Sony VGP-PRZ20C, VGP-PRZ20A User Manual [bg]

Docking Station VGP-PRZ20 Series
Operating Instructions / Инcтpyкции зa eкcплоaтaция / Návod na používanie / Інcтpyкція з експлуатації / Инструкция по эксплуатации /
Жұмыс істеу нұсқаулықтары
4-435-199-71(1) © 2012 Sony Corporation / Printed in Japan
Air vents Вентилационни отвори Vetracie otvory
English
Laser Caution
The equipment is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT and complies with the Laser Products Safety Standard IEC/EN60825-1(2007). Caution - Repair and maintenance of this equipment should be made only by Sony authorised technicians. Improper repairs and use can create safety hazards. Caution - Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. You can find the following sticker on the bottom of the equipment.
The optical disc drive of this equipment is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT and complies with the Laser Products Safety Standard IEC/EN 60825-1. Caution - Repair and maintenance of this equipment should be made only by Sony authorised technicians. Improper use and repairs can create a safety hazard. Caution - Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. For incorporated optical disc drive Caution - Class 3B visible and invisible laser radiation when open. Avoid direct exposure to the beam. – Maximum power: 390 μW (λ 650nm), 563 μW (λ 780nm), 39 μW (λ 405nm) – Beam divergence: 0.6 (λ 650nm), 0.45 (λ 780nm), 0.85 (λ 405nm) – Pulse duration: Continuous wave
Before use
Before using the docking station, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. See also the manuals provided with your computer for more information about connecting the docking station.
The Sony VGP-PRZ20 series is the docking station designed for Sony personal computers. However, it may not be used with some models.
Locating controls and ports ()
Back
USB port* USB port*
1
2
LAN port HDMI output port Monitor port Connector cable
Hint
Use the supplied cable band to wrap the connector cable for storing.
Security slot DC IN port Docking station connector UNDOCK button
Before disconnecting the docking station from your computer, press the UNDOCK button. Follow the steps in “To disconnect the docking station from your computer.”
IN USE indicator
Illuminates while the communication between the docking station and the computer is active.
Front
USB port*
1
Air vents Optical disc drive Power indicator
Illuminates in green when your computer is turned on, blinks in orange while your computer is in Sleep mode, and blinks in yellow while data access to the optical disc drive is in progress.
Disc eject button
*1 Compliant with the USB 2.0 standard. *2 Compliant with the USB 2.0/3.0 standards. USB ports that are compliant with the USB
3.0 standard are identifiable by their blue color.
Connecting a Docking Station
To use the supplied vertical stand
When using the supplied vertical stand, attach the docking station with the air vents up ().
Note
Attach the docking station in the correct direction; otherwise, loss of unsaved data or failure of the docking station may result.
To connect the docking station to your Computer
1 If your computer is connected to a power source, unplug the AC
adapter from the computer and the power cord from the AC outlet.
2 Plug one end of the supplied power cord into the supplied AC
adapter and the other end into an AC outlet ( - ). Then plug the AC adapter cable into the DC IN port on the docking station (
- ).
The power indicator of the docking station illuminates in green for approximately 10 seconds.
Note
Be sure to use the AC adapter and the power cord supplied with the docking station.
3 Plug the docking station connector into your computer ().
To disconnect the docking station from your computer
Notes
Before disconnecting the docking station from your computer, press the UNDOCK
button ( - ) and confirm that the IN USE indicator ( - ) is off.
Do not disconnect the docking station from your computer while the IN USE indicator
( - ) on the docking station connector is lit. Disconnecting the docking station while the IN USE indicator ( - ) is lit may result in loss of unsaved data or a failure of the computer. If any problems occur, refer to “Docking station problems” in “Notes on use” and restart the computer.
When you press the UNDOCK button (
the computer returns to the Normal mode. In this case, before disconnecting the docking station from your computer, confirm that the IN USE indicator ( - ) is off.
- ) while the computer is in Sleep mode,
1 Press the UNDOCK button ( - ). 2 After confirming the IN USE indicator ( - ) is off, unplug the
connector cable by holding the docking station connector ().
For details on disconnecting the docking station, see the manuals provided with your personal computer.
Inserting/Ejecting the CD/ DVD/ Blu-ray Disc™
The docking station must be turned on to insert or eject a disc.
Notes
Depending on the model and/or inserted disc, the docking station may not be able to
record or play some content.
When handling a disc, do not touch its surface.
8 cm disc reading/writing and use of an 8 cm disc adapter are not supported.
Only use circular discs. Do not use discs in any other shape (star, heart, card, etc.) or
corrupted discs, as this may damage the optical disc drive.
Never affix an adhesive label to a disc, as it may damage the optical disc drive.
For details on handling discs and using the optical disc drive, see the manuals provided
with your personal computer.
To insert a disc ()
Insert a disc into the optical disc drive slot with the label side as shown.
To eject a disc
Press the disc eject button.
About the location of the disc eject button, see “Locating controls and ports.”
Бългapcки
Note on use
Use only the AC adapter (VGP-AC19V46) and power cord supplied with this
unit. Do not use the AC adapter and power cord supplied with your computer.
Do not place the unit in locations that are:
– Extremely hot or cold – Dusty or dirty – Very humid – Vibrating – Strong magnetic fields – Sandy – Exposed to direct sunlight
Do not apply mechanical shock or drop the unit.
Make sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the
unit. If this happens, a short-circuit may occur and the unit may be damaged.
Do not operate the unit with a damaged cord.
Do not operate the unit if the unit itself has been dropped or damaged.
Always keep the metal contacts clean.
Do not disassemble or convert the unit.
While in use, it is normal for the unit to get warm.
Do not plug a telephone cable into the LAN port. If the LAN port is connected to
one of the telephone lines mentioned below, high electric current to the port may cause damage, overheating, or fire. – Home (intercom speakerphone) or business-use telephone lines (multi-line
business telephone) – Public telephone subscriber line – Private branch exchange (PBX)
Keep the unit away from TV or AM receivers, because it can disturb TV or AM
reception.
Do not place any objects on top of the unit.
When transporting your computer, be sure to remove the unit first. Moving your
computer with the unit installed could cause the unit to fall off, resulting in personal injury, or damage to the unit or your computer.
When using the multiple monitors function or the external display, see the
manuals provided with your personal computer.
Do not bend the connector cable forcibly. It may result in a failure of the unit.
The graphics accelerator/USB/LAN/disk drive on the unit may not provide
maximum performance, depending on system environment. In addition, the performance may be limited when using two or more of the above features on the unit at the same time.
Do not unplug the power cord while using this unit. If the power is cut or the
power cord is unplugged while in use, it may cause a problem.
About HDCP compliant of display output
This unit is compliant with the High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) standard and capable of encrypting the transmission channel of digital video signals for the purpose of copyright protection, which enables you to play and view a wide variety of copyright protected and high-quality content. To view the copyright protected content, connect an HDCP-compliant monitor to the HDMI output port on this unit. If your computer has a non-compliant monitor connected, you will not be able to play or view any copyright protected content.
On viewing 3D images
Some people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or nausea) while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games.
Sony recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games.
The length and frequency of necessary breaks will vary from person to person. You must decide what works best. If you experience any discomfort, you should stop watching the 3D video images or
playing stereoscopic 3D games until the discomfort ends; consult a doctor if you believe necessary.
You should also see the instruction manual of any other device or software used with this unit.
The vision of young children (especially those under six years old) is still under development.
Consult your doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing young children to watch 3D video images or playing stereoscopic 3D games.
Adults should supervise young children to ensure they follow the recommendations listed above.
Docking station problems
The following may cause problems with the docking station or your computer.
Your computer is disconnected from the docking station incorrectly.
The power is cut or the power cord is unplugged while in use.
The power-supply voltage is decreased due to the power source, etc.
If any problems occur, restart your computer as follows: Press the Ctrl+Alt+Delete keys and click the arrow next to the Shut down
button and Restart. If this procedure does not work, press and hold the power button for more than four
seconds to shut down your computer.
Note
Turning off your computer with the Ctrl+Alt+Delete keys or the power button may cause loss of unsaved data.
Внимание при работа с лазерни устройства
Това оборудване е класифицирано като CLASS 1 LASER PRODUCT и отговаря на стандарта за безопасност при работа с лазерни изделия IEC/EN60825-1(2007). Внимание – Ремонтните дейности и поддържането в изправност на това оборудване трябва да се извършват само от упълномощени техници на Sony. Неправилните ремонтни дейности и използване могат да доведат до рискове за безопасността. Внимание – Използването на контроли, настройки или изпълнението на различни от описаните тук процедури може да доведе до опасно излагане на радиация. Можете да намерите показаната по-долу лепенка от долната страна на оборудването.
Това оптично дисково устройство е класифицирано като CLASS 1 LASER PRODUCT и отговаря на стандарта за безопасност при работа с лазерни изделия IEC/EN 60825-1. Внимание – Ремонтните дейности и поддържането в изправност на това оборудване трябва да се извършват само от упълномощени техници на Sony. Неправилните ремонтни дейности и използване могат да доведат до рискове за безопасността. Внимание – Използването на контроли, настройки или изпълнението на различни от описаните тук процедури може да доведе до опасно излагане на радиация. За вградено оптично дисково устройство Внимание – Клас 3B видимо и невидимо лазерно излъчване при отваряне. Избягвайте пряко излагане на действието на лъча. – Максимална мощност: 390 μW (λ 650nm), 563 μW (λ 780nm), 39 μW (λ 405nm) – Отклонение на лъча: 0,6 (λ 650nm), 0,45 (λ 780nm), 0,85 (λ 405nm) – Продължителност на импулса: Непрекъсната вълна
Преди употреба
Преди да използвате станцията за скачване, прочетете това ръководство внимателно и го запазете за бъдеща справка. Прегледайте също така ръководствата, предоставени с компютъра, за допълнителна информация относно свързването на станцията за скачване.
Серията Sony VGP-PRZ20 е станцията за скачване, предназначена за персонални компютри Sony. Въпреки това тя не може да се използва с някои модели.
Местоположение на контроли и портове ()
Отзад
USB порт* USB порт* LAN порт HDMI изходен порт Порт за монитор Кабел на конектора
Съвет
Когато съхранявате кабела на конектора, го увивайте с предоставената лента за кабел.
Слот за защита DC IN порт Конектор на станцията за скачване UNDOCK бутон (разкачване)
Преди да премахнете станцията за скачване от компютъра, натиснете UNDOCK бутон (разкачване). Изпълнете стъпките в раздела “Премахване на станцията за скачване от компютъра”.
IN USE индикатор (употреба)
Свети, когато връзката между станцията за скачване и компютъра е активна.
Отпред
USB порт* Вентилационни отвори Оптично устройство Индикатор за захранване
Свети в зелено, когато компютърът е включен, мига в оранжево, когато компютърът е в режим на заспиване, и мига в жълто по време на достъп до данните в оптичното дисково устройство.
