639:1988 (E/F).
76
PT
Page 77
Lista de códigos de área para restrição de reprodução
Código regional
Glossário
Arquivo
Arquivos de áudio (MP3/WMA/AAC),
arquivos de imagens JPEG, arquivos de
vídeo Xvid e MPEG4 gravados em um
DATA CD, DATA DVD, dispositivo
USB ou cartão de memória. (“Arquivo” é
uma definição exclusiva para este
aparelho.)
Capítulo
Subdivisão de um título em um DVD
VIDEO. Um título é composto de vários
capítulos.
Cena
Em um VIDEO CD com funções PBC, as
telas de menu, imagens de vídeo e
imagens estáticas são divididas em seções
chamadas “cenas”.
Este sistema é utilizado para proteger os
direitos autorais.
Um código regional é designado em cada
aparelho de DVD ou DVD VIDEO
conforme a região de venda. Cada código
regional é mostrado na unidade assim
como na embalagem do disco. O aparelho
pode reproduzir os discos que
correspondem com o seu código regional.
O aparelho também pode reproduzir
discos com a identificação “”. Mesmo
quando o código regional não é indicado
no DVD VIDEO, o limite de região pode
estar ativado.
Controle de reprodução (PBC)
Os sinais codificados nos VIDEO CDs
(Versão 2.0) para controlar a reprodução.
Através das telas de menus gravadas nos
VIDEO CDs com as funções PBC, você
pode se divertir com programas
interativos simples, programas com
funções de busca, etc.
Informações adicionais
77
PT
Page 78
DCF
A DCF (regra de design para sistema de
arquivos de câmeras) é uma especificação
regulamentada pela “Japan Electronics
Information Technology Industries
Association” (JEITA), que define um
formato e sistema de arquivos para
câmeras digitais.
Dolby Digital
Este formato de som de salas de cinema é
mais avançado do que Dolby Surround
Pro Logic. Neste formato, as caixas
acústicas surround produzem som estéreo
com uma amplitude de frequência
expansiva e é fornecido de modo
independente um canal subwoofer para os
graves profundos. Este formato também é
chamado de “5.1” porque o canal do
subwoofer é contado como 0,1 canal (já
que funciona apenas quando requer o
efeito de baixos profundos). Todos os seis
canais neste formato são gravados
separadamente para melhor separação de
canal. Além disso, dado que todos os
sinais são processados digitalmente,
ocorre menos degradação de sinal.
DVD VIDEO
Um disco que contém até oito horas de
imagens de vídeo embora o seu diâmetro
seja o mesmo que um AUDIO CD. A
capacidade de dados de um DVD VIDEO
de uma camada e um lado, com 4,7 GB
(Giga Byte), é sete vezes a capacidade de
um AUDIO CD. Adicionalmente, a
capacidade de dados de um DVD VIDEO
de duas camadas e um lado é 8,5 GB, um
DVD VIDEO de uma camada e dois lados
é 9,4 GB e um DVD VIDEO de duas
camadas e dois lados é 17 GB.
Os dados da imagem usam o formato
MPEG 2, um dos padrões mundiais para
tecnologia de compressão digital. Os
dados da imagem são comprimidos em
cerca de 1/40 do tamanho original. O
DVD VIDEO também usa tecnologia de
codificação de taxa variável que altera os
dados a serem alocados conforme o status
da imagem.
Os dados de áudi o são gravados em Dolby
Digital e em PCM, permitindo-lhe
apreciar uma presença de áudio mais
realista.
Além disso, várias funções avançadas
como as funções multiângulos,
multilíngue e restrição de reprodução são
oferecidas com o DVD VIDEO.
DVD+RW
O DVD+RW (com RW) é um disco em
que é possível gravar e sobrescrever
dados mais de uma vez, e que usa um
formato de gravação comparável ao
formato DVD VIDEO.
DVD-RW
O DVD-RW é um disco gravável e
regravável que tem o mesmo tamanho de
um DVD VIDEO. O DVD-RW tem dois
modos diferentes: Modo VR (gravação de
vídeo) e modo vídeo. Os DVD-RWs
criados no modo vídeo têm o mesmo
formato que um DVD VIDEO, enquanto
os discos criados no modo VR permitem
que o conteúdo seja programado ou
editado.
Faixa
A seção de uma música ou imagem em
um VIDEO CD, ou a seção de uma
música em um CD.
78
Função multiângulos
Vários ângulos, ou pontos de vista da
câmera de vídeo, para uma cena são
gravados em alguns DVD VIDEOs.
PT
Page 79
Função multilíngue
São gravados vários idiomas para o som
ou legendas de um filme em alguns DVD
VIDEOs.
ISO 9660
Um formato lógico de CD-ROMs,
definido pela “International Organization
for Standardization” (ISO).
MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3)
O MPEG 1 Audio Layer 3, mais
conhecido como MP3, é um formato
padrão para compressão de dados de
áudio, definido pelo ISO/MPEG (Moving
Picture Experts Group – Grupo de
Especialistas em Imagens com
Movimento).
Multi-sessão
Um método de gravação que permite
acrescentar dados utilizando o método
Track-At-Once. Os CDs convencionais
começam em uma área de controle
chamada Lead-in e terminam em uma
área chamada Lead-out. Um disco multisessão é um disco que tem várias sessões,
com cada segmento desde Lead-in a
Lead-out considerado como uma sessão
única.
Pasta
Uma seção de uma música ou imagem em
um DATA CD, DATA DVD, dispositivo
USB ou cartão de memória contendo
dados como arquivos MP3, arquivos de
imagens JPEG e arquivos de vídeo.
Pausa automática
Uma pausa automática segundo um sinal
codificado no disco durante a reprodução
de um VIDEO CD. Se o CD/DVD player
não retomar a reprodução por um longo
período de tempo, faça a retomada de
reprodução manualmente.
Restrição de reprodução
A função do DVD VIDEO para limitar a
reprodução do disco por idade do usuário,
de acordo com níveis de restrição em cada
país. A restrição varia de disco para disco;
quando ativada, a reprodução é
completamente impedida, as cenas
violentas são puladas ou substituídas por
outras, etc.
