![](/html/9f/9ff6/9ff631c3292f1bf109f27cf59adc50cc641e4b53a669eac9d0fdb461d67583e6/bg1.png)
3-867-998-65(1)
English
Magyar
Radio
Cassette Player
Operating instructions
Инструкция ио эксплуатации
Használati útmutató
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi (druga strona)
Οδηγίες χρήσης (αναστροφή)
Kullanım bilgileri (arkadan görünüm)
Návod na obsluhu (zadná strana)
WM-FX195/FX193
©1999 Sony Corporation Printed in China
A
R6 (AA) X2
B
FM
FM MODE
MONO ST
AM
“WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation.
FM MODE
i
AVLS NORM/
LIMIT
TUNING
VOLUME
FM/AM/TAPE
(RADIO OFF)
BATT
x
m
nPLAY
Preparations A
To Insert batteries
Note
•The BATT indicator dims when the batteries become
weak or exhausted. Replace them with new ones.
Playing a tape
1 Set FM/AM/TAPE (RADIO OFF) to TAPE
(RADIO OFF).
2 Insert a cassette and press nPLAY.
To Press
Stop playback x (stop)
Wind rapidly* M or m
* Be sure to press x (stop) after the tape has been
wound or rewound.
To limit the maximum volume
automatically
Set AVLS (Automatic Volume Limiter System) to
LIMIT. The maximum volume is kept down to
protect your ears, even if you turn the volume up.
To emphasize sound
Set the MEGA BASS/OFF switch to MEGA BASS to
produce deep and powerful sound (FX195 only).
Note
•Do not open the cassette holder while the tape is
running.
Listening to the radio
1 Set FM/AM/TAPE (RADIO OFF) to AM or
FM.
2 Turn TUNING to tune to the station you
want.
To turn off the radio
Set FM/AM/TAPE (RADIO OFF) to TAPE (RADIO
OFF).
To improve broadcast reception B
For FM, extend the headphones/earphones cord
(antenna) or adjust FM MODE.
For AM, reorient the unit itself.
Troubleshooting
The volume cannot be turned up.
•AVLS is set to LIMIT.
Poor tape playback quality.
•Clean the headphones/earphones plug.
•Dirty head. Clean the head and tape path with a
cotton swab slightly moistened with cleaning fluid
or alcohol.
Precautions
On batteries
• Do not carry dry batteries with coins or other metallic objects.
It can generate heat if the positive and negative terminals of the
batteries are accidentally contacted by a metallic object.
• When you are not going to use your Walkman for a long time,
remove the batteries to prevent damage from battery leakage
and corrosion.
On handling
• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust or sand,
moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows
closed.
• Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long
continuous playback.
• If the unit has not been used for a long time, set it in the
playback mode to warm it up for a few minutes before
inserting a cassette.
• For cleaning the case, use a soft cloth slightly moistened with
mild detergent solution. Do not use alcohol, benzine or thinner.
On headphones/earphones
Road safety
Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or
operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard
and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous
to play your headphones/earphones at high volume while
walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing
experts advise against continuous, loud and extended play. If
you experience a ringing in your ears, reduce volume or
discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear
outside sounds and to be considerate to the people around you.
Előkészületek A
Az elemek behelyezése
Megjegyzés
• A BATT kijelző elhalványul, amikor legyengülnek vagy
kimerülnek az elemek. Cserélje őket újakra.
Kazetta lejátszása
1 Állítsa az FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
kapcsolót TAPE (RADIO OFF) állásba.
2 Helyezzen be egy kazettát és nyomja meg a
nPLAY gombot.
Funkció Gomb
Lejátszás megállítása x (leállítás)
Gyorscsévélés* M vagy m
* A szalag előre- vagy visszacsévélése után ne felejtse
el megnyomni a x (leállítás) gombot.
A maximális hangerő automatikus korlátozása
Állítsa az AVLS (automatikus hangerő-korlátozó
rendszer) kapcsolót LIMIT állásba. A beállított
maximális értéknél nem lesz magasabb a hangerő,
még akkor sem, ha felhangosítja a készüléket.
Mélyhang-kiemelés
Mély és erőteljes hangzás elérése érdekében állítsa a
MEGA BASS/OFF kapcsolót MEGA BASS állásba
(csak az FX195 típusnál).
Megjegyzés
•Lejátszás közben ne nyissa ki a kazettatartót.
Rádióhallgatás
1 Állítsa az FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
kapcsolót AM vagy FM állásba.
2 A kívánt állomást a TUNING gomb
tekerésével hangolhatja be.
A rádió kikapcsolása
Állítsa az FM/AM/TAPE (RADIO OFF) kapcsolót
TAPE (RADIO OFF) állásba.
A vételi minőség javítása B
FM vételi sávnál nyújtsa ki a fejhallgató/fülhallgató
zsinórját, vagy állítsa be az FM MODE funkciót.
AM vételi sávnál mozdítsa el a készüléket.
Hibaelhárítás
A hangerő nem növelhető.
•Az AVLS kapcsoló beállítása LIMIT.
Rossz hangminőség kazetta lejátszása
közben.
• Tisztítsa meg a fejhallgató/fülhallgató csatlakozóját.
• Piszkos fej. Tisztítószerrel vagy alkohollal enyhén
átitatott vattával tisztítsa meg a fejet és a szalag
útját.