1
2
1
Бутон за изваждане на диска
Specifications
Mounted drive*
VGP-PRZ20A: Blu-ray Disc™ Drive with DVD SuperMulti VGP-PRZ20B: VGP-PRZ20C:
Other
Ports USB Hi-Speed USB (USB 2.0): Type-A port (2)* SuperSpeed USB (USB 3.0): Type-A port (1)* External display output: MONITOR () : Analog RGB
HDMI: HDMI output (1) Network (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/
Graphic accelerator
Power requirement (AC adapter *5)
Operating temperature
Operating humidity
Storage temperature
Storage humidity
Dimensions Mass Supplied accessories AC adapter Power cord Cable band Vertical stand Operating instructions Safety Regulations
*1 The mounted drives sold vary depending on the country or region. For details and
specifications on optical disc drives, visit the VAIO Support web site at http://support.vaio.sony.eu/.
*2 Compliant with the USB 2.0 standard. *3 Compliant with the USB 2.0/3.0 standards. *4 The graphic accelerator is displayed in a different name, depending on the graphic
driver of the computer connected to the docking station.
*5 Use only the AC adapter (VGP-AC19V46) and power cord supplied with this product.
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
VAIO is a trademark of Sony Corporation.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
AMD and Radeon are registered trademarks of Advanced Micro Devices, Inc.
Blu-ray Disc™ and the Blu-ray Disc logo are trademarks of the Blu-ray Disc
Association.
All other names of systems, products, and services are trademarks of their
respective owners. In the manual, the ™ or ® marks are not specified.
1
Blu-ray Disc™ ROM Drive with DVD SuperMulti DVD SuperMulti Drive
2
3
(mini D-sub 15 pin) (1)
1000BASE-T (1) AMD Radeon™ HD 7670M*4 (when SVZ131XX is connected) AMD Radeon™ HD 6650M*4 (when VPCZ2XX is connected)
Input: AC 100-240 V, 50/60 Hz, 1.6 A - 0.7 A Output: 19.5 V DC, 6.2 A 5 °C to 35 °C (temperature gradient less than 10 °C/hour) 20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than 65% at 35 °C (hygrometer reading of less than 29 °C) –20 °C to +60 °C (temperature gradient less than 10 °C/hour) 10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less than 20% at 60 °C (hygrometer reading of less than 35 °C) Approx. 148.0 × 16.65 × 220.0 mm (w/h/d) Approx. 685 g
*1 Съвместим със стандарта USB 2.0. *2 Съвместим със стандартите USB 2.0/3.0. USB портовете, които са съвместими
със стандарта USB 3.0, са обозначени със син цвят.
Свързване на станция за скачване
Използване на предоставената вертикална стойка
Когато използвате предоставената вертикална стойка, поставете станцията за скачване с вентилационните отвори нагоре ().
Забележка
Поставете станцията за скачване в правилната посока, в противен случай може да възникне загуба на незаписани данни или неизправност в станцията за скачване.
Свързване на станцията за скачване към компютъра
1 Ако компютърът е свързан към източник на захранване,
изключете адаптера за променлив ток от компютъра и захранващия кабел от контакта.
2 Поставете единия край на предоставения захранващ кабел в
предоставения адаптер за променлив ток, а другия край – в контакта ( - ). След това включете адаптера за променлив ток в DC IN порта на станцията за скачване ( - ).
Индикаторът за захранване на станцията за скачване свети в зелено приблизително 10 секунди.
Забележка
Задължително използвайте адаптера за променлив ток и захранващия кабел, предоставени със станцията за скачване.
3 Включете конектор на станцията за скачване в компютъра ().
Премахване на станцията за скачване от компютъра
Забележки
Преди да премахнете станцията за скачване от компютъра, натиснете UNDOCK
бутонa (разкачване) ( - ) и се уверете, че IN USE индикаторът (употреба) ( - ) е изключен.
Не премахвайте станцията за скачване от компютъра, докато IN USE
индикаторът (употреба) ( - ) на конектора на станцията за скачване свети. Ако премахнете станцията за скачване, докато IN USE индикаторът (употреба) ( - ) свети, това може да доведе до загуба на незаписани данни или неизправност в компютъра. Ако възникне проблем, вж. “Проблеми на станцията за скачване” в “Забележка за използването” и рестартирайте компютъра.
При натискане на UNDOCK бутонa (разкачване) (
в режим на заспиване, компютърът се връща в нормален режим. В този случай, преди да премахнете станцията за скачване от компютъра, се уверете че IN USE индикаторът (употреба) ( - ) е изключен.
- ), докато компютърът е
1 Натиснете UNDOCK бутонa (разкачване) ( - ). 2 След като се уверите, че IN USE индикаторът (употреба) ( - )
не свети, изключете кабела на конектора, като държите конектора на станцията за скачване ().
За подробности относно премахването на станцията за скачване прегледайте ръководствата, предоставени с вашия персонален компютър.
Поставяне/изваждане на CD/ DVD/Blu-ray Disc™
Станцията за скачване трябва да е включена, за да поставите или извадите диск.
Забележки
В зависимост от модела и/или поставения диск станцията за скачване не може да
записва или възпроизвежда определено съдържание.
Когато използвате диск, не докосвайте повърхността му.
Четенето/записването в 8 см диск и използването на адаптер за 8 см диск не се
поддържа.
Използвайте само кръгли дискове. Не използвайте дискове с друга форма (звезда,
сърце, карта и т.н.) или повредени дискове, тъй като може да повредят оптичното устройство.
Никога не залепвайте етикети с лепило върху диска, тъй като това може да
повреди оптичното устройство.
За подробности относно работата с дискове и използването на оптичното
устройство вж. ръководствата, предоставени с вашия персонален компютър.
Поставяне на диск ()
Поставяйте дисковете в гнездото на оптичното устройство със страната с етикет , както е показано.
Изваждане на диск
Натиснете бутона за изваждане на дискове.
За местоположението на бутона за изваждане на дискове вж. “Местоположение на контроли и портове”.
Забележка за използването
Използвайте само адаптера за променлив ток (VGP-AC19V46) и
захранващия кабел, предоставени с този модул. Не използвайте адаптера за променлив ток и захранващия кабел, предоставени с компютъра.
Не поставяйте модула на места, на които има наличие на:
– Прекалено високи или ниски температури – Прах или замърсявания – Прекалена влага – Вибрации – Силно магнитно поле – Пясък – Пряка слънчева светлина
Не прилагайте механични удари и не изпускайте модула.
Не позволявайте контакт на метални предмети с металните части на
модула. Ако това се случи, може да възникне късо съединение и модулът да се повреди.
Не използвайте модула с повреден кабел.
Не използвайте модула, след като е изпуснат или повреден.
Винаги поддържайте металните контакти чисти.
Не разглобявайте или променяйте модула.
По време на работа е нормално модулът да се загрее.
Не включвайте телефонен кабел в LAN порта. Ако LAN портът бъде
свързан към една от телефонните линии, описани по-долу, високото напрежение към порта може да доведе до повреда, прегряване или пожар. – Телефонни линии за домашно ползване (високоговорител на интерком)
или служебни цели (фирмен телефон с много линии) – Линия за абонамент за обществен телефон – Вътрешнофирмена телефонна централа (PBX)
Дръжте модула далеч от телевизионни или AM приемници, тъй като той
може да наруши телевизионния или AM сигнал.
Не поставяйте предмети върху модула.
При транспортиране на компютъра първо премахнете модула.
Преместването на компютъра с инсталиран модул може да причини падане на модула, което да доведе до физическо нараняване или повреда на модула или компютъра.
Когато използвате функцията за няколко монитора или външен дисплей,
вж. ръководствата, предоставени с вашия персонален компютър.
Не огъвайте кабела на конектора със сила. Това може да доведе до
неизправност в модула.
Графичният ускорител/USB/LAN/дисковото устройство на модула може да
не предоставя максимална производителност в зависимост от системната среда. Освен това, производителността може да е ограничена, когато използвате едновременно две или повече от горепосочените функции на устройството.
Не изключвайте захранващия кабел, докато използвате устройството. Ако
захранването се прекъсне или захранващият кабелл се изключи по време на употреба, това може да доведе до проблеми.
За HDCP съвместимостта на изходния дисплей
Този модул е съвместим със стандарта High-band width Digital Content Protection (HDCP) и има възможност за шифроване на предавателния канал на цифрови видео сигнали с цел защита на авторските права, което позволява да възпроизвеждате и преглеждате разнообразно висококачествено и защитено с авторско право съдържание. За да прегледате защитеното с авторско право съдържание, свържете съвместим със стандарта HDCP монитор към HDMI изходния порт на модула. Ако към компютъра е свързан несъвместим монитор, няма да можете да възпроизвеждате или преглеждате защитено с авторски права съдържание.
Преглед на 3D изображения
Някои хора могат да изпитат дискомфорт (като например зрителна умора, изтощение или гадене), докато гледат триизмерни видеоизображения или играят стереоскопични игри, базирани на 3D.
Sony препоръчва на всички потребители да правят редовни почивки, докато гледат триизмерни видеоизображения или играят стереоскопични игри, базирани на 3D.
Дължината и честотата на необходимите почивки са различни за различните хора.
Трябва да решите кое е най-доброто за вас. Ако изпитате дискомфорт, трябва да спрете да гледате триизмерни
видеоизображения или да спрете да играете стереоскопични игри, базирани на 3D, докато дискомфортът не изчезне. Kонсултирайте се с лекар, ако мислите, че е необходимо.
Трябва също така да прегледате ръководството с инструкции на всяко друго устройство и софтуер, използвани с това устройство.
Зрението на малките деца (особено на възраст под шест години) все още се развива.
Консултирайте се с лекар (като например педиатър или очен лекар), преди да позволите на малки деца да гледат триизмерни видеоизображения или да играят стереоскопични игри, базирани на 3D.
Възрастните трябва да наглеждат малките деца, за да се уверят, че те следват гореописаните препоръки.
Проблеми на станцията за скачване
Следното може да доведе до проблеми със станцията за скачване или компютъра:
Компютърът е изключен от станцията за скачване неправилно.
Захранването е прекъснато или захранващият кабел е изключен по време
на употреба.
Напрежението на захранването е спаднало в източника на захранване и др.
Ако възникнат проблеми, рестартирайте компютъра, както следва: Натиснете клавишите Ctrl+Alt+Delete и щракнете върху стрелката до
бутона за изключване , след което изберете “Рестартиране”. Ако тази процедура не сработи, натиснете и задръжте бутона за захранване за
повече от четири секунди, за да изключите компютъра.
Забележка
Изключването на компютъра с клавишите Ctrl+Alt+Delete или бутона за захранване може да доведе до загуба на незаписани данни.
Спецификации
Инсталирано устройство*
VGP-PRZ20A: Blu-ray Disc™ устройство с DVD SuperMulti VGP-PRZ20B: VGP-PRZ20C:
Друго
Портове USB Hi-Speed USB (USB 2.0): Порт тип A (2)* Hi-Speed USB (USB 3.0): Порт тип A (1)* Външен изходен дисплей: MONITOR () : Аналогов RGB
HDMI: HDMI изход (1) Мрежа (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/
Графичен ускорител
Изисквания за захранване (адаптер за променлив ток *5) Входно: AC 100-240 V, 50/60 Хц, 1,6 A - 0,7 A Изходно: 19,5 V DC, 6,2 A Работна температура
Работна влажност
Температура на съхранение от –20 °C до +60 °C (относителна разлика в
Влажност при съхранение от 10% до 90% (без конденз), при условие че
Размери Тегло Предоставени аксесоари Адаптер за променлив ток Захранващ кабел Лента за кабел Вертикална стойка Инcтpyкции зa eкcплоaтaция Пpaвилa по тexникa нa бeзопacноcт
*1 Наличните в търговската мрежа устройства за инсталиране се различават в
зависимост от държавата или региона. За подробности и спецификации на оптичните устройства посетете уеб сайта за поддръжка на VAIO на адрес http://support.vaio.sony.eu/.
