Port Replicator
VGP-PRZ10
Operating Instructions / Mode d’emploi /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing /
Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones /
Manual de instruções / Käyttöohje /
Bruksanvisning / Οδηγίες λειτουργίας /
Pokyny k použití
© 2010 Sony Corporation / Printed in Japan4-178-522-21(1)
English
VAIO is a trademark of Sony Corporation.
Before use
Before using the port replicator, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference. See also the manuals provided with your computer for more
information about connecting the port replicator.
This port replicator is designed for Sony personal computers. However, it may not be
used with some models.
About the LAN hub function of the unit
This unit supports the LAN hub function. When the unit is plugged into an AC power
socket, you can connect another device to a network via the unit, even if the unit is not
connected to a personal computer.
Internet
To AC power socket
Specifications
Ports Port replicator connector: Custom connector (1)
Power requirement (AC adapter *3)
Operating temperature
Operating humidity 20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less
Storage temperature -20 °C to +60 °C (temperature gradient less than 10 °C/hour)
Storage humidity 10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less
Dimensions Approx. 334 (w) × 47.5 (h) × 147.9 (d) mm
Mass Approx. 1,140 g
Supplied accessories AC adapter
*1The specifications are the same as those of the computer you are using. For details,
refer to the manuals provided with your computer.
*2This unit supports the LAN hub function.
3
Use the AC adapter (VGP-AC19V16) and power cord supplied with this unit only.
*
The AC adapter supplied with your computer is not compatible.
*4The numbers supplied vary depending on the country or region.
Use a suitable power cord that matches your power outlet.
Design and specifications are subject to change without notice.
USB : Type-A port (4) *
External display output:
MONITOR (
DVI-D ( ) : Digital (DVI-D type) (1)
Network (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *
Input: AC 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1.6 - 0.7 A
Output: 19.5 V DC, 6.2 A
5 °C to 35 °C (temperature gradient less than 10 °C/hour)
than 65% at 35 °C (hygrometer reading of less than 29 °C)
than 20% at 60 °C (hygrometer reading of less than 35 °C)
Power cord *
Warranty
Operating instructions
Safety Regulations
4
1
) : Analog RGB (mini D-sub 15 pin) (1)
a
2
Notes on use
• Use the AC adapter and power cord supplied with this unit only.
• Do not place the unit in locations that are:
– Extremely hot or cold
– Dusty or dirty
– Very humid
– Vibrating
– Subject to strong magnetic fields
– Sandy
– Subject to direct sunlight
• Do not apply mechanical shock or drop the unit.
• Make sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the unit.
If this happens, a short-circuit may occur and the unit may be damaged.
• Do not operate the unit with a damaged cord.
• Do not operate the unit if the unit itself has been dropped or damaged.
• Always keep the metal contacts clean.
• Do not disassemble or convert the unit.
• While in use, it is normal for the unit to get warm.
• Keep the unit away from TV or AM receivers, because it can disturb TV or AM
reception.
• When connecting or disconnecting the unit, handle it carefully.
• When transporting the unit, prevent foreign objects from causing a malfunction by
using the battery pack, the port covers and the supplied slot protectors if there is
any.
• When transporting your computer, be sure to remove the unit first. Moving your
computer with the unit installed could cause the unit to fall off, resulting in
personal injury, or damage to the unit or your computer.
• If there are any dust or dirt particles on the port replicator connector, your computer
may not be able to detect the port replicator when it is connected (even if the
particles are invisible to the eye).
If the connection seems to be poor, remove the AC power adapter and battery, and
wipe off the connector and the area around it on both the computer and the unit.
Commercial air dusters are also effective for blowing away residual dust and dirt.
Be careful not to damage the connector while cleaning them.
• When connecting the unit to a personal computer, remove the AC power adapter,
LAN cable, and display cable from the computer.
• Simultaneous use of the DVI-D port and the MONITOR port is not possible.