Óvintézkedések
Elemek
• A szárazelemeket ne tárolja aprópénzzel vagy más
fémtárgyakkal együtt. Ha az elemek pozitív és negatív pólusa
egy fémtárgy miatt véletlenül összeér, akkor az hőt termel és
csökken az elem élettartama.
• Amikor hosszú ideig nem használja a walkmant, akkor az
elemek folyásának és a készülék korróziójának elkerülése
érdekében távolítsa el az elemeket.
Használat
• Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe vagy olyan helyre,
ahol azt közvetlen napfény, túlzott mennyiségű por vagy
homok, eső, mechanikai hatás érheti, továbbá ne helyezze
olyan autóba, amelynek ablakai be vannak zárva.
• Ne használjon 90 percnél hosszabb kazettákat, csak ha
feltétlenül szükséges.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használta, állítsa azt
lejátszásra és a kazetta behelyezése előtt hagyja a készüléket
bemelegedni.
• A készülék házának tisztításához használjon tisztítószerrel
enyhén benedvesített puha rongyot. Ne használjon alkoholt,
benzint vagy hígítót.
Fejhallgató/fülhallgató
Biztonság utazás közben
Ne használja a fejhallgatót/fülhallgatót vezetés, kerékpározás
vagy más motoros jármű üzemeltetése közben. Ezzel
közlekedési veszélyhelyzetet teremthet, és vannak helyek, ahol
vezetés közbeni használata nem is engedélyezett. Veszélyes
lehet az is, ha séta közben magas hangerővel használja a
fejhallgatót/fülhallgatót, főleg például gyalogátkelőhelyeknél.
Veszélyes helyzetekben legyen nagyon körültekintő, vagy ne
használja a készüléket.
Halláskárosodás megelőzése
Ne használja a fejhallgatót/fülhallgatót magas hangerővel. A
hallásszakértők nem ajánlják a hosszú ideig tartó, hangos és
folyamatos zenehallgatást. Ha a fülében kellemetlen, csengő
érzést tapasztal, akkor csökkentse a hangerőt, vagy függessze
fel a zenehallgatást.
Tekintettel másokra
Használja a készüléket mérsékelt hangerővel. Ez lehetővé teszi,
hogy hallja a külső hangokat, és figyelmes legyen az Önt
körülvevő emberekkel szemben.
Specifications
• Frequency range
FM: 87.5 - 108 MHz (Italy)
87.6 - 107.9 MHz (Other countries)
AM: 526.5 - 1606.5 kHz (Italy)
531 - 1602 kHz (Other countries)
• Power requirement
3 V DC batteries R6 (AA) x 2
• Dimensions
89.1 x 117.7 x 35.5 mm (w/h/d) incl. projecting parts and
controls
• Mass
Approx. 140 g/Approx. 220 g incl. batteries and a cassette
• Supplied accessories
Stereo headphones or Stereo earphones (1)/Belt clip (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Battery life (approximate hours) (JEITA*)
playback 25 7.5
radio 55 18
* Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association). (Using
a Sony HF series cassette tape)
Note
• The battery life may shorten depending on the operation of
the unit.
Sony alkaline LR6 (SG) Sony R6P (SR)
The C-Tick mark on the Walkman is valid
only for the products marketed in
Australia.
M
MEGA BASS/
OFF
FX195
Технические характеристики
• Диапазон частот
ЧМ: 87,5 – 108 МГц (Итaлия)
87,6 – 107,9 МГц (Дpyгиe cтpaны)
АМ: 526,5 – 1606,5 кГц (Итaлия)
531 – 1602 кГц (Дpyгиe cтpaны)
• Потpeбляeмaя мощноcть
Бaтapeйки 3 B поcтоянного токa R6 (paзмepa AA) x 2
• Размеры
Приблиз. 89,1 × 117,7 × 35,5 мм (ш/в/г), включая
выступающие части и органы управления
• Масса
Приблиз. 140 г/приблиз. 220 г, включая батарейки и
кассету
• Прилагаемые принадлежности
Стереофонические головные телефоны или
стереофонические наушники (1)/Зaжим для кpeплeния
к пояcy (1)
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
Срок службы батареек
(Приблизительно в часах) (JEITA*)
Воспроизве- 25 7,5
дение ленты
Радиоприем 55 18
* Значение измерено по стандарту JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association). (С ипользованием кассетной ленты Sony
серии HF)
Примечание
• Срок службы батареек может стать короче в
зависимости от эксплуатации аппарата.
Кассетный плеер с радиоприемником
Сделано в Китае
Щелочные Батарейки
батарейки Sony
Sony R6P (SR)
LR6 (SG)
Meткa C-Tick нa aппapaтe Walkman
дeйcтвитeльнa только для пpодyктов,
пpодaвaeмыx в Aвcтpaлии.
Pyccкий
Подготовкa A
Уcтaновкa бaтapeeк
Пpимeчaниe
• Когдa бaтapeйки caдятcя или полноcтью
paзpяжaютcя, индикaтоp BATT тycкнeeт. Зaмeнитe
иx новыми.
Bоcпpоизвeдeниe кacceты
1 Уcтaновитe пepeключaтeль FM/AM/TAPE
(RADIO OFF) в положeниe TAPE (RADIO
OFF).
2 Bcтaвьтe кacceтy и нaжмитe кнопкy
nPLAY.