*2 Съвместимост със стандарта USB 2.0. *3 Съвместимост със стандартите USB 2.0/3.0. *4 Графичният ускорител се показва под различно име според графичния драйвър
на компютъра, свързан с базовата станция.
*5 Използвайте само адаптера за променлив ток (VGP-AC19V46) и захранващия
кабел, предоставени с този продукт.
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предизвестие.
Търговски марки
VAIO е търговска марка на Sony Corporation.
Понятията "HDMI" и "HDMI High-Definition Multimedia Interface", както и
емблемата на HDMI, са търговски марки или регистрирани търговски марки на HDMI Licensing LLC в САЩ и други страни.
AMD и Radeon са регистрирани търговски марки на Advanced Micro
Devices, Inc.
1
Blu-ray Disc™ ROM устройство с DVD SuperMulti DVD SuperMulti устройство
2
3
(мини съединител D-sub с 15 извода) (1)
1000BASE-T (1) AMD Radeon™ HD 7670M*4 (когато е свързан модел SVZ131XX) AMD Radeon™ HD 6650M*4 (когато е свързан модел VPCZ2XX)
от 5 °C до 35 °C (относителна разлика в температурата по-малко от 10 °C/час) от 20% до 80% (без конденз), при условие че влажността е по-малко от 65% при 35 °C (хигрометърът трябва да отчита по-малко от 29 °C)
температурата по-малко от 10 °C /час)
влажността е по-малко от 20% при 60 °C (хигрометърът трябва да отчита по-малко от 35 °C ) Прибл. 148,0 × 16,65 × 220,0 мм (ш/в/д) Прибл. 685 г
Blu-ray Disc™ и емблемата на Blu-ray Disc са търговски марки на Blu-ray Disc
Association.
Всички останали имена на системи, продукти и услуги са търговски марки
на техните съответни притежатели. В ръководството обозначенията ™ или ® не са указани.
Slovensky
Upozornenie týkajúce sa lasera
Táto myš je zaradená do triedy CLASS 1 LASER PRODUCT a vyhovuje norme bezpečnosti laserových výrobkov IEC/EN60825-1(2007). Upozornenie – opravu a údržbu tohto zariadenia by mali vykonávať iba technici autorizovaní spoločnosťou Sony. Nesprávne opravy a používanie môžu predstavovať bezpečnostné riziká. Upozornenie – používanie ovládacích prvkov a nastavení alebo vykonávanie postupov, ktoré nie sú uvedené v tomto dokumente, môže viesť k nebezpečnému stupňu ožiarenia. Na spodnej časti zariadenia sa nachádza nasledujúca nálepka.
Optická jednotka tohto počítača je zaradená do triedy CLASS 1 LASER PRODUCT a vyhovuje norme bezpečnosti laserových výrobkov IEC/EN 60825-1. Upozornenie – opravu a údržbu tohto zariadenia by mali vykonávať iba technici autorizovaní spoločnosťou Sony. Nesprávne používanie a opravy môžu predstavovať bezpečnostné riziko. Upozornenie – používanie ovládacích prvkov a nastavení alebo vykonávanie postupov, ktoré nie sú uvedené v tomto dokumente, môže viesť k nebezpečnému stupňu ožiarenia. Pre vstavanú optickú jednotku Upozornenie – po otvorení môže uniknúť viditeľné a neviditeľné laserové žiarenie triedy 3B. Vyhnite sa priamemu ožiareniu lúčom. – Maximálny výkon: 390 μW (λ 650 nm), 563 μW (λ 780 nm), 39 μW (λ 405 nm) – Divergencia lúča: 0,6 (λ 650 nm), 0,45 (λ 780 nm), 0,85 (λ 405 nm) – Trvanie impulzu: trvalá vlna
Pred použitím
Skôr, ako dokovaciu stanicu začnete používať, prečítajte si pozorne tento návod a odložte si ho ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti. Viac informácií o pripojení dokovacej stanice nájdete aj v príručkách dodaných spolu s vaším počítačom.
Dokovacia stanica Sony VGP-PRZ20 je určená pre osobné počítače značky Sony. Nie je však vhodná na použitie pri niektorých modeloch.
Umiestnenie ovládacích prvkov a zásuviek ()
Zadná strana
USB port* USB port*
1
2
Port LAN Výstupný port HDMI Port pre monitor Kábel s konektorom
Tip
Na zviazanie kábla s konektorom pri skladovaní použite dodaný káblový remienok.
Bezpečnostný otvor Port DC IN Konektor dokovacej stanice Tlačidlo UNDOCK (vybratie z doku)
Pred odpojením dokovacej stanice od počítača, stlačte tlačidlo UNDOCK (vybratie z doku). Postupujte podľa krokov uvedených v časti „Odpojenie dokovacej stanice od počítača“.
Indikátor IN USE (používanie)
Rozsvieti sa, keď prebieha komunikácia medzi dokovacou stanicou a počítačom.
Predná časť
USB port*
1
Vetracie otvory Optická jednotka Indikátor napájania
Rozsvieti sa nazeleno, keď je počítač zapnutý, bliká naoranžovo, keď je počítač v režime spánku, a bliká nažlto, keď prebieha prístup optickej jednotky k údajom.
Tlačidlo vysunutia disku
*1 Kompatibilný so štandardom USB 2.0. *2 Kompatibilný so štandardmi USB 2.0/3.0. USB porty, ktoré sú kompatibilné so
štandardom USB 3.0, sú označené modrou farbou.
Pripojenie dokovacej stanice
Použitie dodaného vertikálneho stojana
Pri použití dodaného vertikálneho stojana umiestnite dokovaciu stanicu tak, aby vetracie otvory smerovali nahor ().
Poznámka
Pripojte dokovaciu stanicu so správnou orientáciou, pretože v opačnom prípade by to mohlo spôsobiť stratu neuložených údajov alebo poruchu dokovacej stanice.
Pripojenie dokovacej stanice k počítaču
1 Ak je počítač pripojený k zdroju napájania, odpojte napájací
adaptér od počítača a napájací kábel od elektrickej zásuvky.
2 Pripojte jeden koniec dodaného napájacieho kábla do dodaného
napájacieho adaptéra a druhý koniec do sieťovej zásuvky ( - ). Potom pripojte kábel napájacieho adaptéra do portu DC IN na dokovacej stanici ( - ).
Indikátor napájania dokovacej stanice sa rozsvieti nazeleno približne na 10 sekúnd.
Poznámka
Používajte napájací adaptér a napájací kábel dodaný s dokovacou stanicou.
3 Zapojte konektor dokovacej stanice do počítača ().
Odpojenie dokovacej stanice od počítača
Poznámky
Pred odpojením dokovacej stanice od počítača stlačte tlačidlo UNDOCK (vybratie z
doku) ( - ) a skontrolujte, či je indikátor IN USE (používanie) ( - ) zhasnutý.
Dokovaciu stanicu neodpájajte od počítača, kým svieti indikátor IN USE (používanie)
( - ) na dokovacej stanici. Odpojenie dokovacej stanice, kým svieti indikátor IN USE (používanie) ( - ), môže zapríčiniť stratu neuložených údajov alebo poruchu počítača. Ak sa vyskytnú problémy, pozrite si časť „Problémy s dokovacou stanicou“ v časti „Poznámky týkajúce sa používania“ a reštartujte počítač.
Keď stlačíte tlačidlo UNDOCK (vybratie z doku) (
spánku, počítač sa vráti do normálneho režimu. V takom prípade pred odpojením dokovacej stanice od počítača overte, že indikátor IN USE (používanie) ( - ) nesvieti.
- ), kým je počítač v režime
1 Stlačte tlačidlo UNDOCK (vybratie z doku) ( - ). 2 Overte, že indikátor IN USE (používanie) ( - ) nesvieti, odpojte
kábel s konektorom tak, že podržíte konektor dokovacej stanice ().
Podrobné informácie o odpojení dokovacej stanice nájdete v manuáloch dodaných s počítačom.
Vkladanie/vysúvanie diskov CD/ DVD/Blu-ray Disc™
Ak chcete vložiť alebo vysunúť disk, dokovacia stanica musí byť zapnutá.
Poznámky
V závislosti od modelu a/alebo vloženého disku nemusí dokovacia stanica nahrať alebo
prehrať obsah.
Pri manipulácii s diskom sa nedotýkajte jeho povrchu.
Čítanie/zapisovanie na 8 cm disky a používanie adaptéra na 8 cm disky nie je
podporované.
Používajte len kruhové disky. Nepoužívajte disky iných tvarov (v tvare hviezdy, srdca,
karty atď.) ani poškodené disky, pretože by sa tým mohla poškodiť optická jednotka.
Na disk nelepte nalepovaciu etiketu, pretože by sa tým mohla poškodiť optická
jednotka.
Podrobné informácie o manipulácii s diskom a optickou jednotkou nájdete v návodoch
dodaných s počítačom.
Vloženie disku ()
Vložte disk do otvoru optickej jednotky potlačenou stranou , ako to znázorňuje ilustrácia.
Vysunutie disku
Stlačte tlačidlo vysunutia disku.
Informácie o umiestnení tlačidla vysunutia disku nájdete v časti „Umiestnenie ovládacích prvkov a zásuviek“.
Poznámky týkajúce sa používania
Používajte len napájací adaptér (VGP-AC19V46) a napájací kábel dodaný s týmto
zariadením. Nepoužívajte napájací adaptér a napájací kábel dodaný s počítačom.
Neumiestňujte jednotku na miesta, ktoré sú:
– extrémne horúce alebo chladné – prašné alebo znečistené – veľmi vlhké – vystavené vibráciám – vystavené silným magnetickým poliam – nachádza sa na nich piesok – vystavené priamemu slnečnému svetlu
Jednotku nevystavujte mechanickým nárazom ani ju nenechajte padnúť.
Dbajte, aby kovové časti jednotky neprišli do kontaktu s kovovými predmetmi. V
opačnom prípade môže dôjsť k skratu a poškodeniu jednotky.
Nepoužívajte jednotku s poškodenou napájacou šnúrou.
Nepoužívajte jednotku, ak vám predtým spadla na zem alebo sa inak poškodila.
Kovové kontakty udržujte v čistom stave.
Jednotku nerozoberajte ani neprerábajte.
Je normálne, že jednotka sa počas používania zahrieva.
Nepripájajte telefónny kábel do portu LAN. Ak je do portu LAN pripojená jedna
z nasledujúcich telefónnych liniek, silný elektrický prúd, ktorý sa do portu dostane, môže spôsobiť poškodenie, prehriatie alebo požiar. – domáca (interkomunikačný telefón s reproduktorom) alebo komerčná
telefónna linka (viaclinkový firemný telefón) – verejná telefónna linka s predplatenými službami – privátna pobočková ústredňa (PBX)
Udržujte jednotku mimo dosahu TV alebo rádioprijímačov, pretože môže rušiť
príjem TV alebo rádiového signálu.