Additionally, simultaneous use of the HDMI output port on your computer and the
DVI-D port or the MONITOR port on the port replicator is not possible.
• The port replicator has a protective sticker covering each network (LAN) port.
Connect a 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T cable to the network (LAN) port.
Using an incorrect cable, such as a phone cable, may result in an electric current
overload that can cause a malfunction, excessive heat, or fire in the network (LAN)
port.
• It is extremely important that you replace the port replicator connector cover after
disconnecting your computer from the port replicator. If the connector is left
uncovered, dust may get inside and damage the computer.
• When you use the DVI-D port on the port replicator, select the SPEED or AUTO
mode with the performance selector switch on your computer.
On cleaning
Clean the unit with a soft dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which
may damage the finish.
Français
VAIO est une marque de Sony Corporation.
Avant utilisation
Avant d’utiliser le réplicateur de ports, veuillez lire attentivement ce manuel et
conservez-le pour toute référence ultérieure. Pour obtenir davantage d’informations
sur le réplicateur de ports, reportez-vous aux manuels fournis avec votre ordinateur.
Ce réplicateur de ports est conçu pour les ordinateurs personnels Sony. Il se peut
toutefois qu’il ne puisse pas être utilisé avec certains modèles.
A propos de la fonction de concentrateur LAN de
l’appareil
Cet appareil prend en charge la fonction de concentrateur LAN. Lorsque l’appareil est
raccordée à une prise secteur, vous pouvez connecter un autre périphérique à un
réseau via l’appareil, même si ce dernier n’est pas connecté à un ordinateur personnel.
Conseil
Reportez-vous aux illustrations de la section GB (Anglais).
Spécifications
Ports Connecteur du réplicateur de ports : Connecteur spécial (1)
Alimentation requise (adaptateur secteur *3)
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de stockage
Dimensions Environ 334 (l) x 47,5 (h) x 147,9 (p) mm
Poids Environ 1 140 g
Accessoires fournis Adaptateur secteur
1
*
Les spécifications sont les mêmes que celles de l’ordinateur que vous utilisez. Pour
plus de détails, reportez-vous aux manuels fournis avec votre ordinateur.
2
Cet appareil prend en charge la fonction de concentrateur LAN.
*
3
*
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur (VGP-AC19V16) et le cordon
d’alimentation fournis avec cet appareil. L’adaptateur secteur fourni avec votre
ordinateur n’est pas compatible.
4
Le nombre fourni varie selon le pays ou la région.
*
Utilisez un cordon d’alimentation adapté à votre prise secteur.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
USB : Port de type A (4) *
Sortie écran externe :
MONITOR (
(1)
DVI-D (
Réseau (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *
Entrée : 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
Sortie : 19,5 V CC, 6,2 A
5 °C à 35 °C (gradient de température inférieur à 10 °C/heure)
20 % à 80 % (sans condensation), à condition que le taux
d’humidité soit inférieur à 65 % à 35 °C (lecture hygrométrique à
moins de 29 °C)
-20 °C à +60 °C (gradient de température inférieur à 10 °C/
heure)
10 % à 90 % (sans condensation), à condition que le taux
d’humidité soit inférieur à 20 % à 60 °C (lecture hygrométrique à
moins de 35 °C)
Cordon d’alimentation *
Garantie
Mode d’emploi
Règles de sécurité
a
): Numérique (type DVI-D) (1)
1
): RVB analogique (mini D-sub 15 broches)
2
4
Remarques sur l’utilisation
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis avec
cet appareil.
• Ne placez pas l’appareil dans des endroits :
– extrêmement chauds ou froids ;
– poussiéreux ou sales ;
– très humides ;
– soumis à des vibrations ;
– soumis à de puissants champs magnétiques ;
– sablonneux ;
– exposés au rayonnement direct du soleil.
• Ne soumettez pas l’appareil à des chocs mécaniques et ne le laissez pas tomber.
•Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les parties métalliques
de l’appareil.
Si cela se produit, un court-circuit risque de survenir et d’endommager l’appareil.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon endommagé.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est tombé ou a subi des dommages.
•Veillez à ce que les contacts métalliques restent toujours propres.
• Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil.
• En cours d’utilisation, il est normal que l’appareil chauffe.
• Gardez l’appareil à l’écart des téléviseurs ou des récepteurs AM, car il peut
perturber la réception de la télévision et des stations AM.
• Lors du branchement ou du débranchement de l’appareil, manipulez-le avec soin.
• Lorsque vous transportez l’appareil, empêchez des corps étrangers de provoquer un
dysfonctionnement en utilisant la batterie, les caches des ports et les protecteurs de
fente fournis, le cas échéant.
• Lorsque vous transportez votre ordinateur, veillez à retirer l’appareil au préalable.
Si vous déplacez votre ordinateur et que l’appareil est installé, ce dernier risque de
tomber. Cela peut entraîner des blessures ou encore endommager l’appareil ou
l’ordinateur.
• S’il y a des poussières ou des particules de saleté sur le connecteur du réplicateur de
ports, votre ordinateur risque de ne pas pouvoir détecter le réplicateur de ports
lorsqu’il set raccordé (même si les particules sont invisibles à l’œil nu).
Si vous pensez que le raccordement est mauvais, retirez l’adaptateur secteur et la
batterie, et nettoyez le connecteur ainsi que la zone environnante de l’ordinateur et
de l’appareil.
Les souffleurs disponibles dans le commerce sont également efficaces pour faire
partir les résidus de poussière et de saleté.
Prenez garde de ne pas endommager les connecteurs pendant leur nettoyage.
• Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur personnel, débranchez
l’adaptateur secteur, le câble LAN et le câble d’affichage de l’ordinateur.
• Il n’est pas possible d’utiliser simultanément les ports DVI-D et MONITOR.
En outre, il n’est pas possible d’utiliser simultanément le port de sortie HDMI de
l’ordinateur et le port DVI-D ou le port MONITOR du réplicateur de ports.
• Chaque port réseau (LAN) du réplicateur de ports est recouvert d’un autocollant de
protection.
Raccordez un câble 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T au port réseau (LAN).
L’utilisation d’un câble inapproprié, notamment un câble téléphonique, peut
entraîner une surcharge de courant électrique qui peut elle-même déboucher sur
une défaillance, une chaleur excessive, voire l’incendie du port réseau (LAN).
• Il est extrêmement important de replacer le capot du connecteur du réplicateur de
port, une fois que vous avez débranché celui-ci de votre ordinateur. Si le connecteur
n’est pas recouvert, de la poussière risque de pénétrer et d’endommager l’ordinateur.
• Lorsque vous utilisez le port DVI-D du réplicateur de port, sélectionnez le mode
SPEED ou AUTO à l’aide du commutateur de sélection des performances de
l’ordinateur.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et doux, ou ou chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant, comme
de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir le fini de l’appareil.
Deutsch
VAIO ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Vor dem Gebrauch
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Schnittstellenreplikators
bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Weitere Informationen zum Anschließen des Schnittstellenreplikators finden Sie auch
in den Handbüchern zu Ihrem Computer.
Dieser Schnittstellenreplikator wurde für PCs von Sony konzipiert. Er lässt sich unter
Umständen jedoch nicht mit allen Modellen verwenden.
Verwendung des Geräts als LAN-Hub
Dieses Gerät kann als LAN-Hub verwendet werden. Wenn Sie dieses Gerät an eine
Netzsteckdose anschließen, können Sie ein anderes Gerät über dieses Gerät an ein
Netzwerk anschließen, selbst wenn dieses Gerät nicht mit einem PC verbunden ist.
Tipp
Beachten Sie die Abbildung im GB-Teil (Englisch).