Título
A seção mais longa de uma imagem ou
música em um DVD VIDEO; um filme,
etc. em software de vídeo ou o álbum
inteiro em software de áudio.
VIDEO CD
Um disco compacto que contém imagens
de vídeo.
Os dados da imagem usam o formato
MPEG 1, um dos padrões mundiais para
tecnologia de compressão digital. Os
dados da imagem são comprimidos em
cerca de 1/140 do tamanho original.
Consequentemente, um VIDEO CD de
12 cm pode conter até 74 minutos de
imagens de vídeo.
VIDEO CDs também contêm dados de
áudio compacto.
Os sons fora da amplitude da audição
humana são comprimidos enquanto que
os sons que nós podemos ouvir não são
comprimidos. Os VIDEO CDs podem
comportar seis vezes mais informação de
áudio do que os AUDIO CDs
convencionais.
Há duas versões de VIDEO CDs.
• Versão 1.1: Você pode reproduzir
apenas imagens de vídeo e sons.
• Versão 2.0: Você pode reproduzir
imagens estáticas de alta resolução e
apreciar as funções PBC.
Este aparelho é compatível com as duas
versões.
Informações adicionais
79
PT
Page 80
Cuidados
Notas sobre discos
• Antes de reproduzir, limpe o disco com
um pano partindo do centro na direção
da borda.
• Não limpe os discos com solventes,
como benzina, tíner ou líquidos de
limpeza comerciais, ou spray antiestática destinado a LPs de vinil.
• Não exponha os discos à luz do sol
direta ou fontes de calor (como dutos
de ar quente), nem os deixe dentro de
um carro estacionado sob a luz do sol
direta.
Códigos regionais de DVD VIDEOs
que podem ser reproduzidos neste
aparelho
Este aparelho possui um código regional
impresso na parte traseira da unidade e só
reproduzirá DVD VIDEOs identificados
com o mesmo código regional.
Os DVD VIDEOs com a identificação
também serão reproduzidos neste
aparelho.
Se tentar reproduzir um DVD VIDEO
com qualquer outro código regional, a
mensagem “Reprodução deste disco
proibida por limites de área.” será exibida
na tela. Alguns DVD VIDEOs não têm
nenhuma identificação de código
regional, embora a reprodução do DVD
VIDEO seja proibida pelas restrições de
área.
Observações sobre CD-R/-RW e
DVD-R/-RW/+R/+RW
• Em alguns casos, CD-Rs/-RWs e
DVD-Rs/-RWs/+Rs/+RWs não podem
ser reproduzidos neste aparelho devido
à qualidade de gravação ou condições
físicas do disco ou ainda devido às
caraterísticas do dispositivo de
gravação e software de autoria. O disco
não será reproduzido se não foi
finalizado corretamente. Para obter
mais informações, consulte o manual
de instruções do dispositivo de
gravação.
• Lembre-se que certas funções de
reprodução podem não funcionar com
alguns DVD+Rs/+RWs, mesmo que
tenham sido finalizados corretamente.
Nesse caso, visualize o disco com
reprodução normal.
• Não é possível reproduzir um disco
criado em formato Packet Write.
Observação sobre a reprodução de
DVD VIDEOs e VIDEO CDs
Algumas operações de reprodução de
DVD VIDEOs e VIDEO CDs podem ser
restritas intencionalmente pelos
produtores de software. Como o aparelho
reproduz os DVD VIDEOs e VIDEO CDs
de acordo com o conteúdo do disco,
alguns recursos de reprodução podem não
estar disponíveis. Consulte também as
instruções fornecidas com os DVD
VIDEOs ou VIDEO CDs.
80
PT
Page 81
Observações sobre discos
multissessão
• Se a primeira sessão for gravada em
formato de AUDIO CD ou VIDEO CD,
apenas a primeira sessão será
reproduzida.
• O aparelho reconhecerá um disco
multissessão como um AUDIO CD se
houver uma sessão do disco g ravada no
formato de AUDIO CD. Entretanto, o
aparelho só reproduzirá o disco se a
primeira sessão estiver gravada no
formato de AUDIO CD.
• O aparelho pode reproduzir discos
multissessão se houver um arquivo
MP3, um arquivo de imagens JPEG,
um arquivo de vídeo Xvid ou um
arquivo de vídeo MPEG4 na primeira
sessão. Quaisquer arquivos MP3,
arquivos de imagen s JPEG, arquivos de
vídeo Xvid ou arquivos de vídeo
MPEG4 gravados em sessões
subsequentes também podem ser
reproduzidos.
Nota sobre conteúdo protegido por
direitos autorais
A música tran sferida restringe-se a apenas
o uso privado. O uso da música além
dessa restrição requer a permissão dos
detentores dos direitos autorais.
Discos de limpeza e produtos de
limpeza de discos/lente
Não use discos de limpeza nem produtos
de limpeza de discos/lente à venda (tipo
úmido ou spray). Esses produtos podem
causar o mau funcionamento do aparelho.
Limpe somente com um pano macio.
Observações sobre o uso do cartão
de memória
• Não bata, entorte nem deixe cair o
cartão de memória.
• Não desmonte nem modifique o cartão
de memória.
• Não exponha o cartão de memória à
água.
• Não use nem guarde o cartão de
memória sob as seguintes condições:
– Locais que não reúnam as condições
necessárias para operação, inclusive
locais como o interior quente de um
carro estacionado ao sol e/ou no
verão, exposto à luz solar direta ou
num local próximo a um aquecedor
– Locais úmidos ou na presença de
substâncias corrosivas
– Locais sujeitos a eletricidade
estática ou ruídos elétricos
Segurança
• Retire o fio (fio de energia elétrica) da
tomada elétrica caso não vá ser usado
por um longo período de tempo.
Sempre desconecte a unidade pelo
plugue. Nunca puxe o cabo.
• Se algum objeto ou líquido cair dentro
do aparelho, desconecte o aparelho e
não o use até ser verificado por pessoal
qualificado.
Posicionamento
• Não instale o aparelho em posição
inclinada nem em locais muito quentes,
muito frios, sujos, empoeirados,
úmidos, sem ventilação adequada ou
sujeitos a vibrações, nem sob a luz do
sol ou luzes muito fortes.