Чтобы Haжмитe
оcтaновить воcпpоизвeдeниe x (stop)
быcтpо пepeмотaть кacceтy* M или m
* Пpи доcтижeнии нaчaлa или концa лeнты во вpeмя
пepeмотки нeобxодимо нaжaть кнопкy x (stop).
Aвтомaтичecкоe огpaничeниe ypовня
гpомкоcти
Уcтaновитe пepeключaтeль AVLS (Automatic
Volume Limiter System - aвтомaтичecкий
огpaничитeль гpомкоcти) в положeниe LIMIT.
Дaжe пpи yвeличeнии гpомкоcти мaкcимaльный
ypовeнь гpомкоcти нe повышaeтcя cвepx
опpeдeлeнного ypовня, чтобы нe повpeдить Baш
cлyx.
Уcилeниe звyкa
Уcтaновитe пepeключaтeль MEGA BASS/OFF в
положeниe MEGA BASS для полyчeния глyбокого
мощного звyчaния (только для модeли FX195).
Пpимeчaниe
• He откpывaйтe кacceтный отceк во вpeмя
движeния лeнты.
Пpоcлyшивaниe
paдиопpиeмникa
1 Уcтaновитe пepeключaтeль FM/AM/TAPE
(RADIO OFF) в положeниe AM или FM.
2 Повepнитe peгyлятоp TUNING для
нacтpойки нa нyжнyю cтaнцию.
Oтключeниe paдиопpиeмникa
Уcтaновитe пepeключaтeль FM/AM/TAPE (RADIO
OFF) в положeниe TAPE (RADIO OFF).
Чтобы yлyчшить кaчecтво пpиeмa B
Для FM - вытянитe кaбeль нayшников/головныx
тeлeфонов (aнтeннy) или отpeгyлиpyйтe peжим
FM (пepeключaтeль FM MODE).
Для AM - измeнитe оpиeнтaцию caмого
ycтpойcтвa.
Caмоcтоятeльноe
ycтpaнeниe нeполaдок
Heльзя yвeличить ypовeнь гpомкоcти.
• Peгyлятоp AVLS ycтaновлeн в положeниe LIMIT.
Heyдовлeтвоpитeльноe кaчecтво
воcпpоизвeдeния кacceты.
• Oчиcтитe paзъeм головныx тeлeфонов/
нayшников.
• Зaгpязнeнa головкa. Oчиcтитe головкy и
cопpикacaющиecя c лeнтой дeтaли c помощью
вaтного тaмпонa, cлeгкa cмочeнного в чиcтящeй
жидкоcти или cпиpтe.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Бaтapeйки
• He ноcитe cyxиe бaтapeйки вмecтe c монeтaми или дpyгими
мeтaлличecкими пpeдмeтaми. Пpи cлyчaйном cоeдинeнии
положитeльныx и отpицaтeльныx полюcов бaтapeeк c
мeтaлличecким пpeдмeтом возможно выдeлeниe тeплa.
• Ecли Bы длитeльноe вpeмя нe cобиpaeтecь иcпользовaть
Walkman, извлeкитe бaтapeйки, чтобы пpeдотвpaтить
повpeждeниe, вызвaнноe yтeчкой бaтapeй и коppозиeй.
Oбpaщeниe c ycтpойcтвом
• He дepжитe aппapaт вблизи иcточников тeплa или мecтax,
гдe возможно пpямоe попaдaниe нa нeго cолнeчныx лyчeй,
a тaкжe гдe имeютcя большиe cкоплeния пыли и пecкa;
бepeгитe eго от cыpоcти и дождя, нe допycкaйтe cильныx
cотpяceний и нe оcтaвляйтe в зaкpытом caлонe
aвтомобиля.
• He иcпользyйтe кacceты пpодолжитeльноcтью болee 90
минyт, кpомe кaк для длитeльного нeпpepывного
воcпpоизвeдeния.
• Ecли ycтpойcтво длитeльноe вpeмя нe иcпользовaлоcь,
пepeд вcтaвкой кacceты пepeвeдитe eго в peжим
воcпpоизвeдeния и дaйтe пpогpeтьcя в тeчeниe нecколькиx
минyт.
• Для чиcтки коpпyca пользyйтecь мягкой ткaнью, cлeгкa
cмочeнной в cлaбом pacтвоpe моющeго cpeдcтвa. He
cлeдyeт пользовaтьcя для этого cпиpтом, бeнзином или
paзбaвитeлями.
O нayшникax/головныx тeлeфонax
Помнитe о бeзопacноcти доpожного
движeния
He пользyйтecь нayшникaми/головными тeлeфонaми во
вpeмя вождeния aвтомобиля, eзды нa вeлоcипeдe и
yпpaвлeния любыми caмоxодными мexaнизмaми. Это
cоздaeт опacноcть доpожно-тpaнcпоpтныx пpоиcшecтвий и
во многиx мecтax зaпpeщeно зaконом. Иcпользовaниe
нayшников/головныx тeлeфонов пpи повышeнной гpомкоcти
иногдa можeт быть потeнциaльно опacным и для пeшexодов,
оcобeнно пpи пepexодe yлиц.
Поэтомy cлeдyeт cоблюдaть пpeдeльнyю оcтоpожноcть и
пpeкpaщaть иcпользовaниe нayшников в потeнциaльно
опacныx cитyaцияx.