Technische Daten
Ports Schnittstellenreplikatoranschluss: Spezialanschluss (1)
Betriebsspannung (Netzteil *3)
Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C (Temperaturschwankungen von unter 10 °C/
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
USB: Port des Typs A (4) *
Ausgang für externen Bildschirm:
MONITOR (
(1)
DVI-D (
Netzwerk (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *
Eingang: 100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
Ausgang: 19,5 V Gleichstrom, 6,2 A
Stunde)
20 % bis 80 % (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von
35 °C muss die Luftfeuchtigkeit unter 65 % liegen
(Hygrometerstand unter 29 °C).
a
): Digital (Typ: DVI-D) (1)
1
): Analog RGB (15-poliger D-Sub-Ministecker)
2
Lagertemperatur -20 °C bis +60 °C (Temperaturschwankungen von unter 10 °C/
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
Abmessungen ca. 334 (B) x 47,5 (H) x 147,9 (T) mm
Gewicht ca. 1.140 g
Mitgeliefertes Zubehör
*1Die Spezifikationen sind dieselben wie bei dem Computer, den Sie verwenden.
Erläuterungen dazu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Computer.
*2Dieses Gerät kann als LAN-Hub verwendet werden.
3
Verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil (VGP-
*
AC19V16) und Netzkabel. Das mit dem Computer gelieferte Netzteil ist nicht
kompatibel.
4
Die mitgelieferte Anzahl hängt vom Land bzw. der Region ab.
*
Verwenden Sie ein geeignetes Netzkabel mit einem Netzstecker, der in Ihre
Netzsteckdose passt.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Stunde)
10 % bis 90 % (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von
60 °C muss die Luftfeuchtigkeit unter 20 % liegen
(Hygrometerstand unter 35 °C).
Netzteil
Netzkabel *
Garantie
Bedienungsanleitung
Sicherheitsbestimmungen
4
Hinweise zur Verwendung
•Verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil und
Netzkabel.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
– extremer Hitze oder Kälte
– Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit
–Vibrationen
– starken magnetischen Feldern
– Sand
– direktem Sonnenlicht
• Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus und lassen Sie es
nicht fallen.
• Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen des Geräts in
Berührung kommen.
Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und das Gerät könnte
beschädigt werden.
•Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel.
•Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät selbst heruntergefallen oder
beschädigt ist.
• Halten Sie die Metallkontakte sauber.
• Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
• Es ist normal, dass sich das Gerät im Betrieb erwärmt.
• Halten Sie das Gerät von Fernseh- oder FM-Empfängern fern. Es kann den Fernsehbzw. FM-Empfang stören.
• Gehen Sie beim Anschließen und Lösen des Geräts sorgsam damit um.
• Stellen Sie beim Transportieren des Geräts sicher, dass Fremdkörper keine
Fehlfunktion verursachen können. Verwenden Sie gegebenenfalls den Akku, die
Port-Abdeckungen und die mitgelieferten Einschubschutzabdeckungen.
•Trennen Sie zum Transportieren des Computers unbedingt zunächst dieses Gerät
ab. Wenn Sie den Computer mit installiertem Gerät transportieren, kann das Gerät
herunterfallen und es kann zu Verletzungen sowie zu Schäden am Gerät oder am
Computer kommen.
•Wenn sich auf dem Schnittstellenreplikatoranschluss Staub- oder Schmutzpartikel
befinden (auch wenn diese für das Auge nicht einmal sichtbar sind), kann der
Computer den Schnittstellenreplikator möglicherweise nicht erkennen, obwohl er
angeschlossen ist.
Wenn die Verbindung nicht gut ist, trennen Sie das Netzteil und den Akku, wischen
Sie am Computer und am Gerät den Anschluss und den Bereich darum herum ab.
Handelsübliche Druckluftsprays sind beim Entfernen von abgelagertem Staub und
Schmutz ebenfalls wirksam.
