Sony VGP-WKB5 User Manual

Page 1
3-271-911-02 (1)
Wireless Keyboard VGP-WKB5
Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones / Инструкция по эксплуатации
Page 2
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
When connecting to the USB port, please connect to the USB port with
Owner’s Record
The model number and the serial number are located on the bottom of the keyboard. Record the serial number in the space provided below. Refer to this number whenever you call your Sony dealer regarding this product.
Model No. VGP-WKB5 Serial No. ________________________________
This device contains the following wireless devices: Wireless keyboard (VGP-WKB5XX*) and Wireless receiver (VGP-WRC5)
* Model name of keyboard will be followed by a
suffix No.
For customers in the U.S.A. (bundled keyboard, VGP­WKB5US)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
mark.
For questions regarding your product or for the Sony Service Center nearest you, call 1-888-476-6972 in the United States or 1-800-961-7669 in Canada. The number below is for FCC related matters only. Model No.: VGP-WKB5 (Wireless Keyboard) This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: VGP-WRC5 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego,
CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This phone number is for FCC-related matters only.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Radiation Exposure Statement: These products comply with FCC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meet the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65. These products have very low levels of RF energy that it is deemed to comply without testing of specific absorption ratio (SAR).
This device and its antenna(s) must not be co­located or operating with any other antenna or transmitter. Users are not permitted to modify this transmitter device. Any unauthorized changes made to this device could void your authority to operate this device.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
GB
2
Page 3
For customers in Canada (bundled keyboard, VGP­WKB5US)
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. The term “IC:” before the radio certification number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be operated indoors and away from windows to provide maximum shielding. Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to licensing.
IC Exposure of Humans to RF Fields
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website: www.hc-sc.gc.ca/rpb.
For customers in Europe (bundled keyboard, VGP­WKB5GB/VGP-WKB5FR/VGP­WKB5DE/VGP-WKB5IT/VGP­WKB5ES)
Hereby, Sony, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
To obtain a copy of the Declaration of Conformity (DoC) for R&TTE Directive, please access the following URL address. http://www.compliance.sony.de/
This product complies with European standards EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas: residential, commercial and light industrial.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC Directive by using a
connection cables not longer than 3 meters.
Disposal of AA batteries
• This wireless device is powered by AA batteries.
• For installing the batteries, please refer to the “Inserting batteries into the keyboard” section of this manual.
• Do not handle damaged or leaking batteries. Dispose of promptly and properly.
• Batteries may explode or leak if recharged, disposed of in fire, mixed with other types of battery or improperly installed.
• Batteries used in these devices may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 60°C (140°F) or incinerate.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
• Keep away from children.
• Dispose of properly at end-of-life.
• In some areas, the disposal of batteries in household or business waste may be prohibited. Please use the appropriate public collection system.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
systems)
GB
GB
3
Page 4
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
GB
4
Page 5
Table of Contents
Before Use ............................................................................................................................6
Features .........................................................................................................................6
Compatible personal computers .................................................................................... 6
Checking the Supplied Contents ..........................................................................................7
Setting Up .............................................................................................................................8
Inserting batteries into the keyboard ............................................................................. 8
Connecting the receiver to the computer....................................................................... 9
Enabling communication between the keyboard and the receiver ..............................10
Location and Functions of Controls ................................................................................... 12
Keyboard ..................................................................................................................... 12
Receiver ....................................................................................................................... 15
Unfolding the legs on the keyboard ............................................................................16
Palmrest .......................................................................................................................16
Precautions .........................................................................................................................18
Getting Help ....................................................................................................................... 19
Specifications .....................................................................................................................20
Troubleshooting .................................................................................................................. 22
• VAIO and are trademarks of Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
• All other names of systems, products, and services are trademarks of their respective owners. In this manual, the ™ or
® marks are not specified.
• In this manual, Microsoft
Windows XP.
• In this manual, Microsoft
Windows Vista® Business and Microsoft® Windows Vista® Ultimate are referred to as Windows Vista.
®
Windows® XP Home Edition and Microsoft® Windows® XP Professional are referred to as
®
Windows Vista® Home Basic, Microsoft® Windows Vista® Home Premium, Microsoft
®
GB
5
Page 6
Before Use
Before using the keyboard, read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Features
The Sony VGP-WKB5 is a wireless keyboard specially designed for Sony VAIO computers.
• New style wireless keyboard that employs fold-up palmrest which can be used as a palmrest or as a keyboard cover to prevent dust buildup.
• Stylish design and feel, made of aluminum
• 2.4 GHz digital wireless technology with maximum communication range of 32.8 ft. (10 m), which enables you to input characters remotely.
Compatible personal computers
The Sony VGP-WKB5 can be used with the following VAIO personal computers. Use of this keyboard with other computers is not supported.
• Sony VAIO notebook computers pre-installed with Windows XP or Windows Vista.
Note
Do not use the keyboard with personal computers other than those designated. Otherwise, the keyboard may be damaged.
GB
6
Page 7
Checking the Supplied Contents
Check to make sure the box includes the following items. If any of the following items are damaged or missing, see “Getting Help” on page 19.
• Wireless keyboard (referred to as the keyboard) (1)
• Receiver (1)
• R6 (size AA) alkaline batteries (4)
• Operating Instructions (this document)
GB
7
Page 8
Setting Up
Note
To prevent battery fluid leaks, explosion, and severe damage, observe the following precautions.
• Insert the batteries with the correct + – orientation.
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types.
• Do not charge dry-cell batteries.
• If the keyboard is not used for a long period of time, remove the batteries.
• If a battery fluid leak occurs, carefully wipe the battery compartment, and insert new batteries.
• Not compatible with commercially available rechargeable batteries. Use regular dry­cell batteries. Using rechargeable batteries may lead to injury or damage due to battery fluid leaks.
z Hint
Check the remaining battery charge with the battery indicator. Replace batteries when they run low. When not using the keyboard, set the POWER switch to OFF. This will make the
batteries last longer.
Inserting batteries into the keyboard
1 Set the keyboard POWER switch to OFF. 2 Open the cover on the back of the keyboard.
GB
8
Page 9
Continued on next page
3 Insert the four supplied R6 (size AA) batteries with the
correct eE orientation.
4 Close the cover.
Connecting the receiver to the computer
Connect the receiver to the computer using the receiver cable.
To the computer’s
(USB) port
When connecting the receiver to the computer for the first time
The first time the receiver is connected to the computer, the Windows operating system automatically installs the standard USB device driver.
Notes
• Drivers for USB devices must be installed for each port used. If you connect the receiver to a different USB port on your computer, the driver installation procedure will be repeated for that USB port.
• Connect the receiver only to a built-in USB port. Do not connect the receiver to an external USB hub.
GB
9
Page 10
Enabling communication between the keyboard and the receiver
Note
To connect your wireless keyboard, it must be located within a range of 12 in. (30 cm) to
3.3 ft. (1 m) from the computer.
1 Set the keyboard POWER switch to ON.
POWER switch
2 Press the CONNECT button on the receiver.
The receiver remains in standby to recognize the keyboard for about 10 seconds.
CONNECT button
10
3 Press the CONNECT button on the keyboard.
Communication between the keyboard and the receiver starts.
CONNECT button
4 Make sure that the (Connect) indicator turns on in the
LCD window on the keyboard.
If it does not turn on, the connection may have failed. Perform steps 2 and 3 again.
GB
Page 11
Note
If another VGP-WKB5 wireless keyboard is being used nearby, it may interfere with communication between the keyboard and the receiver. Enable communication at different times or at a grater distance from the other wireless keyboard.
To stop using the keyboard
Disconnect the receiver cable from the USB port of the computer. You can disconnect and connect the receiver cable without turning off the computer. You can save battery power by turning off the keyboard when not in use.
11
GB
Page 12
Location and Functions of Controls
Keyboard*
* Keyboard layout and special characters may vary depending on your country or region.
Top
1 Function keys
The task assigned with each function key varies depending on the software being used.
12
2 % (muting) button
Silences the sound.
3 Volume control buttons
Control volume.
Note
When the volume is adjusted with the volume control buttons, the changes may not be displayed on the screen. You can verify the changes by “Volume Control.”
GB
Page 13
Continued on next page
4 Shortcut buttons
Start the following software by default. S1: e-mail application S2: Web browser S3: Calculator
Note
Depending on your computer’s settings, software other than that specified above may be launched.
5 (standby) button
Press this button when the keyboard is ON to switch to Standby or Sleep mode.
Notes
• To recover from Standby or Sleep mode, press any key on your notebook computer’s keyboard.
• Depending on your computer, pressing this button may switch the computer to Hibernation mode.
6 POWER switch
Turns ON/OFF the keyboard power. If the keyboard will not be used for an extended period of time, it is recommended to turn off the keyboard.
7 Indicators
(Battery) indicator
• When the remaining keyboard battery life is sufficient, displayed.
(Num Lock) indicator
is displayed when the battery wears out.
Turns on when the Number Lock is on.
(Caps Lock) indicator
Turns on when the Caps Lock is on.
(Scroll Lock) indicator
Turns on when the Scroll Lock is on.
(Connect) indicator Turns on when the keyboard is ready for use. While the computer and the wireless keyboard are disconnected, it turns off,
is
13
GB
Page 14
Notes
• When the keyboard is not in use for more than 20 minutes, the indicators turn off
and communication between the keyboard and receiver may be disconnected. If this happens, press any key, and confirm that the before using.
• Recovering from Standby or Sleep mode
Press any key on your notebook computer to recover from Standby or Sleep mode.
(Connect) indicator turns on
8 Fn key
When using the function labeled in blue on the key, press it in combination with the Fn key.
Key
Fn+Num Lk
Fn+Insert
Fn+Delete
Fn+R
Fn+t
Fn+r
Fn+T
Function
Turns SCROLL LOCK on. The task assigned with each key varies depending on the software being used. For details, refer to the software’s Help.
Used as the Pause key. The task assigned with each key varies depending on the software being used. For details, refer to the software’s Help.
Used as the Break key. The task assigned with each key varies depending on the software being used. For details, refer to the software’s Help.
PAGE UP function. Displays the page previous to the one currently displayed.
END function. Move the insert point to the end of a line or page.
Used as the PAGE DOWN key. Displays the page next to the one currently displayed.
HOME function. Move the insert point to the beginning of a line or page.
9 (Windows) key
The Windows “Start” menu appears.
(applications) key
0
Displays a shortcut menu in certain software applications.
14
qa Directional arrow keys
Move the cursor on the computer screen.
GB
Page 15
Continued on next page
Receiver
qs Numeric keypad
If the Num Lk/Scr Lk key is pressed and the Numeric Lock is activated, use the numeric keypad to type numbers.
Bottom
1 CONNECT button
Used when enabling communication between the keyboard and the receiver.
Bottom
1 CONNECT button
Used when enabling communication between the keyboard and the receiver.
15
GB
Page 16
Unfolding the legs on the keyboard
Unfold the legs on the keyboard to make typing easier.
Note
Be careful not to break the tabs when folding and unfolding the legs on the keyboard.
16
GB
Page 17
Palmrest
Unfold the palmrest towards you to relieve stress from your wrists when using the keyboard.
Fold the palmrest over the keyboard to be used as a cover to protect the keyboard from dust or falling objects, when not in use.
Notes
• Do not force the palmrest too far when opening it.
• When using the palmrest on a flat surface, such as a desk, install the keyboard so that the palmrest does not extend over the edge.
• Do not carry the keyboard by the palmrest. Use both hands to hold the keyboard on the sides, as illustrated, when carrying it.
17
GB
Page 18
Precautions
Operating range for the keyboard
The maximum communication range for the keyboard is 32.8 ft. (10 m) from the receiver. Depending on the usage environment, sometimes the usable distance may be shorter, preventing normal operation. In such a case, take the following measures:
• Ensure that the keyboard is at least 6 in. (15 cm) from the computer, display, and other electronic devices.
• Move the receiver closer to the keyboard.
Safety
If any solid object or liquid falls onto the keyboard, turn it off and have it checked by qualified personnel before continuing its use.
Location
Do not place the keyboard in a location where it is:
• On an unstable surface
• In very humid areas or where there is no ventilation
• Subject to excessive dust
• Subject to direct sunlight or extreme heat
• Subject to extreme cold
Operation
If the keyboard is brought directly from a cold to a warm location or placed in a very damp room, moisture may condense on the inside of the keyboard. If this occurs, the keyboard may not work properly. In this case, wait about 30 minutes for the moisture to evaporate. If the keyboard does not work properly after one hour, consult your nearest Sony dealer.
Carrying the keyboard
When carrying the keyboard, fold up the palmrest. Do not carry the keyboard by the palmrest.
Cleaning the outside of the keyboard
• Clean the keyboard with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent such as alcohol or benzine.
• Always remove the batteries when cleaning the keyboard.
18
GB
Page 19
Getting Help
This section provides information on how to get help and support from Sony, and troubleshooting tips for your keyboard.
Sony support options
Sony provides several support options for your keyboard. When you have questions about your keyboard, refer to the following:
This guide explains how to use your
keyboard.
