Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour EMC et la sécurité des produits
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question concernant le service ou
la garantie, veuillez consulter les adresses
indiquées dans les documents de service ou
de garantie séparés.
Informations de marque de
commerce
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques de commerce
déposées de HDMI Licensing LLC.
« Blu-ray Disc » est une marque de
commerce.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les utilisateurs en Europe
Elimination des piles
et accumulateurs
usagés (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens disposant
de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
FR
2
La prise doit être près de l’appareil et facile
d’accès.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE
EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE
INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES USAGÉES EN RESPECTANT LA RÉGLEMENTATION LOCALE.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis
au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
FR
Mise en place des piles
Deux piles R6 (taille AA) sont fournies pour
la télécommande.
Pour éviter tout risque d’explosion, utilisez
des piles R6 (taille AA) au manganèse ou
des piles alcalines.
Index ...............................................85
FR
5
Précautions
Sécurité
• S’assurer que la tension de service de votre
projecteur est identique à la tension locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débrancher le projecteur et le faire vérifier
par un technicien qualifié avant la remise
en service.
• Débrancher le projecteur de la prise
murale en cas de non-utilisation pendant
plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, le tirer par la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon luimême.
• La prise murale doit se trouver à proximité
du projecteur et être facile d’accès.
• Le projecteur n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il reste
branché à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
• Ne pas regarder dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne pas placer la main ou des objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
Remballage
Conserver le carton d’emballage original et
le matériel d’emballage ; ils seront très utiles
si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour
assurer une protection maximale, remballer
l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine.
Prévenir l’accumulation de chaleur
interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de l’interrupteur I/1 (marche/veille),
ne pas le débrancher de la prise murale tant
que le ventilateur de refroidissement tourne.
Mise en garde
Le projecteur est doté d’orifices de
ventilation (prise d’air et sortie d’air). Ne
pas obstruer ces orifices et ne rien placer à
proximité car ceci risquerait de provoquer
une surchauffe interne pouvant entraîner une
altération de l’image ou un endommagement
du projecteur.
FR
6
Emplacement des commandes
Face avant/droite
Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui
portent le même nom que ceux de la télécommande.
Appuyer sur le bouton et
ouvrir le couvercle.
Panneau de commande
Emplacement des commandes
Boutons M/m/</, (flèche)/
Douille
Connecteur HDMI 1 (1 page 19)
Connecteur HDMI 2 (1 page 19)
Connecteur S VIDEO INPUT (mini-DIN 4 broches)/
connecteur VIDEO INPUT (type CINCH) (1 page 20)
Connecteur Y P
Connecteur TRIGGER 2
Sort un signal 12 V lorsque « Mode large » est réglé sur « Zoom anamor. ». (1 page 35)
Bouton LENS
(entrée) (1 page 42)
Bouton MENU (1 page 42)
Interrupteur ?/1 (marche/veille) (1 page 23)
Bouton INPUT (1 page 29)
Bouton d’ouverture
Orifices de
ventilation
(sortie d’air)
(1 page 12)
Protecteur d’objectif
Capteur de télécommande (1 page 22)
Orifices de ventilation (sortie d’air) (1 page 12)
Remarque
Lorsque l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en orange, le mode
économique est activé. (1 page 54)
- AC IN
Connecteur INPUT A (1 page 21)
B/CB PR/CR (type CINCH) (1 page 18)
Connecteur TRIGGER 1
Sort un signal 12 V lorsque le projecteur est sous tension.
Indicateur
LAMP/COVER
(1 page 67)
Indicateur
ON/STANDBY
(1 page 22)
Connecteur
REMOTE
Connecte à un
ordinateur, etc.
pour la commande
à distance.
(1 page 41)
FR
7
Face arrière/inférieure
Capteur de télécommande
(1 page 22)
Orifices de ventilation
(prise d’air) (1 page 12)
Orifices de ventilation
(prise d’air) (1 page 12)
Orifices de ventilation
(prise d’air) (1 page 12)
Orifices de ventilation
(prise d’air) (1 page 12)
Couvercle de la lampe
(1 page 71)
Supports réglables
(1 page 26)
Support à filtre
(1 page 72)
Orifices de ventilation
(prise d’air) (1 page 12)
Orifice de fixation du
support de suspension de
projecteur (1 page 81)
FR
8
Télécommande
Emplacement des commandes
Émetteur infrarouge
Illumine les boutons sur la
Boutons PICTURE MODE
Boutons pour commander
BRAVIA Sync (1 page 31)
Bouton LENS (1 page 22)
CORRECTION (1 page 38)
Bouton COLOR SPACE
Bouton FILM PROJECTION
Bouton SHARPNESS +/–
Bouton LIGHT
télécommande.
Bouton INPUT
(1 page 29)
(1 page 37)
l’appareil compatible
Bouton BLACK LEVEL
(1 page 38)
Bouton GAMMA
(1 page 38)
(1 page 38)
Bouton WIDE MODE
(1 page 34)
(1 page 48)
Interrupteur
Veille) (1 page 23)
Bouton RESET
(1 page 42)
Boutons M/m/</,
(flèche)/ (entrée)
(1 page 42)
Bouton MENU
(1 page 42)
Bouton ADVANCED IRIS
(1 page 38)
Bouton COLOR TEMP
(1 page 38)
Bouton MOTION
ENHANCER (1 page 38)
Bouton ADJ PIC
(Ajuster l’image) (1 page 39)
Bouton RCP
(Real Color Processing)
(1 page 40)
Bouton CONTRAST +/–
(1 page 48)
?/1 (Marche/
Bouton BRIGHTNESS +/–
(1 page 48)
FR
9
Connexions et préparatifs
Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter
l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc.
Déballage
Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants :
• Télécommande (1) et piles de format
AA (R6) manganèse (2)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• ImageDirector3 CD-ROM (1)
• Mode d’emploi (ce manuel)
Insertion des piles dans la télécommande
Insérer les piles par le côté E en premier, tel qu’indiqué sur l’illustration.
Il y a risque de court-circuit et de surchauffe si les piles sont insérées par
la force ou avec les pôles inversés.
Pousser et faire glisser
pour ouvrir.
Précautions à prendre pour la manipulation de la télécommande
• Manipuler la télécommande avec soin. Prendre garde de l’échapper, de marcher dessus
ou d’y verser tout liquide.
• Ne pas placer la télécommande près d’une source de chaleur, directement sous les
rayons du soleil ou dans une pièce humide.
FR
10
Étape 1 : Installation du projecteur
Le projecteur affiche la sortie des images à
partir d’un magnétoscope ou d’un autre
appareil.
Le déplacement d’objectif vous permet
d’avoir accès à de plus grandes options pour
positionner le projecteur et visualiser les
images plus facilement.
Avant d’installer le projecteur
Installation déconseillée
Ne pas placer le projecteur dans les
positions suivantes, ce qui risquerait de
provoquer un dysfonctionnement ou
d’endommager l’appareil.
Mauvaise ventilation
Laissez un dégagement de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
(11
Endroits chauds et humides
Endroits directement exposés au
souffle froid ou chaud d’un
climatiseur
L’installation du projecteur dans de tels
endroits pourrait provoquer un
dysfonctionnement sous l’effet de la
condensation d’humidité ou de l’élévation
de température.
Proximité d’un détecteur de chaleur
ou de fumée
Il pourrait en résulter un dysfonctionnement
du capteur.
Endroits très poussiéreux ou
enfumés
Connexions et préparatifs
11
FR
Installer dans un endroit loin des
murs
Afin de maintenir les performances et
la fiabilité du projecteur, laisser au
moins 30 cm (11
7
/8 pouces) entre le
projecteur et les murs.
30 cm
7
/8pouces)
(11
Inclinaison vers l’avant/arrière et vers
la gauche/droite
15° ou plus
30 cm
(117/8pouces)
30 cm
(117/8pouces)
30 cm
(117/8pouces)
Utilisation inadéquate
Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du
projecteur.
Bloquer les orifices de ventilation
(prise ou sortie d’air)
Orifices de ventilation
(prise d’air)
Orifices de ventilation
(sortie d’air)
Conseil
Pour plus d’informations sur l’emplacement
des orifices de ventilation (prise d’air et
sortie d’air), voir « Emplacement des
commandes » (1 page 7).
15° ou plus
15° ou plus
15° ou plus
15° ou plus
Éviter d’incliner le projecteur sur un angle
supérieur à 15 degrés pour l’utilisation.
Ne pas installer le projecteur ailleurs que sur
une surface de niveau ou au plafond.
L’installation du projecteur dans un tel
emplacement peut affecter l’uniformité des
couleurs ou réduire la fiabilité des effets de
la lampe.
FR
12
Lors de l’installation de l’appareil en
haute altitude
Lorsque vous utilisez le projecteur à une
altitude de 1 500 m ou plus, réglez le « Régl.
refroidssmnt » dans le menu Réglage sur
«Haut» (1 page 53). Si vous n’activez pas ce
mode lors d’une utilisation à haute altitude,
ceci pourra affecter le projecteur (diminution
de la fiabilité de certaines pièces, par exemple).
Connexions et préparatifs
13
FR
Positionnement du projecteur et d’un écran
La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la
taille de l’écran ou selon que vous utilisez ou non les fonctions de déplacement de
l’objectif.
1 Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran.
Vous pouvez obtenir une bonne qualité d’image en plaçant le projecteur avec le centre
de l’objectif à l’intérieur de la zone indiquée en gris dans l’illustration.
Utiliser les valeurs L, x et y dans le tableau de la page 15 ou 16 comme guide.
Écran
*
**
* Position d’installation si le déplacement d’objectif n’est pas utilisé (x = 0, y = 0)
** Exemple de position d’installation si le déplacement d’objectif est utilisé (x, y)
L: distance entre l’écran et l’extrémité avant de l’objectif du projecteur
x: distance horizontale entre le centre de l’écran et le centre de l’objectif du projecteur
y: distance verticale entre le centre de l’écran et le centre de l’objectif du projecteur
Pour installer le projecteur au plafond, voir « Installation au plafond ».
(1 page 81)
Pour plus d’informations sur la fonction de déplacement de l’objectif, voir « Étape 3 :
Réglage de la position de l’image ». (1 page 22)
FR
14
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9
Pour calculer les positions d’installation
L (minimum) = 38,1569 (1
L (maximum) = 57,5992 (2
1
/2) × SS – 46,1543 (1 13/16)
9
/32) × SS – 42,3308 (1 21/32)
y = –1,463 × x (mm ou pouce) + 9,9060 (
3
/8) × SS
Unité: mm (pouces)
(117 1/8)
FR
16
2 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran.
Vue du haut
Écran
3 Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte
à la taille de l’écran. (1 page 22)
Pour projeter une image, connecter un appareil vidéo au projecteur. (1 page 18)
Remarque
Lorsqu’un écran à surface inégale est utilisé, des bandes peuvent parfois apparaître sur l’écran
suivant la distance qui sépare l’écran du projecteur ou suivant l’agrandissement effectué avec le
zoom. Ceci n’est pas un dysfonctionnement du projecteur.
Connexions et préparatifs
17
FR
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit :
• Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Insérer correctement les fiches de câble ; la mauvaise connexion des fiches peut
entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité d’image. Débrancher les câbles en
les tenant par leur fiche. Ne pas tirer sur le câble lui-même.
• Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter.
Connexion à un magnétoscope
Pour connecter le dispositif à un lecteur/enregistreur DVD ou Blu-ray Disc
équipé de connecteurs vidéo à composantes
Côté droit du projecteur
: Flux du signal vidéo
Amplificateur AV
Lecteur/enregistreur DVD,
Blu-ray Disc, etc., avec
connecteurs vidéo à
composantes
Câble vidéo à composantes (non fourni)
Haut-parleurs
FR
18
Pour connecter un lecteur/enregistreur DVD ou Blu-ray Disc
équipé d’une sortie HDMI
Vous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité d’image en connectant un lecteur/
enregistreur DVD ou Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du
projecteur. De plus, si votre appareil est compatible contrôle HDMI, vous pouvez
commander le projecteur en synchronisation avec l’appareil compatible contrôle HDMI.
Pour plus d’informations, voir le menu Fonction (1 page 55) et « Commande
HDMI » (1 page 62).
Connexions et préparatifs
Côté droit du projecteur
: Flux du signal vidéo
Remarques
Amplificateur AV
Lecteur/enregistreur
DVD, Blu-ray Disc, etc.,
équipés d’une sortie
HDMI
Câble HDMI (non fourni)
Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option,
assurez-vous qu’il a obtenu le logo HDMI.
Haut-parleurs
vers la sortie HDMI
• Lors du raccordement d’un appareil à l’entrée HDMI du projecteur, assurez-vous
d’utiliser un appareil qui a obtenu le logo HDMI.