• Cuidado ao colocar a unidade ou as
caixas acústicas sobre superfícies
tratadas (por exemplo, com cera, óleo,
lustra-móveis), pois elas podem ficar
manchadas ou descoloradas.
• Caso o aparelho seja transportado de
um local frio para um local quente ou
seja colocado em um ambiente muito
úmido, talvez ocorra condensação da
umidade na lente no DVD player,
causando mau funcionamento do
aparelho. Nesse caso, retire o disco e
deixe o aparelho ligado por
aproximadamente uma hora até que a
umidade evapore.
Informações adicionais
81
PT
Page 82
Acúmulo de calor
• É normal que o aparelho aqueça
durante o funcionamento, e isso não é
motivo para preocupação.
• Não toque no gabinete caso tenha sido
usado por muito tempo em alto volu me,
pois ele pode estar quente.
• Não obstrua os furos de ventilação.
Observações sobre a tela LCD
• A imagem exibida na tela não é
idêntica em qualidade e cores à
imagem impressa porque os métodos
ou perfis de fosforescência são
diferentes. Considere a imagem
exibida apenas como uma referência.
• Não faça pressão contra a tela LCD. A
tela pode ficar descolorida e causar o
mau funcionamento.
• Expor a tela LCD à luz solar direta por
longos períodos de tempo pode
provocar mau funcionamento.
• A tela LCD é fabricada usando
tecnologia de altíssima precisão, de
forma que mais de 99,99% dos pixels
são operacionais para uso eficaz. No
entanto, pode ser que alguns pontos
negros minúsculos e/ou pontos
brilhantes coloridos (brancos,
vermelhos, azuis ou verdes) apareçam
constantemente na tela LCD. Esses
pontos são normais no processo de
fabricação e não afetam a impressão de
forma nenhuma.
• Em locais frios, as imagens podem ter
o efeito fantasma na tela LCD. Isso não
é mau funcionamento.
Sistema de caixas-acústicas
O sistema de caixas acústicas não é
magneticamente protegido e a imagem
pode ficar distorcida se o aparelho de TV
estiver muito próximo. Nesse caso,
desligue a TV, agua rde de 15 a 30 minutos
e ligue-a novamente. Se não melhorar,
afaste as caixas acústicas da TV.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Se deixar uma imagem de
vídeo ou a visualização na tela exibida
na sua TV por um longo período de
tempo através deste aparelho, corre-se o
risco de causar danos permanentes à
tela da TV. As TVs de projeção são
especialmente sensíveis a este
problema.
Limpando o gabinete
• Limpe o aparelho com um pano
ligeiramente umedecido em uma
solução de água e detergente neutro.
Não use palha de aço, abrasivos em pó,
nem solventes como benzina, tíner ou
álcool.
• Limpe as marcas de dedos ou sujeira da
unidade com um pano macio e seco ou
com um pano macio ligeiramente
umedecido em uma solução de
detergente suave.
82
PT
Page 83
Solução de problemas
Se ocorrer qualquer problema com o
aparelho, faça o seguinte:
1 Verifique se o cabo de alimentação
e os cabos das caixas acústicas
estão conectados firme e
corretamente.
2 Localize o problema na lista de
solução de problemas abaixo e
tome as medidas corretivas
sugeridas.
3 Se o aparelho ainda não funcionar
corretamente, reinicie o sistema
(página 89).
Se o problema persistir mesmo depois de
fazer o recomendado acima, consulte o
representante Sony mais próximo.
Se o indicador standby pisca
Desconecte imediatamente o cabo de
alimentação e verifique os seguintes
itens.
• Você está usando apenas as caixas
acústicas fornecidas?
• Há alguma coisa bloqueando a
abertura de ventilação na parte
traseira do aparelho?
Depois que o indicador sta ndby parar de
piscar, conecte o cabo de alimentação
outra vez e ligue o aparelho. Caso o
problema persista, entre em contato
com o revendedor Sony mais próximo.
Geral
O logotipo Sony se ilumina e imagens
aparecem depois de conectar o cabo
de alimentação, mesmo que ainda
não tenha ligado o aparelho.
Desligue a demonstração automática
(página 17, 69).
O aparelho não liga.
O cabo de alimentação está conectado?
A tela do menu principal demora um
pouco para aparecer quando liga o
aparelho.
Isso não é mau funcionamento. O
aparelho demora um pouco para aprontar
e exibir o menu principal ao ser ligado.
Aguarde um pouco e não pressione ?/1
outra vez, pois o aparelho já estará em
processo de exibição do menu principal.
O aparelho passou para o modo de
espera inesperadamente.
Isso não é mau funcionamento. O
aparelho passa automaticamente para o
modo de espera depois de cerca de
30 minutos se não for feita nenhuma
operação ou se a reprodução do
dispositivo conectado terminar. Consulte
“Para ligar a função automática de
espera” (página 90).
O ajuste do relógio ou do
temporizador é apagado.
O cabo de alimentação está desconectado
ou ocorreu uma falta de energia. Repita
“Ajustando o relógio” (página 26). Se
você programou o temporizador, repita
“Usar os temporizadores” (página 65).
Nenhum som é emitido.
• Pressione VOLUME + (ou VOL + na
unidade) repetidamente.
• Os fones de ouvido podem estar
conectados à tomada i (fones de
ouvido).
• Verifique as conexões das caixas
acústicas (página 17).
• O aparelho está no modo de pausa,
reprodução em câmera lenta ou busca
bloqueada. Pressione N para iniciar a
reprodução.
Informações adicionais
83
PT
Page 84
Há muito zumbido ou ruído.
• Há uma TV ou videocassete instalado
muito perto da unidade. Afaste a
unidade da TV ou videocassete.
• Afaste a unidade da fonte de ruído.
• Instale um filtro de ruído (à venda em
separado) no cabo de alimentação.
O temporizador não funciona.
• Verifique a programação do
temporizador e acerte a hora
(página 65, 66).
• Cancele a função do temporizador
Sleep.
O controle remoto não funciona.
• Remova quaisquer obstáculos entre o
controle remoto e a unidade.