For customers in the United States and Canada
The Sony Customer Information
Service Center offers information
about your VAIO computer and other Sony products that work with your computer. To contact Sony Customer Information Service Center, call 1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
Sony Computing Support provides
instant access to information on commonly encountered problems. Type a description of the problem and the Knowledge Database searches for corresponding solutions online. You can visit Sony Online Support at: http://www.sony.com/pcsupport
For customers in Europe
VAIO-Link. For addresses and phone
numbers, refer to http://support.vaio.sony.eu
For customers in other countries and regions
VAIO Website provides Frequently
Asked Questions and solutions. vaio-online.sony.com/
19
GB
Page 20
Specifications
Wireless keyboard
Interface
Digital wireless transmission
Key pitch
0.75 in. (19.05 mm)
Keystroke
0.11 in. (2.7 mm)
Power requirements
3 V DC (four R6 [size AA] batteries)
Wireless frequency band
2.4 GHz
Input device
Keyboard
Communication range
Max. 32.8 ft. (10 m), line of sight
Mass
Approx. 32.8 oz. (0.93 kg) (not including batteries)
Dimensions
Approx. 15.3 × 1.3 × 6.3 in. (388 × 31.3 × 159 mm) (w × h × d)
Wireless receiver
Interface
USB A
Cable length
Approx. 27.6 in. (70 cm)
Wireless frequency band
2.4 GHz
Communication range
Max. 32.8 ft. (10 m), line of sight
Mass
Approx. 2.0 oz. (55 g)
Dimensions
Diameter Approx. 3.0 in. (75.5 mm) Height Approx. 0.5 in. (12.7 mm)
20
GB
Page 21
Miscellaneous
Supported models
Sony VAIO notebook computers pre-installed with Windows XP or Windows Vista
Operating temperature
41°F to 95°F (5°C to 35°C) (temperature gradient less than 18°F (10°C)/hour)
Operating humidity
20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than 65% at 95°F (35°C) (hygrometer reading of less than 84°F (29°C))
Storage temperature
–4°F to +140°F (–20°C to +60°C) (temperature gradient less than 18°F (10°C)/hour)
Storage humidity
10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less than 20% at 140°F (60°C) (hygrometer reading of less than 95°F (35°C))
Accessories
Receiver (1) R6 (size AA) alkaline batteries (4) Operating Instructions (this document)
Design and specifications are subject to change without notice.
21
GB
Page 22
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using the keyboard, use this troubleshooting guide to solve the problem. If a problem persists, consult your nearest Sony dealer. For contact information, see “Getting Help”(page 19). Also refer to the manuals provided with your computer.
Symptom Cause/Remedy
The CONNECT button was pressed, but communication is not possible.
When I’m using the keyboard, the display goes dark or the computer enters a power-saving mode.
The computer does not return from monitor standby mode.
The computer does not recover from Standby or Sleep mode.
The keyboard does not recover from energy­saving mode, or recovery takes a long time.
c Check whether batteries are inserted in the keyboard. For
details, see “Setting Up” (page 8).
c If the POWER switch on the keyboard is set to OFF,
communication with the receiver is not possible. Check the setting of the switch on the keyboard.
c If the power does not come on when the POWER switch
of the keyboard is set to ON, the batteries may be empty. Replace the batteries. For details, see “Setting Up” (page
8).
c Communication between the keyboard and the receiver
may not have been properly established. If the CONNECT button on the keyboard is not pressed within 10 seconds of pressing the CONNECT button on the receiver, the receiver cancels communication. In such a case, perform the procedure again to enable communication. For details, see “Enabling communication between the keyboard and the receiver” (page 10).
c If the keyboard is too far from the receiver,
communication is not possible. The maximum communication distance between the keyboard and the receiver is about 32.81 ft. (10 m). If used on a metal table or if there are obstacles between the keyboard and the receiver, the usable distance may be shorter.
c Change the power management setting so that the
computer does not enter a power-saving mode. For details, refer to the manuals provided with your computer.
c Press any key on the notebook computer’s keyboard to
recover from a power-saving mode.
c Press any key on this unit or on the notebook computer’s
keyboard to exit this mode.
c Press any key on the notebook computer’s keyboard, not
on this unit.
c Press any key on the notebook computer’s keyboard.
22
GB
Page 23
Symptom Cause/Remedy
The keyboard enters energy-saving mode and LCD indicators turn off.
After the receiver was connected, it takes some time until the keyboard can be used.
The keyboard does not work.
S1-S3 buttons do not work as supposed.
c Press any key on this unit or turn ON/OFF the keyboard
power.
c If Windows, a software program, or another USB device
is currently busy, it may take a while for the receiver to be recognized.
• The connection between keyboard and receiver fails.
c Make sure the (Connect) indicator turns on.
• The receiver is not connected to the computer.
c Connect the receiver to the computer.
• The receiver is not recognized by the computer.
c Disconnect the receiver cable from the computer’s USB
port, then reconnect it.
c Check the distance between the keyboard and the receiver.
Place the keyboard and receiver within the communication range given in the specifications. If used on a metal table or if there are metal objects near the keyboard, the usable distance may be shorter.
c Make sure that there are batteries in the keyboard.
Insert the batteries into the keyboard properly, and press the CONNECT button on the receiver. Then, within 10 seconds, press the CONNECT button on the keyboard. Make sure that the keyboard is close to the receiver (within 11.8 in. or 30 cm) when you press the button.
c The functions of S1-S3 buttons on the notebook
computer’s keyboard and those on this unit may vary.
23
GB
Page 24
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Lors du raccordement au port USB, veuillez brancher l’appareil sur le port USB portant la marque .
Cet appareil contient les équipements sans fil suivants : clavier (VGP-WKB5XX*) et récepteur (VGP­WRC5)
* Le nom de modèle du clavier sera suivi d’un suffixe
sous forme de numéro.
Pour les clients au Canada (clavier fourni, VGP-WKB5US)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Le terme « IC : » avant le numéro d’homologation ne signifie seulement que les normes d’Industrie Canada ont été respectées. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l’objet d’une licence, il doit être utilisé à l’intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d’émission) est installé à l’extérieur, il doit faire l’objet d’une licence.
Exposition humaine aux champs radioélectriques ­Industrie Canada
L’installateur du présent matériel radio doit s’assurer que l’antenne est située ou pointée de manière à ce que cette dernière n’émette pas de champs radioélectriques supérieurs aux limites spécifiées par Santé Canada pour le grand public; consulter le Code de sécurité 6, disponible sur le site Web de Santé Canada, à l’adresse suivante : www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Pour les clients en Europe (clavier fourni, VGP-WKB5GB/ VGP-WKB5FR/VGP-WKB5DE/ VGP-WKB5IT/VGP-WKB5ES)
Par la présente, Sony déclare que ce produit est conforme aux exigences de base et aux autres conditions applicables de la directive 1999/5/CE.
Pour obtenir une copie de la déclaration de conformité (DoC) à la directive R&TTE, rendez­vous à l’adresse URL suivante. http://www.compliance.sony.de/
Ce produit est conforme aux standards européens EN55022 Classe B et EN55024 pour une utilisation dans les environnements suivants: résidentiel, commercial et industries légères.
Cet appareil a été testé et s’est révélé conforme aux limites définies par la directive CEM en cas d’utilisation de câbles de raccordement d’une longueur inférieure à 3 mètres.
Mise au rebut des piles AA
• Ce périphérique sans fil fonctionne avec des piles AA.
• Pour l’installation des piles, reportez-vous à la section du présent mode d’emploi « Insertion des piles dans le clavier ».
• Ne manipulez jamais des piles qui sont endommagées ou présentent une fuite. Éliminez-les rapidement, dans le respect de la législation en vigueur.
• Les piles risquent d’exploser ou de couler si vous les rechargez, les jetez au feu, les mélangez avec d’autres types de piles ou encore si vous ne les installez pas correctement.
• Les piles utilisées dans ces dispositifs peuvent présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvaise manipulation. Vous ne devez donc pas les démonter, les porter à une température supérieure à 60°C (140°F) ou les brûler.
• Les piles ne peuvent être remplacées que par d’autres de même type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant.
• Conservez-les hors de la portée des enfants.
• Mettez-les correctement au rebut au terme de leur vie utile.
• Dans certains pays, il est interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau. Utilisez le système de collecte approprié.
FR
2
Page 25
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
• VAIO et sont des marques déposées de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les autres noms de système et de produit mentionnés dans le présent document sont généralement des marques déposées ou des marques commerciales de leurs constructeurs bien que les symboles ™ et ® ne soient pas utilisés.
• Dans ce manuel, Microsoft® Windows® XP Édition Familiale et Microsoft® Windows® XP Professionnel sont désignés par Windows XP.
• Dans le présent document, Windows Vista Édition Familiale Basique, Windows Vista Édition Familiale Premium, Windows Vista Professionnel et Windows Vista® Édition Intégrale sont désignés par Windows Vista.
®
®
®
FR
FR
3
Page 26
Table des
Avant l’utilisation
matières
Avant l’utilisation .................................. 4
Caractéristiques .............................. 4
Ordinateurs compatibles ................. 4
Vérification des pièces fournies ............ 5
Préparatifs .............................................. 6
Insertion des piles dans le clavier ... 6
Raccordement du récepteur à
l’ordinateur ................................... 7
Activation de la communication entre
le clavier et le récepteur ............... 8
Emplacement et fonctionnement des
commandes ...................................... 10
Clavier .......................................... 10
Récepteur ...................................... 13
Déploiement des pattes du clavier 14
Repose-poignets ........................... 15
Précautions .......................................... 16
Aide ..................................................... 17
Spécifications ...................................... 18
Dépannage ........................................... 20
Avant d’utiliser le clavier, veuillez lire attentivement ce manuel, à conserver pour référence ultérieure.
Caractéristiques
Le clavier VGP-WKB5 de Sony est un clavier sans fil spécialement conçu pour être utilisé avec les ordinateurs VAIO de Sony.
• Clavier sans fil d’un nouveau style doté d’un repose-poignets repliable qui peut être utilisé comme tel ou comme protège-clavier afin d’éviter l’accumulation de poussière.
• Clavier au design élégant et agréable au toucher, fabriqué en aluminium
• Technologie numérique sans fil 2,4 GHz avec une portée de communication maximale de 10 m (32,8 pieds), ce qui vous permet de saisir des caractères à distance.
Ordinateurs compatibles
Le clavier VGP-WKB5 de Sony peut être utilisé avec les ordinateurs personnels VAIO suivants. L’utilisation de ce clavier avec d’autres ordinateurs n’est pas prise en charge.
• Ordinateurs portables VAIO de Sony sur lesquels Windows XP ou Windows Vista est préinstallé.
Remarque
N’utilisez pas le clavier avec des ordinateurs personnels autres que ceux mentionnés. Sinon, vous risqueriez d’endommager le clavier.
FR
4
Page 27
Vérification des pièces fournies
Assurez-vous que l’emballage contient les pièces suivantes. Si l’une de ces pièces est endommagée ou manquante, reportez-vous à la section « Aide » page 17.
• Clavier sans fil (désigné par le terme clavier) (1)
• Récepteur (1)
• Piles alcalines R6 (taille AA) (4)
• Mode d’emploi (ce document)
FR
5
Page 28
Préparatifs
Remarque
Afin d’éviter toute fuite de fluide des piles, toute explosion et tout dommage important, veillez à respecter les précautions suivantes.
• Insérez les piles en respectant la polarité +/–.
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles d’un type différent.
• Ne rechargez pas les piles sèches.
• Si le clavier n’est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles.
• En cas de fuite de fluide des piles, essuyez soigneusement le compartiment à piles, puis insérez des piles neuves.
• Cet appareil n’est pas compatible avec des piles rechargeables disponibles dans le commerce. Utilisez des piles sèches classiques. L’utilisation de piles rechargeables peut entraîner des blessures ou des dommages causés par une fuite de fluide des piles.
z Conseil
Vérifiez l’autonomie restante des piles à l’aide de l’indicateur de piles. Remplacez les piles lorsqu’elles sont épuisées. Lorsque vous n’utilisez pas le clavier, réglez le commutateur POWER sur OFF. Ceci permettra aux piles de durer plus longtemps.
Insertion des piles dans le clavier
1 Réglez le commutateur POWER du clavier sur OFF. 2 Ouvrez le couvercle situé à l’arrière du clavier.
FR
6
Page 29
3 Insérez quatre des piles R6 (taille AA) fournies en
respectant la polarité eE.
4 Refermez le couvercle.
Raccordement du récepteur à l’ordinateur
Raccordez le récepteur à l’ordinateur à l’aide du câble du récepteur.
Vers le port (USB) de l’ordinateur
Lors du raccordement du récepteur à l’ordinateur pour la première fois
Lorsque vous raccordez le récepteur à l’ordinateur pour la première fois, le système d’exploitation Windows lance automatiquement l’installation du pilote USB standard.
Remarques
• Les pilotes des périphériques USB doivent être installés pour chaque port utilisé. Si vous raccordez le récepteur à un autre port USB de votre ordinateur, vous devez recommencer la procédure d’installation du pilote pour ce port USB.
• Raccordez le récepteur uniquement à un port USB intégré. Ne raccordez pas le récepteur à un concentrateur USB externe.
suite
FR
7
Page 30
Activation de la communication entre le clavier et le récepteur
Remarque
Pour procéder à la connexion du clavier sans fil, ce dernier doit se trouver à une distance comprise entre 30 cm (12 pouces) et 1 m (3,3 pieds) de l’ordinateur.
1 Réglez le commutateur POWER du clavier sur ON.
Commutateur POWER
2 Appuyez sur le bouton CONNECT du récepteur.
Le récepteur reste en veille pour identifier le clavier pendant environ 10 secondes.
Bouton CONNECT
3 Appuyez sur le bouton CONNECT du clavier.
La communication entre le clavier et le récepteur commence.