Na hornú časť jednotky neklaďte žiadne predmety.
Pri preprave počítača vždy najprv vyberte jednotku. Pri pohybovaní počítačom s
nainštalovanou jednotkou by mohla jednotka vypadnúť, čo by mohlo viesť k zraneniu alebo poškodeniu jednotky či počítača.
Ak používate funkciu viacerých monitorov alebo externý displej, prečítajte si
návody dodané s počítačom.
Neohýbajte kábel s konektorom nasilu. Mohla by sa tým poškodiť jednotka.
Grafický urýchľovač/USB/LAN/disková jednotka pripojená k jednotke nemusí v
závislosti od systémového prostredia poskytovať maximálny výkon. Okrem toho sa môže obmedziť výkon, ak používate dve alebo viacero vyššie uvedených funkcií počítača naraz.
Počas používania počítača neodpájajte napájací kábel. Prerušenie napájania alebo
odpojenie napájacieho kábla počas používania počítača môže spôsobiť problémy.
Informácie o výstupe monitora kompatibilného s HDCP
Táto jednotka je kompatibilná so štandardom HDCP (High-band width Digital Content Protection – Ochrana digitálneho obsahu s veľkou šírkou pásma) a dokáže kódovať prenosový kanál digitálnych video signálov za účelom ochrany autorských práv, čo vám umožní prehrávať a zobrazovať najrôznejší obsah vysokej kvality chránený autorskými právami. Ak chcete zobraziť obsah chránený autorskými právami, pripojte monitor kompatibilný so štandardom HDCP do výstupného portu HDMI na tejto jednotke. Ak je k počítaču pripojený monitor, ktorý nie je kompatibilný s týmto štandardom, nebudete môcť prehrať ani zobraziť žiaden obsah chránený autorskými právami.
Informácie o sledovaní trojrozmerného obrazu
Sledovanie trojrozmerného obrazu alebo hranie stereoskopických trojrozmerných hier môže u niektorých ľudí spôsobiť zdravotné ťažkosti (ako je namáhanie zraku, únava alebo nevoľnosť).
Spoločnosť Sony odporúča, aby si všetci diváci počas sledovania trojrozmerného obrazu alebo hrania stereoskopických trojrozmerných hier robili pravidelné prestávky.
Dĺžka a frekvencia potrebných prestávok sa u jednotlivých osôb líši. Musíte sa rozhodnúť, aká dĺžka a frekvencia sú pre vás najlepšie. Ak pocítite akékoľvek ťažkosti, mali by ste prestať sledovať trojrozmerný obraz alebo
hrať stereoskopické trojrozmerné hry, kým ťažkosti nezmiznú. V prípade potreby sa poraďte s lekárom.
Mali by ste si tiež prečítať referenčnú príručku k inému zariadeniu alebo softvéru používanému s týmto zariadením.
Zrak malých detí (najmä detí mladších ako šesť rokov) sa neustále vyvíja. Skôr než deťom povolíte sledovať trojrozmerný obraz alebo hrať stereoskopické
trojrozmerné hry, poraďte sa s lekárom (napríklad s pediatrom alebo očným lekárom).
Malé deti by mali byť pod dohľadom dospelých osôb, aby sa zaručilo, že dodržiavajú odporúčania uvedené v tejto časti.
Problémy s dokovacou stanicou
V nasledujúcich prípadoch sa môžu vyskytnúť problémy s dokovacou stanicou alebo s počítačom.
Počítač sa nesprávne odpojí od dokovacej stanice.
Počas používania sa preruší napájanie alebo sa odpojí napájací kábel.
Napätie napájania sa kvôli zdroju napájania zníži a pod.
Ak sa vyskytnú problémy, reštartujte počítač nasledujúcim spôsobom: Stlačte klávesy Ctrl+Alt+Delete a kliknite na šípku vedľa tlačidla vypnutia a
počítač reštartujte. Ak tento postup nefunguje, počítač vypnite stlačením a podržaním tlačidla zapnutia
dlhšie ako štyri sekundy.
Poznámka
Vypnutie počítača pomocou klávesov Ctrl+Alt+Delete alebo tlačidlom zapnutia môže spôsobiť stratu neuložených údajov.
Technické parametre
Pripojená jednotka*
VGP-PRZ20A: Jednotka Blu-ray Disc™ s DVD SuperMulti VGP-PRZ20B: VGP-PRZ20C:
Ďalšie parametre
Porty USB Vysokorýchlostné rozhranie USB (USB 2.0):
Rozhranie SuperSpeed USB (USB 3.0): port typu
Výstup pre externý monitor: MONITOR () : analógový RGB
HDMI: výstup HDMI (1) Sieť (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/
Grafický urýchľovač
Požiadavky na napájanie (napájací adaptér *5) Vstup: AC 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 1,6 A - 0,7 A Výstup: 19,5 V DC, 6,2 A Prevádzková teplota
Prevádzková vlhkosť
Skladovacia teplota
Skladovacia vlhkosť
Rozmery Hmotnosť Dodané príslušenstvo Napájací adaptér Napájací kábel Káblový remienok Vertikálny stojan Návod na používanie Bezpečnostné predpisy
*1 Predávané pripojené jednotky sa líšia v závislosti od krajiny alebo regiónu. Podrobné
informácie a technické parametre optických jednotiek nájdete na webovej stránke podpory VAIO http://support.vaio.sony.eu/.
*2 Kompatibilný so štandardom USB 2.0. *3 Kompatibilný so štandardmi USB 2.0/3.0. *4 V závislosti od grafického ovládača počítača pripojeného k rozširujúcej základni sa
zobrazuje iný názov pre grafický akcelerátor.
*5 Používajte len napájací adaptér (VGP-AC19V46) a napájací kábel dodaný s týmto
produktom.
Dizajn a technické parametre sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Ochranné známky
VAIO je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.
Výrazy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú
ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a v iných krajinách.
AMD a Radeon sú registrované ochranné známky spoločnosti Advanced Micro
Devices, Inc.
Blu-ray Disc™ a logo Blu-ray Disc sú ochranné známky asociácie Blu-ray Disc
Association.
Všetky názvy systémov, výrobkov a služieb sú ochranné známky ich príslušných
vlastníkov. Značky ™ ani ® sa v tejto príručke nepoužívajú.
1
Jednotka Blu-ray Disc™ ROM s DVD SuperMulti Jednotka DVD SuperMulti
port typu A (2)*
3
A (1)*
(konektor mini D-sub 15 kolíkový) (1)
1000BASE-T (1) AMD Radeon™ HD 7670M*4 (keď je pripojené zariadenie SVZ131XX) AMD Radeon™ HD 6650M*4 (keď je pripojené zariadenie VPCZ2XX)
od 5 °C do 35 °C (teplotný gradient nižší ako 10 °C/ hod.) 20 až 80 % (bez kondenzácie) za predpokladu, že vlhkosť je nižšia než 65 % pri teplote 35 °C (hodnota na hygrometri musí byť nižšia než 29 °C) –20 °C až +60 °C (teplotný gradient nižší ako 10 °C / hod.) 10 až 90 % (bez kondenzácie) za predpokladu, že vlhkosť je nižšia než 20 % pri teplote 60 °C (hodnota na hygrometri musí byť nižšia než 35 °C) Približne. 148,0 × 16,65 × 220,0 mm (š/v/h) Približne. 685 g
2
Вентиляційні отвори Вентиляционные отверстия
Желдеткіш саңылаулар
Укpaїнcькa
Попередження щодо лазерного випромінювання
Це обладнання класифіковане як CLASS 1 LASER PRODUCT і відповідає стандарту безпеки для лазерних виробів IEC/EN60825-1(2007). Увага! Ремонт і обслуговування цього обладнання повинні здійснювати лише уповноважені компанією Sony співробітники. Неналежне використання та ремонт можуть створити загрозу експлуатаційній безпеці. Увага! Керування, настроювання або виконання інших процедур у спосіб, відмінний від зазначеного в цьому документі, може призвести до контакту з небезпечним випромінюванням. Наведена нижче наклейка розміщена на нижній стороні обладнання.
Оптичний дисковод цього обладнання класифікований як CLASS 1 LASER PRODUCT і відповідає стандарту безпеки для лазерних виробів IEC/EN 60825-1. Увага! Ремонт і обслуговування цього обладнання повинні здійснювати лише уповноважені компанією Sony співробітники. Неналежне використання та ремонт можуть створити загрозу експлуатаційній безпеці. Увага! Керування, настроювання або виконання інших процедур у спосіб, відмінний від зазначеного в цьому документі, може призвести до контакту з небезпечним випромінюванням. Для вбудованого оптичного дисковода Увага! Коли дисковод відкритий, виникає видиме та невидиме лазерне випромінювання класу 3B. Уникайте прямого контакту із променем. – Максимальна потужність: 390 μВт (λ 650 нм), 563 μВт (λ 780 нм), 39 μВт (λ 405 нм) – Розходження пучка: 0,6 (λ 650 нм), 0,45 (λ 780 нм), 0,85 (λ 405 нм) – Тривалість імпульсу: неперервна хвиля
Перед використанням
Перед використанням док-станції повністю прочитайте цей посібник і збережіть його на майбутнє. Для отримання додаткових відомостей щодо підключення док-станції див. посібники користувача, надані разом з комп’ютером.
Серія Sony VGP-PRZ20 — це док-станція, призначена для персональних комп’ютерів Sony. Однак із деякими моделями її використовувати не можна.
Розміщення елементів керування і портів ()
Задня частина
Порт USB* Порт USB*
1
2
Порт локальної мережі Вихідний порт HDMI Порт монітора З’єднувальний кабель
Порада
Використовуйте стрічку, що додається, щоб обмотати з’єднувальний кабель для зберігання.
Гніздо безпеки Порт DC IN З’єднувач док-станції Кнопка UNDOCK (від’єднання)
Перш ніж від’єднати док-станцію від комп’ютера, натисніть кнопку UNDOCK (від’єднання). Виконайте дії, наведені в розділі «Від’єднання док-станції від комп’ютера».
Індикатор IN USE (активність)
Світиться, коли зв’язок між док-станцією та комп’ютером є активним.
Передня частина
Порт USB*
1
Вентиляційні отвори Оптичний дисковід Індикатор живлення
Світиться зеленим, коли комп’ютер увімкнено, блимає помаранчевим, коли комп’ютер перебуває у сплячому режимі та блимає жовтим, коли відбувається отримання доступу до даних на оптичному дисководі.
Кнопка виймання диска
*1 Сумісний зі стандартом USB 2.0. *2 Сумісний зі стандартами USB 2.0/3.0. Порти USB, сумісні зі стандартом USB 3.0,
можна визначити за їхнім синім кольором.
Підключення док-станції
Використання вертикальної підставки з комплекту постачання
Якщо використовується вертикальна підставка з комплекту постачання, приєднайте док-станцію, спрямувавши її вентиляційні отвори вгору ().
Примітка
Приєднуйте док-станцію у правильному напрямку, інакше може статися втрата незбережених даних або збій у роботі док-станції.
Підключення док-станції до комп’ютера
1 Якщо комп’ютер під’єднаний до джерела живлення,
від’єднайте від комп’ютера адаптер змінного струму, а потім від’єднайте шнур живлення від розетки змінного струму.