Achten Sie darauf, die Anschlüsse beim Reinigen nicht zu beschädigen.
•Trennen Sie das Netzteil, das LAN-Kabel und das Monitorkabel vom Computer,
wenn Sie das Gerät an einen PC anschließen.
• Eine gleichzeitige Verwendung des DVI-D- und des MONITOR-Ports ist nicht
möglich.
Außerdem ist die gleichzeitige Verwendung des HDMI-Ausgangs an Ihrem Computer
und des DVI-D- oder MONITOR-Ports am Schnittstellenreplikator nicht möglich.
• Jeder Netzwerk (LAN)-Port des Schnittstellenreplikators ist mit einer Schutzfolie
versehen.
Schließen Sie ein 10BASE-T-, 100BASE-TX-, 1000BASE-T-Kabel an den Netzwerk
(LAN)-Port an.
Wenn Sie ein falsches Kabel, wie z. B. ein Telefonkabel verwenden, kann dies zu
einer Stromüberladung führen, die wiederum eine Fehlfunktion, übermäßige
Erhitzung oder einen Brand am Netzwerk (LAN)-Port verursachen kann.
• Es ist äußerst wichtig, dass Sie die Schnittstellenreplikator-Anschlussabdeckung
wieder anbringen, nachdem Sie den Computer vom Schnittstellenreplikator
getrennt haben. Wenn der Anschluss nicht abgedeckt wird, kann sich im Inneren
Staub ansammeln und den Computer beschädigen.
•Wenn Sie den DVI-D-Port am Schnittstellenreplikator verwenden, wählen Sie mit
dem Leistungswahlschalter am Computer den SPEED- oder AUTO-Modus aus.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese können die Oberfläche angreifen.
Nederlands
VAIO is een handelsmerk van Sony Corporation.
Vóór gebruik
Voordat u de poortreplicator gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later nodig hebt als
referentiemateriaal. Raadpleeg ook de handleidingen die worden geleverd bij uw
computer voor meer informatie over het aansluiten van de poortreplicator.
Deze poortreplicator is ontworpen voor personal computers van Sony. De
poortreplicator kan echter met enkele modellen niet worden gebruikt.
Over de LAN-hubfunctie van het apparaat
Dit apparaat ondersteunt de LAN-hubfunctie. Wanneer het apparaat aangesloten is op
een stopcontact, kunt u een ander toestel aansluiten op een netwerk via het apparaat,
zelfs als het apparaat niet aangesloten is op een pc.
Tip
Raadpleeg de afbeeldingen die weergegeven worden in het onderdeel GB (Engels).
Technische gegevens
Poorten Aansluiting voor poortreplicator: Eigen aansluiting (1)
Voedingsvereisten (netspanningsadapter *3)
Werkingstemperatuur
Vochtigheidsgraad bij werking
Opslagtemperatuur -20 °C tot +60 °C (temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/
Vochtigheidsgraad bij opslag
Afmetingen Ongeveer 334 (b) x 47,5 (h) x 147,9 (d) mm
Gewicht Ongeveer 1.140 g
Bijgeleverde accessoires
*1De technische gegevens zijn dezelfde als die van de computer die u gebruikt.
Raadpleeg de handleidingen die bij de computer worden geleverd voor meer
informatie.
2
Dit apparaat ondersteunt de LAN-hubfunctie.
*
3
Gebruik alleen de netspanningsadapter (VGP-AC19V16) en het netsnoer die bij dit
*
apparaat geleverd zijn. De netspanningsadapter die geleverd is bij uw computer is
niet compatibel.
4
Het aantal dat wordt bijgeleverd, verschilt afhankelijk van het land/de regio.