Bouton CONNECT
4 Assurez-vous que l’indicateur (Connect) s’allume sur
l’écran LCD du clavier.
Dans le cas contraire, il est possible que la connexion ait échoué. Exécutez alors à nouveau les étapes 2 et 3.
FR
8
Page 31
Remarque
Si un autre clavier sans fil VGP-WKB5 est utilisé à proximité, il risque d’interférer avec la communication entre le clavier et le récepteur. Activez la communication à des moments différents ou tenez-les davantage éloignés.
Arrêt de l’utilisation du clavier
Débranchez le câble du récepteur du port USB de l’ordinateur. Vous pouvez débrancher et rebrancher le câble du récepteur sans mettre l’ordinateur hors tension. Vous pouvez économiser l’énergie des piles en mettant le clavier hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
FR
9
Page 32
Emplacement et fonctionnement des commandes
Clavier*
* La disposition du clavier et les caractères spéciaux peuvent varier selon le pays ou la
région.
Dessus
10
1 Touches de fonction
La tâche affectée à chaque touche de fonction dépend du logiciel en cours d’utilisation.
2 Touche % (silence)
Coupe le son.
3 Touches de contrôle du volume
Contrôlent le volume.
Remarque
Lorsque vous réglez le volume à l’aide des touches de contrôle du volume, les modifications ne s’affichent pas à l’écran. Vous pouvez vérifier ces modifications via le « Contrôle du volume ».
FR
Page 33
4 Touches de raccourcis
Lancent les logiciels suivants par défaut. S1 : Application de messagerie électronique S2 : Navigateur Internet S3 : Calculatrice
Remarque
Selon la configuration de votre ordinateur, il est possible que des logiciels autres que ceux spécifiés ci-dessus soient lancés.
5 Touche (veille)
Appuyez sur cette touche lorsque le clavier est réglé sur ON pour passer en mode Veille ou Sommeil.
Remarques
• Pour quitter le mode Veille ou Sommeil, appuyez sur n’importe quelle touche du clavier de l’ordinateur portable.
• Selon l’ordinateur, il est possible que le fait d’appuyer sur cette touche fasse passer l’ordinateur en mode de veille prolongée.
6 Commutateur POWER
Règle le commutateur du clavier sur ON ou OFF. Si le clavier n’est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de le mettre hors tension.
7 Indicateurs
• Indicateur
(piles) Lorsque la durée de vie des piles du clavier est suffisante, s’affiche. s’affiche lorsque les piles sont presque épuisées.
• Indicateur
(Ver num)
S’allume lorsque le pavé numérique est activé.
• Indicateur
( )
S’allume lorsque le verrouillage des majuscules est activé.
• Indicateur
(Arr déf)
S’allume lorsque l’arrêt du défilement est activé.
• Indicateur
(Connect) S’allume lorsque le clavier est prêt à être utilisé. Lorsque l’ordinateur et le clavier sans fil sont déconnectés, il s’éteint.
suite
11
FR
Page 34
Remarques
• Si vous n’utilisez pas le clavier pendant plus de 20 minutes, les indicateurs
s’éteignent et la communication entre le clavier et le récepteur risque d’être déconnectée. Si cela se produit, appuyez sur n’importe quelle touche, puis vérifiez que l’indicateur
• Annulation du mode Veille ou Sommeil
Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier de l’ordinateur portable pour quitter le mode Veille ou Sommeil.
(Connect) s’affiche avant l’utilisation.
8 Touche Fn
Pour utiliser la fonction indiquée en bleu sur la touche, appuyez dessus en même temps que sur la touche Fn.
Touche Fonction
Fn+Ver num
Fn+Inser
Fn+Suppr
Fn+R
Fn+t
Fn+r
Fn+T
Active la touche SCROLL LOCK (arrêt du défilement). La tâche affectée à chaque touche dépend du logiciel en cours d’utilisation. Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide du logiciel.
Utilisée comme touche de pause. La tâche affectée à chaque touche dépend du logiciel en cours d’utilisation. Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide du logiciel.
Utilisée comme touche d’interruption. La tâche affectée à chaque touche dépend du logiciel en cours d’utilisation. Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide du logiciel.
Fonction PAGE UP. Affiche la page précédant de celle en cours d’affichage.
Fonction END. Déplace le point d’insertion à la fin d’une ligne ou d’une page.
S’utilise comme la touche PAGE DOWN. Affiche la page suivant de celle en cours d’affichage.
Fonction HOME. Déplace le point d’insertion au début d’une ligne ou d’une page.
12
9 Touche (Windows)
Le menu « Démarrer » de Windows apparaît.
q; Touche
(applications)
Affiche un menu de raccourcis dans certaines applications logicielles.
qa Touches de direction
Déplacent le curseur sur l’écran de l’ordinateur.
FR
Page 35
qs Pavé numérique
Si la touche Ver num/Arr déf est enfoncée et que le verrouillage numérique est activé, utilisez le pavé numérique pour saisir des nombres.
Dessous
1 Bouton CONNECT
Utilisé lors de l’activation de la communication entre le clavier et le récepteur.
Récepteur
Dessous
1 Bouton CONNECT
Utilisée lors de l’activation de la communication entre le clavier et le récepteur.
suite
13
FR
Page 36
Déploiement des pattes du clavier
Déployez les pattes du clavier pour une saisie plus agréable.
Remarque
Veillez à ne pas casser les languettes lorsque vous pliez ou déployez les pattes du clavier.
14
FR
Page 37
Repose-poignets
Déployez le repose-poignets vers vous pour vous détendre les poignets lorsque vos utilisez le clavier.
Repliez le repose-poignets sur le clavier pour l’utiliser comme protège­clavier, afin de protéger le clavier de la poussière ou des chutes d’objets lorsqu’il n’est pas utilisé.
Remarques
• N’étirez pas trop le repose-poignets lorsque vous le déployez.
• Lorsque vous utilisez le repose-poignets sur une surface plane, telle qu’un bureau, installez le clavier de sorte que le repose-poignets ne dépasse pas du bord.
• Ne tenez pas le clavier par le repose-poignets lorsque vous le transportez. Tenez le clavier des deux mains lorsque vous le transportez, ainsi qu’il est illustré.
15
FR
Page 38
Précautions
Portée d’utilisation du clavier
La clavier peut être utilisé dans un rayon maximum de 10 m (32,8 pieds) autour du récepteur. Selon l’environnement d’utilisation, il se peut que cette distance soit réduite, empêchant ainsi une utilisation normale. Dans ce cas, prenez les mesures suivantes :
• Veillez à ce que le clavier soit situé à au moins 15 cm de l’ordinateur, de l’écran ou d’autres appareils électroniques.
• Rapprochez le récepteur du clavier.
Sécurité
Si des objets solides ou des liquides tombent sur le clavier, mettez-le hors tension et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de continuer à l’utiliser.
Emplacement
Ne placez pas le clavier dans les endroits suivants :
• Sur une surface instable
• Dans des zones très humides ou non ventilées
• Particulièrement poussiéreux
• Exposés à la lumière directe du soleil ou très chauds
• Extrêmement froids
Fonctionnement
Si vous déplacez le clavier directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si vous le placez dans un endroit très humide, de la condensation risque de se former à l’intérieur du clavier. Si cela se produit, le clavier risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, attendez environ 30 minutes pour permettre à la condensation de s’évaporer. Si le clavier ne fonctionne pas correctement au bout d’une heure, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Transport du clavier
Lorsque vous transportez le clavier, repliez le repose-poignets. Ne tenez pas le clavier par le repose-poignets lorsque vous le transportez.
Nettoyage de l’extérieur du clavier
• Nettoyez le clavier à l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas d’éponge abrasive, de poudre à récurer ou de solvant, tel que de l’alcool ou de l’essence.
• Retirez toujours les piles lors du nettoyage du clavier.
16
FR
Page 39
Aide
Cette section fournit des informations sur l’aide et l’assistance technique offertes par Sony et apporte des conseils de dépannage pour votre clavier.
Options d’assistance technique de Sony
Sony offre plusieurs options d’assistance technique pour votre clavier. Si vous avez des questions concernant votre clavier, consultez les références suivantes :
Ce guide explique comment utiliser
votre clavier.
Pour les clients résidant aux Etats-Unis et au Canada
Le Sony Customer Information
Service Center offre des informations
concernant votre ordinateur VAIO et d’autres produits Sony compatibles avec votre ordinateur. Pour contacter le Sony Customer Information Service Center, appelez le 1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
Sony Computing Support offre un
accès immédiat aux informations concernant les problèmes les plus fréquents. Saisissez une description du problème et la base de données Knowledge recherche la solution correspondante en ligne. Vous pouvez visiter le site Sony Online Support à l’adresse : http://www.sony.com/pcsupport
Pour les clients résidant en Europe
VAIO-Link. Rendez-vous sur le site
http://support.vaio.sony.eu pour connaître nos adresses et numéros de téléphone.
Pour les clients résidant dans d’autres pays ou régions
Le site Web de VAIO comporte une
rubrique des Questions les plus fréquentes et les réponses à ces questions. vaio-online.sony.com/
17
FR
Page 40
Spécifications
Clavier sans fil
Interface
Transmission numérique sans fil
Pas de clavier
19,05 mm (0,75 pouces)
Frappe
2,7 mm (0,11 pouces)
Alimentation
3 Vcc (quatre piles R6 [taille AA])
Bande de fréquences sans fil
2,4 GHz
Dispositif d’entrée
Clavier
Rayon d’utilisation
10 m (32,8 pieds) max., champ de visibilité
Poids
Approx. 0,93 kg (32,8 oz.) (sans les batteries)
Dimensions
Approx. 388 × 31,3 × 159 mm (l × h × p)
(15,3 × 1,3 × 6,3 pouces)
Récepteur sans fil
Interface
USB A
Longueur du câble
Approx. 70 cm
Bande de fréquences sans fil
2,4 GHz
Rayon d’utilisation
10 m (32,8 pieds) max., champ de visibilité
Poids
Approx. 55 g (2,0 oz.)
Dimensions
Diamètre Approx. 75,5 mm Hauteur Approx. 12,7 mm
18
FR
Page 41
Divers
Modèles pris en charge
Ordinateurs portables VAIO de Sony sur lesquels Windows XP ou Windows Vista est préinstallé.
Température de fonctionnement
5°C à 35°C (41°F à 95°F) (gradient de température inférieur à 10 °C (18°F) /heure)
Humidité de fonctionnement
20% à 80% (sans condensation), à condition que l’humidité soit inférieure à 65% à 35°C (95°F) (lecture hygrométrique inférieure à 29°C (84°F))
Température de stockage
–20°C à +60°C (–4°F à +140°F) (gradient de température inférieur à 10°C (18°F) /heure)
Humidité de stockage
10% à 90% (sans condensation), à condition que l’humidité soit inférieure à 20% à 60°C (140°F) (lecture hygrométrique inférieure à 35°C (95°F))
Accessoires
Récepteur (1) Piles alcalines R6 (taille AA) (4) Mode d’emploi (ce document)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
19
FR
Page 42
Dépannage
Si l’un des problèmes suivants survient lors de l’utilisation du clavier, reportez-vous à ce guide de dépannage pour y remédier. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Reportez-vous à la section « Aide » (page 17) pour toute information relative aux contacts. Reportez-vous également aux manuels fournis avec votre ordinateur.
Symptôme Cause/solution
Vous avez appuyé sur le bouton CONNECT, mais la communication est impossible.
Pendant que j’utilise le clavier, l’écran devient noir ou l’ordinateur passe en mode d’économie d’énergie.
L’ordinateur ne quitte pas le mode de veille du moniteur.
c Vérifiez si des piles sont insérées dans le clavier. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Préparatifs » (page 6).
c Si le commutateur POWER du clavier est réglé sur OFF,
la communication avec le récepteur est impossible. Vérifiez la position du commutateur du clavier.
c Si le clavier ne se met pas sous tension alors que les
commutateur POWER du clavier est réglé sur ON, les piles sont peut-être épuisées. Remplacez les piles. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Préparatifs » (page 6).
c Il se peut que la communication entre le clavier et le
récepteur n’ait pas été établie correctement. Si vous n’appuyez pas sur la touche CONNECT du clavier dans les 10 secondes après avoir appuyé sur la touche CONNECT du récepteur, le récepteur annule la communication. En pareil cas, recommencez la procédure pour activer la communication. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Activation de la communication entre le clavier et le récepteur » (page 8).
c Si le clavier est trop éloigné du récepteur, la
communication est impossible. La distance de communication maximale entre le clavier et le récepteur est d’environ 10 mètres. Sur une table métallique ou si des obstacles sont présents entre le clavier et le récepteur, la distance d’utilisation peut être inférieure.
c Modifiez les réglages de gestion de l’alimentation de
l’ordinateur afin d’éviter qu’il ne passe en mode d’économie d’énergie. Pour plus de détails, consultez les manuels fournis avec votre ordinateur.
c Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier de
l’ordinateur portable pour quitter le mode d’économie d’énergie.
c Appuyez sur n’importe quelle touche de cet appareil ou du
clavier de l’ordinateur portable pour quitter ce mode.
20
FR
Page 43
Symptôme Cause/solution
L’ordinateur ne quitte pas le mode Veille ou Sommeil.
Le clavier ne permet pas de quitter le mode d’économie d’énergie ou il lui faut un long moment avant d’y parvenir.