Бepeгитe cвой cлyx
He cлeдyeт чpeзмepно yвeличивaть гpомкоcть в нayшникax/
головныx тeлeфонax. По мнeнию cпeциaлиcтов, долгоe
нeпpepывноe пpоcлyшивaниe гpомкой мyзыки
нeблaгопpиятно влияeт нa cлyx. Пpи появлeнии звонa в yшax
peкомeндyeм Baм yмeньшить гpомкоcть или пpeкpaтить
иcпользовaниe нayшников/головныx тeлeфонов.
He зaбывaйтe об окpyжaющиx
Cтapaйтecь поддepживaть в нayшникax/головныx тeлeфонax
yмepeннyю гpомкоcть. Пpи этом Bы cможeтe cлышaть, что
пpоиcxодит вокpyг, и нe бyдeтe бecпокоить тex, кто
нaxодитcя pядом c Baми.
Česky
Příprava A
Vložení baterií
Poznámka
• Indikátor BATT ztmavne, když jsou baterie slabé nebo
vybité. Nahrate je za nové.
Přehrávání kazety
1 Nastavte přepínač FM/AM/TAPE (RADIO
OFF) na hodnotu TAPE (RADIO OFF).
2 Vložte kazetu a stiskněte tlačítko nPLAY.
Funkce Tlačítko
Zastavení přehrávání x (stop)
Rychlé převíjení* M nebo m
* Po převinutí nebo zpětném převinutí kazety
nezapomeňte stisknout tlačítko x (stop).
Automatické omezení maximální hlasitosti
Nastavte přepínač AVLS (Automatic Volume Limiter
System) na hodnotu LIMIT. Maximální hlasitost je
snížena s ohledem na váš sluch, a to i když ji zvýšíte.
Zvýraznění zvuku
Nastavte přepínač MEGA BASS/OFF na hodnotu
MEGA BASS, čímž bude zvuk hlubší a výraznější
(pouze model FX195).
Poznámka
•Neotevírejte přihrádku na kazety, pokud se páska
pohybuje.
Poslech rozhlasu
1 Nastavte přepínač FM/AM/TAPE (RADIO
OFF) na hodnotu AM nebo FM.
2 Otočením voliče TUNING nalate
požadovanou stanici.
Vypnutí rádia
Nastavte přepínač FM/AM/TAPE (RADIO OFF) na
hodnotu TAPE (RADIO OFF).
Zlepšení příjmu vysílání B
Posloucháte-li stanice v pásmu FM, roztáhněte
kabel ke sluchátkům (anténu) nebo upravte režim FM
MODE.
Posloucháte-li stanice v pásmu AM, natočte přístroj
jinak.
Odstraňování problémů
Hlasitost nelze zvýšit.
•Přepínač AVLS je nastaven na hodnotu LIMIT.
Špatná kvalita přehrávání kazety.
• Očistěte konektory sluchátek.
• Zašpiněná hlava. Očistěte hlavu a dráhu pásky
smotkem vaty navlhčeným v čisticím roztoku nebo
v alkoholu.
Bezpečnostní opatření
Baterie
• Nenoste baterie spolu s mincemi a jinými kovovými předměty.
Při náhodném spojení kladného a záporného pólu baterie
kovovým předmětem by mohlo dojít ke zkratu.
• Pokud přehrávač delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie.
Zabráníte tak případnému poškození přístroje způsobenému
vytečením elektrolytu nebo korozí.
Používání
• Nenechávejte přístroj v blízkosti tepelných zdrojů nebo na
místech vystavených přímému slunečnímu záření, prachu či
písku, vlhkosti, dešti, mechanickým otřesům nebo v autě se
zavřenými okny.
• Nepoužívejte kazety delší než 90 minut s výjimkou dlouhého
nepřerušovaného přehrávání.
• Pokud jste přístroj delší dobu nepoužívali, zapněte ho před
vložením kazety na několik minut v režimu přehrávání, aby se
zahřál.
• Kryt přístroje otírejte měkkým hadříkem mírně navlhčeným ve
slabém roztoku čisticího prostředku. Nepoužívejte alkohol,
benzín ani ředidla.
Sluchátka
Bezpečnost silničního provozu
Nepoužívejte sluchátka při řízení auta, jízdě na kole nebo při
obsluze motorových vozidel. Mohlo by to vést k dopravní nehodě
a v některých zemích je to dokonce v rozporu s předpisy.
Nebezpečné je rovněž používání sluchátek s nastavenou
vysokou hlasitostí při chůzi, obzvláště na křižovatkách.
V nebezpečných situacích byste měli být mimořádně pozorní
nebo byste měli poslech přerušit.
Ochrana před poškozením sluchu
Při poslechu přes sluchátka nenastavujte příliš vysokou hlasitost.
Odborníci varují před opakovaným a dlouhotrvajícím hlasitým
poslechem. Pokud vám začne v uších zvonit, snižte hlasitost
nebo přehrávání přerušte.
Ohleduplnost k ostatním
Ponechte hlasitost na střední úrovni. To vám umožní zaznamenat
vnější zvuky a nebudete rušit okolí.