*
Gebruik een geschikt netsnoer dat overeenkomt met het stopcontact.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
USB: Type-A-poort (4) *
Uitgang voor extern display:
MONITOR (
DVI-D (
Netwerk (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *
Invoer: 100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
Uitvoer: 19,5 V DC, 6,2 A
5 °C tot 35 °C (temperatuurwisseling van minder dan 10 °C/
uur)
20% tot 80% (geen condensatie), indien de vochtigheid minder
is dan 65% bij 35 °C (hygrometerwaarde van minder dan 29 °C)
uur)
10% tot 90% (geen condensatie), indien de vochtigheid minder
is dan 20% bij 60 °C (hygrometerwaarde van minder dan 35 °C)
Netspanningsadapter
Netsnoer *
Garantie
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
): digitaal (DVI-D-type) (1)
4
1
): analoog RGB (mini D-sub 15-polig) (1)
a
2
Opmerkingen over het gebruik
• Gebruik alleen de netspanningsadapter en het netsnoer die bij dit apparaat geleverd
zijn.
• Plaats het apparaat niet op locaties die:
– extreem warm of koud zijn
– stoffig of vuil zijn
–erg vochtig zijn
– worden blootgesteld aan trillingen
– worden blootgesteld aan krachtige magnetische velden
– zanderig zijn
– worden blootgesteld aan direct zonlicht
• Stel het apparaat niet bloot aan mechanische schokken en laat het apparaat niet vallen.
• Zorg ervoor dat metalen voorwerpen niet in contact komen met de metalen
onderdelen van het apparaat.
Als dit wel gebeurt, kan er kortsluiting optreden en kan het apparaat beschadigd
raken.
• Gebruik het apparaat niet als het snoer is beschadigd.
• Gebruik het apparaat niet als het apparaat is gevallen of beschadigd.
• Houd de metalen contactpunten altijd goed schoon.
•Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen of aan te passen.
• Het is normaal dat het apparaat warm wordt bij gebruik.
• Houd het apparaat uit de buurt van AM- of televisieontvangers, omdat dit storing
in de AM- of televisieontvangst kan veroorzaken.
•Wees voorzichtig als u het apparaat aansluit of loskoppelt.
• Als u het apparaat vervoert, gebruikt u de accu, de dopjes voor de poorten en de
bijgeleverde sleufbeveiligingen, indien aanwezig, om beschadiging door vreemde
voorwerpen te voorkomen.
• Als u de computer vervoert, moet u eerst het apparaat verwijderen. Als u de
computer verplaatst met het apparaat geïnstalleerd, kan het apparaat vallen en
letsel veroorzaken of kan het apparaat of de computer worden beschadigd.
• Als de aansluiting van de poortreplicator stoffig of vuil is en de poortreplicator is
aangesloten op de computer, wordt de poortreplicator mogelijk niet herkend (zelfs
als u het stof of vuil niet kunt zien).
Als de aansluiting niet goed is, verwijdert u de netspanningsadapter en de accu en
veegt u de aansluiting en het omliggende gedeelte van zowel de computer als het
apparaat schoon.
In de handel verkrijgbare blaaskwastjes zijn ook handig om stof- en vuildeeltjes weg
te blazen.
Zorg dat u de aansluitingen niet beschadigt tijdens het reinigen.
•Wanneer u het apparaat aansluit op een personal computer, verwijdert u de
netspanningsadapter, de LAN-kabel en de schermkabel van de computer.
• De DVI-D-poort en de MONITOR-poort kunnen niet tegelijk worden gebruikt.
De HDMI-uitgang van uw computer en de DVI-D-poort of de MONITOR-poort van
de poortreplicator kunnen evenmin tegelijk worden gebruikt.
• Op de poortreplicator wordt elke netwerkpoort (LAN) beschermd door een sticker.
Sluit een 10BASE-T-, 100BASE-TX-, 1000BASE-T-kabel aan op de netwerkpoort (LAN).
Het gebruik van een foute kabel, zoals een telefoonkabel, kan leiden tot een
overbelasting van de elektrische stroom die storingen, overmatige warmte of vuur
kan veroorzaken in de netwerkpoort (LAN).