Le clavier passe en mode d’économie d’énergie et les indicateurs LCD s’éteignent.
Une fois le récepteur branché, vous devez attendre quelques instants avant de pouvoir utiliser le clavier.
Le clavier ne fonctionne pas.
Les touches S1-S3 ne fonctionnent pas comme elles devraient.
c Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier de
l’ordinateur portable et non celui de cet appareil.
c Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier de
l’ordinateur portable.
c Appuyez sur n’importe quelle touche de cet appareil ou
réglez le commutateur d’alimentation du clavier sur ON/ OFF.
cSi le système d’exploitation Windows, un logiciel ou un
périphérique USB fonctionne, l’identification du récepteur peut prendre quelques instants.
• La connexion entre le clavier et le récepteur échoue.
c Vérifiez que l’indicateur (Connect) s’allume.
• Le récepteur n’est pas raccordé à l’ordinateur.
c Raccordez le récepteur à l’ordinateur.
• Le récepteur ne reconnaît pas l’ordinateur.
c Débranchez le câble du récepteur du port USB de
l’ordinateur, puis rebranchez-le.
c Vérifiez la distance entre le clavier et le récepteur. Placez
le clavier et le récepteur dans la portée de communication indiquée dans les spécifications. Sur une table métallique ou si des objets métalliques sont présents entre le clavier et le récepteur, la distance d’utilisation peut être inférieure.
c Vérifiez que des piles ont été insérées dans le clavier.
Insérez correctement les piles dans le clavier, puis appuyez sur le bouton CONNECT du récepteur. Ensuite, dans les 10 secondes, appuyez sur le bouton CONNECT du clavier. Assurez-vous que le clavier et le récepteur ne sont pas trop éloignés (dans un rayon de 30 cm ou 11,8 pouces) lorsque vous appuyez sur le bouton.
c Les fonctions des touches S1-S3 du clavier de l’ordinateur
portable et celles de cet appareil peuvent varier.
21
FR
Page 44
Deutsch
ACHTUNG
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Wenn Sie das Gerät mit einem USB-Anschluss verbinden, verwenden Sie bitte einen USB-Anschluss mit der Markierung .
Dieses Produkt umfasst die folgenden Funkgeräte: Funktastatur (VGP-WKB5XX*) und Funkempfänger (VGP-WRC5)
* An den Modellnamen der Tastatur wird noch eine
Nummer angehängt.
Für Kunden in Europa (im Paket enthaltene Tastatur, VGP­WKB5GB/VGP-WKB5FR/VGP­WKB5DE/VGP-WKB5IT/VGP­WKB5ES)
Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass dieses Produkt die grundlegenden Anforderungen und sonstigen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/ 5/EG erfüllt.
Eine Kopie der Konformitätserklärung (Declaration of Conformity (DoC)) für die R&TTE-Richtlinie finden Sie unter folgender URL-Adresse: http://www.compliance.sony.de/
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien: 89/336/EWG, 92/31/EWG (EMV-Richtlinien) und 93/68/EWG (Richtlinie zum CE-Zeichen) Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete.
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV­Richtlinie, sofern ein Verbindungskabel von maximal 3 m Länge verwendet wird.
Entsorgung von AA-Batterien
• Dieses drahtlose Gerät wird über AA-Batterien mit Strom versorgt.
• Wie Sie die Batterien einlegen, lesen Sie bitte im Abschnitt „Einlegen von Batterien in die Tastatur“ dieser Bedienungsanleitung nach.
• Fassen Sie beschädigte oder auslaufende Batterien nicht an. Entsorgen Sie sie unverzüglich unter Beachtung der örtlichen Vorschriften.
• Batterien können explodieren oder auslaufen, wenn sie aufgeladen, ins Feuer geworfen, zusammen mit anderen Batterietypen verwendet oder falsch eingelegt werden.
• Bei unsachgemäßem Umgang mit den verwendeten Batterien besteht Feuergefahr und die Gefahr von Verätzungen. Zerlegen Sie die Batterien nicht, erhitzen Sie sie nicht über 60°C und versuchen Sie nicht, sie zu verbrennen.
• Tauschen Sie die Batterien nur gegen einen gleichen oder vergleichbaren Batterietyp aus, der vom Hersteller empfohlen wird.
• Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien ordnungsgemäß.
• In einigen Regionen ist die Entsorgung von Batterien im Haus- oder Industriemüll untersagt. Bitte nutzen Sie das entsprechende öffentliche Sammelsystem.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
DE
2
Page 45
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Inhalt
Einführung ............................................. 4
Merkmale ....................................... 4
Kompatible PCs.............................. 4
Überprüfen der mitgelieferten Teile ...... 5
Vorbereitungen ...................................... 6
Einlegen von Batterien in die
Tastatur ........................................ 6
Anschließen des Empfängers an den
Computer...................................... 7
Aktivieren der Kommunikation
zwischen Tastatur und Empfänger8
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ................................ 10
Tastatur ......................................... 10
Empfänger .................................... 13
Aufklappen der Tastaturfüße ........ 14
Handauflage ................................. 15
Vorsichtsmaßnahmen .......................... 16
Hilfe und Support ................................ 17
Technische Daten ................................ 18
Störungsbehebung ............................... 20
DE
• VAIO und sind eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation.
• Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Andere in dieser Anleitung erwähnte System- und Produktnamen sind in der Regel eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen, auch wenn sie in dieser Anleitung nicht mit ™ und ® gekennzeichnet sind.
• In dieser Anleitung werden Microsoft® Windows XP Home Edition und Microsoft® Windows® XP Professional als Windows XP bezeichnet.
• In diesem Dokument werden Microsoft® Windows Vista® Home Basic, Microsoft® Windows Vista Home Premium, Microsoft® Windows Vista Business und Microsoft® Windows Vista Ultimate als Windows Vista bezeichnet.
®
®
®
®
DE
3
Page 46
Einführung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Tastatur bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Merkmale
Die Funktastatur VGP-WKB5 von Sony ist speziell für VAIO-Computer von Sony konzipiert.
• Funktastatur mit neuem Design und umklappbarer Handauflage, die auch als Tastaturabdeckung zum Schutz vor Staub dient.
• Elegantes Aluminium-Design
• Dank digitaler Funktechnologie mit 2,4 GHz und maximaler Kommunikationsreichweite von 10 m können Sie die Tastatur auch in größerem Abstand zum Computer verwenden.
Kompatible PCs
Die VGP-WKB5 von Sony kann mit den folgenden VAIO-PCs verwendet werden. Bei anderen Computern wird die Tastatur nicht unterstützt.
• VAIO-Notebook-Computer von Sony mit vorinstalliertem Windows XP oder Windows Vista.
Hinweis
Verwenden Sie die Tastatur ausschließlich mit den angegebenen PCs. Andernfalls kann die Tastatur beschädigt werden.
DE
4
Page 47
Überprüfen der mitgelieferten Teile
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden. Sollte eins der unten aufgeführten Teile beschädigt sein oder fehlen, schlagen Sie unter „Hilfe und Support“ auf Seite 17 nach.
• Funktastatur (im Folgenden als Tastatur bezeichnet) (1)
• Empfänger (1)
• R6-Alkalibatterien (Größe AA) (4)
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
DE
5
Page 48
Vorbereitungen
Hinweis
Beachten Sie bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen, um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit, das Explodieren von Batterien und andere schwere Schäden zu vermeiden.
• Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein. Die Pole +/– müssen an den Markierungen
+/– ausgerichtet sein.
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs
zusammen.
• Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.
• Wenn die Tastatur längere Zeit nicht verwendet werden soll, nehmen Sie die Batterien
heraus.
• Ist eine Batterie ausgelaufen, wischen Sie das Batteriefach sorgfältig trocken und
tauschen Sie die Batterien gegen neue aus.
• Handelsübliche Akkus können nicht verwendet werden. Verwenden Sie ausschließlich
normale Trockenbatterien. Bei Verwendung von Akkus können diese auslaufen und es besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
z Tipp
Überprüfen Sie die restliche Batterieladung anhand der Batterieanzeige. Tauschen Sie die Batterien aus, wenn sie schwach sind. Wenn Sie die Tastatur nicht benutzen, stellen Sie den Netzschalter POWER auf OFF. So halten die Batterien länger.
Einlegen von Batterien in die Tastatur
1 Stellen Sie den Netzschalter POWER der Tastatur auf OFF. 2 Öffnen Sie die Abdeckung an der Rückseite der Tastatur.
DE
6
Page 49
3 Legen Sie die vier mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA)
polaritätsrichtig eE ein.
4 Schließen Sie die Abdeckung.
Anschließen des Empfängers an den Computer
Schließen Sie den Empfänger mit dem Empfängerkabel an den Computer an.
an den Anschluss
(USB) am
Computer
Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal an den Computer anschließen
Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal an den Computer anschließen, installiert das Windows-Betriebssystem automatisch den USB­Standardgerätetreiber.
Hinweise
• Treiber für USB-Geräte müssen für jeden verwendeten Anschluss installiert werden. Wenn Sie den Empfänger an einen anderen USB-Anschluss am Computer anschließen, wird die Treiberinstallation für diesen USB-Anschluss erneut ausgeführt.
• Schließen Sie den Empfänger ausschließlich an einen integrierten USB-Anschluss an. Schließen Sie den Empfänger nicht an einen externen USB-Hub an.
Bitte wenden
DE
7
Page 50
Aktivieren der Kommunikation zwischen Tastatur und Empfänger
Hinweis
Wenn Sie eine Verbindung zur Funktastatur herstellen wollen, muss sie sich in einer Entfernung von 30 cm bis 1 m vom Computer befinden.
1 Stellen Sie den Netzschalter POWER an der Tastatur auf ON.
Netzschalter POWER
2 Drücken Sie die Taste CONNECT am Empfänger.
Der Empfänger bleibt etwa 10 Sekunden im Bereitschaftsmodus, damit er die Tastatur erkennen kann.
Taste CONNECT
3 Drücken Sie die Taste CONNECT an der Tastatur.
Die Kommunikation zwischen der Tastatur und dem Empfänger beginnt.
Taste CONNECT
4 Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige (Verbinden) im
LCD-Display der Tastatur leuchtet.
Ist dies nicht der Fall, ist die Verbindung möglicherweise fehlgeschlagen. Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor.
DE
8
Page 51
Hinweis
Wenn in der Nähe eine weitere Funktastatur VGP-WKB5 verwendet wird, kann sie die Kommunikation zwischen der Tastatur und dem Empfänger stören. Aktivieren Sie die Kommunikation zu einem anderen Zeitpunkt oder weiter entfernt von der anderen Funktastatur.
So beenden Sie den Tastaturgebrauch
Lösen Sie das Empfängerkabel vom USB-Anschluss des Computers. Sie können das Empfängerkabel lösen und anschließen, ohne den Computer ausschalten zu müssen. Um die Batterien zu schonen, sollten Sie die Tastatur ausschalten, wenn Sie sie nicht benutzen.
DE
9
Page 52
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Tastatur*
* Das Tastaturlayout und die Sonderzeichen variieren je nach Land oder Region.
Draufsicht
10
1 Funktionstasten
Die der jeweiligen Funktionstaste zugeordnete Funktion hängt von der verwendeten Software ab.
2 Taste % (Stummschalten)
Zum Stummschalten des Tons.
3 Lautstärketasten
Zum Einstellen der Lautstärke.
Hinweis
Wenn die Lautstärke mit den Lautstärketasten eingestellt wird, werden die Änderungen möglicherweise nicht auf dem Bildschirm angezeigt. Sie können die Änderungen mit „Lautstärkeregelung“ verifizieren.
DE
Page 53
4 Verknüpfungstasten
Standardmäßig zum Starten der folgenden Software: S1: E-Mail-Anwendung S2: Web-Browser S3: Taschenrechner
Hinweis
Je nach den Einstellungen an Ihrem Computer lässt sich auch andere Software als die oben angegebene starten.
5 Bereitschaftstaste
Drücken Sie diese Taste, wenn die Tastatur eingeschaltet ist, um in den Bereitschafts- oder Energiesparmodus zu wechseln.
Hinweise
• Um das Gerät vom Bereitschafts- oder Energiesparmodus in den normalen Betrieb zu schalten, drücken Sie eine beliebige Taste auf der Tastatur des Notebook­Computers.
• Bei manchen Computern wird der Computer mit dieser Taste in den Ruhezustand geschaltet.
6 Netzschalter POWER
Zum Ein-/Ausschalten der Tastatur. Wenn Sie die Tastatur eine Zeit lang nicht verwenden wollen, empfiehlt es sich, sie auszuschalten.
7 Anzeigen
Batterieanzeige
• Wenn die Batterien in der Tastatur über ausreichend Ladung verfügen, wird
angezeigt. wird angezeigt, wenn die
Batterien fast erschöpft sind.
Num-Anzeige
Leuchtet, wenn der Ziffernblock aktiviert ist.
Feststellanzeige
• Leuchtet, wenn der Modus für Großbuchstaben aktiviert ist.
Rollen-Anzeige
• Leuchtet, wenn der Rollen-Modus aktiviert ist.
• Anzeige
(Verbinden)
Leuchtet, wenn die Tastatur betriebsbereit ist. Wenn der Computer und die Funktastatur nicht verbunden sind, leuchtet die Anzeige nicht.