2 Під’єднайте один кінець шнура живлення з комплекту
постачання до адаптера змінного струму з комплекту постачання, а інший кінець — до розетки змінного струму ( ­). Після цього під’єднайте шнур адаптера змінного струму до порту DC IN док-станції ( - ).
Індикатор живлення док-станції світитиметься зеленим протягом приблизно 10 секунд.
Примітка
Обов’язково використовуйте адаптер змінного струму та шнур живлення, які входять до комплекту постачання док-станції.
3 Підключіть з’єднувач док-станції до комп’ютера ().
Щоб від’єднати док-станцію від комп’ютера
Примітки
Перед тим, як від’єднати док-станцію від комп’ютера, натисніть кнопку
UNDOCK (від’єднання) ( - ) і переконайтеся, що індикатор IN USE (активність) ( - ) не світиться.
Не від’єднуйте док-станцію від комп’ютера, доки індикатор IN USE (активність)
( - ) на з’єднувачі док-станції світиться. Від’єднання док-станції під час того, як індикатор IN USE (активність) ( - ) світиться, може призвести до втрат незбережених даних або до помилок у роботі комп’ютера. У разі виникнення будь-яких проблем, зверніться до параграфа «Проблеми з док-станцією» у розділі «Примітки щодо використання» та перезавантажте комп’ютер.
Якщо натиснути кнопку UNDOCK (від’єднання) (
перебуває у режимі сну, він перейде у звичайний режим. У такому разі, перш ніж від’єднувати док-станцію від комп’ютера, переконайтеся, що індикатор IN USE (активність) ( - ) вимкнений.
- ), коли комп’ютер
1 Натисніть кнопку UNDOCK (від’єднання) ( - ). 2 Переконайтеся, що індикатор IN USE (активність) ( - ) не
світиться, та від’єднайте з’єднувальний кабель, тримаючи з’єднувач док-станції ().
Для отримання докладних відомостей щодо від’єднання док-станції див. посібники користувача, надані разом з персональним комп’ютером.
Вставлення/виймання дисків CD/ DVD/Blu-ray Disc™
Для вставлення або виймання дисків док-станцію необхідно ввімкнути.
Примітки
Залежно від моделі та/або вставленого диска, док-станція може не записувати
або не відтворювати деякий вміст.
Під час експлуатації дисків не торкайтеся їхньої поверхні.
Можливості читання та записування дисків діаметром 8 см і використання
адаптерів для таких дисків не підтримуються.
Використовуйте лише диски круглої форми. Не використовуйте диски будь-якої
іншої форми (у формі зірки, серця, картки тощо) або пошкоджені диски, оскільки оптичний дисковод може бути пошкоджено.
Ніколи не приклеюйте наклейки на диск, оскільки оптичний дисковод може бути
пошкоджено.
Для отримання докладних відомостей щодо експлуатації дисків і використання
оптичного дисковода див. посібники користувача, надані разом з персональним комп’ютером.
Вставлення дисків ()
Вставте диск в отвір оптичного дисковода стороною з надписом
, як показано на ілюстрації.
Виймання дисків
Натисніть кнопку виймання диска.
Щоб дізнатися про розташування кнопки виймання диска, див. розділ «Розміщення елементів керування і портів».
Примітки щодо використання
Використовуйте лише адаптер змінного струму (VGP-AC19V46) та шнур
живлення, які входять до комплекту постачання цього пристрою. Не використовуйте адаптер змінного струму та шнур живлення, які входять до комплекту постачання комп’ютера.
Не розташовуйте пристрій у місцях, які:
– мають надмірно високу або низьку температуру; – запилені або брудні; – дуже вологі; – вібрують; – піддаються впливу сильних магнітних полів; – містять пісок; – перебувають під прямим сонячним промінням.
Уникайте механічних ударів або падіння пристрою.
Стежте за тим, щоб жодні металеві предмети не контактували з металевими
деталями пристрою. Якщо таке станеться, може відбутися коротке замикання, і пристрій може бути пошкоджено.
Не користуйтеся пристроєм із пошкодженим шнуром.
Не користуйтеся пристроєм, якщо він падав або був пошкоджений.
Завжди зберігайте металеві контакти в чистоті.
Не розбирайте та не переробляйте пристрій.
Під час використання пристрій нагрівається, що є нормальним.
Не підключайте телефонний кабель до порту локальної мережі. Якщо
підключити порт локальної мережі до однієї із вказаних нижче телефонних ліній, висока напруга, яка подається на порт, може призвести до його пошкодження, перегрівання або пожежі. – Домашні (пристрій гучного зв’язку системи внутрішнього зв’язку) або
робочі телефонні лінії (багатоканальний робочий телефон) – Громадська телефонна абонентська лінія – Офісна автоматична телефонна станція (АТС)
Тримайте пристрій подалі від телевізорів і AM-приймачів, оскільки він
може перешкоджати прийманню теле- або AM-сигналу.
Не ставте жодні предмети на верхню частину пристрою.
Перш ніж транспортувати комп’ютер, обов’язково від’єднайте пристрій.
Переміщення комп’ютера з установленим пристроєм може призвести до падіння пристрою, що може викликати травмування або пошкодити пристрій чи комп’ютер.
Для отримання відомостей щодо використання функції підключення
кількох моніторів або зовнішнього дисплея див. посібники користувача, надані з персональним комп’ютером.
Не згинайте з’єднувальний кабель силоміць. Це може призвести до збоїв у
роботі пристрою.
Залежно від системного оточення, графічний прискорювач/USB/локальна
мережа/дисковід пристрою можуть працювати не з максимальною продуктивністю. До того ж, продуктивність роботи може бути обмеженою, за умови одночасного використання двох або більше з вищенаведених функцій пристрою.
Не відключайте шнур живлення під час використання пристрою. Якщо
живлення відсутнє або шнур живлення не підключено під час використання — це може спричинити проблему.
Про сумісність виведення зображення зі стандартом HDCP
Цей пристрій сумісний зі стандартом системи захисту цифрового вмісту високої пропускної здатності (HDCP) і може шифрувати канал передавання цифрових відеосигналів із метою захисту авторського права, що дає змогу відтворювати та переглядати різноманітний високоякісний вміст, захищений авторським правом. Для перегляду вмісту, захищеного авторським правом, підключіть монітор, сумісний зі стандартом HDCP, до вихідного порту HDMI цього пристрою. Якщо до комп’ютера підключено несумісний монітор, не можна відтворювати або переглядати вміст, захищений авторським правом.
Про перегляд 3D-зображень
Під час перегляду 3D-відеозображень або гри у стереоскопічні 3D-ігри в деяких людей може виникнути почуття дискомфорту (наприклад, напруження в очах, втома або нудота).
Компанія Sony рекомендує всім глядачам регулярно влаштовувати перерви під час перегляду 3D-відеозображень або гри у стереоскопічні 3D-ігри.
Тривалість і частота необхідних перерв залежить від конкретної особи. Потрібно визначитися, що саме найкраще підходить для вас. Якщо у вас виникло почуття дискомфорту, слід зупинити перегляд 3D-
відеозображень або гру у стереоскопічні 3D-ігри, доки це почуття не мине. За потреби зверніться до лікаря.
Також слід звернутися до посібника з інструкціями, який додається до інших пристроїв або програмного забезпечення для цього пристрою.
Органи зору дітей (особливо тих, кому ще не виповнилося шість років) ще продовжують розвиватися.
Зверніться до лікаря (педіатра або офтальмолога) перед тим, як дозволяти малим дітям переглядати 3D-відеозображення або грати у стереоскопічні 3D­ігри.
Дорослі мають доглядати за дітьми, щоб переконатися, що діти виконують рекомендації, наведені вище.
Проблеми з док-станцією
Наступне може спричинити проблеми з док-станцією або комп’ютером.
Комп’ютер не правильно відключено від док-станції.
Живлення відсутнє або шнур живлення відключено під час використання.
Напруга джерела живлення знижена через проблеми з джерелом живлення
тощо. У разі виникнення будь-яких проблем, перезавантажте комп’ютер наступним чином.
Натисніть комбінацію клавіш Ctrl+Alt+Delete і клацніть стрілку поряд із кнопкою«Завершення роботи» і виберіть «Перезавантаження».
Якщо ця процедура не спрацьовує, натисніть і утримуйте кнопку живлення більше 4 секунд, щоб вимкнути комп’ютер.
Примітка
Вимкнення комп’ютера за допомогою комбінації клавіш Ctrl+Alt+Delete або натисканням кнопки живлення може призвести до втрати даних, які не було збережено.
Технічні характеристики
Підключений дисковід*
VGP-PRZ20A: дисковід Blu-ray Disc™ із підтримкою функції
VGP-PRZ20B:
VGP-PRZ20C:
Інше
Порти USB Hi-Speed USB (USB 2.0): порт типу A (2)* SuperSpeed USB (USB 3.0): порт типу A (1)* Вихід для зовнішнього дисплея: MONITOR (): аналоговий RGB
HDMI: вихід HDMI (1) Мережа (локальна мережа): 10BASE-T/100BASE-
Графічний прискорювач
Вимоги до живлення (адаптер змінного струму *5) Вхід: 100–240 В змінного струму, 50/60 Гц, 1,6 А –
Вихід: 19,5 В постійного струму, 6,2 А Робоча температура
Допустима вологість
Температура зберігання Від –20 °C до+60 °C (перепад температур менше
Вологість під час зберігання Від 10% до 90% (без конденсації) за умови, що
Розміри Вага Аксесуари, що входять до комплекту постачання Адаптер змінного струму Шнур живлення Стрічка Вертикальна підставка Інструкції з експлуатації Пpaвилa бeзпeчної eкcплyaтaції
*1 Наявність у продажу дисководів, які можна підключати, може різнитися залежно
від країни або регіону. Для отримання докладних відомостей щодо оптичних
дисководів і їхніх технічних характеристик відвідайте веб-сайт служби
підтримки VAIO http://support.vaio.sony.eu/. *2 Сумісний зі стандартом USB 2.0. *3 Сумісний зі стандартами USB 2.0/3.0. *4 Може відображатися інша назва графічного прискорювача — це залежить від
графічного драйвера комп’ютера, підключеного до док-станції. *5 Використовуйте лише адаптер змінного струму (VGP-AC19V46) та шнур
живлення, які входять до комплекту постачання цього виробу.
Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
Товарні знаки
VAIO є товарним знаком Sony Corporation.
HDMI, High-Definition Multimedia Interface і логотип HDMI є товарними
знаками або зареєстрованими товарними знаками HDMI Licensing LLC у
США та інших країнах.
AMD і Radeon є зареєстрованими товарними знаками Advanced Micro
Devices, Inc.
Blu-ray Disc™ і логотип Blu-ray Disc є товарними знаками Blu-ray Disc
Association.
Усі інші назви систем, виробів та служб є товарними знаками їхніх
відповідних власників. У цьому посібнику знаки ™ або ® не вказуються.
Pyccкий
Предостережение
Оборудование относится к классу лазерных устройств CLASS 1 LASER PRODUCT и соответствует требованиям стандарта безопасности лазерных устройств IEC/EN60825­1(2007). Внимание! Все работы по ремонту и техническому обслуживанию данного оборудования должны проводиться только специалистами, уполномоченными компанией Sony. Несанкционированный ремонт и нарушение правил эксплуатации устройства может представлять угрозу безопасности. Внимание! Попытка задействовать органы управления, внести изменения в конструкцию или выполнить процедуры, не описанные в данном документе, может привести к облучению, опасному для здоровья. На нижней панели устройства находится следующая наклейка.