• Lorsque vous raccordez un câble HDMI au projecteur, assurez-vous que la marque
sur la partie supérieure de l’entrée HDMI du projecteur et la marque
v sur le connecteur
V
du câble sont placées sur la même position.
• Si l’image d’un appareil raccordé au projecteur avec un câble HDMI n’est pas claire,
vérifiez les paramètres de l’appareil raccordé.
Le commande HDMI est une fonction de contrôle mutuel norme HDMI qui utilise une spécification
HDMI CEC (Consumer Electronics Control).
Ce projecteur prend en charge DeepColor, x.v.Color, LipSync et les signaux d’entrée d’ordinateur
conformes aux normes HDMI. Il prend également en charge le protocole HDCP.
19
FR
Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo
ou vidéo
Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de connecteurs vidéo à
composantes, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque
laser.
Côté droit du projecteur
Haut-parleurs
Appareil vidéo
vers la sortie
S-Vidéo ou
vidéo
Câble S-Vidéo ou Vidéo (non fourni)
: Flux du signal vidéo
Amplificateur AV
Conseil
Si vous ne savez pas à quel connecteur vous devez connecter le câble, entre S VIDEO INPUT
(connecteur d’entrée S-Vidéo) et VIDEO INPUT (connecteur d’entrée vidéo), le raccorder à
S VIDEO pour obtenir une meilleure qualité d’image.
Si l’appareil à raccorder n’a pas de connecteur S-Vidéo, connecter le câble à la sortie vidéo.
FR
20
Raccordement à un ordinateur
Côté droit du projecteur
Ordinateur
vers sortie
moniteur
Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni)
: Flux du signal vidéo
Conseil
Lors du raccordement d’un câble HD-Dsub à 15 broches, régler l’option « Sél sign entr A » du menu
Réglage sur « Auto » ou « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’apparaît pas correctement,
régler l’option sur « Ordinateur ». (1pages 54, 69)
Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option,
assurez-vous qu’il a obtenu le logo HDMI.
Connexions et préparatifs
Remarques
• Lorsque vous raccordez un câble HDMI, assurez-vous que la marque V sur la partie
supérieure de l’entrée HDMI du projecteur et la marque
v sur le connecteur du câble
sont placées sur la même position.
• Si vous réglez votre ordinateur, un portable par exemple, pour qu’il émette le signal à la
fois sur son propre écran et sur cet appareil, il se peut que l’image n’apparaisse pas
correctement sur l’appareil. Paramétrer l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au
moniteur externe. Pour plus d’informations, consulter le mode d’emploi de votre
ordinateur. Consulter le fabricant de l’ordinateur pour son paramétrage.
• Si l’image d’un appareil raccordé au projecteur avec un câble HDMI n’est pas claire,
vérifiez les paramètres de l’appareil raccordé.
21
FR
Étape 3 : Réglage de la position de l’image
Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image.
Indicateur ON/STANDBY
1
4 Bouton INPUT
5, 6, 7
Bouton d’objectif
Conseil
Les boutons
panneau latéral du projecteur s’utilisent de la même façon que ceux de la télécommande.
Remarque
Suivant l’emplacement d’installation du projecteur, il se peut que la télécommande ne soit pas
utilisable. Le cas échéant, pointer la télécommande vers l’écran plutôt que vers le projecteur.
?/1 (marche/veille), INPUT, LENS, MENU, et M/m/</,/ (manche à balai) du
Capteur de
télécommande
2
Interrupteur
?/1 (marche/
veille)
1 Après avoir branché le cordon
S’allume en rouge.
d’alimentation au projecteur,
brancher le cordon
d’alimentation secteur à une
prise murale.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume
en rouge et le projecteur est mis en
veille.
FR
22
2 Appuyer sur l’interrupteur ?/1
pour mettre le
Clignote en vert
pendant un moment
(quelques dizaines
de secondes) puis
s’allume en vert.
(marche/veille)
projecteur sous tension.
Le protecteur d’objectif s’ouvrira.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
en vert, puis demeure allumé en vert.
Lorsque l’indicateur lumineux
ON/STANDBY clignote,
« Démarrage... » s’affiche sur l’écran.
3 Mettre l’appareil raccordé au
projecteur sous tension.
Se reporter au mode d’emploi de
l’appareil à connecter.
4 Appuyer sur INPUT pour
projeter l’image sur l’écran.
À chaque pression sur le bouton,
l’indication d’entrée et l’appareil à
projeter changent. (1 page 29)
Conseils
• Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour l’écran du menu. Pour plus de détails, se
reporter à « Étape 4 : Sélection de la langue de menu ». (1 page 27)
• Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux
signaux actifs s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT. (1 page 56)
Connexions et préparatifs
5 Régler la position de l’image.
Appuyer sur le bouton LENS
plusieurs fois, jusqu’à ce que la
fenêtre de réglage (mire d’essai)
Déplac. objectif apparaisse. Régler
ensuite la position adéquate en
appuyant sur les boutons M/m/</,.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton LENS, la fenêtre de réglage
LENS s’affiche dans l’ordre.
23
FR
Conseil
Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de
régler la position de l’image. (1 page 58)
Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction , la mire d’essai ne s’affiche
pas. (1 page 57)
Pour régler la position horizontale
Appuyer sur </,.
L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite ou la gauche sur 25 % maximum de
la largeur d’écran en partant du centre de l’objectif.
25% 1 largeur d’écran 25%
Vue du haut
: Position de l’image une fois celle-ci décalée au
maximum sur la gauche
: Position de l’image une fois celle-ci décalée au
maximum sur la droite
Pour régler la position verticale
Appuyer sur M/m.
L’image projetée sur l’écran se décale vers le haut ou le bas sur 65 % maximum de la
hauteur d’écran en partant du centre de l’objectif.
Vue de côté
65%
1
hauteur
d’écran
65%
FR
24
: Position de l’image une fois celle-ci décalée au maximum
vers le haut
: Position de l’image une fois celle-ci décalée au maximum
vers le bas
Remarque
La plage de déplacement de l’image projetée sur l’écran ne peut être réglée que dans la zone
octogonale illustrée ci-dessous. Dans cette connexion, voir également « Positionnement du
projecteur et d'un écran » (1 page 14).
Plage de déplacement
de l’image projetée
Image projetée
H : Largeur de l’image projetée
V : Hauteur de l’image projetée
6 Régler la taille de l’image.
Appuyer sur le bouton LENS
plusieurs fois, jusqu’à ce que la
fenêtre de réglage (mire d’essai)
Zoom d’objectif apparaisse. Régler
ensuite la taille de l’image en
appuyant sur les boutons M/m/</,.
Pour agrandir l’image, appuyer sur
M/,.
Pour réduire l’image, appuyer sur
m/<.
Connexions et préparatifs
25
FR
Conseil
Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de
régler la taille de l’image et la mise au point. (1 page 58)
Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction , la mire d’essai ne s’affiche
pas. (1 page 57)
7 Régler la mise au point.
Appuyer sur le bouton LENS
plusieurs fois, jusqu’à ce que la
fenêtre de réglage (mire d’essai)
Focus d’objectif apparaisse. Régler
ensuite la mise au point de l’image en
appuyant sur les boutons M/m/</,.
Remarque
Veiller à régler la taille de l’image et la mise au point à l’aide des boutons de la télécommande ou
du panneau de commande du projecteur. Ne jamais effectuer de réglages en tournant directement
l’objectif avec la main, ce qui pourrait endommager le projecteur ou provoquer son
dysfonctionnement.
Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation
Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports réglables pour
garder le projecteur de niveau.
Tourner pour régler.
Supports réglables
Remarque
Prendre garde de se coincer les doigts en tournant les supports réglables.
FR
26
Étape 4 : Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages
à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du
menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu.
2,3,4
Boutons
M/m/</, (flèche)/
(entrée)
1
Bouton MENU
1 Appuyer sur MENU.
Le menu apparaît.
Connexions et préparatifs
27
FR
2 Appuyer sur M/m pour
sélectionner le menu Setup ,
puis appuyer sur , ou .
Les options de réglage du menu
sélectionné apparaissent.
3 Appuyer sur M/m pour
sélectionner « Language », puis
appuyer sur , ou .
4 Appuyer sur M/m/</, pour
sélectionner une langue, puis
appuyer sur .
La langue du menu devient celle que
vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyer sur MENU.
FR
28
Projection
e
Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil
raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos
préférences.
Projection de l’image sur l’écran
1 Mettre sous tension l’appareil et
le périphérique branché à
l’appareil.
2 Appuyer sur INPUT plusieurs
fois pour sélectionner l’entrée
que l’on désire projeter sur
l’écran.
Afficher l’indication de l’entrée
désirée.
Exemple : Pour afficher l’imag
de l’appareil vidéo
raccordé au
connecteur
VIDEO INPUT.
Projection
Pour afficher l’image depuisAppuyer sur INPUT
l’appareil vidéo raccordé au connecteur VIDEO INPUTVidéo
l’appareil vidéo raccordé au connecteur S VIDEO INPUTS-Vidéo
l’appareil vidéo à composantes raccordé au connecteur Y P
l’appareil RVB/à composantes raccordé au connecteur INPUT AEntrée A*
l’appareil raccordé au connecteur HDMI 1HDMI 1
l’appareil raccordé au connecteur HDMI 2HDMI 2
* Régler le paramètre « Sél sign entr A » dans le menu Réglage en fonction de l’entrée de
signal. Si vous la réglez sur « Auto » et ne pouvez pas afficher l’image correctement, sélectionner
un signal adéquat qui correspond au signal d’entrée. (1pages 54, 61)
B/CB PR/CRComposant
pour afficher
29
FR
Conseils
• Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux
signaux actifs s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT.
• Si « Commande HDMI » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , l’entrée HDMI aux
signaux actifs s’affiche automatiquement, en synchronisation avec le fonctionnement de l’appareil
raccordé au connecteur HDMI 1 ou HDMI 2 du projecteur. (Uniquement si l’appareil raccordé est
compatible avec « Commande HDMI » (commande pour HDMI).)
Remarques sur l’entrée du signal HDMI
Le projecteur règle comme suit la plage dynamique RGB de l’appareil raccordé par câble
HDMI, pour qu’elle s’adapte à la norme HDMI et que l’image s’affiche avec une qualité
optimale.
Lors de l’entrée d’un signal vidéo : Limitée (16-235)
Lors de l’entrée d’un signal d’ordinateur : Complète (0-255)
Lors de l’entrée d’un signal autre que ceux de la norme HDMI, les symptômes suivants
peuvent se présenter.
• Lors de l’entrée d’un signal vidéo, la gradation colorimétrique de la zone sombre ou de
la zone claire peut perdre en clarté, ou le texte peut s’estomper. Le cas échéant, permutez
la plage dynamique RGB de l’appareil raccordé sur Limitée (16-235). Si ce réglage n’est
pas disponible, réglez « Lumière
du projecteur. (1 page 48).
• Lors de l’entrée d’un signal d’ordinateur, le texte peut s’estomper. Le cas échéant, réglez
« Netteté » dans le menu Image . (1 page 48)
», « Contraste » ou « Netteté » dans le menu Image
Mise hors tension
1 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille).
Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran.
2 Appuyez une nouvelle fois sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille) avant
que le message ne disparaisse.
Le protecteur d’objectif se fermera. Prendre garde de ne pas coincer les doigts ou tout
autre objet.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour
abaisser la température interne. D’abord, l’indicateur ON/STANDBY clignote
rapidement et à ce moment il n’est pas possible d’allumer l’indicateur ON/STANDBY
avec l’interrupteur
?/1 (marche/veille).
3 Confirmer que le ventilateur s’arrête et que le voyant ON/STANDBY est
allumé en rouge.
Vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant enfoncé l’interrupteur
(marche/veille) pendant environ 1 seconde, plutôt qu’en suivant les étapes ci-dessus.
FR
30
?/1
Utilisation d’un appareil compatible BRAVIA Sync
avec la télécommande du projecteur
Appareil compatible
HDMI 1
HDMI 2
BRAVIA Sync
En utilisant la télécommande du projecteur, il est possible de commander directement
l’appareil compatible BRAVIA Sync raccordé aux connecteurs INPUT HDMI 1 et HDMI
2 du projecteur. Seul l’appareil raccordé actuellement visualisé peut être commandé.
Pour commander l’appareil compatible BRAVIA Sync, le réglage Commande HDMI du
projecteur et de l’appareil raccordé doivent tous deux être réglés. (1 page 55)
Opérations comme la lecture
ou l’arrêt
Appuyer sur ./m, N, >/M,
X, x pendant la visualisation d’images.
Il est possible d’effectuer des opérations
de base comme la lecture ou l’arrêt pour
Boutons
disponibles
pour
commander
l’appareil
compatible
BRAVIA
Sync
l’appareil raccordé actuellement visualisé.
Affichage et utilisation du
menu de l’appareil raccordé
actuellement visualisé
Appuyer sur SYNC MENU pendant la
visualisation d’images.