Bitte wenden
DE
11
Page 54
Hinweise
• Wenn die Tastatur mehr als 20 Minuten nicht bedient wird, schalten sich die
Anzeigen aus und die Kommunikation zwischen der Tastatur und dem Empfänger wird getrennt. Ist dies der Fall, drücken Sie eine beliebige Taste und vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Anzeige
• Zurückschalten vom Bereitschafts- oder Energiesparmodus
Drücken Sie eine beliebige Taste am Computer, um vom Bereitschafts- oder Energiesparmodus in den normalen Betrieb zurückzuschalten.
(Verbinden) leuchtet.
8 Taste Fn
Wenn Sie die auf einer Taste blau markierte Funktion verwenden wollen, drücken Sie die Taste in Kombination mit der Taste Fn.
Taste Funktion
Fn+Numr
Fn+Einfg
Fn+Entf
Fn+R
Fn+t
Fn+r
Fn+T
Aktiviert den Rollen-Modus. Die der jeweiligen Taste zugeordnete Funktion hängt von der verwendeten Software ab. Näheres dazu finden Sie in der Hilfe zur Software.
Fungiert als Pausetaste. Die der jeweiligen Taste zugeordnete Funktion hängt von der verwendeten Software ab. Näheres dazu finden Sie in der Hilfe zur Software.
Fungiert als Unterbrechungstaste. Die der jeweiligen Taste zugeordnete Funktion hängt von der verwendeten Software ab. Näheres dazu finden Sie in der Hilfe zur Software.
Bild-auf-Funktion. Die vorherige Seite wird angezeigt.
Ende-Funktion. Die nächste Seite wird angezeigt.
Fungiert als Bild-ab-Taste. Die Seite unter der zurzeit angezeigten wird angezeigt.
Pos1-Funktion. Bewegt den Einfügepunkt an den Anfang einer Zeile bzw. Seite.
12
9 (Windows)-Taste
Das Windows-Menü „Start“ wird angezeigt.
q; Taste
(Anwendungen)
Zum Anzeigen eines Kontextmenüs in bestimmten Softwareanwendungen.
qa Richtungspfeiltasten
Zum Bewegen des Cursors auf dem Computerbildschirm.
DE
Page 55
qs Numerischer Tastenblock
Unterseite
1 Taste CONNECT
Empfänger
Wenn Sie mit der Taste Numr/Rollenr die Ziffernfunktion aktivieren, können Sie mit dem numerischen Tastenblock Ziffern eingeben.
Dient zum Aktivieren der Kommunikation zwischen der Tastatur und dem Empfänger.
Unterseite
1 Taste CONNECT
Zum Aktivieren der Kommunikation zwischen der Tastatur und dem Empfänger.
Bitte wenden
DE
13
Page 56
Aufklappen der Tastaturfüße
Klappen Sie die Füße an der Tastatur auf, um das Schreiben auf der Tastatur zu erleichtern.
Hinweis
Achten Sie darauf, die Laschen beim Auf- und Zuklappen der Tastaturfüße nicht abzubrechen.
14
DE
Page 57
Handauflage
Klappen Sie die Handauflage auf sich zu, um die Handgelenke bei der Arbeit mit der Tastatur zu entlasten.
Klappen Sie die Handauflage als Abdeckung über die Tastatur, wenn Sie sie nicht verwenden. So wird die Tastatur vor Staub und herunterfallenden Gegenständen geschützt.
Hinweise
• Klappen Sie die Handauflage nicht gewaltsam zu weit auf.
• Wenn Sie die Handauflage auf einer ebenen Oberfläche, wie z. B. einem Schreibtisch, verwenden, stellen Sie die Tastatur so auf, dass die Handauflage nicht über die Schreibtischkante ragt.
• Halten Sie die Tastatur beim Tragen nicht an der Handauflage. Halten Sie die Tastatur beim Tragen wie in der Abbildung dargestellt an beiden Seiten.
15
DE
Page 58
Vorsichtsmaßnahmen
Reichweite der Tastatur
Die maximale Kommunikationsreichweite der Tastatur (Abstand vom Empfänger) beträgt 10 m. Je nach Betriebsumgebung ist die Reichweite unter Umständen
kürzer, so dass ein normales Arbeiten nicht möglich ist. Führen Sie in diesem Fall folgende Maßnahmen durch:
• Achten Sie darauf, dass die Tastatur mindestens 15 cm vom Computer, Bildschirm und anderen elektronischen Geräten entfernt aufgestellt wird.
• Stellen Sie den Empfänger näher an die Tastatur heran.
Sicherheit
Betrieb
Wird die Tastatur direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder befindet sie sich in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit, kann sich in der Tastatur Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Tastatur möglicherweise nicht mehr richtig. Warten Sie ca. 30 Minuten, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Wenn die Tastatur nach einer Stunde nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Transportieren der Tastatur
Wenn Sie die Tastatur transportieren wollen, klappen Sie die Handauflage zu. Halten Sie die Tastatur beim Tragen nicht an der Handauflage.
Wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in die Tastatur gelangen, schalten Sie sie aus und lassen sie von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
Aufstellung
Stellen Sie die Tastatur nicht an folgenden Orten auf:
• Auf einer instabilen Oberfläche
• An einem sehr feuchten Ort oder an einem Ort ohne ausreichende Belüftung
• An einem Ort mit übermäßiger Staubentwicklung
• An einem Ort, der direktem Sonnenlicht oder großer Hitze ausgesetzt ist
• An einem Ort, der großer Kälte ausgesetzt ist
DE
16
Reinigen des Gehäuses der Tastatur
• Reinigen Sie die Tastatur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten das Gehäuse angreifen.
• Nehmen Sie immer die Batterien heraus, wenn Sie die Tastatur reinigen wollen.
Page 59
Hilfe und Support
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu Hilfe und Support von Sony sowie Tipps zur Störungsbehebung an der Tastatur.
Sony-Supportoptionen
Sony bietet für die Tastatur verschiedene Möglichkeiten zur Unterstützung. Bei Fragen zur Tastatur finden Sie hier weitere Informationen:
Diese Anleitung erläutert den
Gebrauch der Tastatur.
Für Kunden in den USA und Kanada
Unter der Nummer des Sony-
Kundeninformationscenters
erhalten Sie Informationen zum VAIO­Computer und anderen Sony-Produkten, die mit dem Computer eingesetzt werden können. Das Sony­Kundeninformationscenter erreichen Sie unter 1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
Der Computer-Support von Sony
ermöglicht den sofortigen Zugriff auf Informationen über Probleme, die häufiger auftreten. Geben Sie eine Problembeschreibung an und durchsuchen Sie die Wissensdatenbank online nach passenden Abhilfemaßnahmen. Der Online­Support von Sony steht unter folgendem URL zur Verfügung: http://www.sony.com/pcsupport
Für Kunden in Europa
VAIO-Link. Adressen und
Telefonnummern finden Sie unter http://support.vaio.sony.eu
Für Kunden in anderen Ländern und Regionen
Auf der VAIO-Website finden Sie
Antworten auf häufig gestellte Fragen: vaio-online.sony.com/
DE
17
Page 60
Technische Daten
Funktastatur
Schnittstelle
Digitale Funkübertragung
Tastenabstand
19,05 mm
Tastenanschlag
2,7 mm
Stromversorgung
3 V Gleichstrom (vier R6-Batterien (Größe AA))
Funkfrequenzbereich
2,4 GHz
Eingabegerät
Tastatur
Kommunikationsreichweite
max. 10 m, Sichtlinie
Gewicht
ca. 0,93 kg (ohne Batterien)
Abmessungen
ca. 388 × 31,3 × 159 mm (B × H × T)
Funkempfänger
Schnittstelle
USB A
Kabellänge
ca. 70 cm
Funkfrequenzbereich
2,4 GHz
Kommunikationsreichweite
max. 10 m, Sichtlinie
Gewicht
ca. 55 g
Abmessungen
Durchmesser ca. 75,5 mm Höhe ca. 12,7 mm
18
DE
Page 61
Sonstiges
Unterstützte Modelle
VAIO-Notebook-Computer von Sony mit vorinstalliertem Windows XP oder Windows Vista
Betriebstemperatur
5°C bis 35°C (Temperaturschwankungen von unter 10°C/Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20% bis 80% (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von 35°C muss die Luftfeuchtigkeit unter 65% liegen (Hygrometerstand unter 29°C)
Lagertemperatur
–20°C bis +60°C (Temperaturschwankungen von unter 10°C/Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
10% bis 90% (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von 60°C muss die Luftfeuchtigkeit unter 20% liegen (Hygrometerstand unter 35°C)
Zubehör
Empfänger (1) R6-Alkalibatterien (Größe AA) (4) Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
19
DE
Page 62
Störungsbehebung
Sollten an Ihrer Tastatur Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte eine Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Kontaktinformationen finden Sie unter „Hilfe und Support“ (Seite 17). Schlagen Sie auch in der mit dem Computer gelieferten Dokumentation nach.
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme
Die Taste CONNECT wurde gedrückt, aber es ist keine Kommunikation möglich.
Wenn die Tastatur verwendet wird, wird der Bildschirm dunkel oder der Computer wechselt in einen Stromsparmodus.
Der Computer schaltet nicht zurück aus dem Monitorbereitschaftsmodus.
c Überprüfen Sie, ob Batterien in die Tastatur eingelegt
c Wenn der Netzschalter POWER an der Tastatur auf OFF
c Wenn der Netzschalter POWER auf ON steht und sich die
c Die Kommunikation zwischen Tastatur und Empfänger
c Wenn die Tastatur zu weit vom Empfänger entfernt ist, ist
c Ändern Sie die Einstellungen für die Energieverwaltung,
c Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Tastatur des
c Drücken Sie an diesem Gerät oder auf der Tastatur des
sind. Näheres dazu finden Sie unter „Vorbereitungen“ (Seite 6).
gestellt ist, ist die Kommunikation mit dem Empfänger nicht möglich. Überprüfen Sie die Position des Netzschalters an der Tastatur.
Tastatur dennoch nicht einschalten lässt, sind unter Umständen die Batterien erschöpft. Tauschen Sie die Batterien aus. Näheres dazu finden Sie unter „Vorbereitungen“ (Seite 6).
wurde möglicherweise nicht richtig eingerichtet. Wenn die Taste CONNECT an der Tastatur nicht innerhalb von 10 Sekunden nach dem Drücken der Taste CONNECT am Empfänger gedrückt wird, bricht der Empfänger die Kommunikation ab. Führen Sie in einem solchen Fall das Verfahren zum Einrichten der Kommunikation erneut aus. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Aktivieren der Kommunikation zwischen Tastatur und Empfänger“ (Seite
8).
keine Kommunikation möglich. Die maximale Kommunikationsreichweite zwischen Tastatur und Empfänger beträgt etwa 10 m. Bei Verwendung auf einem Metalltisch oder bei Hindernissen zwischen Tastatur und Empfänger verkürzt sich die Reichweite möglicherweise.
so dass der Computer nicht in einen Stromsparmodus wechselt. Erläuterungen dazu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Computer.
Notebook-Computers, um von einem Stromsparmodus in den normalen Betrieb zurückzuschalten.
Notebook-Computers eine beliebige Taste, um diesen Modus zu beenden.
20
DE
Page 63
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme
Der Computer schaltet nicht zurück aus dem Bereitschafts- oder Energiesparmodus.
Der Wechsel vom Stromsparmodus in den normalen Betrieb lässt sich mit der Tastatur nicht auslösen oder dauert sehr lange.
Die Tastatur wechselt in den Energiesparmodus und die LCD-Anzeigen schalten sich aus.
Nach dem Anschließen des Empfängers dauert es eine Weile, bis die Tastatur verwendet werden kann.
Die Tastatur funktioniert nicht.
Die Tasten S1-S3 funktionieren nicht wie erwartet.
c Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Tastatur des
Notebook-Computers, nicht an diesem Gerät.
c Drücken Sie auf der Tastatur des Notebook-Computers
eine beliebige Taste.
c Drücken Sie eine beliebige Taste an diesem Gerät oder
schalten Sie die Tastatur ein/aus (ON/OFF).
c Wenn Windows, eine Anwendung oder ein anderes USB-
Gerät zurzeit ausgelastet ist, dauert es möglicherweise eine Weile, bis der Empfänger erkannt wird.
• Die Verbindung zwischen Tastatur und Empfänger kann nicht hergestellt werden.
c Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige (Verbinden)
leuchtet.
• Der Empfänger ist nicht an den Computer angeschlossen. c Schließen Sie den Empfänger an den Computer an.
• Der Empfänger wird vom Computer nicht erkannt. c Lösen Sie das Empfängerkabel vom USB-Anschluss des
Computers und schließen Sie es wieder an.
c Überprüfen Sie die Entfernung zwischen der Tastatur und
dem Empfänger. Stellen Sie die Tastatur und den Empfänger innerhalb der in den technischen Daten angegebenen Kommunikationsreichweite auf. Bei Verwendung auf einem Metalltisch oder bei Hindernissen in der Nähe der Tastatur verkürzt sich die Reichweite möglicherweise.
c Stellen Sie sicher, dass Batterien in die Tastatur eingelegt
sind. Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig in die Tastatur ein und drücken Sie die Taste CONNECT am Empfänger. Drücken Sie dann innerhalb von 10 Sekunden die Taste CONNECT an der Tastatur. Stellen Sie sicher, dass sich die Tastatur nahe genug am Empfänger befindet (maximal 30 cm Abstand), wenn Sie die Taste drücken.
c Die Funktionen der Tasten S1-S3 auf der Tastatur des
Notebook-Computers und der Tasten an diesem Gerät können sich unterscheiden.