Оптический дисковод этого оборудования относится к классу лазерных устройств CLASS 1 LASER PRODUCT и соответствует требованиям стандарта безопасности лазерных устройств IEC/EN 60825-1. Внимание! Все работы по ремонту и техническому обслуживанию данного оборудования должны проводиться только специалистами, уполномоченными компанией Sony. Нарушение правил эксплуатации устройства и несанкционированный ремонт могут представлять угрозу безопасности. Внимание! Попытка задействовать органы управления, внести изменения в конструкцию или выполнить процедуры, не описанные в данном документе, может привести к облучению, опасному для здоровья. Для встроенного дисковода оптических дисков Внимание! Открытое устройство является источником видимого и невидимого излучения класса 3B. Избегайте прямого воздействия излучения. – Максимальная мощность: 390 μВт (λ 650 нм), 563 μВт (λ 780 нм), 39 μВт (λ 405 нм) – Расходимость пучка: 0,6 (λ 650 нм), 0,45 (λ 780 нм), 0,85 (λ 405 нм) – Длительность импульса: Незатухающая волна
1
DVD SuperMulti дисковід Blu-ray Disc™ ROM із підтримкою функції DVD SuperMulti дисковід DVD SuperMulti
2
3
(міні D-sub, 15-штирковий) (1)
TX/1000BASE-T (1) AMD Radeon™ HD 7670M*4 (коли підключено SVZ131XX) AMD Radeon™ HD 6650M*4 (коли підключено VPCZ2XX)
0,7 A
Від 5 °C до 35 °C (перепад температур менше 10 °C на годину) Від 20% до 80% (без конденсації) за умови, що рівень вологості менше 65% за температури 35 °C (дані гігрометра за температури менше 29 °C)
10 °C на годину)
рівень вологості менше 20% за температури 60 °C (дані гігрометра за температури менше 35 °C) Прибл. 148,0 × 16,65 × 220,0 мм (ш/в/г) Прибл. 685 г
Перед использованием
Прежде чем использовать док-станцию, внимательно прочтите данное руководство и храните его под рукой на случай, если оно понадобится. См. также руководства, прилагаемые к компьютеру, чтобы узнать подробную информацию о присоединении док-станции.
Серия Sony VGP-PRZ20 — это док-станция, разработанная для компьютеров Sony. Однако ее нельзя использовать с некоторыми моделями.
Расположение органов управления и разъемов ()
Сзади
USB-порт* USB-порт*
1
2
LAN-порт Порт выхода HDMI Порт монитора Соединительный кабель
Совет
Используйте ленту, входящую в комплект поставки, чтобы свернуть соединительный кабель для хранения.
Гнездо безопасности Порт DC IN Разъем док-станции Кнопка UNDOCK (отсоединение)
Перед отсоединением док-станции от компьютера, нажмите кнопку UNDOCK (отсоединение). Следуйте шагам в разделе “Для отсоединения док-станции от компьютера”.
Индикатор IN USE (активность)
Светится, когда соединение между док-станцией и компьютером активно.
Спереди
USB-порт*
1
Вентиляционные отверстия Оптический дисковод Индикатор питания
Светится зеленым, когда компьютер включен, мигает оранжевым, когда компьютер находится в спящем режиме, и мигает желтым, когда оптический дисковод выполняет считывание данных.
Кнопка извлечения диска
*1 Совместим со стандартом USB 2.0. *2 Совместим со стандартами USB 2.0/3.0. USB-порты, совместимые со стандартом
USB 3.0, можно отличить по синему цвету.
Присоединение док-станции
Использование входящей в комплект вертикальной подставки
Когда используется вертикальная подставка, входящая в комплект поставки, устанавливайте док-станцию вентиляционными отверстиями вверх ().
Примечание
Устанавливайте док-станцию в правильном направлении; иначе это может привести к потере несохраненных данных или сбою в работе док-станции.
Для присоединения док-станции к компьютеру
1 Если компьютер подключен к источнику питания, отсоедините
адаптер переменного тока от компьютера и шнур питания от розетки переменного тока.
2 Подсоедините один конец входящего в комплект поставки
шнура питания к входящему в комплект поставки адаптеру переменного тока, а другой конец — к розетке переменного тока ( - ). Затем подсоедините кабель адаптера переменного тока к порту DC IN на док-станции ( - ).
Индикатор питания док-станции загорится зеленым светом приблизительно на 10 секунд.
Примечание
Убедитесь, что используете адаптер переменного тока и шнур питания, входящие в комплект поставки док-станции.
3 Присоедините разъем док-станции к компьютеру ().
Для отсоединения док-станции от компьютера
Примечания
Перед отсоединением док-станции от компьютера, нажмите кнопку UNDOCK
(отсоединение) ( - ) и убедитесь, что индикатор IN USE (активность) ( ­) не светится.
Не отсоединяйте док-станцию от компьютера, пока индикатор IN USE
(активность) ( - ) на разъеме док-станции светится. Отсоединение док­станции во время того, как индикатор IN USE (активность) ( - ) светится, может привести к потере несохраненных данных или к ошибке компьютера. Если возникнут какие-либо проблемы, обратитесь к параграфу “Проблемы с док­станцией” в разделе “Примечание по использованию” и перезапустите компьютер.
Если нажать кнопку UNDOCK (отсоединение) (
находится в режиме сна, он вернется в нормальный режим. В таком случае, перед тем, как отсоединить док-станцию от компьютера, убедитесь, что индикатор IN USE (активность) ( - ) выключен.
- ), когда компьютер
1 Нажмите кнопку UNDOCK (отсоединение) ( - ). 2 Убедившись, что индикатор IN USE (активность) ( - ) не
светится, отсоедините соединительный кабель, держа его за разъем док-станции ().
Подробнее об отсоединении док-станции см. в руководствах, прилагаемых к компьютеру.
Вставка/извлечение дисков CD/ DVD/Blu-ray Disc™
Док-станция должна быть включена, чтобы вставить или извлечь диск.
Примечания
В зависимости от модели и/или вставленного диска, док-станции, возможно, не
удастся записать или воспроизвести некоторое содержимое.
Во время работы с диском, не касайтесь его поверхности.
Возможности считывания/записи диска диаметром 8 см или использования
адаптера для диска диаметром 8 см не поддерживаются.
Используйте только диски в форме круга. Не используйте диски других форм
(звезды, сердечка, карточки и т.д.) или испорченные диски, так как это может повредить оптический дисковод.
Никогда не прикрепляйте наклейки к диску, так как это может повредить
оптический дисковод.
Подробнее о работе с дисками, а также об использовании оптического дисковода
см. в руководствах, прилагаемых к компьютеру.
Чтобы вставить диск ()
Вставьте диск в разъем оптического дисковода маркированной стороной так, как показано на рисунке.
Чтобы извлечь диск
Нажмите кнопку извлечения диска.
Чтобы узнать расположение кнопки извлечения диска, см. раздел “Расположение органов управления и разъемов”.
Примечание по использованию
Используйте только те адаптер переменного тока (VGP-AC19V46) и шнур
питания, которые входят в комплект поставки этого устройства. Не используйте адаптер переменного тока и шнур питания, которые входят в комплект поставки компьютера.
Не помещайте устройство в следующие места:
– с очень высокими или низкими температурами; – с большим количеством пыли или грязи; – с высокой влажностью; – с присутствием вибрации; – находящиеся под влиянием сильных магнитных полей; – с большим количеством песка; – находящиеся под воздействием прямых солнечных лучей.
Не подвергайте устройство механическим ударам и не роняйте его.
Убедитесь, что никакие металлические предметы не соприкасаются с
металлическими деталями устройства. Если это произойдет, короткое замыкание может привести к повреждению устройства.
Не используйте устройство, если шнур поврежден.
Не используйте устройство, если его уронили или повредили.
Всегда держите металлические контакты в чистоте.
Не разбирайте и не реконструируйте устройство.
Во время использования устройство может нагреваться.
Не подсоединяйте телефонный кабель к LAN-порту. Если LAN-порт
подключен к одной из перечисленных ниже телефонных линий, воздействие электрического тока высокого напряжения на порт может привести к повреждению, перегреву или пожару.
– Домашние (системы внутренней громкоговорящей связи) телефонные
линии или телефонные линии, используемые в коммерческих целях
(многоканальный рабочий телефон) – Абонентские линии телефонных сетей общего пользования – Учрежденческие автоматические телефонные станции (УАТС)
Храните устройство вдали от телевизионных или AM-приемников, так как
оно может мешать приему ТВ или AM-сигнала.
Не кладите на устройство никаких предметов.
Перед транспортировкой компьютера, не забудьте сперва отсоединить
устройство. Перемещение компьютера с установленным устройством может привести к падению устройства, что может стать причиной травмы или повреждения устройства или компьютера.
Если используется функция “Несколько мониторов” или внешний монитор,
см. руководства, прилагаемые к компьютеру.
Не сгибайте сильно соединительный кабель. Это может привести к сбою
устройства.
В зависимости от системной среды, графический акселератор/USB/LAN/
дисковод устройства могут не работать с максимальной производительностью. Кроме того, производительность может быть ограничена в случае одновременного использования двух или более из вышеописанных функций устройства.
Не отключайте шнур питания во время использования устройства. Если
питание отсутствует или шнур питания отключен во время использования, это может привести к проблеме.
О HDCP-совместимости данных, выводимых на устройство отображения
Это устройство совместимо со стандартом High-band width Digital Content Protection (защита цифрового содержимого от копирования в широкополосных сетях, HDCP) и способен шифровать канал передачи цифровых видеосигналов с целью охраны авторского права, что позволяет вам воспроизводить и просматривать большое разнообразие охраняемого авторским правом и высококачественного содержимого. Чтобы просмотреть содержимое, охраняемое авторским правом, подсоедините HDCP­совместимый монитор к порту выхода HDMI этого устройства. Если к компьютеру подсоединен несовместимый монитор, не удастся воспроизвести или просмотреть содержимое, охраняемое авторским правом.
Про просмотр 3D-изображений
Видео в формате 3D и стереоскопические игры 3D могут вызывать у некоторых людей дискомфорт (например, напряжение глаз, усталость или тошноту).
Компания Sony рекомендует делать регулярные паузы при просмотре видео в формате 3D или при игре в стереоскопические игры 3D.
Продолжительность и частота пауз может изменяться в зависимости от конкретного человека. Вцы должны выбрать оптимальный вариант.
Если вы испытываете дискомфорт, необходимо остановить просмотр видео в формате 3D или стереоскопическую игру 3D, пока неприятные ощущения не пройдут; при необходимости можно обратиться к врачу.
Также ознакомьтесь с инструкциями к устройствам или программному обеспечению, используемому с данным оборудованием.
Зрение маленьких детей (особенно в возрасте до шести лет) еще формируется. Проконсультируйтесь с врачом (например, педиатром или окулистом),
прежде чем разрешать детям смотреть видео в формате 3D или играть в стереоскопические игры 3D.