Le menu d’utilisation de l’appareil
raccordé actuellement visualisé s’affiche.
Sélectionner l’option de menu à utiliser
/m/</,/ ou RETURN.
avec
M
Projection
Remarque
Il n’est pas possible de commander un
appareil compatible BRAVIA Sync avec la
télécommande du projecteur pendant que le
menu du projecteur est affiché.
31
FR
Utilisation du bouton
OPTIONS pour la commande
1 Appuyer sur OPTIONS pendant
la visualisation d’images
provenant de l’appareil
compatible BRAVIA Sync
raccordé.
L’écran Commande de périphérique
s’affiche.
2 Sélectionner l’option de menu
désirée avec M/m/.
L’écran de l’option de menu
sélectionnée s’affiche.
Passer par le menu ou sélectionner une
option de menu avec M/m/</,/
.
Commutation du réglage de
l’entrée sur l’appareil
compatible BRAVIA Sync
1 Appuyer sur SYNC MENU
pendant la visualisation
d’images provenant d’un
appareil raccordé qui n’est pas
compatible BRAVIA Sync.
L’écran Périphériques HDMI sync.
s’affiche.
2 Sélectionner le nom de
l’appareil à utiliser avec M/m et
appuyer sur .
L’appareil sélectionné se met sous
tension et le réglage de l’entrée du
projecteur passe à la borne de l’appareil
sélectionné.
*1
Seuls les appareils compatibles
Commande HDMI raccordés aux
connecteurs INPUT HDMI 1 et HDMI 2
s’affichent. Des appareils raccordés ne
s’affichent pas lorsqu’ils sont raccordés
aux connecteurs d’entrée composantes,
etc. du projecteur. Et les appareils
raccordés ne s’affichent pas s’ils ne sont
pas compatibles Commande HDMI. Un
amplificateur AV ne s’affiche pas non
plus.
*2
La mise sous tension de certains
appareils peut prendre quelques minutes.
*1
*2
FR
32
Remarques
• Seul un appareil raccordé compatible avec BRAVIA Sync peut être utilisé avec la télécommande
du projecteur.
• Les fonctions qu’il est possible de commander diffèrent selon l’appareil.
• Se reporter au mode d’emploi de chaque appareil pour les fonctions qu’il est possible de
commander.
Projection
33
FR
Sélection du mode d’écran large
Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu.
Appuyer sur WIDE MODE.
À chaque pression sur le bouton, vous
pouvez sélectionner le réglage « Mode
large ».
Vous pouvez aussi les sélectionner au
moyen du menu. (1 page 51)
Bouton WIDE
MODE
Image originale
Réduite
Lorsque le Mode
Large est utilisé
Zoom large
Une image à rapport de format 4:3 est
agrandie naturellement pour tenir tout
l’écran. Les portions en haut et en bas de
l’écran sont légèrement tronquées.
Normal
Une image à rapport de format 4:3 est
affichée au centre de l’écran et agrandie
pour remplir tout l’écran à la verticale.
Plein
Une image réduite au format 4:3 est
affichée avec son rapport de format
original. Lorsqu’une image à rapport de
format 4:3 est affichée, elle est agrandie à
l’horizontale pour remplir l’écran 16:9.
Conseil
Réduite : Une image dont le rapport de format
initial est 16:9 est enregistrée avec une
compression horizontale pour obtenir une
image 4:3.
FR
34
Image en format panoramique
avec panneaux latéraux.
Image en format panoramique
Lors de l’utilisation d’un objectif
anamorphoseur
Zoom
Une image à rapport de format 16:9 est
agrandie avec le même rapport à la verticale et
à l’horizontale pour remplir l’écran. Utilisez ce
mode pour afficher une image en format
panoramique ou une image en format
panoramique avec panneaux latéraux.
Si les sous-titres d’un film, etc., sont cachés et
ne sont pas visibles, ajustez l’écran à l’aide des
options « Taille verticale » et « Centrer V »
pour afficher les sous-titres. (1 page 52)
Zoom anamor.
Une image à rapport de format 2,35:1 est
convertie en une image 16:9 normale sur
l’écran. Ce mode est le mieux adapté lors
de l’utilisation d’un objectif
anamorphoseur en vente dans le
commerce qui convertit une image à
rapport de format normal 16:9 en une
image 2,35:1.
Un signal 12 V est aussi sorti du
connecteur TRIGGER 2 et il peut être
utilisé comme signal de synchronisation
qui synchronise le projecteur avec
l’objectif anamorphique.
Projection
Plein 1 (Lorsqu’un signal
d’ordinateur est entrant)
Affiche une image sur la totalité de l’écran
sans modifier le rapport hauteur/largeur
de l’image originale.
Plein 2 (Lorsqu’un signal
d’ordinateur est entrant)
Affiche l’image sur la totalité de l’écran.
Remarques
• Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans
le menu Écran uniquement lorsque « Zoom » est sélectionné. (1 page 52)
• Selon le type d’objectif anamorphoseur, une partie de l’écran peut être coupée lors d’un zoom
avant sur l’image. Vérifier les spécifications de l’objectif anamorphoseur utilisé.
35
FR
Remarques sur la sélection du mode d’écran large
Le projecteur est équipé d’un MODE LARGE. Lorsque vous réglez les paramètres sur
MODE LARGE, faites attention et respectez la procédure ci-dessous.
• Sélectionner le mode d’écran large en tenant compte du fait que la modification du
rapport de format de l’image originale résultera en une image d’apparence différente.
• Noter qu’en cas d’utilisation du projecteur à des fins lucratives ou pour une projection
publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut
porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement.
FR
36
Sélection du mode d’affichage de l’image
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type
de programme ou aux conditions de la pièce.
Appuyer sur l’un des boutons
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA et
USER 1, USER 2 et USER 3).
Boutons
PICTURE MODE
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
USER 1,
USER 2 et
USER 3
DYNAMIC
Qualité d’image éclatante qui améliore la
netteté et le contraste de l’image.
STANDARD
Qualité d’image normale qui met
l’emphase sur le rendu naturel.
CINEMA
Qualité d’image adéquate pour regarder
les films.
USER 1, USER 2 et USER 3
Vous pouvez régler la qualité de l’image
en fonction de vos préférences et
enregistrer les paramètres dans la
mémoire sélectionnée du projecteur.
Appuyer sur l’un des boutons USER 1,
USER 2 ou USER 3, puis régler l’image
au moyen des boutons de la
télécommande ou des menus
(1 pages 38, 46). Les paramètres sont
enregistrés en mémoire et vous pouvez
voir l’image avec la qualité d’image
réglée en appuyant sur le bouton.
Projection
37
FR
Réglage de la qualité d’image
Vous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en
sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent
être mises en mémoire dans chacun des modes d’image.
Sélection pour régler directement l’option de menu désirée
Les options de menu suivantes
peuvent être réglées en utilisant les
boutons de la télécommande.
«Correct. Gamma»
« Niveau du noir »
Bouton GAMMA
CORRECTION
Bouton BLACK
LEVEL
Bouton
ADVANCED IRIS
Bouton COLOR
TEMP
Bouton COLOR
SPACE
Bouton MOTION
ENHANCER
Bouton FILM
PROJECTION
« Diaphrag. avancé »
« Temp. couleur »
« Esp. couleur »
« Meilleur mvt »
« Projection »
Appuyer plusieurs fois sur les boutons suivants
de l’option de menu désirée pour régler la
qualité d’image en fonction des goûts. Pour
plus d’informations sur chaque option de
menu, voir le menu Image .(1 page 46)
FR
38
Sélection des options de menu de réglage désirées dans l’ordre
1 Appuyez sur ADJ PIC.
À chaque pression sur le bouton, les
fenêtres de réglage suivantes
s’affichent dans l’ordre.
2
Boutons
M/m/</,
(flèche)/
(entrée)
« Diaphrag. avancé », « Commande
lampe », « Projection », « Meilleur
mvt », « Contraste », « Lumière »,
« Couleur », « Teinte », « Temp.
couleur », « Netteté », « NR »,
« MPEG NR », « Mode Film »,
« Niveau du noir »,
« Correct. Gamma », « x.v.Color »,
« Esp. couleur ».
Pour de plus détails concernant
1
Bouton
ADJ PIC
chaque réglage, reportez-vous au
menu Image . (1 page 46)
Remarque
Pour certains types de signaux d’entrée,
certaines fenêtres de réglage ne peuvent pas
s’afficher. Pour plus d’informations, voir
« Signaux d’entrée et options réglables/
paramétrables » (1 page 79)
2 Configurer ou régler une option
M/m/</,.
Projection
Exemple : Pour régler le contraste
Pour changer la valeur d’un
paramètre
Pour augmenter la valeur, appuyer sur
M/,.
Pour réduire la valeur, appuyer sur
m/<.
Pour sélectionner une option
Appuyer sur M/m pour changer le
réglage.
39
FR
Réglage de l’image avec la fonction Real
Color Processing
La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour
chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir
une image plus adaptée à vos préférences.
Conseil
Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
1 Appuyer sur RCP sur la
télécommande.
2 Appuyer sur M/m pour
2, 3, 4, 5
Boutons M/m/</
, (flèche) /
(entrée)
1
Bouton RCP
(Real Color
Processing)
sélectionner « Utilisateur 1 »,
«Utilisateur2» ou
« Utilisateur 3 », puis appuyer sur
,.
La fenêtre RCP (Real Color
Processing) apparaît.
3 Sélectionner la couleur cible
que l’on désire régler.
Répéter les étapes 1 et 2 décrites
ci-dessous pour spécifier la couleur
cible.
1 Appuyer sur
« Sélection coul. », puis appuyer
sur
</, pour sélectionner la
couleur à régler parmi « Rouge »,
«Jaune», «Vert», «Cyan»,
«Bleu» et «Magenta».
Palette de référence
FR
40
Seules les parties qui
correspondent à la couleur
spécifiée seront colorées, les
autres parties s’affichant en noir et
blanc. La palette de référence de la
fenêtre RCP affiche aussi les
couleurs réglables. Sélectionnez
l’élément de réglage désiré pour
ajuster la couleur de l’image
projetée en utilisant la palette de
référence comme guide.
M/m pour sélectionner
2 Appuyer sur
sélectionner « Position » ou
« Plage » et spécifier de façon plus
précise la position de couleur et la
plage de couleur que vous désirez
régler au moyen de
M/m pour
</,.
4 Régler la couleur des parties
spécifiées.
Appuyer sur
« RCP Couleur » ou « RCP Teinte »,
puis régler la couleur ou la teinte des
parties sélectionnées à l’étape 3 selon
vos préférences au moyen de
tout en regardant l’image projetée.
L’image revient à sa couleur normale
pendant le réglage.
M/m pour sélectionner
</,
5 Une fois le réglage achevé,
appuyer sur .
L’affichage RCP disparaît, puis les
instructions à l’écran de l’étape 2
apparaissent. L’affichage d’origine
réapparaît quelques secondes plus
tard.
Conseil
Certaines limites s’appliquent à la sélection de
la position et de la plage.
Projection
Utilisation du logiciel fourni pour régler la
qualité d’image (ImageDirector3)
En utilisant le logiciel « ImageDirector3 » (fourni sur un CD-ROM), vous pouvez
effectuer la correction gamme désirée depuis un ordinateur raccordé au projecteur.
Raccorder le connecteur REMOTE du projecteur à un ordinateur et lancer le logiciel
« ImageDirector3 » sur l’ordinateur.
Pour plus d’informations sur la méthode d’utilisation du logiciel « ImageDirector3 »,
consulter l’aide sur le CD-ROM.
Remarques
• Le logiciel « ImageDirector3 » doit être préalablement installé sur l’ordinateur.
• Pour raccorder le connecteur REMOTE à un ordinateur, effectuer le raccordement alors
que l’ordinateur et le projecteur sont hors tension.
41
FR
Utilisation des menus
Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des
menus.
Commande par les menus
Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et
paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu
local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, ou sur la
fenêtre de menu suivante. Si vous sélectionnez un nom d’option suivi d’une flèche (
fenêtre de menu suivante avec options de paramétrage apparaît.
Pour changer la langue des menus sur écran, voir « Étape 4 : Sélection de la langue de
menu ». (1 page 27)
Bouton RESET
2, 3, 4
Boutons M/m/</,
(flèche) /
(entrée)
1
Bouton MENU
B), la
FR
42
1 Appuyer sur MENU.
La fenêtre de menu apparaît.
2 Appuyer sur M/m pour
sélectionner une option de
menu, puis appuyer sur , ou
.
Les options qui peuvent être
paramétrées ou réglées au moyen du
menu sélectionné apparaissent.
L’option actuellement sélectionnée est
affichée en jaune.
Utilisation des menus
43
FR
Menu local
Paramètres
Menu de paramétrage
3 Appuyer sur M/m pour
sélectionner l’option à
configurer ou régler, puis
appuyer sur , ou .