21
DE
Page 64
Italiano
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per il collegamento alla porta USB, utilizzare la porta contrassegnata dal simbolo .
Il presente apparecchio contiene i seguenti dispositivi senza fili: Tastiera wireless (VGP­WKB5XX*) e ricevitore senza fili (VGP-WRC5) * Il nome del modello della tastiera viene seguito
dal suffisso No.
Per i clienti in Europa (tastiera in dotazione, VGP-WKB5GB/VGP­WKB5FR/VGP-WKB5DE/VGP­WKB5IT/VGP-WKB5ES)
Con il presente documento Sony dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
norme pertinenti della Direttiva Europea 1999/5/CE. Per leggere o scaricare una copia della Dichiarazione di
Conformità (DoC) alla Direttiva R&TTE, visitare la seguente pagina Web: http://www.compliance.sony.de/
Il presente prodotto è conforme agli standard europei EN55022 classe B ed EN55024 per l’utilizzo nelle seguenti aree: residenziale, commerciale e industriale leggera.
Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC utilizzando cavi di collegamento di lunghezza non superiore a 3 metri.
Smaltimento delle batterie AA
• Questo dispositivo wireless è alimentato da pile AA.
• Per l’inserimento delle pile fare riferimento al paragrafo “Inserimento delle batterie nella tastiera” del presente manuale.
• Non maneggiare batterie danneggiate o da cui fuoriesce liquido. Smaltire la batteria con tempestività e in modo adeguato.
• Le batterie possono esplodere o perdere liquido se ricaricate, gettate nel fuoco, mischiate con altri tipi di batterie o installate in modo errato.
• Se utilizzate in modo improprio, le batterie utilizzate in questi dispositivi possono provocare incendi o ustioni dovute a prodotti chimici. Non smontare, non portare a temperature superiori a 60°C e non incenerire.
• Sostituire unicamente con batterie uguali o equivalenti consigliate dal produttore.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini.
• Smaltire in modo adeguato dopo l’esaurimento.
• In alcune zone non è autorizzato lo smaltimento di batterie insieme ai normali rifiuti domestici o aziendali. Servirsi delle strutture di smaltimento pubbliche appropriate.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
differenziata)
IT
2
Page 65
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
• VAIO e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
• Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Tutti i nomi di altri sistemi, prodotti e servizi sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Nel presente manuale, i simboli ™ e ® non sono specificati.
• Nel presente manuale, Microsoft® Windows XP Home Edition e Microsoft® Windows® XP Professional sono indicati come Windows XP.
• In questo manuale, Microsoft® Windows Vista® Home Basic, Microsoft® Windows Vista® Home Premium, Microsoft® Windows Vista® Business e Microsoft® Windows Vista Ultimate vengono indicati con Windows Vista.
®
®
Indice
Prima dell’uso ........................................ 4
Caratteristiche................................. 4
PC compatibili ................................ 4
Verifica degli articoli in dotazione ........ 5
Impostazione.......................................... 6
Inserimento delle batterie nella
tastiera .......................................... 6
Collegamento del ricevitore al
computer ...................................... 7
Abilitazione della comunicazione tra
la tastiera e il ricevitore ................ 8
Posizione e funzione dei comandi ....... 10
Tastiera ......................................... 10
Ricevitore ..................................... 13
Apertura dei piedini
della tastiera ............................... 14
Poggiapolsi ................................... 15
Precauzioni .......................................... 16
Come ottenere supporto ....................... 17
Caratteristiche tecniche ....................... 18
Soluzione dei problemi ........................ 20
IT
IT
3
Page 66
Prima dell’uso
Prima di utilizzare la tastiera, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Caratteristiche
La tastiera wireless Sony VGP-WKB5 è appositamente progettata per l’uso con computer Sony serie VAIO.
• La nuova tastiera wireless è dotata di un poggiapolsi ripiegabile che può essere utilizzato come poggiapolsi o come copri tastiera, onde evitare la formazione di polvere sulla tastiera stessa.
• Design elegante, con struttura in alluminio.
• Tecnologia digitale wireless da 2,4 GHz con raggio di comunicazione massimo pari a circa 10 m, che consente l’immissione di caratteri a distanza.
PC compatibili
La tastiera Sony VGP-WKB5 può essere utilizzata con i PC serie VAIO. Non è supportato l’uso della presente tastiera con altri tipi di computer.
• Computer portatili Sony VAIO, con sistema operativo Windows XP o Windows Vista preinstallato.
Nota
Non utilizzare la tastiera con PC diversi da quelli per cui è stata progettata. Diversamente, la tastiera potrebbe danneggiarsi.
IT
4
Page 67
Verifica degli articoli in dotazione
Controllare che nella confezione siano contenuti gli articoli riportati di seguito. Se uno di essi è danneggiato o risulta mancante, consultare la sezione “Come ottenere supporto” a pagina 17.
• Tastiera wireless (di seguito denominata tastiera) (1)
• Ricevitore (1)
• Batterie alcaline R6 (formato AA) (4)
• Istruzioni per l’uso (il presente documento)
IT
5
Page 68
Impostazione
Nota
Per evitare perdite di elettrolita, esplosioni e gravi danni, osservare le seguenti precauzioni.
• Inserire le batterie rispettando le polarità + e –.
• Non utilizzare contemporaneamente batterie usate e batterie nuove o tipi di batteria
diversi.
• Non caricare le batterie con elementi a secco.
• Se si prevede di non utilizzare la tastiera per un periodo di tempo prolungato, rimuovere
le batterie.
• In caso di perdite di elettrolita, pulire accuratamente lo scomparto batterie, quindi
inserire batterie nuove.
• Non compatibile con batterie ricaricabili disponibili in commercio. Utilizzare comuni
batterie con elementi a secco. L’uso di batterie ricaricabili potrebbe provocare ferite o danni causati dalla perdita di elettrolita.
z Suggerimento
È possibile controllare la capacità residua delle batterie mediante l’apposito indicatore. Quando sono scariche, sostituire le batterie. Quando la tastiera non viene utilizzata, impostare l’interruttore POWER su OFF affinché
le batterie durino più a lungo.
Inserimento delle batterie nella tastiera
1 Impostare l’interruttore POWER della tastiera su OFF. 2 Aprire il coperchio situato nella parte posteriore della
tastiera.
IT
6
Page 69
3 Inserire le quattro batterie R6 (formato AA) in dotazione
rispettando le polarità eE corrette.
4 Chiudere il coperchio.
Collegamento del ricevitore al computer
Collegare il ricevitore al computer mediante l’apposito cavo.
Alla porta (USB) del computer
Primo collegamento del ricevitore al computer
Quando il ricevitore viene collegato al computer per la prima volta, il sistema operativo Windows installa automaticamente il driver di periferica USB standard.
Note
• Per ciascuna porta utilizzata, è necessario installare i driver specifici per le periferiche USB. Se il ricevitore viene collegato ad una diversa porta USB sul computer, la procedura di installazione del driver verrà ripetuta per la porta USB utilizzata.
• Collegare il ricevitore esclusivamente ad una porta USB incorporata. Non collegare il ricevitore ad un hub USB esterno.
Continua alla pagina successiva
IT
7
Page 70
Abilitazione della comunicazione tra la tastiera e il ricevitore
Nota
Per collegare la tastiera wireless, è necessario che la stessa sia posizionata ad una distanza dal computer compresa tra 30 cm e 1 m.
1 Impostare l’interruttore POWER della tastiera su ON.
Interruttore POWER
2 Premere il tasto CONNECT sul ricevitore.
Il ricevitore resta nel modo di attesa al fine di riconoscere la tastiera per circa 10 secondi.
Tasto CONNECT
3 Premere il tasto CONNECT sulla tastiera.
Viene avviata la comunicazione tra la tastiera e il ricevitore.
Tasto CONNECT
4 Accertarsi che l’indicatore (connessione) sia acceso nel
pannello LCD della tastiera.
Diversamente, è possibile che la connessione non sia stata stabilita. Eseguire di nuovo le operazioni descritte ai punti 2 e 3.
IT
8
Page 71
Nota
Se nelle vicinanze viene utilizzata un’altra tastiera wireless VGP-WKB5, è possibile che essa causi interferenze nella comunicazione tra la tastiera e il ricevitore. Abilitare la comunicazione in momenti diversi o ad una distanza superiore rispetto all’altra tastiera wireless.
Per interrompere l’uso della tastiera
Scollegare il cavo del ricevitore dalla porta USB del computer. Il cavo del ricevitore può essere scollegato e collegato senza spegnere il computer. È possibile risparmiare l’energia della batteria spegnendo la tastiera quando non viene utilizzata.
IT
9
Page 72
Posizione e funzione dei comandi
Tastiera*
* Il layout della tastiera e i caratteri speciali possono variare a seconda del paese o della
regione.
Parte superiore
1 Tasti funzione
L’attività associata a ciascun tasto funzione varia in base al software in uso.
10
2 Tasto % (disattivazione audio)
Consente di disattivare l’audio.
3 Tasti di controllo del volume
Consentono di regolare il volume.
Nota
Se il volume viene regolato mediante i tasti di controllo del volume, è possibile che le modifiche non vengano visualizzate sullo schermo. È possibile verificare le informazioni relative alle modifiche mediante il tasto “Controllo volume”.
IT
Page 73
4 Tasti di scelta rapida
Consentono di avviare i seguenti software, per impostazione predefinita. S1: applicazione e-mail
S2: Browser Web S3: Calcolatrice
Nota
A seconda delle impostazioni del computer, è possibile che vengano avviati software diversi da quelli specificati in precedenza.
5 Tasto (attesa)
Se la tastiera è impostata su ON, premere questo tasto per impostare il modo di attesa o di autospegnimento.
Note
• Per uscire dal modo di attesa o di autospegnimento, premere un tasto qualsiasi della tastiera del computer portatile.
•A seconda del computer, è possibile che premendo questo tasto il computer stesso entri nel modo di sospensione.
6 Interruttore POWER
Consente di accendere/spegnere (ON/OFF) la tastiera. Se si prevede di non utilizzare la tastiera per un periodo prolungato, si consiglia di spegnerla.
7 Indicatori
• Indicatore
(batteria)
Se la capacità residua della batteria della tastiera è sufficiente, viene visualizzato il simbolo visualizzato il simbolo
• Indicatore
(Bl Num)
. Quando la batteria si scarica, viene .
Si accende quando lo stato BLOC NUM è attivo.
• Indicatore
( )
Si accende quando lo stato BLOC MAIUSC è attivo.
• Indicatore
(Bl Scor)
Si accende quando lo stato BLOC SCORR è attivo.
• Indicatore
(connessione) Si accende quando la tastiera è pronta all’uso. Se il computer e la tastiera wireless sono scollegati, l’indicatore è spento.
Continua alla pagina successiva
11
IT
Page 74
Note
• Se la tastiera non viene utilizzata per più di 20 minuti, gli indicatori si spengono e
la comunicazione tra la tastiera e il ricevitore potrebbe interrompersi. In tal caso, premere un tasto qualsiasi, quindi verificare che l’indicatore acceso prima di utilizzare di nuovo la tastiera.
• Uscire dal modo di attesa o di autospegnimento
Per uscire dal modo di attesa o di autospegnimento, premere un tasto qualsiasi del computer portatile.
(connessione) sia
8 Tasto Fn
Per utilizzare la funzione riportata in blu sul tasto, premere il tasto stesso in combinazione con il tasto Fn.
Combinazione dei tasti
Fn+Bl Num
Fn+Ins
Fn+Canc
Fn+R
Fn+t
Fn+r
Fn+T
Funzione
Consente di attivare lo stato BLOC SCORR. L’operazione assegnata a ciascun tasto varia in base al software in uso. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida del software.
Utilizzato come tasto di pausa. L’operazione assegnata a ciascun tasto varia in base al software in uso. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida del software.
Utilizzato come tasto di interruzione. L’operazione assegnata a ciascun tasto varia in base al software in uso. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida del software.
Funzione PGSU. Consente di visualizzare la pagina precedente a quella correntemente visualizzata.
Funzione FINE. Consente di spostare il punto di inserimento alla fine di una riga o di una pagina.
Utilizzato come tasto PGGIÙ. Consente di visualizzare la pagina successiva a quella correntemente visualizzata.
Funzione HOME. Consente di spostare il punto di inserimento all’inizio di una riga o di una pagina.
12
9 Tasto (Windows)
Viene visualizzato il menu “Start” di Windows.
0 Tasto
(applicazioni)
Consente di visualizzare un menu di scelta rapida in alcune applicazioni software.
IT
Page 75
qa Tasti delle frecce direzionali
Consentono di spostare il cursore sullo schermo del computer.
qs Tastierino numerico
Se si preme il tasto Bl Num/Bl Scor e lo stato BLOC NUM è attivo, utilizzare il tastierino numerico per digitare numeri.
Parte inferiore
1 Tasto CONNECT
Da utilizzare per l’abilitazione della comunicazione tra la tastiera e il ricevitore.
Ricevitore
Parte inferiore
1 Tasto CONNECT
Da utilizzare per l’abilitazione della comunicazione tra la tastiera e il ricevitore.
Continua alla pagina successiva
13
IT
Page 76
Apertura dei piedini della tastiera
Aprire i piedini della tastiera per rendere più semplice le operazioni di scrittura.
Nota
Durante l’apertura o la chiusura dei piedini della tastiera, prestare attenzione a non rompere le linguette.