![](/html/9f/9ff6/9ff631c3292f1bf109f27cf59adc50cc641e4b53a669eac9d0fdb461d67583e6/bg2.png)
Polski
Türkçe
A
B
FM
FM MODE
MONO ST
AM
R6 (AA) X2
FM MODE
AVLS NORM/
LIMIT
TUNING
VOLUME
Przygotowania A
Aby włożyć baterie
Uwaga
• Dioda stanu baterii BATT świeci się, jeśli baterie
wyczerpują się lub jeśli już się wyczerpały. W takim
przypadku należy wymienić je na nowe.
Odbieranie radia
1 Należy nastawić przełącznik FM/AM/TAPE
(RADIO OFF) na pozycję AM lub FM.
2 Następnie należy wyszukać odpowiednie
stacje radiowe, korzystając z regulatora
TUNING.
Odtwarzanie kasety
i
FM/AM/TAPE
(RADIO OFF)
BATT
x
m
nPLAY
M
MEGA BASS/
OFF
FX195
1 Należy nastawić przełącznik FM/AM/TAPE
(RADIO OFF) na pozycję TAPE (RADIO
OFF).
2 Następnie należy włożyć kasetę i nacisnąć
przycisk nPLAY.
Aby Należy nacisnąć
Zatrzymać odtwarzanie kasety
przycisk x (zatrzymaj)
Przewinąć szybko kasetę* przycisk M lub m
* Po przewinięciu kasety do przodu lub do tyłu należy
nacisnąć przycisk x (zatrzymaj).
Aby automatycznie ograniczyć maksymalny
poziom dźwięku
Należy nastawić przełącznik AVLS (systemu
automatycznego ograniczania głośności) na pozycję
LIMIT. Poziom dźwięku będzie wyciszany, nawet
jeśli regulator dźwięku zostanie przesunięty do
maksimum.
Aby wyłączyć radio
Należy nastawić przełącznik FM/AM/TAPE (RADIO
OFF) na pozycję TAPE (RADIO OFF).
Aby polepszyć jakość odbioru sygnału
radiowego
B
W celu polepszenia odbioru na falach FM należy
odpowiednio ustawić przewód słuchawek (pełniący
funkcję anteny) lub dostosować przełącznik FM
MODE.
W celu polepszenia odbioru na falach AM należy
odpowiednio ustawić samo urządzenie.
Rozwiązywanie problemów
Nie można podnieść poziomu dźwięku.
•Przełącznik AVLS jest ustawiony na pozycję LIMIT.
Odtwarzany dźwięk jest niskiej jakości.
•Należy oczyścić wtyczkę słuchawek.
•Głowica jest zanieczyszczona. Należy oczyścić
głowicę i ścieżkę taśmy za pomocą wacika lekko
zwilżonego środkiem czyszczącym lub alkoholem.
Aby zwiększyć głębię dźwięku
Aby uzyskać głęboki i mocny dźwięk, należy
nastawić przełącznik MEGA BASS/OFF na pozycję
MEGA BASS (opcja dostępna tylko w modelach
FX195).
Uwaga
•Podczas odtwarzania kasety nie należy otwierać
kieszeni z kasetą.
Środki bezpieczeństwa
Baterie
• Nie należy przechowywać suchych baterii w bezpośredniej
styczności z monetami lub innymi obiektami metalowymi. W
razie przypadkowego kontaktu dodatnich i ujemnych biegunów
baterii z metalowymi obiektami może wytworzyć się energia
cieplna.
• Jeśli wiadomo, że walkman nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć z niego baterie, aby zapobiec
uszkodzeniom spowodowanym ewentualnym wyciekiem bądź
korozją baterii.
Przechowywanie walkmana
• Nie należy pozostawiać walkmana w pobliżu źródeł ciepła ani
w miejscach narażonych na bezpośredni wpływ
promieniowania słonecznego, nadmiar kurzu czy piasku,
wilgoć, deszcz, uszkodzenia mechaniczne; jak również w
samochodzie z zamkniętymi oknami.
• Nie należy używać kaset przez okres dłuższy niż 90 minut w
innym celu niż długie i ciągłe odtwarzanie.
• Jeśli walkman nie był używany przez dłuższy czas, przed
włożeniem kasety należy włączyć na kilka minut odtwarzanie w
celu rozgrzania mechanizmu.
• Do czyszczenia wnętrza kieszeni kasety należy używać
miękkiej szmatki, lekko zwilżonej roztworem delikatnego
środka czyszczącego. Nie należy używać alkoholu, benzyny
ani rozpuszczalnika.
Słuchawki
Bezpieczeństwo na drogach
Nie należy korzystać ze słuchawek podczas jazdy rowerem,
samochodem lub innym pojazdem. Wiąże się to z ryzykiem
wypadku i jest nielegalne w niektórych rejonach. Głośne
odtwarzanie kasety lub radia podczas przechodzenia przez ulicę
również może być niebezpieczne. W sytuacjach zwiększonego
ryzyka należy zachować szczególną ostrożność lub przerwać
słuchanie.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
Nie należy korzystać ze słuchawek przy najwyższym poziomie
dźwięku. Laryngolodzy przestrzegają przed ciągłym i głośnym
korzystaniem ze słuchawek przez dłuższy czas. W przypadku
wystąpienia efektu dzwonienia w uszach należy ściszyć dźwięk
lub przerwać słuchanie.
W trosce o otoczenie
Dźwięk należy odtwarzać przy umiarkowanym poziomie
głośności. Umożliwi to słyszenie dźwięków otoczenia i nie będzie
przeszkadzało innym osobom.