• Mova o controle remoto para mais
perto da unidade.
• Aponte o controle remoto para o sensor
da unidade.
• Troque as pilhas (R6/tamanho AA).
Há eco acústico.
Reduza o volume.
O som do equipamento A/V
conectado às tomadas VIDEO/AUDIO
IN é distorcido.
Se “Entrada de vídeo” estiver exibido no
menu inicial, alterne o modo para
“Satélite” (consulte “Para alternar entre a
função “Entrada de vídeo” e “Entrada
SAT”” (página 70)). Isso pode reduzir a
distorção do som.
“Sobrecarga de corrente!” aparece.
Foi detectado um problema no nível da
corrente elétrica pela porta (USB) ou
do terminal de cartão de memória da
unidade. Desligue o aparelho e retire o
dispositivo USB ou cartão de memória do
aparelho. Verifique se não há nenhum
problema com esses dispositivos. Se este
padrão do visor persistir, entre em contato
com o revendedor Sony mais próximo.
Caixas acústicas
O som sai por um canal ou o volume
é diferente na direita e esquerda.
• Posicione as caixas acústica da forma
mais simétrica possível.
• Verifique se as caixas acústicas estão
conectadas firme e corretamente.
• A fonte sendo reproduzida é mono.
Reprodutor de disco
O aparelho não ejeta o disco e
aparece “BLOQUEADO”.
Consulte o seu representante Sony mais
próximo ou um Serviço Autorizado Sony.
A reprodução não começa.
• Limpe o disco (página 80).
• Coloque o disco outra vez.
• Coloque um disco que possa ser
reproduzido por este aparelho (página
10).
• Verifique se o disco está colocado.
• Retire o disco e limpe a umidade do
mesmo e, então, deixe o aparelho
ligado por algumas horas até que a
condensação se evapore.
• Pressione N para iniciar a
reprodução.
• O código regional do DVD VIDEO não
corresponde com o aparelho.
O som pula.
• Limpe o disco (página 80).
• Coloque o disco outra vez.
• Mova a unidade para um local sem
vibração (sobre uma estante estável,
por exemplo).
• Afaste as caixas acústicas da unidade
ou coloque-as em estantes separadas.
Ao reproduzir uma faixa ou arquivo
com sons graves em volume alto, a
vibração das caixas acústicas pode
fazer o som pular.
84
PT
Page 85
A reprodução não inicia a partir da
primeira faixa.
• Está selecionado o modo de
reprodução aleatória, reprodução
programada ou reprodução repetida.
• O reinício de reprodução foi
selecionado. Pressione x duas vezes.
Em seguida, pressione N para iniciar
a reprodução.
• O título do DVD VIDEO ou o menu
PBC do VIDEO CD aparece
automaticamente na tela.
A reprodução para automaticamente.
Certos discos podem possuir um sinal de
pausa automática. Durante a reprodução
de tal disco, a reprodução para no sinal de
pausa automática.
Não é possível executar certas
funções como parar, busca
bloqueada, reprodução em câmera
lenta, reprodução repetida,
reprodução aleatória ou reprodução
programada.
Dependendo do disco, poderá não ser
possível fazer algumas das operações
acima. Consulte o manual de instruções
fornecido com o disco.
O DATA CD/DVD (arquivo MP3/
arquivo de imagem JPEG/arquivo de
vídeo) não pode ser reproduzido.
• O DATA CD/DVD pode estar gravado
em formato de disco não compatível.
Consulte “Discos que podem ser
reproduzidos” (página 10) para saber
os formatos de disco compatíveis.
• Os arquivos no disco podem ter sido
criados em formatos de arquivos não
compatíveis. Confira se os arquivos
foram criados em tipos de arquivo
compatíveis (página 94).
• O aparelho somente pode reproduzir
até 8 níveis de pastas.
• O disco contém mais de 200 pastas.
• A pasta contém mais de 150 arquivos.
• Se não puder alterar a configuração
“MÍDIA”, volte a colocar o disco ou
desligue e ligue o aparelho.
Os arquivos MP3 levam mais tempo
do que outros arquivos para
reproduzir.
Depois que o aparelho lê todos os
arquivos MP3 do disco, a reprodução
pode demorar mais do que o normal se:
– o número de pastas ou de arqui vos MP3
no disco for muito grande.
– a estrutura do arquivo for complexa
demais.
“Erro de dados” aparece na tela ao
reproduzir um DATA CD/DVD.
• O arquivo (arquivo MP3/arquivo de
imagem JPEG/arquivo de vídeo) no
disco pode estar danificado.
• Os arquivos no arquivos pode m ter sido
criados em formatos de disco não
compatíveis. Confira se os arquivos
foram criados em tipos de arquivo
compatíveis (página 94).
O título do disco, CD-TEXT e os
caracteres DVD-TEXT não aparecem
corretamente.
• O disco foi gravado em um formato
diferente de ISO 9660 Nível 1, Nível 2
ou Joliet (expansão).
• Os códigos de caracteres que podem
ser exibidos por este aparelho são os
seguintes:
– Letras maiúsculas (A a Z)
– Números (0 a 9)
– Símbolos (< > * + , ? / [ ] \ _)
Outros caracteres aparecem como “_”.
O efeito surround é difícil de ouvir
quando está reproduzindo uma trilha
sonora de Dolby Digital ou áudio
MPEG.
• Certifique-se de que o campo sonoro
esteja configurado devidamente
(página 62).
• Verifique as conexões das caixas
acústicas (página 17).
85
Informações adicionais
PT
Page 86
• Dependendo do DVD VIDEO, o sinal
de saída pode não ser para todos os
canais 5.1. Pode ser mono ou estéreo,
mesmo que a trilha sonora esteja
gravada em formato de Dolby Digital
ou áudio MPEG.
O som perde o efeito estéreo ao
reproduzir um DVD VIDEO, VIDEO
CD, AUDIO CD, arquivo MP3 ou
arquivo de vídeo.
• Certifique-se de que o aparelho esteja
conectado corretamente.
• Verifique as conexões das caixas
acústicas (página 17).