14
IT
Page 77
Poggiapolsi
Durante l’uso della tastiera, estrarre il poggiapolsi tirandolo verso di sé in modo tale da non affaticare troppo i polsi.
Se la tastiera non viene utilizzata, è possibile utilizzare il poggiapolsi come copri tastiera estendendolo sopra la tastiera stessa, per proteggerla dalla polvere o dall’eventuale caduta di oggetti.
Note
• Al momento dell’apertura, non forzare il poggiapolsi oltre la posizione prevista.
• Durante l’uso del poggiapolsi su una superficie piana, quale una scrivania, posizionare la tastiera in modo tale che il poggiapolsi non oltrepassi il bordo della superficie stessa.
• Non spostare la tastiera tenendola per il poggiapolsi. Afferrare la tastiera dai lati utilizzando entrambe la mani, come illustrato.
15
IT
Page 78
Precauzioni
Distanza di funzionamento della tastiera
La distanza di comunicazione massima dalla tastiera al ricevitore è pari a circa 10 m. In base all’ambiente d’uso, è possibile che la distanza di funzionamento si riduca notevolmente, impedendo il normale funzionamento. In tal caso, osservare quanto riportato di seguito:
• Accertarsi che la tastiera si trovi ad una distanza minima di 15 cm dal computer, dal display e da altri dispositivi elettronici.
• Avvicinare il ricevitore alla tastiera.
Operazione
Se la tastiera viene spostata direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene collocata in un ambiente estremamente umido, è possibile che si formi della condensa all’interno della tastiera stessa. Se ciò dovesse verificarsi, è possibile che la tastiera non funzioni correttamente. In tal caso, attendere circa 30 minuti affinché la condensa evapori. Se la tastiera non funziona correttamente dopo un’ora, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Trasporto della tastiera
Durante il trasporto della tastiera, ripiegare il poggiapolsi. Non spostare la tastiera tenendola per il poggiapolsi.
Sicurezza
Nel caso in cui oggetti solidi o sostanze liquide penetrassero all’interno della tastiera, spegnerla e farla controllare da personale qualificato prima di utilizzarla di nuovo.
Posizione
Non collocare la tastiera:
• su superfici instabili
• in luoghi molto umidi o con ventilazione insufficiente
• in luoghi soggetti a polvere eccessiva
• in luoghi esposti a luce solare diretta o calore eccessivo
• in luoghi esposti a temperature estremamente basse
IT
16
Pulizia delle parti esterne della tastiera
• Pulire la tastiera con un panno morbido asciutto o leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare spugnette o polveri abrasive né solventi quali alcol o benzene.
• Durante le operazioni di pulizia della tastiera, accertarsi di rimuovere le batterie.
Page 79
Come ottenere supporto
In questa sezione vengono fornite le informazioni necessarie per ottenere assistenza e supporto da Sony; sono inoltre riportati alcuni suggerimenti per la risoluzione di eventuali problemi della tastiera.
Opzioni di supporto Sony
Sony fornisce svariate opzioni di supporto per la tastiera. In caso di domande relative alla tastiera, consultare:
Il presente manuale, che spiega le
modalità d’uso della tastiera.
Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada
Per i clienti in Europa
VAIO-Link. Per indirizzi e numeri
telefonici, accedere al seguente indirizzo http://support.vaio.sony.eu
Per i clienti in altri paesi/altre regioni
VAIO Website, che include una
sezione di domande frequenti (FAQ) con le relative soluzioni. vaio-online.sony.com/
Il centro di assistenza Customer
Information Service (CSI) di Sony,
che offre informazioni sul computer serie VAIO in uso e su altri prodotti Sony che possono essere utilizzati con il proprio computer. Per rivolgersi al centro di assistenza CSI, chiamare il numero 1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
Sony Computing Support consente
l’accesso immediato a informazioni su problemi comuni. Immettere una descrizione del problema verificatosi; il Knowledge Database esegue una ricerca per le corrispondenti soluzioni online. È possibile accedere al supporto online di Sony visitando il seguente sito Web: http://www.sony.com/pcsupport
17
IT
Page 80
Caratteristiche tecniche
Tastiera wireless
Interfaccia
Trasmissione wireless digitale
Distanza tra i tasti
19,05 mm
Battuta
2,7 mm
Requisiti di alimentazione
3 V CC (quattro batterie R6 [formato AA])
Banda di frequenza wireless
2,4 GHz
Periferica di ingresso
Tastiera
Distanza di comunicazione
10 m max., dispositivi posti uno di fronte all’altro
Peso
Circa 0,93 Kg (batterie escluse)
Dimensioni
Circa 388 × 31,3 × 159 mm (l × a × p)
Ricevitore senza fili
Interfaccia
USB A
Lunghezza del cavo
Circa 70 cm
Banda di frequenza wireless
2,4 GHz
Distanza di comunicazione
10 m max., dispositivi posti uno di fronte all’altro
Peso
Circa 55 g
Dimensioni
Diametro Circa 75,5 mm Altezza Circa 12,7 mm
18
IT
Page 81
Informazioni aggiuntive
Modelli supportati
Computer portatili Sony VAIO, con sistema operativo Windows XP o Windows Vista preinstallato
Temperatura di utilizzo
Da 5 ˚C a 35 ˚C (gradiente termico inferiore a 10 ˚C/ora)
Umidità di utilizzo
Dal 20% al 80% (senza condensa), a condizione che l’umidità sia inferiore al 65% a 35 ˚C (lettura igrometrica inferiore a 29 ˚C)
Temperatura di deposito
Da –20 ˚C a +60 ˚C (gradiente termico inferiore a 10 ˚C/ora)
Umidità di deposito
Dal 10% al 90% (senza condensa), a condizione che l’umidità sia inferiore al 20% a 60 ˚C (lettura igrometrica inferiore a 35 ˚C)
Accessori
Ricevitore (1) Batterie alcaline R6 (formato AA) (4) Istruzioni per l’uso (il presente documento)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
19
IT
Page 82
Soluzione dei problemi
Se durante l’uso della tastiera si dovesse verificare uno dei problemi riportati di seguito, consultare la presente guida per risolverlo. Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Come ottenere supporto” (pagina 17). Fare inoltre riferimento ai manuali forniti con il computer.
Sintomo Causa/Rimedio
Premendo il tasto CONNECT, la comunicazione non è comunque possibile.
Durante l’uso della tastiera, il display si oscura oppure il computer passa al modo di risparmio energetico.
Il computer non esce dal modo di attesa monitor.
Il computer non esce dal modo di attesa o autospegnimento.
c Verificare che le batterie siano state inserite nella tastiera.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Impostazione” (pagina 6).
c Se l’interruttore POWER della tastiera viene impostato su
OFF, la comunicazione con il ricevitore non ha luogo. Verificare l’impostazione dell’interruttore sulla tastiera.
c Se la tastiera non si accende impostando il relativo
interruttore POWER su ON, è possibile che le batterie siano scariche. Sostituirle. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Impostazione” (pagina 6).
c È possibile che la comunicazione tra la tastiera e il
ricevitore non sia stata stabilita correttamente. Se il tasto CONNECT della tastiera non viene premuto entro 10 secondi dalla pressione del tasto CONNECT del ricevitore, la comunicazione viene annullata dal ricevitore stesso. In tal caso, eseguire di nuovo la procedura di abilitazione della comunicazione. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Abilitazione della comunicazione tra la tastiera e il ricevitore” (pagina 8).
c Se la tastiera è eccessivamente distante dal ricevitore, la
comunicazione non è possibile. La distanza di comunicazione massima tra la tastiera e il ricevitore è di circa 10 m. Se la tastiera viene utilizzata su una superficie metallica oppure se tra il ricevitore e la tastiera sono presenti degli ostacoli, la distanza di funzionamento potrebbe risultare inferiore.
c Modificare l’impostazione relativa alla gestione
dell’alimentazione affinché il computer non passi al modo di risparmio energetico. Per ulteriori informazioni, consultare i manuali forniti con il computer.
c Per uscire dal modo di risparmio energetico, premere un
tasto qualsiasi sulla tastiera del computer portatile.
c Premere un tasto qualsiasi sulla presente unità o sulla
tastiera del computer portatile per uscire da tale modalità.
c Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del computer
portatile, non sulla presente unità.
20
IT
Page 83
Sintomo Causa/Rimedio
La tastiera non esce dal modo di risparmio energetico oppure tale operazione richiede una notevole quantità di tempo.
La tastiera entra nella modalità risparmio energetico e gli indicatori LCD si spengono.
Una volta collegato il ricevitore, occorre attendere alcuni istanti prima che sia possibile utilizzare la tastiera.
La tastiera non funziona.
I tasti S1-S3 non funzionano nel modo previsto.
c Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del computer
portatile.
c Premere un tasto qualsiasi sulla presente unità oppure
impostare su ON/OFF l’interruttore di alimentazione della tastiera.
c Se Windows, un programma software o un altro
dispositivo USB sono occupati, è possibile che il riconoscimento del ricevitore richieda alcuni istanti.
• Non è possibile stabilire la connessione tra la tastiera e il ricevitore.
c Accertarsi che l’indicatore (connessione) sia acceso.
• Il ricevitore non è collegato al computer. c Collegare il ricevitore al computer.
• Il ricevitore non viene riconosciuto dal computer. c Scollegare il cavo del ricevitore dalla porta USB del
computer, quindi ricollegarlo.
c Verificare la distanza tra la tastiera e il ricevitore.
Posizionare la tastiera e il ricevitore ad una distanza non superiore a quella indicata nella sezione delle caratteristiche tecniche. Se la tastiera viene utilizzata su una superficie metallica o se sono presenti degli oggetti metallici in prossimità alla tastiera, la distanza di funzionamento potrebbe risultare inferiore.
c Assicurarsi che nella tastiera siano inserite le batterie.
Inserire correttamente le batterie nella tastiera, quindi premere il tasto CONNECT sul ricevitore. Entro 10 secondi, premere il tasto CONNECT sulla tastiera. Alla pressione del tasto, accertarsi che la tastiera si trovi vicino al ricevitore (entro 30 cm).
c Le funzioni assegnate ai tasti S1-S3 sulla tastiera del
computer portatile e quelle assegnate sulla presente unità potrebbero variare.
21
IT
Page 84
Español
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para realizar la conexión en un puerto USB, utilice el puerto USB identificado mediante el siguiente símbolo .
El dispositivo contiene los siguientes dispositivos inalámbricos: El teclado inalámbrico (VGP-WKB5XX*) y el receptor inalámbrico (VGP-WRC5)
* El nombre del modelo del teclado irá seguido de un
número sufijo.
Para los clientes en Europa (teclado incluido, VGP-WKB5GB/ VGP-WKB5FR/VGP-WKB5DE/ VGP-WKB5IT/VGP-WKB5ES)
Sony declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras normas importantes de la directiva europea 1999/5/CE.
Puede obtener una copia de la declaración de conformidad (DoC) con la Directiva R&TTE en la siguiente dirección URL: http://www.compliance.sony.de/
Este producto cumple con las normas europeas EN55022 Clase B y EN55024 para su utilización en los siguientes ámbitos: residenciales, empresariales y de industria ligera.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con lo establecido por la Directiva EMC mediante un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
• Las pilas pueden explotar o tener fugas si se recargan, se tiran al fuego, se mezclan con otros tipos de pilas o se instalan de manera incorrecta.
• Las pilas utilizadas en estos dispositivos pueden provocar riesgos de incendio o de quemaduras por productos químicos si no se manipulan correctamente. No las desmonte ni las caliente a una temperatura superior a 60°C, ni las queme.
• Cambie las pilas sólo por unas del mismo tipo o equivalentes recomendadas por el fabricante.
• Manténgalas alejadas del alcance de los niños.
• Deséchelas correctamente al final de su vida.
• En algunas áreas puede estar prohibido desechar las pilas en el sistema de desecho del hogar o de la oficina. Rogamos utilice un sistema público de recolección adecuado.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Desecho de pilas AA
Este dispositivo inalámbrico utiliza pilas AA.
• Para instalar las pilas, consulte la sección “Inserción de las pilas en el teclado” de este manual.
• No manipule pilas dañadas o con fugas. Deséchelas inmediatamente de la forma correcta.
ES
2
Page 85
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
• VAIO y son marcas comerciales de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
• Todos los demás nombres de sistemas, productos y servicios son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican las marcas ™ ni ®.
• En este manual se hace referencia a Microsoft Windows® XP Home Edition y Microsoft Windows® XP Professional como Windows XP.
• En este manual, se hace referencia a Microsoft Windows Vista® Home Basic, Microsoft Windows Vista® Home Premium, Microsoft Windows Vista® Business y Microsoft Windows Vista® Ultimate como Windows Vista.
®
®
®
®
Índice
Antes del uso ......................................... 4
Características ................................ 4
Ordenadores personales
compatibles .................................. 4
Comprobación de los contenidos
suministrados ..................................... 5
Configuración ........................................ 6
Inserción de las pilas en el teclado . 6 Conexión del receptor al ordenador 7 Comunicación entre el teclado y el
receptor ........................................ 8
Ubicación y funciones
de los controles ................................ 10
Teclado ......................................... 10
Receptor ....................................... 13
Abra las patillas del teclado ......... 14
Reposamanos ................................ 15
Precauciones ........................................ 16
Obtención de ayuda ............................. 17
Especificaciones .................................. 18
Solución de problemas ........................ 20
ES
®
®
ES
3
Page 86
Antes del uso
Antes de utilizar el teclado, lea detenidamente este manual y consérvelo para realizar consultas en un futuro.