Hazırlıklar A
Pilleri takma
Not
• BATT göstergesi, piller zayıfladıkça veya tükenmeye
başladıkça daha sönük hale gelir. Pilleri yenileriyle
değiştirmeniz gerektiğini bu şekilde farkedebilirsiniz.
Kaset çalma
1 FM/AM/TAPE (RADIO OFF) düğmesini
TAPE(RADIO OFF) pozisyonuna ayarlayın.
2 Cihaza bir kaset yerleştirin ve nPLAY
tuşuna basın.
Eylem Basılacak Tuş
Kaset çalmayı durdurma x (stop)
Hızlı sarma* M veya m
* Kaset ileri veya geri sarıldıktan sonra x (stop) tuşuna
basmayı unutmayın.
En yüksek ses düzeyini otomatik olarak
sınırlamak için:
AVLS (Otomatik Ses Sınırlama Sistemi) ayarını
LIMIT olarak ayarlayın. Ses ayarının en yüksek
düzeyinin sınırlandırılmasının amacı, geçici veya
kalıcı işitsel rahatsızlıklara karşı kulaklarınızın
korunmasıdır.
Ses efektini güçlendirmek için:
MEGA BASS/OFF düğmesini MEGA BASS
konumuna getirerek (sadece FX195 için geçerli)
derin ve güçlü bir ses efekti oluşturabilirsiniz.
Not
•Kaset çalınırken, cihazın kaset bölmesini açmayın.
Radyo dinleme
1 FM/AM/TAPE (RADIO OFF) düğmesini AM
veya FM ayarına getirin.
2 TUNING düğmesini kullanarak dinlemek
istediğiniz istasyonu ayarlayın.
Radyoyu kapatma
FM/AM/TAPE (RADIO OFF) düğmesini TAPE
(RADIO OFF) ayarına getirin.
İstasyon sinyallerini daha iyi alabilmek için
yapılması gerekenler
B
FM: Kulaklık kablosunu (anten) uzatın veya FM
MODE ayarını yapın.
AM: Cihazın yerini değiştirin.
Sorun Giderme
Sesi daha fazla açamıyorum.
•AVLS ayarı LIMIT olarak yapılmıştır.
Kaset çalarken ses kalitesi bozuk.
•Kulaklık fişi girişini temizleyin.
•Cihazın kayıt kafası kirlenmiş olabilir. Alkolle
nemlendirilmiş ucu pamuklu bir çubukla kayıt
kafasını ve bant mekanizmasının hareketli
parçalarını temizleyin.
Önlemler
Piller
• Kuru pilleri bozuk para ve diğer metal nesnelerle birlikte
taşımayın. Pillerin artı ve eksi kutupları, yanlışlıkla metal bir
nesne ile temas ederse, tehlikeli bir ısınma oluşabilir.
• Walkman cihazınızı uzun bir süre için kullanmayacaksanız, pil
sızıntısını ve ardından oluşabilecek paslanmayı önlemek için
pilleri çıkartın.
Cihaz bakımı ve kullanımı
• Walkman cihazınızı ısı kaynaklarının (soba, kalorifer vb)
yanında veya doğrudan güneş ışığı alan, çok tozlu veya kumlu,
nemli ortamlarda, yağmurda, mekanik darbelere maruz
kalabileceği yerlerde veya camları tamamen kapalı araç içinde
bırakmayın.
• Kayıt uzunluğu 90 dakikadan fazla olan kasetleri kullanmayınız.
Farklı kasetler kullanarak daha uzun kayıt dinleme süresi elde
edebilirsiniz.
• Cihaz uzun bir süreden beri kullanılmıyorsa, kaset koymadan
önce cihazı çalma moduna getirerek birkaç dakika için
ısınmasını sağlayın.
• Cihazı temizlemek için, az sabunlu suyla ıslatılmış yumuşak bir
bez kullanın. Alkol, benzin veya tiner kullanmayın.
Kulaklıklar
Yol güvenliği
Araç sürerken, bisiklete binerken veya herhangi bir motorlu taşıt
kullanırken kulaklık kullanmayın. Bu gibi durumlarda kulaklık
kullanımı, trafik açısından tehlikeli durumlara yol açabilir ve bazı
ülkelerde yasaktır. Kulaklık sesi ayarınızın yüksek olması,
özellikle yaya geçitlerini kullanırken tehlikeli durumlarla
karşılaşmanıza neden olabilir.
Kullanımda çok dikkatli olmalı ve tehlikeli olabilecek yerlerde
kulaklığınızı çıkarmalısınız.
Olası işitme kaybı durumları
Kulaklığınızı, ses ayarı çok yüksek olarak kullanmayın. Kulak ve
işitme uzmanları sürekli, yüksek tonda ve uzun süreli kulaklık
kullanımını onaylamamaktadır. Kulağınızda bir çınlama
hissettiğinizde, hemen kulaklığın sesini kısın veya kullanmayın.
Başkalarına saygı
Ses ayarını belli bir düzeyde tutun. Bu, aynı zamanda dışarıdaki
sesleri de duymanızı sağlayacak ve etrafınızdaki kişilere daha
düşünceli davranmanıza olanak tanıyacaktır.