Dispositivo USB/Cartão de memória
O dispositivo USB ou cartão de
memória não está funcionando
corretamente.
Consulte “Dispositivos compatíveis com
este aparelho” (página 71) para saber os
tipos de dispositivo com suporte.
Nenhum som é emitido.
• O dispositivo USB não está conectado
corretamente. Desligue o aparelho,
reconecte o dispositivo USB e ligue o
aparelho novamente.
• O cartão de memória não está inserido
corretamente. Desligue o aparelho,
reinsira o cartão de memória e ligue o
aparelho novamente.
Há ruído, o som pula ou é distorcido.
• Desligue o aparelho e reconecte o
dispositivo USB.
• Desligue o aparelho e reinsira o cartão
de memória.
• Os ruídos são próprios dos dados da
música ou o som está distorcido. Pode
ter entrado ruído ao criar os dados de
música devido às condições do
computador. Crie os dados de música
novamente.
• A taxa de bits usada no arquivo de
áudio de codificação era baixa. Envie
um arquivo de áudio com uma taxa de
bits mais alta ao dispositivo USB ou
cartão de memória.
“Lendo” aparece por um longo
período de tempo ou a reprodução
demora para começar.
Verifique se o número de arquivos e
pastas no dispositivo USB ou cartão de
memória alcançou o limite máximo. Para
obter detalhes, veja “Observações sobre o
dispositivo USB” (página 55) e
“Observações sobre o uso do cartão de
memória” (página 55).
O processo de leitura pode demorar
bastante nos seguintes casos.
– Há muitas pastas ou arquivos no
dispositivo USB ou cartão de memória.
– A estrutura do arquivo é extremamente
complexa.
– A capacidade da memória é excessiva.
– O tamanho do arquivo é grande demais.
– A memória interna está fragmentada.
Visor com erro
• Envie novamente os dados de música
ao dispositivo USB ou cartão de
memória, pois os dados armazenados
podem estar corrompidos.
• Os códigos de caracteres que podem
ser exibidos por este aparelho são os
seguintes:
– Letras maiúsculas (A a Z)
– Números (0 a 9)
– Símbolos (< > * + , ? / [ ] \ _)
Outros caracteres aparecem como “_”.
O dispositivo USB ou cartão de
memória não é reconhecido.
• O dispositivo USB não está conectado
corretamente. Desligue o aparelho,
reconecte o dispositivo USB e ligue o
aparelho novamente.
• O cartão de memória não está inserido
corretamente. Desligue o aparelho,
reinsira o cartão de memória e ligue o
aparelho novamente.
86
PT
Page 87
• Consulte “Dispositivos compatíveis
com este aparelho” (página 71) para
saber os tipos de dispositivo com
suporte.
• O dispositivo USB ou cartão de
memória não está funcionando
corretamente. Consulte o manual de
instruções fornecido com o dispositivo
USB ou cartão de memória para
informações sobre como resolver este
problema. Se o problema persistir,
entre em contato com o revendedor
Sony mais próximo.
“Erro de dados” aparece na tela ao
reproduzir um arquivo do dispositivo
USB ou cartão de memória.
O arquivo do dispositivo USB ou cartão
de memória não pode ser reproduzido.
A reprodução não começa.
• O dispositivo USB não está conectado
corretamente. Desligue o aparelho,
reconecte o dispositivo USB e ligue o
aparelho novamente.
• O cartão de memória não está inserido
corretamente. Desligue o aparelho,
reinsira o cartão de memória e ligue o
aparelho novamente.
• Consulte “Dispositivos compatíveis
com este aparelho” (página 71) para
saber os tipos de dispositivo com
suporte.
•Pressione N para iniciar a
reprodução.
A reprodução não começa na
primeira faixa.
Ajuste o modo para reprodução normal.
Os arquivos não podem ser
reproduzidos.
• Os arquivos podem ter sido criados em
formato de arquivo não compatível.
Confira se os arquivos foram criados
no tipo de arquivo compatível
(página 94).
• Dispositivos USB ou cartões de
memória formatados com sistemas de
arquivos diferentes de FAT16 ou
FAT32 não são compatíveis.*
• Se o seu dispositivo USB for
particionado, apenas os arquivos da
primeira partição podem ser
reproduzidos.
• O aparelho somente pode reproduzir
até 8 níveis de pastas.
• Arquivos criptografados ou protegidos
por senhas, etc. não podem ser
reproduzidos.
* Este aparelho é compatível com FAT16 e
FAT32, mas alguns dispositivos USB podem
não ser compatíveis com todos estes FAT.
Para mais detalhes, consulte o manual de
instruções de cada dispositivo USB ou entre
em contato com o fabricante.
Imagem
A imagem não aparece na tela da TV.
• Verifique se o aparelho está conectado
corretamente.
• O cabo de vídeo está danificado.
Troque-o por um novo.
• Certifique-se de conectar a unidade à
tomada de entrada de vídeo da sua TV
(página 16).
• Certifique-se de ligar e operar a TV
corretamente.
• Certifique-se de selecionar a entrada de
vídeo da TV para que possa visualizar
as imagens do aparelho.
• Certifique-se de ajustar o sistema de
cores corretamente, de acordo com o
sistema de cores da sua TV (página 18).
• A saída de vídeo na TV conectada está
disponível apenas quando se utiliza a
função “CD/DVD” e o disco inserido
contém filmes ou imagens estáticas.
Aparece ruído na imagem da tela da
TV.
• Limpe o disco (página 80).
• Se o sinal de vídeo do aparelho tiver
que passar do videocassete para a TV, a
proteção de direitos autorais de alguns
programas de DVD VIDEO pode afetar
a qualidade da imagem.
87
Informações adicionais
PT
Page 88
• Quando reproduz um VIDEO CD
gravado em um sistema de cores
diferente do ajustado no aparelho, a
imagem pode aparecer distorcida
(página 51).
• Ajuste o sistema de cores para
corresponder com a sua TV
(página 18).
A proporção da tela da TV não poderá
ser alterada mesmo que você possa
configurar “TIPO DE TV” em
“CONFIGURAÇÃO DE VÍDEO” no
menu “CONFIGURAR” ao reproduz
uma imagem larga.