Les paramètres s’affichent sur un
menu local, un menu de paramétrage,
un menu de réglage ou sur la fenêtre
de menu suivante.
Menu de réglage
Fenêtre de menu suivante
Paramètres
FR
44
4 Régler le paramètre ou
sélectionner une option.
Pour changer la valeur d’un
paramètre
Pour augmenter la valeur, appuyer sur
M/,.
Pour réduire la valeur, appuyer sur m/<.
Appuyer sur pour rétablir l’écran
initial.
Pour sélectionner une option
Appuyer sur M/m pour changer le
réglage.
Appuyer sur pour rétablir l’écran
initial.
Suivant l’option sélectionnée, vous
pouvez parfois rétablir l’écran initial
avec <.
Options non réglables
Les options réglables diffèrent suivant les
signaux d’entrée. Les options non
réglables ou non paramètrables
n’apparaissent pas dans le menu.
(1 page 79)
Pour faire disparaître le menu
Appuyer sur MENU.
Pour réinitialiser les
paramètres modifiés
Sélectionnez un paramètre sur l’écran
Menu, et affichez le menu local, le menu
de paramétrage et le menu de réglage.
Appuyez sur la touche RESET de la
télécommande pour réinitialiser les
paramètres sélectionnés à leurs valeurs
d’usine.
Remarque
Le bouton RESET de la télécommande
n’est disponible que lorsque le menu de
réglage ou le menu de paramétrage est
sélectionné.
Utilisation des menus
Pour réinitialiser l’image
modifiée
Sélectionnez « Réinitialiser » à partir du
menu Image .
Quand l’écran se réaffiche, sélectionner
« Oui » avec < et appuyer sur .
Tous les réglages suivants retournent à
leurs valeurs d’usine :
Les paramètres « Noir Ciné Pro »,
« Motionflow », « Contraste »,
« Lumière », « Couleur », « Teinte »,
« Temp. couleur », « Netteté » et
« Réglages expert » sur le menu Image
45
FR
Menu Image
Le menu Image sert à régler l’image.
Remarque
Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour
plus de détails, voir « Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables » (
Mode d’imageVous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui
convient le mieux au type d’image ou d’environnement.
Dynamique : Qualité d’image éclatante qui améliore la netteté et le
contraste de l’image.
Standard : Qualité d’image normale qui met l’emphase sur le rendu
naturel.
Cinéma : Qualité d’image adéquate pour regarder les films.
Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3 : Vous pouvez régler la
qualité de l’image selon votre goût et enregistrer les paramètres.
Une fois les paramètres enregistrés, vous pouvez visualiser l’image
avec la qualité d’image définie en appuyant sur le bouton PICTURE
MODE sur la télécommande.
Pour enregistrer les paramètres
1 Sélectionnez Utilisateur 1, Utilisateur 2, ou Utilisateur 3.
2 Réglez les éléments souhaités dans les menus.
Conseil
Vous pouvez aussi mettre les réglages en mémoire si la qualité d’image
est ajustée dans « Dynamique », « Standard » ou « Cinéma ». Pour
revenir aux paramètres de réglage en usine, appuyez sur « Réinitialiser »
dans le menu.
1 page 79).
FR
46
Noir Ciné ProDiaphrag. avancé
Change la fonction du diaphragme pendant la projection.
Auto 1: Passe automatiquement à un diaphragme optimum en fonction
d’une scène projetée. C’est le contraste de la scène qui est le plus mis
en valeur.
Auto 2 : Un iris optimal devient plus petit que lorsqu
«Auto1». Le contraste de la scène se réduit.
Sensibilité: Si le mode «Auto1» ou «Auto2» est sélectionné, les
options « Recommander », « Rapide » ou « Lent » peuvent être
choisies grâce au mode Sensibilité en fonction de la vitesse de réponse
souhaitée.
Manuel : Règle manuellement la Diaphrag.
Off : Contraste normal.
Commande lampe
Change la puissance de la lampe pendant la projection.
Haut : Puissance normale.
Bas : Accentue les noirs en réduisant la puissance de la lampe.
Conseil
Lorsque vous passez de « Bas » à « Haut », le nombre de tours du
ventilateur augmente et le ventilateur fait légèrement plus de bruit.
MotionflowProjection
Restitue les films avec leurs mouvements d’origine.
Mode 1 : Approprié pour regarder des films.
Mode 2 : Approprié pour regarder des films. L’image est plus lumineuse
qu’en « Mode 1 ».
Mode 3 : Approprié pour regarder des films. L’image est plus lumineuse
qu’en « Mode 2 ».
Off : Image normale.
Remarque
Lorsque « Mode 1 », « Mode 2 » ou « Mode 3 » est sélectionné, l’image
devient légèrement plus sombre qu’avec « Off ».
Meilleur mvt
Restitue régulièrement des images à mouvement rapide sans générer
de persistances.
Haut : Sélectionner cette option pour une qualité d’image plus régulière
qu’avec « Bas ».
Bas : Sélectionner cette option pour une qualité d’image régulière.
Off : Sélectionner « Off » lorsque du bruit, etc. apparaît avec « Haut » ou
« Bas ». Régler normalement « Meilleur mvt » sur « Off ».
Remarque
Selon la scène, des parasites, en particulier avec les signaux numériques,
peuvent apparaître sur l’image.
’il est réglé sur
Utilisation des menus
47
FR
ContrasteRègle la zone blanche des images (niveau de blanc).
LumièreRègle la luminosité de l’image.
CouleurRègle l’intensité de la densité de couleur.
TeinteRègle la tonalité de couleur.
Temp. couleurPermet de régler la température de couleur.
NettetéRend les contours de l’image plus nets ou réduit les parasites.
Réglages expertNR (Réduction du bruit)
Plus la valeur est élevée, plus le contraste est grand. Plus la valeur est
basse, plus le contraste est petit.
Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche
CONTRAST+/– de la télécommande.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est
basse, plus l’image est sombre.
Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche
BRIGHTNESS+/– de la télécommande.
Plus la valeur est élevée, plus l’intensité est grande. Plus la valeur est
basse, plus l’intensité est petite.
Plus la valeur est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la
valeur est basse, plus l’image devient rougeâtre.
Haut : Donne aux couleurs blanches une teinte bleue.
Moyen : Donne une teinte neutre, entre « Haut » et « Bas ».
Bas : Donne aux couleurs blanches une teinte rouge.
Personnalisé 1, Personnalisé 2, Personnalisé 3, Personnalisé 4 : Vou s
permet de régler, valider et enregistrer en mémoire votre température
de couleur favorite.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est basse,
plus l’image est douce, ce qui réduit les parasites.
Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche
SHARPNESS+/– de la télécommande.
Réduit le flou ou les parasites de l’image.
En temps normal, sélectionner « Off ».
Si l’image est floue ou comporte des parasites, sélectionner une option
parmi « Bas », « Moyen » et « Haut » suivant la source du signal d’entrée.
MPEG NR (MPEG réduction du bruit)
Réduit le bruit de bloc et le bruit mineur (bruit
particulièrement sur les signaux numériques.
Réd.bruit bloc : Réduit le bruit numérique qui apparaît sous forme de
mosaïque.
Réd.eff. Gibbs : Réduit le bruit numérique qui apparaît près des
contours de l’image.
«
mosquito »), tout
FR
48
Réglages expertMode Film
D’après la source film que vous avez sélectionnée, crée un paramètre
de lecture.
Auto 1 : Approprié pour reproduire un mouvement d’image proche du
mouvement d’image d’origine de la source film. Régler normalement ce
paramètre sur
Auto 2 : Reproduit un signal vidéo de format 2-3 ou 2-2 Pull-Down, tel
que celui des sources de film, avec un mouvement d’image fluide.
Lorsqu’un signal vidéo de format autre que 2-3 ou 2-2 Pull-Down est
entrant, l’image est lue en format progressif.
Off : Lit l’image en format progressif sans détecter automatiquement les
signaux vidéo.
Niveau du noir (Régler)
Produit une image plus vive ou dynamique.
Régler l’option en fonction de la source du signal d’entrée.
Haut : Augmente l’emphase de la couleur noire.
Bas : Réduit l’emphase de la couleur noire.
Off : Annule cette fonction.
Correct. Gamma
Règle les caractéristiques de transfert de la tonalité d’image.
Sélectionner la tonalité favorite parmi les 6 options.
Gamma 1 : Rend la scène beaucoup plus lumineuse dans l’ensemble.
Gamma 2 : Rend la scène plus lumineuse dans l’ensemble.
Gamma 3 : Rend la scène légèrement plus lumineuse dans l’ensemble.
Gamma 4 : Rend la scène plus sombre dans l’ensemble.
Gamma 5 : La courbe gamma est placée sur un réglage qui rend la
partie sombre de l’écran plus lumineuse et cette option est appropriée
lors de l’utilisation d’un écran de projection mat.
Gamma 6 : La courbe gamma est placée sur un réglage qui rend la
partie lumineuse de l’écran encore plus lumineuse.
Off : La correction Gamma est « Off », éteinte.
L’utilisation du contrôleur spécifié, « ImageDirector3 » (fourni sur un
CD-ROM), permet de régler, spécifier et enregistrer une tonalité préférée
dans un ordinateur.
Pour des informations détaillées sur « ImageDirector3 », se reporter à
Help (Aide) se trouvant sur le CD-ROM fourni en utilisant l’ordinateur.
x.v.Color
Régler cette option lors de la visualisation d’un signal vidéo
x.v.Color.
Régler cette option sur « On » lors du raccordement du projecteur à un
appareil prenant en charge x.v.Color et de la visualisation d’un signal
vidéo x.v.Color.
Pour plus d’informations sur x.v.Color, voir « x.v.Color » (1 page 63).
Esp. couleur
Vous pouvez convertir le type de reproduction de la plage de
couleurs.
Normal : Convertit les tonalités de couleur en celles qui correspondent
aux spécifications du signal Hi-Vision.
Large : Reproduit des tonalités de couleur plus naturelles dans une vaste
plage de reproduction de couleurs, comparé à « Normal ».
«
Auto 1».
Utilisation des menus
49
FR
Menu Image avancée
Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image.
RCP (Real Color
Processing)
Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque
partie sélectionnée de l’image.
Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3: Vous pouvez régler l’image
au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les
paramètres en mémoire. Une fois les paramètres enregistrés en
mémoire, vous pouvez voir l’image avec la qualité d’image réglée.
Off : Annule cette fonction.
Pour plus d’informations, voir « Réglage de l’image avec la fonction
Real Color Processing ». (1 page 40)
FR
50
Menu Écran
Le menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image,
sélectionner le mode d’écran large, etc.
.
Remarque
Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour
plus de détails, voir « Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables » (1 page 79).
Utilisation des menus
Mode large (signal
vidéo)
Mode large (signal
d’ordinateur)
Vous pouvez spécifier le rapport de format de l’image à afficher
pour le signal d’entrée actuel. (1 page 34) Cette option n’est
disponible que lorsqu’un signal vidéo (préréglages de mémoire No 1
à 14) (1 pages 76, 77) est reçu.
Zoom large : Une image à rapport de format 4:3 est agrandie
naturellement pour tenir tout l’écran. Les portions en haut et en bas de
l’écran sont légèrement tronquées.
Normal : Une image à rapport de format 4:3 est affichée au centre de
l’écran et agrandie pour remplir tout l’écran à la verticale.
Plein : Une image réduite au format 4:3 est affichée avec son rapport de
format original. Lorsqu’une image à rapport de format 4:3 est
affichée, elle est agrandie à l’horizontale pour remplir l’écran 16:9.
Zoom : Une image à rapport de format 16:9 est agrandie avec le même
rapport à la verticale et à l’horizontale pour remplir l’écran.
Zoom anamor. : Une image à rapport de format 2,35:1 est convertie en
une image 16:9 normale sur l’écran. Ce mode est le mieux adapté lors
de l’utilisation d’un objectif anamorphoseur en vente dans le
commerce qui convertit une image à rapport de format normal 16:9 en
une image 2,35:1. Lorsque ce paramètre est spécifié, seul un signal
12 V est sorti du connecteur TRIGGER 2. (1 pages 7, 35)
Vous pouvez changer les réglages en appuyant sur WIDE MODE sur la
télécommande.
Vous pouvez définir le rapport hauteur/largeur de l’image à afficher
pour le signal d’entrée actuel. (1 page 35) Cette option n’est activée
que lorsqu’il y a un signal d’ordinateur entrant.
Plein 1 : Affiche une image sur la totalité de l’écran sans modifier le
rapport hauteur/largeur de l’image originale.
Plein 2 : Affiche l’image sur la totalité de l’écran.
Zoom : Une image à rapport de format 16:9 est agrandie avec le même
rapport à la verticale et à l’horizontale pour remplir l’écran.
Vous pouvez changer les réglages en appuyant sur WIDE MODE sur la
télécommande.