Características
El dispositivo Sony VGP-WKB5 es un teclado inalámbrico especialmente diseñado para los ordenadores Sony VAIO.
• Nuevo estilo de teclado inalámbrico que dispone de un reposamanos plegable que, además, sirve como cubierta del teclado para evitar la acumulación de polvo.
• Diseño elegante realizado en aluminio
• Tecnología inalámbrica digital a 2,4 GHz con un rango de comunicación máximo de 10 m que permite la introducción remota de caracteres.
Ordenadores personales compatibles
El dispositivo Sony VGP-WKB5 es compatible con los siguientes ordenadores personales VAIO. No admite su utilización con otros ordenadores.
• Ordenadores portátiles Sony VAIO con Windows XP o Windows Vista preinstalado.
Nota
No utilice este teclado con ordenadores personales distintos a los nombrados. Si lo hiciera, esta unidad podría sufrir daños.
ES
4
Page 87
Comprobación de los contenidos suministrados
Asegúrese de que en la caja se incluyen los siguientes elementos. Si alguno de los elementos que se presenta a continuación está dañado o no se encuentra en el paquete, consulte el apartado “Obtención de ayuda” de la página 17.
• Teclado inalámbrico (en adelante, el teclado) (1)
• Receptor (1)
• Pilas alcalinas R6 (tamaño AA) (4)
• Manual de instrucciones (este documento)
ES
5
Page 88
Configuración
Nota
Para evitar las fugas de líquido de las pilas, explosiones o que se produzcan daños graves, tome las siguientes precauciones.
• Inserte las pilas con la orientación + – correcta.
• No mezcle pilas nuevas con pilas viejas o pilas de distinto tipo.
• No cargue pilas secas.
• Si no va a utilizar el teclado durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las
pilas.
• Si se produce la pérdida del líquido de una pila, limpie cuidadosamente el
compartimiento de las pilas e inserte pilas nuevas.
• Este dispositivo no es compatible con las pilas recargables disponibles en el mercado.
Utilice pilas secas normales. El uso de pilas recargables puede producir lesiones o daños debido a las fugas de líquido de las pilas.
z Sugerencia
Compruebe la carga de batería restante mediante el indicador de batería. Sustituya las pilas cuando se estén agotando. Cuando no utilice el teclado, sitúe el interruptor POWER en OFF. Esto hará que las pilas
duren más tiempo.
Inserción de las pilas en el teclado
1 Establezca el interruptor POWER en OFF. 2 Abra la cubierta situada en la parte posterior del teclado.
ES
6
Page 89
3 Inserte las cuatro pilas R6 suministradas (tamaño AA) con la
orientación eE adecuada.
4 Cierre la cubierta.
Conexión del receptor al ordenador
Conecte el receptor al ordenador a través del cable del receptor.
Al puerto (USB) del ordenador
Primera conexión del receptor al ordenador
La primera vez que el receptor se conecta al ordenador, el sistema operativo de Windows instala automáticamente el controlador estándar del dispositivo USB.
Notas
• Los controladores de los dispositivos USB deben estar instalados en cada uno de los puertos utilizados. Si conecta el receptor a otro puerto USB de su equipo, el procedimiento de instalación del controlador se repetirá para dicho puerto USB.
• Conecte el receptor únicamente a un puerto USB integrado. No conecte el receptor a un concentrador USB externo.
Continuación
ES
7
Page 90
Comunicación entre el teclado y el receptor
Nota
Para conectar el teclado inalámbrico, éste debe estar situado a una distancia entre 30 cm y 1 m del ordenador.
1 Establezca el interruptor POWER en ON.
Interruptor POWER
2 Pulse el botón CONNECT del receptor.
El receptor permanece en espera unos 10 segundos para reconocer el teclado.
Botón CONNECT
3 Pulse el botón CONNECT del teclado.
Se inicia la comunicación entre el teclado y el receptor.
Botón CONNECT
4 Asegúrese de que el indicador (Conexión) se enciende en
la ventana LCD del teclado.
De no ser así, es posible que se haya producido un fallo en la conexión. Lleve a cabo de nuevo los pasos 2 y 3.
ES
8
Page 91
Nota
Si se está utilizando otro teclado inalámbrico VGP-WKB5 cerca, es posible que éste interfiera en la comunicación entre el teclado y el receptor. Permita el establecimiento de la comunicación en momentos distintos o separe más los teclados inalámbricos.
Dejar de utilizar el teclado
Desconecte el cable del receptor del puerto USB del ordenador. Puede desconectar y conectar el cable del receptor sin apagar el ordenador.
Puede ahorrar energía de la batería si apaga el teclado cuando no lo esté utilizando.
ES
9
Page 92
Ubicación y funciones de los controles
Teclado*
* El diseño del teclado y los caracteres especiales pueden variar en función del país o
región.
Parte superior
1 Teclas de función
La tarea asociada a cada tecla de función varía en función del software utilizado.
10
2 Botón % (silenciador)
Silencia el sonido.
3 Botones de control de volumen
Permiten controlar el volumen.
Nota
Cuando se ajusta el volumen a través de los botones de control de volumen, es posible que los cambios no se muestren en la pantalla. Es posible verificar los cambios mediante el control de volumen.
ES
Page 93
4 Botones de acceso directo
Inician las siguientes aplicaciones de software de forma predeterminada. S1: Aplicación de correo electrónico
S2: Explorador Web S3: Calculadora
Nota
En función de la configuración del equipo, es posible que se inicien otras aplicaciones de software diferentes a las anteriormente especificadas.
5 Botón (suspender)
Pulse este botón cuando el teclado se encuentre en ON para establecer el modo de espera o suspender.
Notas
• Para desactivar estos modos, pulse cualquier tecla del teclado de su ordenador portátil.
• En función del ordenador, es posible que se cambie al modo de hibernación cuando pulse este botón.
6 Interruptor POWER
Enciende/apaga la alimentación del teclado. Si no va a utilizar el teclado durante un periodo de tiempo prolongado, es recomendable apagarlo.
7 Indicadores
• Indicador
(Batería)
Cuando la batería restante del teclado es suficiente, se muestra el símbolo
• Indicador
y cuando la batería se agota, cambia a .
(Bl Num)
Se enciende cuando el bloqueo de números está activado.
• Indicador
(Bloq Mayús)
Se enciende cuando Caps Lock está activado.
• Indicador
(Bl Des)
Se enciende cuando Scroll Lock está activado.
• Indicador
(Conexión)
Se enciende cuando el teclado está preparado para su uso. Cuando el ordenador y el teclado inalámbrico están desconectados, se apaga.
Continuación
ES
11
Page 94
Notas
• Cuando el teclado no se utiliza durante más de 20 minutos, los indicadores se apagan y se interrumpe la comunicación entre el teclado y el receptor. En este caso, pulse cualquier tecla y confirme que el indicador antes de utilizarlo.
• Desactivación del modo de espera o suspender. Pulse cualquier tecla de su ordenador portátil para desactivar el modo de espera o suspender.
(Conexión) se enciende
8 Tecla Fn
Cuando utilice la función marcada en azul de la tecla, pulse dicha tecla junto con la tecla Fn.
Tecla
Fn+Bl Num
Fn+Insert
Fn+Supr
Fn+R
Fn+t
Fn+r
Fn+T
Función
Enciende SCROLL LOCK. La tarea asignada a cada tecla varía según el software utilizado. Para obtener más información, consulte la Ayuda del software.
Se utiliza como tecla de pausa. La tarea asignada a cada tecla varía según el software utilizado. Para obtener más información, consulte la Ayuda del software.
Se utiliza como tecla de interrupción. La tarea asignada a cada tecla varía según el software utilizado. Para obtener más información, consulte la Ayuda del software.
Función PAGE UP. Muestra la página anterior a la que se está mostrando actualmente.
Función END. Desplaza el punto de inserción al final de una línea o página.
Se utiliza como tecla PAGE DOWN. Muestra la página siguiente a la que se está mostrando actualmente.
Función HOME. Desplaza el punto de inserción al principio de una línea o página.
9 Tecla (Windows)
Aparece el menú “Inicio” de Windows.
12
0 Tecla
(aplicaciones)
Muestra un menú de acceso directo en determinadas aplicaciones de software.
qa Teclas de flechas de dirección
ES
Mueven el puntero por la pantalla del ordenador.
Page 95
Receptor
qs Teclado numérico
Si la tecla Bl Num/Bl Des está pulsada y el bloqueo numérico está activado, utilice el teclado numérico para escribir números.
Parte inferior
1 Botón CONNECT
Se utiliza cuando se permite la comunicación entre el teclado y el receptor.
Parte inferior
1 Botón CONNECT
Se utiliza cuando se permite la comunicación entre el teclado y el receptor.
Continuación
ES
13
Page 96
Abra las patillas del teclado
Abra las patillas del teclado para que la escritura resulte más sencilla.
Nota
Tenga cuidado de no romper las pestañas cuando abra y cierre las patillas del teclado.
14
ES
Page 97
Reposamanos
Despliegue el reposamanos hacia usted para aliviar la tensión de sus muñecas cuando utilice el teclado.
Cuando no esté utilizando el reposamanos, pliéguelo sobre el teclado para utilizarlo como cubierta y proteger el teclado del polvo y de los objetos que pudieran caerle encima.
Notas
• Cuando despliegue el reposamanos, no lo fuerce.
• Cuando utilice el reposamanos en una superficie plana (por ejemplo, en un escritorio), instale el teclado de tal modo que el reposamanos no se extienda sobre el borde.
• No transporte el teclado por el reposamanos. Agarre el teclado con ambas manos por los laterales, tal y como se muestra en la ilustración.
15
ES
Page 98
Precauciones
Rango de funcionamiento del teclado
El rango de comunicación máximo del teclado es de 10 m a partir del receptor. Según el entorno de uso, es posible que, en ocasiones, la distancia de uso sea menor, y el teclado no pueda utilizarse con normalidad. En ese caso, tome las siguientes medidas:
• Asegúrese de que el teclado se encuentra como mínimo a una distancia de 15 cm del ordenador, de la pantalla y de otros dispositivos electrónicos.
• Acerque el receptor al teclado.
Funcionamiento
Si traslada el teclado directamente desde un lugar frío a un lugar cálido o si se lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en su interior. Si esto ocurre, el teclado puede no funcionar correctamente. En ese caso, espere unos 30 minutos hasta que se evapore la humedad. Si tras una hora el teclado no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Transporte del teclado
Cuando transporte el teclado, pliegue el reposamanos. No transporte el teclado por el reposamanos.
Seguridad
Si cae algún objeto líquido o sólido en el teclado, apáguelo y solicite ayuda a un técnico especializado antes de continuar utilizándolo.
Ubicación
No sitúe el teclado en:
• Una superficie inestable
• Zonas muy húmedas o sin ventilación
• Lugares donde haya mucho polvo
• Lugares expuestos a la luz solar directa o a calor excesivo
• Lugares expuestos a frío extremo
Limpieza de la parte exterior del teclado
• Limpie el teclado con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente concentrado ni disolventes como alcohol o bencina.
• Durante la limpieza del teclado, extraiga siempre las pilas.
16
ES
Page 99
Obtención de ayuda
En este apartado se proporciona información sobre cómo obtener ayuda y asistencia de Sony y sugerencias para la resolución de problemas con el teclado.
Opciones de asistencia de Sony
Sony ofrece varias opciones de asistencia para su teclado. Si tiene dudas o preguntas sobre el teclado, consulte:
En esta guía se describe cómo utilizar
el teclado.
Para los clientes en los Estados Unidos y Canadá
El Centro de servicio de
información al cliente de Sony
ofrece información acerca de su ordenador VAIO y otros productos Sony compatibles con su ordenador. Para ponerse en contacto con el Centro de servicio de información al cliente de Sony, llame al 1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
El Centro de asistencia de Sony
permite acceder de forma inmediata a la información sobre los problemas más comunes. Escriba una descripción del problema y la base de datos buscará en línea las soluciones correspondientes. Puede visitar el sitio Web de asistencia en línea de Sony en: http://www.sony.com/pcsupport
Para los clientes en Europa
VAIO-Link. Para obtener información
sobre direcciones y números de teléfono, consulte: http://support.vaio.sony.eu
Para los clientes en otros países y regiones
En el sitio Web de VAIO encontrará
un apartado con las Preguntas más frecuentes y sus respuestas. vaio-online.sony.com/
ES
17
Page 100
Especificaciones
Teclado inalámbrico
Interfaz
Transmisión inalámbrica digital
Distancia entre las teclas
19,05 mm
Recorrido de tecla
2,7 mm
Requisitos de alimentación
3 V de cc (cuatro pilas R6 [tamaño AA])
Banda de frecuencia inalámbrica
2,4 GHz
Dispositivo de entrada
Teclado
Rango de comunicación
Máx. 10 m, línea de visión
Peso
Aprox. 0,93 kg (pilas no incluidas)
Dimensiones
Aprox. 388 × 31,3 × 159 mm (an × al × prf)
Receptor inalámbrico
Interfaz
USB A
Longitud del cable
Aprox. 70 cm
Banda de frecuencia inalámbrica
2,4 GHz
Rango de comunicación
Máx. 10 m, línea de visión
Peso
Aprox. 55 g
Dimensiones
Diámetro Aprox. 75,5 mm Altura Aprox. 12,7 mm
18
ES
Loading...