• O formato é fixo no seu DVD VIDEO.
• Dependendo da TV, poderá não ser
possível alterar o formato.
As mensagens na tela não estão no
idioma desejado.
• Ao usar a função “CD/DVD” ou
“USB” (para reprodução de vídeo),
selecione o idioma para visualização na
tela em “OPÇÕES MENU” em
“SELEÇÃO IDIOMA” no menu
“CONFIGURAR” (página 50).
• Ao usar uma função “USB (para
reprodução de áudio ou imagem)”,
“Cartão de memória”, “Sintonizador”,
“Entrada de vídeo” ou “Entrada SAT”,
selecione o idioma do menu principal
(página 25).
Não é possível alterar o idioma da
trilha sonora.
• Não há faixas em vários idiomas
gravadas no DVD VIDEO sendo
reproduzido.
• O DVD VIDEO não permite a
alteração do idioma da trilha sonora.
Não é possível alterar o idioma das
legendas.
• Não há legendas em vários idiomas
gravadas no DVD VIDEO sendo
reproduzido.
• O DVD VIDEO não permite a
alteração de legendas.
Não é possível desativar as legendas.
O DVD VIDEO não permite desativar as
legendas.
Não é possível alterar os ângulos.
• Não há múltiplos ângulos gravados no
DVD VIDEO sendo reproduzido.
• O DVD VIDEO não permite a
alteração de ângulos.
Sintonizador
Há muito zumbido ou ruído.
(“SINTONIZADO” ou “ESTÉREO”
pisca na tela.)
• Ajuste a banda e frequência
apropriadas (página 53).
• Conecte a antena corretamente
(página 16).
• Tente um local e orientação diferentes
para obter uma recepção melhor pela
antena. Se não conseguir obter boa
recepção, a Sony recomenda que
conecte uma antena externa, à venda
em separado.
• Como a antena filiforme FM fornecida
recebe sinais em toda a sua extensão,
procure estendê-la completamente.
• Mantenha as antenas afastadas dos
cabos das caixas acústicas e do cabo de
alimentação o máximo possível para
evitar interferência.
• Experimente desligar os aparelhos
elétricos ao redor.
Os programas em estéreo FM não são
recebidos em estéreo ou têm muito
ruído estático.
Altere o modo de sintonia FM de estéreo
para mono (página 54).
88
PT
Page 89
Equipamento de A/V opcional
Nenhum som é emitido.
• Consulte a seção de item Geral,
“Nenhum som é emitido.” (página 83),
e verifique a condição do aparelho.
• Conecte o equipamento de A/V
corretamente (página 17) enquanto
verifica:
– se os cabos estão conectados
corretamente.
– se os plugues dos cabos estão
inseridos completamente.
• Ligue o equipamento de A/V
conectado.
• Consulte o manual de instruções
fornecido com o componente
conectado e inicie a reprodução.
Para restabelecer as configurações
no menu principal
1 Selecione “Configurações” no
menu principal e pressione
ENTER.
2 Selecione “Reiniciar todas as
configurações” e pressione
ENTER.
3 Selecione “SIM” e pressione
ENTER.
Todas as configurações são
restabelecidas para as configurações
originais.
4 Pressione ?/1 para ligar o
aparelho.
Para redefinir as configurações
“CONFIGURAR” da função “CD/DVD”
1 Pressione DISPLAY quando a
reprodução está parada.
2 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar
(CONFIGURAR) e pressione
ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar
“PERSONALIZADO” e pressione
ENTER.
4 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “CONFIGURAÇÃO
DO SISTEMA” e pressione
ENTER.
5 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “REINICIAR” e
pressione ENTER.
6 Pressione B ou b repetidamente
para selecionar “SIM” e pressione
ENTER.
As configurações de
“CONFIGURAR” são redefinidas para
as originais exceto “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” (página 47). Não
pressione ?/1 durante o processo. O
restabelecimento demora alguns
minutos para concluir.
Nota
As configurações de “MÍDIA,”
“INTERVALO” e “EFEITO” também são
restabelecidas para as originais.
Informações adicionais
89
PT
Page 90
Função autodiagnóstico
Quando a função de autodiagnóstico é
ativada para evitar o mau funcionamento
do aparelho, aparece na tela um número
de serviço. O número de serviço consiste
em uma letra e números (p. ex.: C 1350).
Consulte a tabela a seguir para saber a
causa e a ação corretiva.
Os primeiros
três caracteres
do número de
serviço
C 13O disco está sujo.
C 31O disco não está inserido
Causa e ação
corretiva
• Limpe o disco com um
pano macio
(página 80).
corretamente.
• Reinicie o aparelho e
insira o disco
corretamente.
Para alterar o intervalo de sintonia
AM (exceto o modelo da Arábia
Saudita)
O intervalo de sintonia AM é ajustado na
fábrica em 9 kHz (ou 10 kHz para
algumas áreas).
Siga os passos abaixo para alterar o
intervalo da sintonia AM. Observe que
todas as emissoras AM programadas são
apagadas se alterar o intervalo de sintonia.
1 Selecione “Configurações” no
menu principal e pressione
ENTER.
2 Selecione “Mudança do intervalo
AM” e pressione ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “9 kHz” ou “10 kHz”
e pressione ENTER.
Para ligar a função automática de
espera
Este aparelho está equipado com uma
função automática de espera. Com esta
função, o aparelho passa automaticamente
para o modo de espera depois de cerca de
30 minutos se não for feita nenhuma
operação ou se a reprodução do
dispositivo conectado terminar.
Por padrão, a função automática de espera
está desligada.
Você pode ligar o modo de espera
automática a partir do menu principal.
1 Selecione “Configurações” no
menu principal e pressione
ENTER.
2 Selecione “Auto Standby” e
pressione ENTER.
3 Pressione V ou v repetidamente
para selecionar “ACTIVADO” e
pressione ENTER.
Para desligar a função, repita o
processo e selecione “DESACT.” para
“Auto Standby”.
Notas
• A função automática de espera não é válida
para as funções “Sintonizador”, “Entrada de
vídeo”, “Entrada SAT” e “Calendário/
Relógio”, mesmo quando você a tiver
habilitado.