51
FR
Surscannage Cache les contours de l’image.
On : Cache les contours de l’image reçue. Sélectionner ce réglage si des
parasites apparaissent sur les bords de l’image.
Off : Projette toute l’image reçue.
Conseil
Pour afficher la zone affichable dans les quatre directions de l’écran, se
reporter à « Blanc » dans le menu Installation . (1 page 59)
Zone d’écranSélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est
surbalayée.
Plein : Agrandit l’image pour qu’elle occupe tout l’écran.
Directe : N’agrandit pas l’image pour qu’elle occupe tout l’écran.
Centrer VRègle l’image entière en se déplaçant verticalement sur l’écran.
L’écran se déplace vers le haut au fur et à mesure de l’augmentation du
chiffre sélectionné ; lorsque ce chiffre décroît, il se déplace vers le bas.
Taille verticaleRéduit ou agrandit l’image verticalement.
L’écran s’agrandit à mesure que le paramètre augmente, et se réduit à
mesure que le paramètre baisse. Si le sous-titre d’un film, etc., n’est pas
visible, utilisez conjointement avec « Centrer V ».
Réglez le signalVous pouvez régler le signal d’entrée.
APA : Règle automatiquement « Phase », « Pas » et « Déplacement »
sur une position adaptée au signal d’image pour les images d’un
ordinateur.
Phase : Règle la phase des points et la phase du signal d’ordinateur pour
les images d’un ordinateur. Règle l’image jusqu’à ce qu’elle
apparaisse la plus claire possible.
Pas : Règle la taille horizontale de l’image provenant d’un ordinateur.
Plus le numéro augmente, plus l’image devient large, et plus le
numéro diminue, plus elle devient étroite. Réglez le paramètre de
façon à ce qu’il corresponde au nombre de points du signal d’entrée.
Déplacement : Règle la position de l’image.
H : Lorsque le paramètre de l’option H (Horizontal) augmente,
l’image se déplace vers la droite ; lorsqu’il diminue, l’image se
déplace vers la gauche. Utilisez < / , pour régler la position
horizontale.
V : Lorsque le paramètre de l’option V (Vertical) augmente, l’image se
déplace vers le haut ; lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers le
bas. Utilisez M / m pour régler la position verticale.
FR
52
Menu Réglage
Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc.
Utilisation des menus
ÉtatSpécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran.
LangageSélectionne la langue des menus et de l’affichage sur écran.
Position de menuIl est possible de modifier la position d’affichage du menu sur
Régl. refroidssmntUtilisez cet élément lorsque vous faites fonctionner le projecteur
Mode de veilleRéduit la consommation d’énergie durant la veille.
Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran,
à l’exception de certains menus, du message de mise hors tension et
des messages d’avertissement.
Les langues disponibles sont les suivantes : anglais, néerlandais,
français, italien, allemand, espagnol, portugais, russe, suédois,
norvégien, japonais, chinois (chinois simplifié), chinois (chinois
traditionnel), coréen, thaïlandais et arabe.
l’écran supérieur.
Bas gauche : Affiche le menu sur la partie gauche inférieure de
l’écran.
Centre : Affiche le menu au centre de l’écran.
à haute altitude.
Haut : Utilisez ce paramètre lorsque vous faites fonctionner le
projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus.
Standard : Utilisez ce paramètre lorsque vous faites fonctionner le
projecteur à altitude normale.
Remarque
Lorsque cet élément est défini sur « Haut », le ventilateur fait
légèrement plus de bruit puisque le nombre de tours du ventilateur
augmente.
Lorsqu’elle est réglée sur « Standard », la consommation de courant
est en veille par défaut.
Lorsque cette option est réglée sur « Bas », la consommation de
l’appareil est réduite en mode de veille.
Remarque
Lorsque cette option est réglée sur « Bas », la fonction de commande
HDMI n’est pas opérante.
53
FR
Mode économiqueDéfinit le mode économique.
Lorsque cette option est définie sur « On », activée, le projecteur
passe en mode économique s’il ne reçoit aucun signal pendant
10 minutes. A ce moment-là, l’indicateur lumineux ON/STANDBY
deviendra orange, et puis l’écran s’assombrit. En mode d’économie
d’énergie, ledit mode est annulé si un signal est reçu ou que vous
appuyez sur une touche du projecteur ou de la télécommande. Si
vous ne voulez pas mettre le projecteur en mode économique,
sélectionnez « Off », désactivé.
Sél sign entr ASélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé
au connecteur INPUT A.
Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil en
sélectionnant « Entrée A » avec le bouton INPUT.
Auto : Sélectionne automatiquement le type de signal d’entrée.
Ordinateur : Reçoit le signal d’un ordinateur.
Vidéo GBR : Reçoit le signal d’une console de jeu vidéo pour
téléviseur ou d’une émission HDTV.
Composant : Fournit le signal du composant à partir d’un lecteur/
enregistreur DVD ou Blu-ray Disc, d’un syntoniseur numérique,
etc.
Remarque
Si le signal d’entrée ne s’affiche pas correctement lorsque cette
option est réglée sur « Auto », sélectionner l’option conformément
au signal d’entrée.
Standard coul.Sélectionne le standard couleur du signal d’entrée.
Auto : Sélectionne automatiquement le standard couleur du signal
d’entrée parmi NTSC
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M,
PAL-N et PAL 6 0 .
«NTSC3.58» – «PAL-N» : Vous permet de régler manuellement
le standard couleur sur la valeur désirée.
Remarque
En temps normal, régler cette option sur « Auto ». Si l’image est
déformée ou terne, sélectionner le standard couleur correspondant
au signal d’entrée.
Réglage de la lampeLorsque vous remplacez les lampes, définissez le paramètre de
lampe voulu.
(1 page 72)
FR
54
Menu Fonction
Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur.
HDMI 1
HDMI 2
Réglages HDMIIl est possible de modifier les paramètres de la fonction
Commande HDMI.
Commande HDMI : Sélectionne la fonction d’activation ou non de
la fonction Commande HDMI lorsque les connecteurs HDMI 1 et
HDMI 2 sont raccordés à un appareil compatible Commande
HDMI.
Lors d’un réglage sur « On », les options suivantes sont
disponibles.
• Le fonctionnement du projecteur et celui de l’appareil
compatible Commande HDMI raccordé se synchronisent.
• Le réglage Commande HDMI d’un appareil Sony
(amplificateur AV, vidéo, etc.) qui est compatible avec
« Commande HDMI - Réglage facile »* est aussi effectif.
Le réglage par défaut d’usine est « Off ».
Arr. auto pér. : Spécifie la mise hors tension ou non de l’appareil
compatible Commande HDMI raccordé lorsque le projecteur est
mis hors tension.
Lors d’un réglage sur « On », l’appareil se synchronise et se met
hors tension lorsque le projecteur est mis hors tension.
Le réglage par défaut d’usine est « Off ».
Marche auto PJ : Spécifie la mise sous tension ou non du
projecteur lorsque l’appareil compatible Commande HDMI
raccordé est utilisé.
Lors d’un réglage sur « On », le projecteur se met
automatiquement sous tension lorsque l’appareil raccordé est mis
sous tension ou lorsque des opérations, la lecture par exemple,
sont effectuées.
Le réglage par défaut d’usine est « Off ».
Utilisation des menus
55
FR
Liste périph. : Liste de tous les appareils compatibles Commande
HDMI raccordés au projecteur.
Tous les appareils indiqués (sauf un amplificateur AV) peuvent
être sélectionnés avec SYNC MENU de la télécommande du
projecteur. Lorsque « Activer » est sélectionné, le réglage
Commande HDMI d’un appareil Sony (amplificateur AV, vidéo,
etc.) qui est compatible avec « Commande HDMI - Réglage
facile »* est aussi effectif.
Remarques
• Lorsque « Mode de veille » est réglé sur « Bas », cette option ne
fonctionne pas (Ceci ne s’affichera pas sur l’écran de menu).
• Pour utiliser la fonction « Commande HDMI - Réglage facile »,
l’appareil raccordé doit être compatible « Commande HDMI Réglage facile » et sous tension. Pour plus d’informations, voir
« Commande HDMI » (1 page 62).
* « Commande HDMI - Réglage facile » est une fonction qui rend
aussi effectif le réglage Commande HDMI d’un appareil raccordé
à l’entrée HDMI du projecteur lorsque le réglage Commande
HDMI du projecteur est effectif. Cette fonction n’est disponible
qu’entre des appareils Sony compatibles et il se peut que certains
appareils ne soient pas compatibles.
Rech. ent. auto.Détecte le signal d’entrée et l’affiche automatiquement lorsque
l’on appuie sur le bouton INPUT.
Lorsque cette option est réglée sur « On », la borne entrée dont le
signal est actif est automatiquement détectée et les images
s’affichent en appuyant sur INPUT. Les signaux d’entrée sont
détectés dans l’ordre HDMI 1, HDMI 2, Vidéo, S-vidéo, Entrée A et
Composant, et la borne d’entrée qui suit celle qui est actuellement
sélectionnée sera détectée. Régler cette option sur « Off » lorsque
vous voulez choisir un sélecteur d’entrée sans signal d’entrée, ou
que vous voulez changer de réglage manuellement.
FR
56
Mire d’essaiAffiche la mire d’essai.
Lorsque cette option est réglée sur « On », une mire d’essai apparaît
sur l’écran, à utiliser lors du réglage de l’objectif avec « Focus
d’objectif », « Zoom d’objectif » et « Déplac. objectif », ou lors de
la correction des proportions de l’écran avec « Trapèze V ». La mire
d’essai n’apparaît pas lorsque cette option est réglée sur « Off ».
Conseil
Durant l’affichage de la mire d’essai, elle s’affiche uniquement en vert
pour vous permettre d
’ajuster la mise au point facilement.
Arrière-planSélectionne la couleur d’arrière-plan de l’écran lorsque aucun
signal n’est reçu.
Vous pouvez régler la couleur d’arrière-plan dans « Noir » ou « Bleu ».
Utilisation des menus
57
FR
Menu Installation
Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation.
Trapèze VCorrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image.
SymétrieFait pivoter horizontalement et/ou verticalement l’image sur
Cde objectifÉvite toute utilisation accidentelle des fonctions de l’objectif,
Récepteur IRPermet de sélectionner les capteurs de télécommande
Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet () :
Spécifie une valeur inférieure (sens –).
Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base () :
Spécifie une valeur supérieure (sens +).
Remarque
Suivant la position d’image réglée avec la fonction de déplacement
d’objectif, le rapport de format de l’image peut être différent du
rapport initial, ou de la distorsion d’image peut survenir avec le
réglage Trapèze V.
l’écran.
Off : L’image ne pivote pas.
HV : Fait pivoter l’image horizontalement et verticalement.
H : Fait pivoter l’image horizontalement.
V : Fait pivoter l’image verticalement.
Utiliser cette option pour l’installation en vue de la projection arrière
ou pour l’installation au plafond.
comme par exemple « Focus d’objectif », « Zoom d’objectif » et
« Déplac. objectif ».
Lorsque cette option est réglée sur « On », vous pouvez régler
l’objectif de projection au moyen de « Focus d’objectif », « Zoom
d’objectif » et « Déplac. objectif ». Après avoir effectué le réglage, il
est recommandé de régler cette option sur « Off » pour éviter toute
utilisation accidentelle des fonctions de l’objectif.
(Récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur.
Avant & Arrière : Active à la fois le capteur avant et le capteur arrière.
Ava nt : N’active que le capteur avant.
Arrière : N’active que le capteur arrière.
FR
58
BlancCette option vous permet de régler la zone affichable dans le
périmètre des quatre directions de l’écran.
Sélectionnez chaque coin de l’écran « Gauche/Droit/Haut/Bas » sur
l’écran de réglage Blanc à l’aide des boutons M / m. Réglez la valeur
de Blanc désirée à l’aide du bouton < / ,.
Remarque
Lorsque les valeurs de « Blanc » et du « Trapèze V » sont ajustées
en même temps, le « Blanc » ne peut pas être ajusté correctement.
En cas d’utilisation de la fonction de « Blanc », s’assurer de régler le
paramètre du «Trapèze V» sur «0».
Alig. panneauPermet de sélectionner les écarts de couleur des caractères ou de
l’image.
Lorsque « On » est réglé, il est possible de définir et de régler les
paramètres « Couleur cible » et « Couleur écran ».
Mode de régl. : Permet de sélectionner comment effectuer les
réglages.
Déplacement : Déplace toute l’image et effectue les réglages.
Zone : Sélectionne la plage désirée et effectue les réglages.
Couleur cible : Définit la couleur désirée pour régler les écarts de
couleur. Sélectionner « R » (Rouge) ou « B » (Bleu) pour
effectuer des réglages basés sur « G » (Vert).