Ελληνικά
Προετοιµασία A
Πως να εισάγετε τις µπαταρίες
Σηµείωση
•Η ένδειξη BATT ανάβει ταν οι µπαταρίες
εξασθενήσουν ή αδειάσουν. Αντικαταστήστε τις
µε καινούργιες.
Αναπαραγωγή κασέτας
1 Ρυθµίστε το FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
στο TAPE (RADIO OFF).
2 Βάλτε µία κασέτα και πιέστε nPLAY.
Για να Πιέστε
Σταµατήσετε την αναπαραγωγή x (stop)
Γρήγορη περιέλιξη* M ή m
* Βεβαιωθείτε τι πιέσατε x (stop) µετά την
περιέλιξη της κασέτας προς τα εµπρς ή προς τα
πίσω.
Για να µειώσετε αυτµατα τη µέγιστη ένταση
Ρυθµίστε το AVLS (Σύστηµα Αυτµατου
Περιορισµού Εντασης) στο LIMIT. Η µέγιστη
ένταση χαµηλώνει για να προστατέψει τα αυτιά
σας, ακµη και αν δυναµώσετε την ένταση.
Για να δώσετε έµφαση στον ήχο
Ρυθµίστε το διακπτη MEGA BASS/OFF στο
MEGA BASS για να έχετε βαθύ και δυνατ ήχο
(µνο στο FX195).
Σηµείωση
• Μην ανοίγετε την υποδοχή της κασέτας κατά την
αναπαραγωγή.
Ακραση ραδιοφώνου
1 Ρυθµίστε το FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
στο AM ή FM.
2 Γυρίστε το TUNING για να συντονίσετε
στο σταθµ που θέλετε.
Για να σβήσετε το ραδιφωνο
Ρυθµίστε το FM/AM/TAPE (RADIO OFF) στο TAPE
(RADIO OFF).
Για να βελτιώσετε τη λήψη των σταθµών B
Για τα FM, επεκτείνετε το καλώδιο ακουστικών
ανοικτού/κλειστού τύπου (κεραία) ή ρυθµίστε το
FM MODE.
Για τα AM, γυρίστε τη συσκευή.
Επίλυση βλαβών
∆εν µπορείτε να αυξήσετε την ένταση.
•Το AVLS είναι ρυθµισµένο στο LIMIT.
Κακής ποιτητας αναπαραγωγή κασέτας.
• Καθαρίστε το βύσµα των ακουστικών ανοικτού/
κλειστού τύπου.
• Βρµικη κεφαλή. Καθαρίστε την κεφαλή και τη
διαδροµή της κασέτας µε µία µπατονέτα
ελαφρά βρεγµένη µε υγρ καθαρισµού ή
οινπνευµα.
Προφυλάξεις
Μπαταρίες
• Μη µεταφέρετε µπαταρίες ξηρού τύπου µαζί µε κέρµατα ή
άλλα µεταλλικά αντικείµενα. Μπορούν να δηµιουργήσουν
θερµτητα εάν οι θετικοί ή αρνητικοί πλοι έρθουν κατά
λάθος σε επαφή µε µεταλλικ αντικείµενο.
• Οταν δεν πρκειται να χρησιµοποιήσετε το Walkman σας
για µεγάλο χρονικ διάστηµα, βγάλτε τις µπαταρίες για να
αποφύγετε τυχν βλάβη απ διαρροή των µπαταριών και
διάβρωση.
Χειρισµς
• Μην αφήνετε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερµτητας, ή
σε σηµεία εκτεθειµένα σε άµεσο ηλιακ φως, σε
υπερβολική σκνη ή άµµο, υγρασία, βροχή, µηχανικούς
κραδασµούς ή σε αυτοκίνητο µε τα παράθυρα κλειστά.
• Μη χρησιµοποιείτε κασέτες διάρκειας µεγαλύτερης απ
90 λεπτά εκτς απ την περίπτωση µακράς συνεχµενης
αναπαραγωγής.
• Εάν δεν έχετε χρησιµοποιήσει τη συσκευή για µεγάλο
χρονικ διάστηµα, πριν εισάγετε την κασέτα ρυθµίστε την
στη λειτουργία αναπαραγωγής για να ζεσταθεί για λίγα
λεπτά.
•Για να καθαρίσετε τη θήκη, χρησιµοποιήστε ένα µαλακ
πανί ελαφρά βρεγµένο µε ήπιο καθαριστικ διάλυµα. Μη
χρησιµοποιείτε οινπνευµα, βενζίνη ή διαλυτικ.
Ακουστικά ανοικτού/κλειστού τύπου
Ασφάλεια στο δρµο
Μη χρησιµοποιείτε τα ακουστικά ανοικτού/κλειστού τύπου
ταν οδηγείτε, κάνετε βλτα µε το ποδήλατο, ή χειρίζεστε
µηχανοκίνητο χηµα. Μπορεί να προκαλέσετε σοβαρ
κυκλοφοριακ ατύχηµα και είναι παράνοµο σε µερικές
περιοχές. Μπορεί επίσης να είναι επικίνδυνο να ακούτε
µουσική πολύ δυνατά µε τα ακουστικά ανοικτού/κλειστού
τύπου ενώ περπατάτε, ειδικά σε διαβάσεις πεζών.
Πρέπει να προσέχετε ιδιαίτερα ή να σταµατάτε τη χρήση σε
δυνητικά επικίνδυνες καταστάσεις.