• O aparelho pode não passar para o modo de
espera automaticamente nos seguintes casos:
– durante a reprodução de arquivos ou faixas
de áudio.
– enquanto o Temporizador de reprodução ou
Temporizador Sleep programado estiver em
andamento.
Dica
O aparelho passa automaticamente para o modo
de espera se a reprodução da música parar
durante uma apresentação de slides.
90
PT
Page 91
Mensagens
Uma das seguintes mensagens pode
aparecer ou piscar na tela durante a
operação.
ACERTAR O RELÓGIO!
Você tentou selecionar o temporizador
mas o relógio não está ajustado.
Aguarde
O aparelho está em processo de
inicialização.
Concluído!
A operação de programação de rádio foi
concluída normalmente.
Erro de dados
Tentou reproduzir um arquivo do
dispositivo USB ou cartão de memória
que não pode ser reproduzido.
Erro de dados (para DATA CD/DVDs)
• Os arquivos no disco podem estar
danificados.
• Você tentou repro duzir um arquivo que
não é compatível. Confira se o arquivo
foi criado em um tipo de arquivo
compatível (página 94).
Erro de dispositivo
• O dispositivo USB conectado não foi
reconhecido ou um dispositivo
desconhecido está conectado.
• O cartão de memória inserido não foi
reconhecido ou um cartão de memória
desconhecido está inserido.
HORA DE TÉRMINO INCORRETA!
A hora de início e de término do
temporizador de reprodução é a mesma.
Impossível reproduzir
• Foi inserido um disco que não pode ser
reproduzido.
• Foi inserido um DVD VIDEO com um
código regional incompatível.
Lendo
• O aparelho está lendo as informações
do disco, dispositivo USB ou cartão de
memória. Algumas teclas não estão
disponíveis.
• O aparelho está reconhecendo o
dispositivo USB ou cartão de memória.
Não em utilização
Foi pressionada uma tecla cuja operação
não é permitida ou está inválida no
momento.
Sem áudio
Não existe arquivo de áudio na pasta
selecionada.
Sem dados
• Não existe arquivo nem pasta para
reproduzir.
• Não existe faixa no DATA DVD que
possa ser reproduzida.
Sem disco
Não há disco no reprodutor ou foi
colocado um disco que não pode ser
reproduzido.
Sem dispositivo
Não há um dispositivo USB conectado.
Sem memória
O cartão de memória não está inserido.
Sobrecarga de corrente!
Foi detectada uma sobrecarga na porta
(USB) ou no terminal do cartão de
memória. Consulte ““Sobrecarga de
corrente!” aparece.” (página 84).
Informações adicionais
91
PT
Page 92
Especificações
Unidade principal
Amplificador
Medido a 120 V – 240 V CA, 50/60 Hz
WHG-SLK20D
Saída de potência (graduada):
55 W + 55 W (a 6 Ω, 1 kHz,
1% THD*)
* Distorção Harmônica Total
Saída de potência (referência):
90 W + 90 W (por canal a 6 Ω, 1 kHz)
WHG-SLK10D
Modelo brasileiro:
Potência de saída RMS:
100 W (50 W por canal × 2, a 8 Ω,
1 kHz, 10% THD*)
* Distorção Harmônica Total
Outros modelos:
Saída de potência (graduada):
40 W + 40 W (a 8 Ω, 1 kHz,
1% THD*)
* Distorção Harmônica Total
Saída de potência (referência):
65 W + 65 W (por canal a 8 Ω, 1 kHz)
Entradas
VIDEO/SAT VIDEO IN:
1 Vp-p, 75 Ω
VIDEO/SAT AUDIO IN:
Tensão 250/450 mV, impedância
47 kΩ
Saídas
DVD VIDEO OUT:
Nível máx. de saída. 1 Vp-p,
desbalanceado, sincroniz. negativa,
impedância de carga 75 Ω
i (fones de ouvido):
Aceita fones de ouvido de 8 Ω ou mais
SPEAKERS:
Conecte apenas as caixas acústicas
fornecidas SS-SLK20D (WHGSLK20D) ou SS-SLK10D (WHGSLK10D).
92
PT
USB
Porta (USB): Tipo A
Corrente máxima: 500 mA
Cartão de memória
Ranhura para multicartões de memória:
Compatível com “Memory Stick”
(página 71) e cartão de memória SD
(página 71)
Leitor de disco
Sistema:
Sistema de disco compacto e áudio e
vídeo digitais
Propriedades do diodo a laser
Duração de emissão: contínua
Saída do laser*: Menos de 44,6 µW
* O valor desta saída foi medido a uma
distância de 200 mm da superfície da
unidade óptica com uma abertura de
7mm.