Couleur écran : Sélectionner « R/G » (Rouge et Vert) ou « R/G/B »
(Blanc, toutes les couleurs) lorsque le paramètre « Couleur cible »
est « R » (Rouge). Sélectionner « B/G » (Bleu et Vert) ou « R/G/
B » (Blanc, toutes les couleurs) lorsque le paramètre « Couleur
cible » est « B » (Bleu).
Régler : Le réglage de déplacement et le réglage de zone de la
couleur sélectionnée dans « Couleur cible » peuvent être effectués
avec les boutons < / ,, M / m.
Lorsque « Déplacement » est sélectionné : Affecter les paramètres
du sens horizontal (H) avec les boutons < / , et du sens
vertical (V) avec les boutons avec les boutons M / m sur l’écran
Régler décalage.
Utilisation des menus
59
FR
Lorsque « Zone » est sélectionné : Sélectionner la position à régler
avec les boutons < / , pour la position horizontale (position H)
et les boutons M / m pour la position verticale (position V), puis
appuyer sur .
Spécifier la quantité de réglage avec les boutons < / , pour le
sens horizontal (sens H) et avec les boutons M / m pour le sens
vertical (sens V). Vous pouvez sélectionner la position à régler de
nouveau en appuyant sur .
Réinitialiser : Ramène aux réglages d’usine.
Remarque
Selon les réglages effectués ci-dessus, il est possible que les
couleurs deviennent irrégulières ou que la résolution change.
FR
60
Menu Informations
Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences
horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées d’utilisation
de la lampe.
Nom du modèle : VPL-VW80
N° de Série
N° de mémoire
Type de signal
Nom du modèleAffiche le nom du modèle (VPL-VW80).
N° de SérieAffiche le numéro de série.
fH (fréquence horizontale) Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée.
fV (fréquence verticale)Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée.
N° de mémoireAffiche le numéro de mémoire préréglé du signal d’entrée.
Type de signalAffiche le type de signal d’entrée.
Durée de lampeIndique la durée pendant laquelle la lampe a été allumée (temps total
d’utilisation).
Remarques
• Les options fH (fréquence horizontale) et fV (fréquence verticale) peuvent ne pas être
affichées selon le signal d’entrée utilisé sur le projecteur.
• Les affichages énumérés ci-dessus ne sont pas modifiables.
Utilisation des menus
Numéros de mémoire de présélection
Ce projecteur comporte 38 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée
(mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le
détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de
présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type
de signal s’affichent dans le menu Informations .
Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu Écran .
Ce projecteur contient par ailleurs 20 mémoires utilisateur différentes outre celles
prédéfinies utilisées pour les signaux d’entrée analogiques depuis l’ordinateur. Vous
pouvez enregistrer des signaux d’entrée qui n’ont pas été prédéfinis sur ces mémoires
utilisateur.
Lorsque le projecteur reçoit pour la première fois un signal qui n’a pas été préprogrammé,
le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous réglez alors les données pour ce signal à l’aide
du menu Écran , ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Si plus de 20 mémoires
utilisateur sont enregistrées, la nouvelle mémoire écrase toujours la plus ancienne.
Voir le tableau à la page 76 pour savoir si le signal est enregistré sur la mémoire préréglée.
Remarque
Lorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, une partie de
l’écran s’affiche en noir.
61
FR
Divers
Cette section décrit d’autres fonctions, comment régler les problèmes, remplacer la lampe
et le filtre à air, etc.
Configuration de la
Commande HDMI
Qu’est-ce que la commande
HDMI ?
La commande HDMI est une fonction de
contrôle mutuel norme HDMI qui utilise une
spécification HDMI CEC (Consumer
Electronics Control). En raccordant une
diversité d’appareils compatibles
Commande HDMI Sony, tels qu’un lecteur
Blu-ray Disc à disque dur, un lecteur/
enregistreur DVD, un amplificateur AV, etc.
à un téléviseur compatible Commande
HDMI Sony ou un projecteur avec un câble
HDMI, l’appareil raccordé se synchronise
avec le téléviseur ou le projecteur lorsque
celui-ci est utilisé.
Utilisation de la fonction
Commande HDMI
• Raccorder et attribuer correctement les
paramètres de chaque appareil.
• Ne pas couper l’alimentation principale de
l’appareil.
• Définir le réglage d’entrée du projecteur
sur l’entrée HDMI à laquelle l’appareil est
raccordé.
• Vérifier si l’image de l’appareil apparaît
correctement sur le projecteur.
• La fonction Commande HDMI n’est
disponible qu’entre des appareils
compatibles Commande HDMI Sony.
Raccordement d’un appareil
compatible contrôle HDMI
Utiliser un câble HDMI pour raccorder le
projecteur et l’appareil compatible
Commande HDMI. Utiliser un câble qui
porte le logo HDMI.
commande HDMI
S’assurer de définir les raccordements
appropriés pour le projecteur et l’appareil
compatible contrôle HDMI qui y est
raccordé. Voir page 55 pour les paramètres
du projecteur. Pour les paramètres de
l’appareil compatible contrôle HDMI
raccordé au projecteur, consulter le mode
d’emploi. Lorsqu’un appareil Sony qui est
compatible avec
Réglage facile »
HDMI du projecteur, si le réglage de la
fonction Commande HDMI du projecteur
est activé, le réglage de la fonction
Commande HDMI de l’appareil raccordé est
aussi activé.
« Commande HDMI -
est raccordé à l’entrée
Ce qu’il est possible de faire
avec la commande HDMI
• Les opérations de base (lecture, arrêt,
opérations de menu, etc.) de l’appareil
raccordé sont disponibles en utilisant la
télécommande du projecteur.
• En mettant sous tension l’appareil
raccordé ou en effectuant la lecture, le
projecteur se met sous tension et le réglage
de l’entrée passe automatiquement à la
borne de l’appareil raccordé.
• En mettant le projecteur hors tension,
l’appareil raccordé se met aussi
automatiquement hors tension.
• En sélectionnant l’appareil raccordé au
projecteur à utiliser avec le bouton SYNC
MENU de la télécommande du projecteur,
l’appareil sélectionné se met sous tension
et l’entrée passe automatiquement à la
borne de l’appareil raccordé.
• En changeant le réglage de langue du
projecteur, le réglage de langue de
l’appareil raccordé passe aussi
automatiquement à la même langue.
FR
62
Remarques
• Les fonctions de Commande HDMI
disponibles diffèrent en fonction de
l’appareil. Se reporter au mode d’emploi
de chaque appareil.
• Une certaine synchronisation peut être
disponible avec un appareil d’autre
marque ayant des fonctions similaires,
mais elle n’est pas garantie.
x.v.Color
• « x.v.Color » est le nom promotionnel
donné aux produits capables de produire
un vaste espace de couleurs sur la base des
spécifications xvYCC ; « x.v.Color » est
une marque de Sony Corporation.
• xvYCC est une norme internationale
appliquée aux spécifications techniques de
l’espace colorimétrique à gamme étendue
pour signaux vidéo. La gamme de couleurs
de xvYCC est plus étendue que la gamme
sRGB couramment utilisée sur les
systèmes de télévision.
Divers
63
FR
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et
remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter
le service après-vente Sony.
Alimentation
SymptômeCause et remède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Image
SymptômeCause et remède
Pas d’image.c Vérifier que les raccordements sont corrects. (1 page 18)
La couleur de l’image est
étrange pour le connecteur
INPUT A.
La couleur de l’image est
étrange pour le connecteur
VIDEO INPUT ou
S VIDEO INPUT.
La zone claire de l’image
peut perdre en clarté ou le
texte peut s’estomper.
(Lors de l’entrée d’un
signal vidéo HDMI)
Le texte peut s’estomper
lors du raccordement à un
ordinateur. (Lors de
l’entrée d’un signal
d’ordinateur)
c Il se peut que l’appareil ne s’allume pas si vous l’éteignez avec
le commutateur
peu après.
Mettez l’appareil sous tension au bout d’1 minute.
c Fermez bien le couvercle de la lampe, puis vissez-le solidement.
(1 page 71)
c Bien fermer le support à filtre. (1 page 72)
c Vérifier les indicateurs d’avertissement. (1 page 67)
c Sélectionner la source d’entrée correctement au moyen du
bouton INPUT. (1 page 29)
c Régler le signal d’ordinateur sur la sortie depuis un moniteur
externe.
c Régler le signal d’ordinateur sur la sortie seulement vers un
moniteur externe.
c Sélectionner « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR »
pour « Sél sign entr A » sur le menu Réglage en fonction
du signal d’entrée. (1 page 54)
c Sélectionner « Ordinateur », « Composant » ou « Vidéo GBR »
pour « Sél sign entr A » sur le menu Réglage en fonction
du signal d’entrée. (1 page 54)
c Réglez l’image du menu Image . (1 page 46)
c Placer le paramètre « Standard coul. » du menu Réglage
sur le standard couleur du signal d’entrée. (1 page 54)
c Ce symptôme peut se présenter lors de l’entrée d’un signal autre
que ceux de la norme HDMI. (1 page 30) Permutez la plage
dynamique RGB de l’appareil raccordé sur Limitée (16-235). Si
ce réglage n’est pas disponible, réglez « Lumière »,
« Contraste » ou « Netteté » dans le menu Image du
projecteur. (1 page 48)
c Ce symptôme peut se présenter lors de l’entrée d’un signal autre
que ceux de la norme HDMI. (1 page 30) Réglez « Netteté »
dans le menu Image . (1 page 48)
?/1 (marche/veille) et essayez de le rallumer
FR
64
SymptômeCause et remède
L’image est trop sombre.c Réglez correctement « Contraste » ou « Lumière » du menu
L’image n’est pas nette.c Régler la mise au point. (1 page 26)
L’image tremblote.c Pour les images d’un ordinateur, activer « APA » et régler le
La couleur des caractères
ou de l’image n’est pas
appropriée.
L’image demeure sur
l’écran. (rémanence)
Image . (1 page 48)
c De la condensation s’est formée sur l’objectif. Laisser le
projecteur sous tension pendant environ 2 heures.
signal d’entrée actuel.
c Régler correctement « Phase » pour « Réglez le signal » dans le
menu Écran . (1 page 52)
c Sélectionner le calage des couleurs désiré dans « Alig.
panneau » du menu Installation (1 page 59).
c Lorsqu’une image fixe à contraste élevé demeure affichée
longtemps, il peut y avoir de la rémanence sur l’écran. Cette
situation n’est que temporaire. La rémanence sera éliminée si
l’appareil est laissé hors tension pendant un certain temps.
Affichage sur écran
SymptômeCause et remède
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
Le nom du modèle ne
disparaît pas de l’écran. Ou
le mode de démonstration
s’affiche continuellement.
c Placer « État » dans le menu Réglage sur « On ».
(1 page 53)
c S’assurer que l’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
c Le mode d’affichage du projecteur peut être défini au moment
de l’achat. Informez-vous auprès de votre revendeur local ou du
personnel agréé de Sony.
Divers
Télécommande
SymptômeCause et remède
La télécommande ne
fonctionne pas.
c Les piles sont peut-être faibles. Les remplacer par des neuves.
(1 page 10)
c Insérer les piles avec les pôles dans le bon sens. (1 page 10)
c S’il y a une lumière fluorescente près du capteur de
télécommande, le projecteur risque de mal fonctionner.
c Régler « Récepteur IR » sur « Avant & Arrière » sur le menu
Installation (1 page 58).
65
FR
Autres
SymptômeCause et remède
Le ventilateur est bruyant.c Vérifier le réglage de « Régl. refroidssmnt » dans le menu
Le déplacement de
l’objectif ne peut pas être
réglé.
Réglage . (1 page 53)
c S’assurer que la température de la pièce n’est pas trop élevée.
c Vérifier les conditions d’installation. (1 page 11)
Le nombre de tours du ventilateur augmente, qui assure le
maintien de la fiabilité des composants du projecteur dans une
salle où la température est plus élevée que la normale. Le
ventilateur fait légèrement plus de bruit. La température
normale est à 25°C environ.
c Le déplacement de l’objectif ne peut pas être réglé au-delà de la
plage de décalage. Régler le déplacement de l’objectif dans la
plage de décalage. (1 pages 14, 25)
FR
66
Indicateurs d’avertissement
L’indicateur ON/STANDBY ou LAMP/COVER s’allume ou clignote en cas de problème
quelconque sur le projecteur.
Indicateur LAMP/COVER
Indicateur ON/STANDBY
SymptômeCause et remède
LAMP/COVER clignote
en rouge. (Un taux de
répétition de 2
clignotements)
LAMP/COVER clignote
en rouge. (Un taux de
répétition de 3
clignotements)
ON/STAND BY clignote en
rouge. (Un taux de
répétition de 4
clignotements)
ON/STAND BY clignote en
rouge. (Un taux de
répétition de 2
clignotements)
ON/STAND BY clignote en
rouge. (Un taux de
répétition de 6
clignotements)
c Fermez bien le couvercle de la lampe, puis vissez-le solidement.