Αποφυγή βλάβης στην ακοή
Μη χρησιµοποιείτε τα ακουστικά ανοικτού/κλειστού τύπου
σε υψηλή ένταση. Γιατροί συνιστούν να αποφεύγετε τη
συνεχή, δυνατή και παρατεταµένη αναπαραγωγή. Εάν
αισθανθείτε κάποιο κουδούνισµα στα αυτιά σας, χαµηλώστε
την ένταση ή σταµατήστε τη χρήση της συσκευής.
Συµβουλές για τους άλλους
∆ιατηρείτε την ένταση σε µεσαίο επίπεδο. Αυτ θα σας
επιτρέψει να ακούτε εξωτερικούς ήχους και να προσέχετε
τους ανθρώπους γύρω σας.
Slovensky
Príprava A
Vloženie batérií
Poznámka
•Ak sú batérie čiastočne alebo úplne vybité, indikátor
BATT svieti nevýrazne. Vymeňte ich za nové.
Prehrávanie pásky
1 Prepínač FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
nastavte do polohy TAPE (RADIO OFF).
2 Vložte kazetu a stlačte tlačidlo nPLAY.
Ak chcete Stlačte tlačidlo
zastavi prehrávanie x (zastavi)
rýchlo previnú* M alebo m
* Presvedčite sa, či ste po pretočení pásky stlačili
tlačidlo x (zastavi).
Automatické obmedzenie maximálnej
hlasitosti
Prepínač AVLS (Systém automatického
obmedzovania hlasitosti - Automatic Volume Limiter
System) nastavte do polohy LIMIT. V záujme
ochrany vášho sluchu bude maximálna hlasitos
obmedzená, a to aj v prípade, že zvýšite hlasitos.
Zvýraznenie zvuku
Prepínač MEGA BASS/OFF nastavte do polohy
MEGA BASS, čo vytvorí hlboký a silný zvuk (iba typ
FX195).
Poznámka
•Ak sa páska točí, neotvárajte kryt kazetového
priestoru.
Počúvanie rádia
1 Prepínač FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
nastavte do polohy AM alebo FM.
2 Otáčaním ovládacieho prvku TUNING
nalate požadovanú stanicu.
Vypnutie rádia
Prepínač FM/AM/TAPE (RADIO OFF) nastavte do
polohy TAPE (RADIO OFF).
Zlepšenie príjmu signálu B
Pri príjme v pásme FM natiahnite kábel slúchadiel
(anténu) alebo upravte nastavenie ovládacieho prvku
FM MODE.
Pri príjme v pásme AM otočte zariadenie iným
smerom.
Riešenie problémov
Nedá sa zvýši hlasitos.
•Prepínač AVLS je nastavený na hodnotu LIMIT.
Nekvalitný zvuk pri prehrávaní pásky.
•Vyčistite konektor slúchadiel.
•Znečistená hlava. Hlavu a dráhu pásky vyčistite
vatovým tampónom jemne navlhčeným v čistiacej
kvapaline alebo v alkohole.
Odporúčania
Batérie
• Batérie neprenášajte spolu s mincami alebo inými kovovými
predmetmi. Ak kladné a záporné póly batérií prídu náhodne do
styku s kovovými predmetmi, môže dôjs k vytváraniu tepla.
• Ak kazetový prehrávač nechcete dlhšiu dobu používa,
odporúča sa batérie vybra, aby nedošlo k jeho poškodeniu
vytekaním batérií alebo ich koróziou.
Obsluha
• Nenechávajte zariadenie na miestach blízko zdrojov tepla
alebo tam, kde by mohli by vystavené priamemu slnečnému
žiareniu, nadmernému prachu alebo piesku, vlhkosti, dažu,
mechanickému poškodeniu alebo v aute so zatvorenými
oknami.
• Nepoužívajte kazety dlhšie ako 90 minút, s výnimkou dlhých,
nepretržitých prehrávaní.
• Ak zariadenie nebolo dlhšiu dobu použité, pred vložením pásky
ho na niekoko minút nastavte do režimu prehrávania, aby sa
zohrialo.
• Na čistenie zariadenia používajte mierne navlhčenú mäkkú
látku s pridaním jemného saponátu. Nepoužívajte alkohol,
benzín ani riedidlo.
Slúchadlá
Bezpečnos premávky
Pri riadení auta, bicykla alebo iného dopravného prostriedku
nepoužívajte slúchadlá. Môže to spôsobi dopravnú kolíziu a v
určitých oblastiach je používanie slúchadiel v premávke proti
predpisom. Nebezpečné môže by i používanie slúchadiel počas
prechádzania cez prechod na rušných uliciach pri nastavenej
vysokej hlasitosti.
V prípadných nebezpečných situáciách by ste mali použitie
slúchadiel obmedzi, prípadne dodržiava maximálnu
obozretnos.
Prevencia poškodenia sluchu
Nepoužívajte slúchadlá pri nastavenej vysokej hlasitosti. Odborní
ušní lekári varujú pred nepretržitým, hlasným a dlhotrvajúcim
prehrávaním. Ak počujete zvonenie v ušiach, znížte hlasitos
alebo prerušte prehrávanie.
Ohad na ostatných
Hlasitos udržiavajte na primeranej úrovni. To vám umožní vníma
okolité zvuky a by ohaduplný k ostatným uom.