AAC: Codificação avançada de áudio
AAC-LC: Codificação avançada de áudio
- baixa complexidade
ADVANCE: Avançar
AM: AM
ANGLE: Ângulo
ANTENNA: Antena
AUDIO CD: CD de áudio
AUDIO DRC: Compressão dinâmica de
áudio
AUDIO IN: Entrada de áudio
AUDIO: Áudio
AUTO: Automático
AUTO STANDBY: Espera automática
A/V (AV): Áudio/Visual (Áudio visual)
A/V SYNC: Sincronização de áudio e
vídeo
AVC: Codificação avançada de vídeo
AVI: Audio Video Interleave
B
BGM: Música de fundo
C
CD: Disco compacto
CD-DA: Disco compacto de áudio digital
CD-Extra: Disco compacto de música
com intensificação
CD-R: Disco compacto gravável
CD-ROM: Disco compacto, memória
somente de leitura
CD-RW: Disco compacto, regravável
CD-TEXT: Disco compacto de texto
CLEAR: Apagar
COAXIAL: Coaxial
CPRM: Proteção de conteúdo para mídia
gravável
D
D.TUNING: Sintonia direta
DANCE: Dança
DATA CD: CD de dados
DATA DVD: DVD de dados
DCF: Regra de design para sistema de
arquivo da câmera
DISPLAY: Visor
DRM: Gerenciamento de Direitos
Autorais
DVD Audio: DVD Audio
DVD MENU: Menu do DVD
DVD TOP MENU: Menu principal do
DVD
DVD VIDEO OUT: Saída de vídeo DVD
DVD VIDEO: DVD de vídeo
DVD+R: DVD+, gravável
DVD+RW: DVD+, regravável
DVD-R DL:
DVD-R: DVD-, gravável
DVD-RAM: DVD-Memória de acesso
aleatório
DVD-RW: DVD-, regravável
DVD-TEXT: DVD de texto
E
ENTER: Entrar
EQ: Equalizador
Exif: Formato de arquivos de imagens
intercambiáveis
F
FAT: Tabela de alocação de arquivos
FLAT: Flat
FM: FM
G
GROOVE: Groove
DVD-R, camada dupla
96
PT
Page 97
H
HE-AAC: Codificação avançada de
áudio de alta eficiência
HIP HOP: Hip Hop
HOME: Home
HP STEREO: Fones de ouvido estéreo
HP SURROUND: Fones de ouvido
surround
HP VIRTUAL: Fones de ouvido
surround virtual
I
ID3 (Interractive Dichotomiser):
Etiqueta ID3 (Dicotomia interativa)
ISO: Organização Internacional de
Padronização
J
JAZZ: Jazz
JEITA: Associação das Indústrias de
Eletrônicos e Tecnologias da
Informação do Japão
JPEG: JPEG
L
LABEL SIDE: Lado do rótulo
LCD: Visor de cristal líquido
Lossless: Sem perda
M
MANUAL: Manual
Mixed CD: CD de modo misto
MP3 Booster+: Compensador de
frequências
MP3 PRO: MP3 PRO
MP3: MP3
MPEG: Grupo de Especialistas em
Imagens com Movimento
MPEG4: MPEG4
MUTING: Silenciamento
N
NTSC: Comitê Nacional de Sistemas de
Televisão
O
ON/STANDBY: Ligar/espera
OPTIONS: Opções
P
PAL: Linha de fase alternada
PAUSE: Pausa
PBC: Controle de reprodução
PCM: Modulação por código de pulso
PGM: Reprodução programada
PHOTO CD: PHOTO CD
PICTURE NAVI: Imagem NAVI
PLAY: Reprodução
POP: Pop
PRESET: Predefinir
R
RCA: Radio Corporation of America
RDS: Sistema de dados para rádios
REPLAY: Replay
RETURN: Retornar
ROCK: Rock
S
SD: Digital seguro
SHUF: Reprodução aleatória
SLEEP: Adormecer
SLOW: Câmara lenta
SOUL: Soul
SOUND FIELD: Campo sonoro
SPEAKERS: Caixas acústicas
STEP: Passo
SUBTITLE: Legenda
Super Audio CD (SACD): Super
Audio CD (SACD)
Super VCD: Super Vídeo CD
T
TAG: Etiqueta
TECHNO: Techno
TIME/TEXT: Relógio/texto
TIMER: Temporizador
Track-At-Once: Faixa de uma vez
TUNER/BAND: Banda/Sintonizador
TV CH +/–: Canal de TV +/–
TV INPUT: Entrada de TV
TV VOL +/–: Volume da TV +/–
TV: Televisão
U
UDF: Formato Universal de Disco
USB: Barramento serial universal
97
Informações adicionais
PT
Page 98
V
VBR: Taxa de bits variável
VCR: Videocassete
VIDEO CD: Disco compacto digital de
vídeo
VIDEO IN: Entrada de vídeo
VIDEO/SAT: Entrada de vídeo ou
satélite
VIRTUAL A/VIRTUAL B: Surround
virtual A ou B
VOL +/–: Vol +/–
VOLUME +/–: Volume +/–
VR mode: Modo de gravação de vídeo
W
W-GROOVE: W-Groove
WMA PRO: WMA PRO
WMA: Windows Mídia Áudio
Barra de status 29
Brilho das teclas 69
Brilho do LCD 69
C
Calendário 68
Campo sonoro 62
CAPÍTULO 45, 73
Capítulo 33, 77
Cartão de memória 55
Cartão de memória SD 71
CENA 73
Cena 77
Código regional 77
CONFIGURAÇÃO DE
VÍDEO 24, 50
Configuração do relógio 26
CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA 52
Configuração rápida 24
CONFIGURAR AUDIO 51
Controlar a TV 18
Controle de reprodução
(PBC) 77
Controle remoto 13
D
DATA 68, 74
Demonstração automática 17
Disco multisessão 79, 81
Discos que podem ser
reproduzidos 10
Dispositivo USB 55
Dolby Digital 78
DVD 10, 11
DVD VIDEO 78
DVD+RW 10, 11, 78
DVD-RW 10, 11, 78
E
EFEITO 42, 74
Efeito sonoro programado 62
Entrada de vídeo 70
Equipamento de A/V 70
Extensão do suporte 21
F
FAIXA 45, 73
FUNDO 52
G
GROOVE 62
H
HORA 38, 73
I
Idioma do visor 24, 25, 50
INDEXAÇÃO 38, 73
Indicador 29
Indicador Auto standby 90
Instalar na parede 19
INTERVALO 42, 74
J
JPEG 95
L
LEGENDA 50
Lista de código de idiomas 76
Luz de fundo do logotipo
Sony 69
M
Memória do sintonizador 54
“Memory Stick” 71
MENU 50
Menu Configurar 28
Menu Controle 31
Menu de configuração 49, 74
Menu Opções 28
Menu principal 27
MÍDIA 39, 43, 74
Modo de demonstração 69
Modo de economia de energia
17
MODO DE PAUSA 51
Modo de sintonização 53
Modo de tela 69
Modo de tela LCD 69
MP3 94
MP3 Booster+ 63
MPEG4 94
Multiângulos 34, 78
Multilíngue 79
N
NÍVEL DE PRETO 51
O
OPÇÕES MENU 50
ORIGINAL 37, 73
P
PASTA 46, 61, 74
Pasta 79
Pausa automática 79
PERSONALIZADO 47, 49
Pilhas 18
PLAY LIST 37, 73
Prioridade de reprodução 75
PROGRAMADA 43, 73
Proteção de tela 52