(1 page 71)
c Fermez bien le support du filtre.
c La lampe a atteint la fin de sa durée de service. Remplacer la
lampe. (1 page 70)
c La lampe a atteint une température élevée. Attendre que la
lampese refroidisse puis remettre le projecteur sous tension.
c Le ventilateur est défectueux. Consulter le service après-vente
Sony.
c La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée. S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation et
que le projecteur n’est pas utilisé à haute altitude.
c Appuyer sur le commutateur
projecteur sous tension. S’il ne se met pas sous tension,
débrancher le cordon d’alimentation secteur, puis confirmer que
l’indicateur ON/STANDBY est éteint. Rebrancher le cordon
d’alimentation secteur après environ 10 secondes et remettre le
projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument toujours,
cela signifie que le problème vient de la source d’alimentation.
Consultez le service après-vente Sony.
Divers
(1 page 72)
?/1 (marche/veille) pour mettre le
67
FR
SymptômeCause et remède
ON/STANDBY clignote en
rouge (cadence de
répétition de 5 fois).
Remarque
Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le
symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consulter un personnel Sony
qualifié.
c Le protecteur d’objectif n’est pas complètement ouvert. Mettre le
projecteur hors tension puis à nouveau sous tension. Si le
protecteur d’objectif ne s’ouvre toujours pas complètement,
consulter un personnel Sony qualifié.
Conseil
En cas d’urgence, se reporter à l’illustration ci-dessous pour ouvrir
le protecteur d’objectif à la main. Appuyer sur le commutateur
(marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension et l’utiliser.
?/1
FR
68
Listes de messages
Messages d’avertissement
MessageCause et remède
Surchauffe! Lampe OFF 1
min.
Fréquence est hors limites!c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage
Vérifiez régl. de Sél. Sign
entr A.
Remplacer la lampe/filtre.c Le moment est venu de remplacer la lampe. Remplacer la
Nettoyer le filtre.c Il est temps de nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air.
Nettoyer le filtre.
Avez-vous fini? Oui Non
Température du projecteur
trop élevée. Régl.
refroidssmnt sur « Elevé »
si le si projecteur est utilisé
à haute altitude.
c Mettre le projecteur hors tension.
c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation.
(1 page 12)
de fréquence prise en charge par le projecteur. (1 page 76)
c Régler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage sur
« Ordinateur » lorsqu’un signal RVB est reçu d’un ordinateur.
(1 page 54)
lampe. (1 page 70)
c Remplacer aussi le filtre à air. Recommencez le nettoyage des
Orifices de ventilation (prise d’air). (1 page 70)
Si le message apparaît toujours après le remplacement de la
lampe et du filtre, cela signifie que la procédure de
remplacement de la lampe n’est pas terminée. Vérifier la
procédure de remplacement de la lampe. (1 page 70)
Remarque
Pour effacer ce message, appuyez une fois sur n’importe quel bouton
de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur.
(1 page 73)
Remarque
Pour effacer ce message, appuyez une fois sur n’importe quel bouton
de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur.
c Il est temps de nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air.
(1 page 73)
c Si le filtre à air est nettoyé, sélectionner « Oui ». Si le filtre à air
n’est pas nettoyé, sélectionner « Non ».
c Assurez-vous que les Orifices de ventilation de l’appareil ne
sont pas couverts. (1 page 12)
c Lorsque vous utilisez le projecteur à haute altitude, définissez le
Réglage du refroidissement sur « Haut ». (1 page 53)
Remarque
Lorsque la température interne du projecteur reste élevée, le Réglage
du refroidissement passe sur « Haut » en 1 minute, et la vitesse du
ventilateur augmente.
Divers
Messages de mise en garde
MessageCause et remède
c Aucun signal n’est reçu dans l’entrée sélectionnée. Vérifier les
x
Non applicable!c Appuyer sur le bon bouton.
connexions. (1 page 18)
c Le fonctionnement normalement activé par le bouton est
actuellement interdit.
69
FR
Remplacement de la
lampe et du filtre à air
et nettoyage des
orifices de ventilation
(prise d’air)
Voici les outils dont vous avez besoin pour
commencer :
• Lampe pour projecteur LMP-H201 (en
option)
• Un tournevis cruciforme standard
• Un chiffon (pour protéger des éraflures)
La durée de service de la lampe utilisée
comme source de lumière est limitée.
Lorsque la lampe faiblit, la balance des
couleurs de l’image devient bizarre, ou bien
« Remplacer la lampe/filtre. » apparaît sur
l’écran et la lampe est peut-être épuisée.
Remplacer la lampe par une neuve (non
fournie) sans tarder.
Utilisez une lampe pour projecteur LMPH201 comme lampe de rechange.
Un filtre à air est fourni avec la lampe pour
projecteur LMP-H201. Lorsque l’on
remplace la lampe, il est également temps de
remplacer le filtre à air.
Il faut toujours remplacer le filtre à air par un
neuf lorsque l’on remplace la lampe.
Nettoyer également les orifices de
ventilation (prise d’air).
lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se
casse, des morceaux peuvent s’éparpiller
et entraîner des blessures.
• Lors du retrait du filtre à air, procéder
prudemment pour éviter que de la
poussière ne pénètre dans le projecteur.
• Remplacer le filtre à air est crucial pour
maintenir la bonne performance du
projecteur ou pour empêcher son
dysfonctionnement. Lorsqu’un message
d’avertissement pour remplacer le filtre à
air apparaît, remplacer aussitôt celui-ci.
1 Mettez le projecteur hors tension
et débrancher le cordon
d’alimentation.
2 Lorsque vous disposez le
projecteur sur une surface plane
comme un bureau, etc., mettez un
chiffon sous l’appareil pour éviter
de rayer la surface. Retournez le
projecteur tel qu’illustré, puis
placez-le sur le chiffon.
Mise en garde
• La lampe reste chaude après la mise hors
tension du projecteur avec l’interrupteur
?/1 (marche/veille). Ne pas la toucher car
vous pourriez vous brûler les doigts. Avant
de remplacer la lampe, attendre au moins
1 heure pour lui permettre de se refroidir.
• Ne pas toucher la surface de l’objectif. Si
on l’a touché, essuyer les empreintes
digitales avec un chiffon doux.
• Prêter une attention spéciale au
remplacement de la lampe lorsque le
projecteur est installé au plafond.
• Lorsque vous retirez la lampe, assurezvous qu’elle reste en position horizontale,
puis soulevez-la directement vers le haut.
N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la
FR
70
Remarques
• Lorsque la lampe se casse, des morceaux
peuvent s’éparpiller si vous ne retournez
pas le projecteur. Ceci peut entraîner des
blessures.
• S’assurer que le projecteur est posé sur
une surface stable.
3 Desserrez la vis du couvercle de
lampe avec un tournevis
cruciforme, puis ouvriez le
couvercle de lampe.
4 Dévissez les 3 vis de la lampe à
l’aide du tournevis cruciforme.
Maintenez la poignée vers le haut,
et retirez la lampe.
5 Tenir la poignée de la nouvelle
lampe avec la main, puis pousser
celle-ci à l’intérieur entièrement
avant de resserrer les 3 vis.
Divers
Remarque
Prendre garde de toucher le bloc optique à
l’intérieur du projecteur.
6 Fermez le couvercle de la lampe,
puis vissez-le solidement.
71
FR
7 Retirez le support à filtre.
Orifices de Ventilation (prise d’air)
8 Retirez le filtre à air.
Griffes
9 Fixez le nouveau filtre à air de
façon à ce qu’il entre dans
chacune des griffes (10 positions)
du support du filtre.
Remarque
Fixer le filtre à air en l’alignant à la forme
du support du filtre.
Ne pas toucher le ventilateur après avoir
retiré le filtre à air installé au fond du
projecteur.
12 Remettez le projecteur dans sa
position normale.
13 Mettre le projecteur sous tension,
puis sélectionner l’élément de
réglage désiré dans le menu
Réglage . L’écran du menu
ci-dessous s’affiche.
14 Sélectionnez « Oui ».
10 Fixer le support à filtre.
Remarque
Le projecteur ne se mettra sous tension que
si le support à filtre est bien fermé.
11 Dépoussiérez les orifices de
ventilation (aspiration) à l’aide
d’un chiffon.
FR
72
Mise en garde
Ne pas introduire les doigts dans la fente de
remplacement de la lampe et veiller à ce
qu’aucun liquide ou objet ne tombe à
l’intérieur de la fente pour éviter tout risque
d’électrocution ou d’incendie.
Remarques
• Il faut utiliser une lampe pour projecteur
LMP-H201 pour le remplacement. Si une
lampe autre que LMP-H201 est utilisée, le
projecteur risque de malfonctionner.
• Assurez-vous de mettre le projecteur hors
tension et de débrancher le cordon
d’alimentation avant de remplacer la lampe,
puis vérifiez que la lampe ON/STANDBY a
déjà été éteinte.
• Le projecteur ne se mettra sous tension que si
la lampe est bien mise en place.
• Le projecteur ne se mettra sous tension que si
le couvercle supérieur et le couvercle de
lampe est bien fermés.
• Pour annuler un message affiché à l’écran,
appuyez soit sur le bouton de la
télécommande, soit sur celui du panneau de
contrôle du projecteur.
Remarque
La lampe contient du mercure. La
règlementation en matière de mise au rebut
pour les tubes fluorescents dépend de votre
lieu de résidence. Respectez la politique
d’élimination des déchets de votre région.
Nettoyage du filtre à
air
Lorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur
l’écran, vous devez nettoyer le filtre à air.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 1 500
heures. Cette fréquence dépend de
l’environnement et de la manière dont le
projecteur est utilisé. La fréquence de
nettoyage approximative est de 1 500 heures.
Après avoir nettoyé le filtre à air avec une
solution désinfectante, séchez-le dans un
endroit à l’abri de la lumière.
Remarques
• Lorsque vous nettoyez le filtre à air, assurezvous de ne pas l’endommager.
Pour plus de détails sur comment fixer et
enlever le filtre à air, reportez-vous à la
rubrique « Remplacement de la lampe et du
filtre à air et nettoyage des orifices de
ventilation (prise d’air) » Etapes 7 à 10.
(1 page 72)
• Lors du retrait du filtre à air, procéder
prudemment pour éviter que de la poussière
ne pénètre dans le projecteur.
• Nettoyer le filtre à air est crucial pour
maintenir la bonne performance du
projecteur ou pour empêcher son
dysfonctionnement. Lorsqu’un message
d’avertissement pour nettoyer le filtre à air
apparaît, nettoyer aussitôt celui-ci.
Divers
73
FR
Le nettoyage et
l’écran du projecteur
Nettoyage du boîtier
• Pour retirer la poussière qui recouvre le
boîtier, l’essuyer délicatement avec un
chiffon doux. Pour les poussières tenaces,
passer un linge doux légèrement trempé
dans une solution de détergent doux dilué
dans l’eau.
• N’utiliser aucun type de tissu abrasif, de
nettoyant alcalin ou acide, de poudre à
récurer ou de solvant volatile tel qu’alcool,
benzène, diluant ou insecticide.
• La surface de l’écran et le matériau du
boîtier risqueraient d’être endommagés en
cas d’utilisation de tels produits ou de
contact prolongé avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle.
Points noirs et points lumineux (en
rouge, bleu ou vert) sur l’écran
Le projecteur est fabriqué à l’aide d’une
technologie de haute précision.
Il se peut toutefois que des petits points noirs
et/ou des petits points lumineux (en rouge,
bleu ou vert) apparaissent en permanence
sur le projecteur.
Cela est un résultat normal du processus de
fabrication et n’indique aucun
dysfonctionnement.
(entrée HDMI uniquement)
Pour plus d’informations, voir
« Signaux préprogrammés ».