Взрослые должны присматривать за детьми для соблюдения указанных выше инструкций.
Проблемы с док-станцией
Следующие причины могут привести к проблемам с док-станцией или с компьютером.
Компьютер не правильно отключен от док-станции.
Питание отсутствует или шнур питания отключен во время использования.
Напряжение источника питания понизилось, в связи с проблемами с
источником питания и т. п.
Если возникает какая-либо проблема, перезагрузите компьютер следующим образом.
Нажмите комбинацию клавиш Ctrl+Alt+Delete и щелкните на стрелке , расположенной рядом с кнопкой “Завершение работы” и выберите “Перезагрузка”.
Если эта процедура не сработает, нажмите и удерживайте кнопку питания дольше четырех секунд, чтобы завершить работу компьютера.
Примечание
Выключение компьютера при помощи комбинации клавиш Ctrl+Alt+Delete или нажатием кнопки питания может привести к потере несохраненных данных.
Технические характеристики
Присоединенный дисковод*
VGP-PRZ20A: дисковод Blu-ray Disc™ с DVD SuperMulti VGP-PRZ20B: VGP-PRZ20C:
Прочее
Порты USB Высокоскоростной USB-порт (USB 2.0): Тип
Высокоскоростной USB-порт (USB 3.0): Тип
Выход на внешний монитор: MONITOR (): Аналоговый RGB
HDMI: выход HDMI (1) Сеть (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/
Графический акселератор AMD Radeon™ HD 7670M*4 (при подключении
Потребляемая мощность (адаптер переменного тока *5) Входная мощность: 100–240 В переменного тока,
Выходная мощность: 19,5 В постоянного тока,
Рабочая температура
Рабочая влажность
Температура хранения
Влажность хранения
Размеры Масса Аксессуары, входящие в комплект поставки Адаптер переменного тока Шнур питания Лента Вертикальная подставка Инструкция по эксплуатации Укaзaния по бeзопacноcти
*1 Продаваемые присоединяемые дисководы могут изменяться в зависимости от
страны или региона. Для получения дополнительной информации и технических характеристик оптических дисководов, посетите веб-сайт технической поддержки VAIO по адресу http://support.vaio.sony.eu/.
*2 Совместим со стандартом USB 2.0. *3 Совместим со стандартами USB 2.0/3.0. *4 Графический ускоритель отображается под другим именем в зависимости от
графического драйвера компьютера, подключенного к док-станции.
*5 Используйте только те адаптер переменного тока (VGP-AC19V46) и шнур
питания, которые входят в комплект поставки этого изделия.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Товарные знаки
VAIO является товарным знаком корпорации Sony Corporation.
Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, а также
логотип HDMI являются торговыми знаками или зарегистрированными торговыми знаками HDMI Licensing LLC в США и других странах.
AMD и Radeon являются зарегистрированными товарными знаками
Advanced Micro Devices, Inc.
Blu-ray Disc™ и логотип Blu-ray Disc являются товарными знаками Blu-ray
Disc Association. Все другие названия систем, изделий и услуг являются товарными знаками
соответствующих владельцев. Символы ™ или ® в руководстве не указываются.
Қазақ
Лазер туралы ескерту
Бұл жабдық CLASS 1 LASER PRODUCT ретінде топтастырылған жəне IEC/ EN60825-1(2007) лазерлік бұйымдардың қауіпсіздік стандартына сай келеді. Ескерту – бұл жабдықты жөндеу мен оған техникалық қызмет көрсетуді тек Sony компаниясы рұқсат еткен техникалық мамандар орындауы керек. Дұрыс жөндемеу жəне пайдаланбау қауіп төндіруі мүмкін. Ескерту – мұнда көрсетілгеннен басқа басқару элементтерін, реттеулерді пайдалану немесе процедураларды орындау қауіпті радиация əсеріне əкелуі мүмкін. Жабдықтың астынан мына жапсырманы табасыз.
Осы жабдықтың оптикалық дискжетегі CLASS 1 LASER PRODUCT ретінде топтастырылған жəне IEC/EN 60825-1 лазерлік бұйымдардың қауіпсіздік стандартына сай келеді. Ескерту – бұл жабдықты жөндеу мен оған техникалық қызмет көрсетуді тек Sony компаниясы рұқсат еткен техникалық мамандар орындауы керек. Дұрыс пайдаланбау жəне жөндемеу қауіп төндіруі мүмкін. Ескерту – мұнда көрсетілгеннен басқа басқару элементтерін, реттеулерді пайдалану немесе процедураларды орындау қауіпті радиация əсеріне əкелуі мүмкін. Біріктірілген оптикалық дискіенгізгісі үшін
1
дисковод Blu-ray Disc™ ROM с DVD SuperMulti Дисковод DVD SuperMulti
2
А (2)*
3
А (1)*
(15-контактный mini D-sub (отсоединяемый кабель)) (1)
1000BASE-T (1)
SVZ131XX) AMD Radeon™ HD 6650M*4 (при подключении VPCZ2XX)
50/60 Гц, от 1,6 до 0,7 А
6,2 А от 5 °C до 35 °C (перепад температур меньше 10 °C в час) от 20 % до 80 % (без конденсата), при условии, что влажность меньше 65 % при температуре 35 °C (при показаниях гигрометра менее 29 °C) от -20 °C до +60 °C (перепад температур меньше 10 °C в час) от 10 % до 90 % (без конденсата), при условии, что влажность меньше 20 % при температуре 60 °C (при показаниях гигрометра менее 35 °C) Примерно 148,0 × 16,65 × 220,0 мм (ш/в/д) Приблизительно 685 г
Ескерту – Class 3B ішінде ашық болғанда көрінетін жəне көрінбейтін лазер радиациясы бар. Сəуленің тікелей түсуін болдырмаңыз. – Ең көп қуат: 390 μВт (λ 650нм), 563 μВт (λ 780нм), 39 μВт (λ 405нм) – Сəуленің таралуы: 0,6 (λ 650нм), 0,45 (λ 780нм), 0,85 (λ 405нм) – Импульс ені: үздіксіз толқын
Пайдаланбастан бұрын
Орнату станциясын пайдаланбастан бұрын осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз жəне оны сақтап қойыңыз. Орнату станциясын жалғау туралы толық ақпарат алу үшін компьютермен бірге берілген нұсқаулықтарды қараңыз.
Sony VGP-PRZ20 сериясы Sony компьютерлеріне арналып шығарылған орнату станциясы болып табылады. Бірақ, бұл кейбір модельдерде пайдаланылмауы мүмкін.
Басқару элементтері мен
порттардың орындары ()
Артқы жағы
USB порты* USB порты*
1
2
LAN порты HDMI шығыс порты Монитор порты Жалғау кабелі
Кеңес
Берілген кабельді бекіту белдігін жалғау кабелін сақтау кезінде орау үшін қолданыңыз.
Қауіпсіздік слоты ТҰРАҚТЫ ТОК КІРІС порты Орнату станциясы коннекторы UNDOCK (ажырату) түймесі
Орнату станциясын компьютерден ажыратпастан бұрын UNDOCK (ажырату) түймесін басыңыз. «Орнату станциясын компьютерден ажырату» ішіндегі қадамдарды орындаңыз.
IN USE (пайдаланылуда) индикаторы
Орнату станциясы жəне компьютер арасындағы байланыс белсенді болған кезде жанады.
Алдыңғы жағы
USB порты*
1
Желдеткіш саңылаулар Оптикалық дискжетегі Қуат индикаторы
Компьютер қосулы болған кезде жасыл болып жанады, компьютер күту режимінде тұрған кезде қызғылт сары болып жанады жəне деректер оптикалық дискжетегіне кіру кезінде сары болып жыпылықтайды.
Дискіні шығару түймесі
*1 USB 2.0 стандартына сəйкес келеді.
*2 USB 2.0/3.0 стандарттарына сəйкес келеді. USB 3.0 стандарттарына сəйкес
келетін USB порттары олардың көгілдір түсі арқылы білінеді.
Орнату станциясын жалғау
Берілген тік тұғырды пайдалану
Берілген тік тұғырды пайдаланған кезде орнату станциясының желдеткіш саңылауларын жоғары қаратып () қойыңыз.
Ескерту
Орнату станциясын дұрыс бағытпен қойыңыз, əйтпесе сақталмаған деректер жоғалуы немесе орнату станциясының дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
Орнату станциясын компьютерге жалғау
1 Егер компьютер қуат көзіне қосылған болса, Айнымалы ток
адаптерін компьютерден және қуат сымын айнымалы ток адаптерінен ажыратыңыз.
2 Берілген қуат сымының бір ұшын Айнымалы ток адаптеріне
екінші ұшын Айнымалы ток шығысына ( - ) жалғаңыз. Содан кейін Айнымалы ток адаптері кабелін орнату станциясындағы ( - ) ТҰРАҚТЫ ТОК КІРІС портына қосыңыз.
Орнату станциясының қуат индикаторы шамамен 10 секундтай жасыл болып жанады.
Ескерту
Орнату станциясымен бірге берілген Айнымалы ток адаптері мен қуат сымының пайдаланылғанын тексеріңіз.
3 Орнату станциясы коннекторын компьютерге () жалғаңыз.
Орнату станциясын компьютерден ажырату
Ескертулер
Компьютерден орнату станциясын ажыратпастан бұрын UNDOCK (ажырату)
түймесін ( - ) басыңыз жəне IN USE (пайдаланылуда) индикаторының ( ­) өшірулі екенін растаңыз.
Орнату станциясын компьютерден орнату станциясы коннекторындағы IN USE
(пайдаланылуда) индикаторы ( - ) жанған кезде ажыратпаңыз. IN USE (пайдаланылуда) индикаторы ( - ) жанып тұрған кезде орнату станциясын ажырату сақталмаған деректердің жойылуына немесе компьютердің дұрыс жұмыс істемеуіне əкелуі мүмкін. Кез келген ақау шықса, «Пайдалануға қатысты ескертулер» нұсқаулығындағы «Орнату станциясы ақаулары» бөлімін қарап, компьютерді қайта қотарыңыз.
Компьютер Күту режимінде тұрғанда UNDOCK (ажырату) түймесін (
басқан кезде компьютер Қалыпты режимге келеді. Мұндай жағдайда, компьютерден орнату станциясын ажыратпастан бұрын IN USE (пайдаланылуда) индикаторы ( - ) өшірулі екенін растаңыз.
- )
1 UNDOCK (ажырату) түймесін ( - ) басыңыз. 2 IN USE (пайдаланылуда) индикаторы ( - ) өшірулі екенін
растағаннан кейін орнату станциясы коннекторын () ұстап тұрып жалғау кабелін суырыңыз.
Орнату станциясын ажырату туралы толық мəлімет алу үшін компьютермен бірге берілген нұсқаулықтарды қараңыз.
CD/ DVD/Blu-ray Disc™ дискісін салу/шығару
Орнату станциясы диск салу немесе шығару үшін қосулы болуы керек.
Ескертулер
Модельге жəне/немесе салынған дискіге байланысты орнату станциясы кейбір
мазмұнды жазбауы немесе ойнатпауы мүмкін.
Дискіні қолданғанда оның бетін ұстамаңыз.
8 см дискіні оқу/жазу жəне 8 см диск адаптерін пайдалануға қолдау
көрсетілмейді.