(1 page 76)
3.58/PAL/SECAM/
4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60,
FR
74
Entrée
Entrée vidéo
Y P
B/CB PR/CR
HDMI
INPUT A
TRIGGER 1
TRIGGER 2
VIDEO : type CINCH
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB
de sync négative (terminaison
75 ohms)
S VIDEO : Y/C type mini-DIN
4 broches
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB de sync
négative (terminaison 75 ohms)
C (chrominance) : salve 0,286 Vcc ±2 dB (NTSC)
(terminaison 75 ohms), ou salve
0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)
(terminaison 75 ohms)
Composant : type CINCH
Y avec Sync : 1 Vc-c ±2 dB de
sync négative (terminaison
75 ohms)
P
B/CB : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
P
R/CR : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
RGB numérique/Y C
B (PB) CR (PR)
HD D-sub 15 broches
RGB/composantes analogique :
R/C
R (PR) : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
G : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
G avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de
sync négative (terminaison
75 ohms)
B/C
B (PB) : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
SYNC/HD : Entrée composite
sync : niveau TTL, positif/
négatif
Entrée sync horizontale : niveau
TTL, positif/négatif
VD : Entrée sync verticale : niveau
TTL, positif/négatif
Mini-prise
Sous tension : 12 V CC,
impédance
de sortie : 4,7 kilohms
Hors tension : 0 V
Mini-prise
Zoom anamorphoseur :
12 V CC, impédance de sortie :
4,7 kilohms
Autres modes écran large ou hors
tension : 0 V
REMOTE
RS-232C : D-sub 9 broches (femelle)
Généralités
Dimensions
Poids12 kg (26 lb 8 oz) environ
Alimentation
Consommation électrique
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de stockage
470 mm × 179,2 mm × 482,4 mm
5
(18
/8 × 71/8 × 19 pouces)
(l/h/p)
100 V à 240 V CA, 3,2 A à 1,4 A,
50/60 Hz
320 W max.
Mode de veille : 8 W
Mode de veille (bas) : 0,5 W
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
35 à 85 % (sans condensation)
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
10 à 90 %
Accessoires fournis
Télécommande RM-PJVW80 (1)
Piles de format AA (R6)
manganèse (2)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Mode d’emploi (1)
CD-ROM (ImageDirector3) (1)
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur LMP-H201 (pour
Support de suspension de projecteur PSS-H10
remplacement)
Divers
75
FR
Avertissement pour le raccordement secteur
Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale.
États-Unis,
Canada
Type de ficheYP-3YP-12A*YP-359VM0722
Extrémité
femelle
Type de cordonSVTH05VV-FCEE (13) 53 rd
Tension et
intensité
nominales
Approbation de
sécurité
* Utiliser une fiche assignée conforme aux réglementations locales et aux spécifications.
YC-13YC-13DVM0303BYC-13VM0724
10A/125V10A/250V10A/250V12A/125V 10A/250V
UL/CSAVDEVDE
Europe
continentale
Royaume-Uni,
Irlande, Australie,
Nouvelle Zélande
(OC)
JaponChine
VCTF227 IEC
DENANHO
53(RVV)
CCC
Signaux préprogrammés
Le tableau suivant indique les signaux et formats vidéo pour lesquels la projection est
possible avec ce projecteur.
Lorsqu’un signal autre que le signal prédéfini indiqué ci-dessous est reçu, il se peut que
l’image ne s’affiche pas correctement.
Numéros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entrée
Signal analogique
SignalNuméro de mémoire préréglée
Signal vidéo (connecteurs VIDEO INPUT et
S VIDEO INPUT)
Signal à composantes (connecteurs INPUT A et Y P
R/CR )
P
Signal vidéo GBR (connecteur INPUT A)3 à 11
Signal d’ordinateur (connecteur INPUT A)21 à 39, 55 à 56
B/CB
1, 2
3 à 11
Amplification
H
1152
1344
1328
1312
1800
1696
1864
1664
1664
Signal numérique
SignalNuméro de mémoire préréglée
Signal à composantes (connecteurs HDMI 1, 2)3 à 8, 10 à 14
Signal vidéo GBR (connecteurs HDMI 1, 2)3 à 8, 10 à 14
Signal d’ordinateur (connecteurs HDMI 1, 2)10 à 13*, 26, 32, 36, 37, 45, 47, 50, 55
* Il est possible que certains signaux numériques entrés depuis un ordinateur s’affichent comme
numéro de mémoire préréglée de signal à composantes ou vidéo GBR.
FR
78
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables
Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles
sont indiquées dans les tableaux suivants.
Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu.
Menu Image
OptionSignal d’entrée
Signal VidéoSignal Composant Signal Vidéo GBR Signal Ordinateur
: Cette option n’est réglable que lorsque « x.v.Color » est réglé sur « Off ».
*
2
: Ce réglage n’est possible que lorsque « Surscannage » est réglé sur « On » et que « Mode large »
*
est réglé sur « Plein » dans le menu d’écran.
3
: Si le signal d’entrée provient d’un ordinateur, le réglage n’est pas possible lorsque le rapport de
*
format est 16:9 ou plus large.
4
: Cette option n’est réglable que lorsque « Zoom » est sélectionné en « Mode large ».
*
5
: Cette option n’est réglable que pour un signal analogique.
*
Signal Vidéo GBRSignal
z
(numéros de
mémoire
préréglée 7, 8, 9,
12, 13, 14
uniquement)
5
z *
5
Ordinateur
3
–
5
5
5
z
Remarque
Lors de la connexion d’un câble HDMI, etc., vérifier le type du signal dans le menu Informations
(1 page 61) et Signal numérique (1 page 78), puis vérifier les options réglables.
FR
80
Installation au plafond
Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond.
Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous.
L’ : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de
l’unité de montage au plafond (côté avant)
y’ : Distance du plafond au centre de l’écran pour que l’image ne soit
pas coupée ni bloquée
Centre de l’écran
Support de suspension de projecteur
PSS-H10 (non fourni)
Centre de l’objectif
Divers
Plafond
81
FR
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9
Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation
pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour
l’installation.
Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au
plafond avec le PSS-H10.
Vue du haut
Installer le projecteur de sorte que le centre de l’objectif soit parallèle au centre de l’écran.
Avant du boîtier
Centre de l’objectif
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
202,3 (8)
247,3 (9 3/4)
Centre de la tige de soutien (Le centre
de la tige de soutien est différent du
centre du projecteur.)
Zone d’écran ...........................................52
FR
86
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El Representante
autorizado para EMC y seguridad del
producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para asuntos relacionados con el
servicio y la garantía, consulte las
direcciones entregadas por separado para los
documentos de servicio o garantía.
Informatión sobre marcas
comerciales
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
“Blu-ray Disc” es una marca comercial.
Para los clientes de Europa
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
ES
2
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS LEYES
LOCALES.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
Instalación de las pilas
Se suministran dos pilas R6 (tamaño AA)
para el mando a distancia.
Para evitar el riesgo de explosiones, utilice
pilas R6 (tamaño AA) de manganeso o
alcalinas.
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando
tenga que embalar la unidad. Para obtener
una máxima protección, vuelva a embalar la
unidad como se embaló originalmente en
fábrica.
Prevención del calentamiento
interno
Después de apagar la alimentación con el
interruptor I/1 (encendido/espera), no
desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de refrigeración esté
en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
ES
6
Ubicación de los controles
Lado frontal/derecho
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos
nombres que los del mando a distancia.
Ubicación de los controles
Pulse el botón y abra la tapa.
Botones M/m/</, (flecha)/
Interruptor
Botón LENS
(entrar) (1 página 43)
Botón MENU (1 página 43)
Botón INPUT (1 página 30)
?/1 (encendido/espera) (1 página 23)
Panel de control
Orificios de
ventilación
(escape)
(1 página 12)
Protector del objetivo
Detector del mando a distancia (1 página 22)
Orificios de ventilación (escape) (1 página 12)
Indicador
LAMP/COVER
(1 página 69)
Indicador ON/
STANDBY
(1 página 22)
Botón de apertura
Nota
Mientras el indicador ON/STANDBY
se ilumina en naranja, el modo de
ahorro de energía está activo.
(1 página 56)
Zócalo - AC IN
Conector HDMI 1 (1 página 19)
Conector HDMI 2 (1 página 19)
Conector INPUT A (1 página 21)
Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 contactos)/
Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 20)
Conector Y P
Conector TRIGGER 1
Conector TRIGGER 2
Emite una señal de 12V cuando “Modo amplio” está ajustado en “Zoom anamórfico”.
(1 página 36)
Emite una señal de 12V cuando el proyector está encendido.
B/CB PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 18)
Conector
REMOTE
Se conecta a un
ordenador, etc.
para el control
remoto.
(1 página 42)
ES
7
Parte posterior/inferior
Detector del mando a
distancia (1 página 22)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Cubierta de la lámpara
(1 página 73)
Ajustadores (1 página 27)
Soporte de filtro (1 página 74)
Orificios de ventilación
(aspiración) (1 página 12)
Orificios de montaje del
soporte de suspensión del
proyector (1 página 84)
ES
8
Mando a distancia
Ubicación de los controles
Transmisor de infrarrojos
Ilumina los botones del
Botón LIGHT
mando a distancia.
Botón INPUT
(1 página 30)
Botónes PICTURE MODE
(1 página 38)
Botones para manejar
equipos compatibles con
BRAVIA Sync
(1 página 32)
Botón LENS
(1 página 22)
Botón BLACK LEVEL
(1 página 39)
Botón GAMMA
CORRECTION
(1 página 39)
Botón COLOR SPACE
(1 página 39)
Botón FILM PROJECTION
(1 página 39)
Botón WIDE MODE
(1 página 35)
Botón SHARPNESS +/–
(1 página 49)
Interruptor
(Encendido/espera)
(1 página 23)
Botón RESET
(1 página 43)
Botónes M/m/</,
(flecha)/ (entrar)
(1 página 43)
Botón MENU
(1 página 43)
Botón ADVANCED IRIS
(1 página 39)
Botón COLOR TEMP
(1 página 39)
Botón MOTION
ENHANCER (1 página 39)
Botón ADJ PIC (Ajustar
imagen) (1 página 40)
Botón RCP
(Procesado de color real)
(1 página 41)
Botón CONTRAST +/–
(1 página 48)
Botón BRIGHTNESS +/–
(1 página 49)
?/1
ES
9
Conexiones y preparativos
En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el
equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.
Desembalaje
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:
• Mando a distancia (1) y pilas tamaño
AA (R6) manganeso (2)
• Cable de alimentación de CA (1)
• ImageDirector3 CD-ROM (1)
• Manual de instrucciones (este manual)
Introducción de las pilas en el mando a distancia
Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se
muestra en la ilustración.
Si las introduce forzándolas o con las polaridades
invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar calor.
Empuje y deslice para abrir.
Precauciones para la manipulación del mando a distancia
• Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame
ningún líquido sobre él.
• No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en
lugares húmedos.
ES
10
Paso 1: Instalación del proyector
El proyector muestra imágenes procedentes
de una videograbadora o de otro dispositivo.
El desplazamiento del objetivo amplía las
opciones disponibles para colocar el
proyector y ver las imágenes fácilmente.
Antes de configurar el
proyector
Instalación inadecuada
No ponga el proyector en las siguientes
situaciones, en las que puede sufrir daños
o averías.
Ubicaciones escasamente ventiladas
Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
Lugares cálidos y húmedos
Si instala el proyector en una ubicación de
estas características, la unidad puede
averiarse debido a la condensación de
humedad o al aumento de temperatura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede producirse una avería del sensor.
Lugares con mucho polvo o humo
excesivo
Instálelo en una ubicación alejada
de las paredes
Para mantener el rendimiento y la
fiabilidad del proyector, deje al
7
menos 30 cm (11
/8 pulgadas) entre
el proyector y las paredes.
Conexiones y preparativos
Lugares expuestos a un flujo directo
de aire frío o caliente procedente de
un aparato de climatización
30 cm
(117/8pulgadas)
30 cm
7
/8 pulgadas)
(11
30 cm
(117/8pulgadas)
30 cm
(117/8pulgadas)
11
ES
Uso inadecuado
No haga lo siguiente mientras usa el
proyector.
Bloqueo de los orificios de
ventilación (aspiración y escape)
Orificios de
ventilación
(aspiración)
Orificios de
ventilación (escape)
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre la
ubicación de los orificios de ventilación
(aspiración y escape), consulte “Ubicación
de los controles” (1 página 7).
Inclinación adelante/atrás e
izquierda/derecha
15° o más
15° o más
Evite usar el proyector inclinado con un
ángulo de más de 15 grados.
No instale el proyector en un lugar que no
sea una superficie horizontal o el techo. La
instalación del proyector en tal ubicación
puede provocar irregularidades en la
uniformidad del color, o reducir la fiabilidad
de los efectos de la lámpara.
15° o más
15° o más
ES
12
15° o más
Instalación de la unidad a grandes
altitudes
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o
más, ajuste la opción “Config. refrigeración”
del menú Configuración en “Alto”
(1 página 55). Si no se establece este modo
cuando se utiliza el proyector a altitudes
elevadas pueden producirse efectos adversos,
tales como la reducción de la fiabilidad de
determinados componentes.
Conexiones y preparativos
13
ES
Colocación del proyector y de una pantalla
La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de
ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo.
1 Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla.
Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro
del objetivo esté dentro del área indicada en gris en la ilustración.
Utilice los valores L, x e y de la tabla de la página 15 o 16 como guía.
Pantalla
*
**
* Posición de instalación sin utilizar desplazamiento del objetivo (x = 0, y = 0)
** Ejemplo de posición de instalación usando el desplazamiento del objetivo (x, y)
L: Distancia entre la pantalla y el extremo frontal del objetivo del proyector.
x: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del
proyector.
y: Distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del
proyector.
Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”.
(1 página 84)
Para ver información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo,
consulte “Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen”. (1 página 22)
ES
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.