Тек дөңгелек дискілерді пайдаланыңыз. Басқа пішіндегі (жұлдыз, жүрек, карта
т.б.) немесе зақымдалған дискілерді пайдаланбаңыз, бұл оптикалық дискжетегін зақымдауы мүмкін.
Дискіге ешқашан жапсырма жабыстырмаңыз, бұл оптикалық дискжетегін
зақымдауы мүмкін.
Дискілер мен оптикалық дискжетегін пайдалану туралы толық мəлімет алу үшін
компьютерме бірге берілген нұсқаулықтарды қараңыз.
Диск салу ()
Дискінің бетін қаратып көрсетілгендей оптикалық дискжетегі слотына салыңыз.
Дискіні шығару
Дискіні шығару түймесін басыңыз.
Дискіні шығару түймесінің орналасқаны орны туралы толық мəлімет алу үшін «Басқару элементтері мен порттардың орындары» бөлімін қараңыз.
Пайдалануға қатысты ескертулер
Тек Айнымалы ток адаптерін (VGP-AC19V46) жəне құрылғымен бірге
берілген қуат сымын пайдаланыңыз. Айнымалы ток адаптерін жəне компьютермен бірге берілген қуат сымын пайдаланбаңыз.
Мына жерлерге құрылғыны қоймаңыз:
– Өте ыстық немесе суық жер – Шаң немесе лас жер – Өте ылғал жер – Қозғалатын жер – Күшті магнит өрістері бар жерлер – Құмды жер – Тікелей күн сəулесі түсетін жер
Механикалық соққы қолданбаңыз немесе құрылғыны тастамаңыз.
Құрылғының темір бөліктеріне ешқандай темірдің тимеуін қамтамасыз
етіңіз. Егер тисе қысқа тұйықталып құрылғы зақымдалуы мүмкін.
Зақымдалған сымы бар құрылғыны пайдаланбаңыз.
Құрылғы құлаған немесе зақымдалған болса оны пайдаланбаңыз.
Темір контактілерін əрқашан таза ұстаңыз.
Құрылғыны бөлшектемеңіз немесе басқаша жабдықтамаңыз.
Пайдалану кезінде құрылғының жылы болуы қалыпты жағдай.
Телефон кабелін LAN портына жалғамаңыз. Егер LAN порты төменде
көрсетілген телефон кабельдерінің біріне жалғанған болса, портқа баратын жоғары электр тогы зақымдауы, қыздыруы немесе өрт тудыруы мүмкін. – Үй (ішкі желі спикерфоны) немесе жұмыс телефоны желілері (көп желілі
жұмыс телефоны) – Жалпы телефонның абоненттік желісі – Жеке телефон станциясы (ЖТС)
Құрылғыны теледидардан немесе радио қабылдағыштардан алыс ұстаңыз,
себебі бұл теледидардың немесе радио қабылдағыштың қабылдауына кедергі келтіруі мүмкін.
Құрылғының үстіне ешқандай зат қоймаңыз.
Компьютерді тасымалдаған кезде алдымен құрылғыны алыңыз. Орнатылған
құрылғысы бар компьютерді жылжытқан кезде құрылғы құлап кетіп сіздің жаралануыңызға немесе құрылғының не компьютердің зақымдалуына əкелуі мүмкін.
Бірнеше мониторлар функциясын немесе сыртқы дисплейді пайдаланған
кезде компьютермен бірге берілген нұсқаулықтарды қараңыз.
Жалғау кабелін күшпен имеңіз. Бұл құрылғының дұрыс жұмыс істемеуіне
əкелуі мүмкін.
Құрылғыдағы графикалық акселератор/USB/LAN/дискжетегі жүйеге
байланысты жоғарғы өнімділікті қамтамасыз етпеуі мүмкін. Сонымен қатар құрылғыда жоғарыда айтылған мүмкіндіктердің екеуін немесе бірнешеуін бір мезгілде пайдаланған кезде өнімділік шектелуі мүмкін.
Құрылғыны пайдалану кезінде қуат сымын ажыратпаңыз. Пайдаланылып
жатқан кезде қуат көзі өшірілсе немесе қуат сымы ажыратылса, ақау шығуы мүмкін.
Дисплей шығысының HDCP сәйкес келуі туралы
Бұл құрылғы High-band width Digital Content Protection (HDCP) стандартына сəйкес келеді жəне көптеген авторлық құқық арқылы қорғалған жəне жоғары сападағы мазмұнды ойнатуға жəне көруге мүмкіндік беретін авторлық құқық мақсаттарына арналған сандық бейне сигналдарының таратылу арнасын кодтауға мүмкіндігі бар. Авторлық құқықпен қорғалған мазмұнды көру үшін HDCP-сəйкес мониторын құрылғыдағы HDMI шығыс портына жалғаңыз. Егер компьютерде жалғанған сəйкес келмейтін монитор болса, кез келген авторлық құқықпен қорғалған мазмұнды ойнатуға немесе көруге мүмкіндігіңіз болмайды.
3D суреттерін қараған кезде
3D бейне суреттерін көргенде немесе стереоскоптық 3D ойындарын ойгағанда кейбір адамдар жайсыз (мысалы, көздің ауруы, шаршау немесе жүрек айнуы) сезінуі мүмкін.
Sony компаниясы барлық көрермендерге 3D бейне кескіндерін көргенде немесе стереоскоптық 3D ойындарын ойнағанда тұрақты түрде үзілістер жасап отыруды ұсынады.
Қажетті үзілістердің ұзақтығы мен жиілігі əр адамда əр түрлі болады. Қайсысы ең оңтайлы екенін өзіңіз шешуіңіз керек. Егер қандай да бір жайсыздықты сезінсеңіз, жайсыздық сезімі жоғалғанша 3D
бейне кескіндерін көруді немесе стереоскоптық 3D ойын ойнауды тоқтату керек; қажет деп тапсаңыз, дəрігермен кеңесіңіз.
Сондай-ақ, осы құрылғымен бірге пайдаланылатын кез келген басқа құрылғының немесе бағдарламаның нұсқаулығын қарауыңыз керек.
Жас балалардың (əсіресе алты жасқа толмаған) көруі даму үстінде болады. Балаларыңызға 3D бейне кескіндерін көруге немесе стереоскоптық 3D
ойындарды ойнауға рұқсат берер алдында дəрігермен (мысалы, педиатр немесе көз дəрігері) кеңесіңіз.
Ересектер балалардың жоғарыда тізімі берілген кеңестерді орындауын бақылауы керек.
Орнату станциясы ақаулары
Келесі жағдайларда орнату станциясында немесе компьютерде ақау пайда болуы мүмкін.
Компьютер орнату станциясынан дұрыс ажыратылмады.
Пайдалану кезінде қуат көзі өшірілді немесе қуат сымы ажыратылды.
Қуат көзіне жəне т.б. байланысты қуат көзінің кернеуі азаяды.
Кез келген ақаулар шықса, компьютерді келесідей қайта қотарыңыз: Ctrl+Alt+Delete пернелерін басыңыз, сосын Өшіру түймесінің жанындағы
көрсеткіні жəне Қайта қотару түймесін басыңыз.
Осы процедура орындалмаса, компьютерді өшіру үшін қуат түймесін төрт секундтан көп уақыт басып тұрыңыз.
Ескерту
Компьютерді Ctrl+Alt+Delete пернелерімен немесе қуат түймесімен өшіру сақталмаған деректердің жоғалуына əкеледі.
Сипаттамалар
Ендірілген дискжетегі*
VGP-PRZ20A: DVD SuperMulti қолдауы бар Blu-ray Disc™
VGP-PRZ20B:
VGP-PRZ20C:
Басқасы
Порттар USB Жоғары жылдамдықтағы USB (USB 2.0): A
Өте жоғары жылдамдықтағы USB (USB 3.0):
Сыртқы дисплей шығысы: MONITOR () : Аналогтық RGB
HDMI: HDMI шығысы (1) Желі (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/
Графикалық акселератор AMD Radeon™ HD 7670M*4 (SVZ131XX
Қажетті қуат (Айнымалы ток адаптері *5) Кіріс: Айнымалы ток 100-240 В, 50/60 Гц, 1,6 A -
Шығыс: 19,5 В Тұрақты ток, 6,2 A Жұмыс істеу температурасы 5 °C - 35 °C (температураның өзгеруі 10 °C/
Жұмыс істеу ылғалдылығы 20% - 80% (конденсацияланбаған), ылғалдылық
Сақтау температурасы –20 °C - +60 °C (температураның өзгеруі 10 °C/
Сақтау ылғалдылығы
Өлшемдері Салмағы Берілген керек-жарақтары Айнымалы ток адаптері Қуат сымы Кабельді бекіту белдігі Тік тұғыр Жұмыс істеу нұсқаулықтары Қауіпсіздік ережелері
*1
Ендірілген дискжетектері сатылған елге немесе аймаққа байланысты əр түрлі болады. Оптикалық диск жетектері туралы толық мəліметтері мен сипаттамалары үшін http://support.vaio.sony.eu/ сілтемесіндегі VAIO қолдау көрсету сайтын қараңыз.
*2 USB 2.0 стандартымен сəйкес келеді.
*3 USB 2.0/3.0 стандарттарымен сəйкес келеді.
*4 Орнату станциясына қосылған компьютердің графикалық драйверіне
байланысты графикалық акселератор басқа атаумен көрсетіледі.
*5 Тек Айнымалы ток адаптерін (VGP-AC19V46) жəне өніммен бірге берілген қуат
сымын пайдаланыңыз.
Дизайн мен сипаттамалары ескертусіз өзгертіледі.
Сауда белгілері
VAIO Sony корпорациясының сауда белгісі.
HDMI жəне HDMI Жоғары ажыратымдылықты мультимедиалық интерфейс
терминдері, сондай-ақ, HDMI логотипі HDMI Licensing LLC компаниясының АҚШ-тағы жəне басқа елдердегі сауда белгілері немесе тіркелген сауда белгілері болып табылады.
AMD жəне Radeon Advanced Micro Devices, Inc компаниясының тіркелген
сауда белгісі.
Blu-ray Disc™ жəне Blu-ray Disc логотипі — Blu-ray Disc бірлестігінің сауда
белгілері.
Жүйелердің, бұйымдардың жəне қызметтердің басқа барлық атаулары —
сəйкес иелерінің сауда белгілері. ™ немесе ® белгілері нұсқаулықта көрсетілмеген.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)­free vegetable oil based ink.
http://www.sony.net/
1
дискжетегі DVD SuperMulti қолдауы бар Blu-ray Disc™ тұрақты сақтау құрылғысының жетегі DVD SuperMulti дискжетегі
түрі порты (2)
A түрі порты (1)
(шағын D-ішкі 15 аша) (1)
1000BASE-T (1)
қосылған кезде) AMD Radeon™ HD 6650M*4 (VPCZ2XX қосылған кезде)
0,7 A
сағаттан аз)
65% - 35 °C аз (гигрометр 29 °C аз көрсеткенде)
сағаттан аз) 10% - 90% (конденсацияланбаған), ылғалдылық 20% 60 °C аз (гигрометр 35 °C аз көрсеткенде) Шамамен 148,0 × 16,65 × 220,0 мм (е/б/қ) Шамамен 685 г
*2
*3
Loading...