• Het is uiterst belangrijk dat u de poortbescherming van de poortreplicator opnieuw
aanbrengt na de computer te hebben losgekoppeld van de poortreplicator. Als u de
poort onbeschermd laat, kan er stof binnendringen en de computer beschadigen.
•Wanneer u de DVI-D-poort van de poortreplicator gebruikt, selecteert u de modus
SPEED of AUTO met de prestatiekeuzeschakelaar op uw computer.
Reiniging
Reinig het apparaat met een zachte, droge doek of een zachte doek die licht is
bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of
benzine, omdat deze de afwerking kunnen beschadigen.
Italiano
VAIO è un marchio di Sony Corporation.
Prima dell’uso
Prima di utilizzare il replicatore di porte, leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Per ulteriori informazioni sul collegamento
del replicatore di porte, consultare inoltre i manuali forniti con il computer.
Questo replicatore di porte è progettato per l’uso con personal computer Sony.
Tuttavia, potrebbe non essere utilizzabile con alcuni modelli.
Informazioni sulla funzione hub LAN dell’unità
Questa unità supporta la funzione hub LAN. Una volta collegata l’unità a una presa
CA, è possibile collegare un’altra periferica a una rete tramite l’unità, anche se
quest’ultima non è collegata a un personal computer.
Suggerimento
Fare riferimento alle illustrazioni della sezione GB (inglese).
Caratteristiche tecniche
Porte Connettore del replicatore di porte: Connettore custom (1)
Requisiti di alimentazione (alimentatore CA *3)
Temperatura di utilizzo
Umidità di utilizzo Dal 20% all’80% (senza condensa), a condizione che l’umidità
Temperatura di deposito
Umidità di deposito Dal 10% al 90% (senza condensa), a condizione che l’umidità sia
Dimensioni Circa 334 (l) x 47,5 (a) x 147,9 (p) mm
Peso Circa 1.140 g
Accessori in dotazione
*1Le caratteristiche tecniche sono le stesse del computer in uso. Per ulteriori
informazioni, consultare i manuali forniti con il computer.
*2Questa unità supporta la funzione hub LAN.
3
Utilizzare solo l’alimentatore CA (VGP-AC19V16) e il cavo di alimentazione in
*
dotazione con questa unità. L’alimentatore CA in dotazione con il computer non è
compatibile.
4
La quantità di cavi fornita varia in base al paese o alla regione.
*
Utilizzare un cavo di alimentazione adatto alla presa di rete in uso.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
USB : Porta di tipo A (4) *
Uscita display esterno:
MONITOR (
DVI-D (
Rete (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *
Ingresso: 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
Uscita: 19,5 V CC, 6,2 A
Da 5 °C a 35 °C (gradiente termico inferiore a 10 °C/ora)
sia inferiore al 65% a 35 °C (lettura igrometrica inferiore a 29 °C)
Da -20 °C a +60 °C (gradiente termico inferiore a 10 °C/ora)
inferiore al 20% a 60 °C (lettura igrometrica inferiore a 35 °C)
Alimentatore CA
Cavo di alimentazione *
Garanzia
Istruzioni per l’uso
Norme di sicurezza
a
) : Digitale (tipo DVI-D) (1)
1
) : RGB analogico (mini D-Sub 15 pin) (1)
2
4
Note sull’uso
• Utilizzare solo l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione in dotazione con questa
unità.
• Non collocare l’apparecchio in luoghi esposti a:
–Temperature estremamente calde o fredde
– Polvere o sporcizia
– Umidità elevata
–Vibrazioni
– Forti campi magnetici
– Sabbia
– Luce solare diretta
• Non sottoporre l’apparecchio a urti meccanici né lasciarlo cadere.
• Assicurarsi che nessun oggetto metallico entri in contatto con le parti in metallo
dell’apparecchio.
Diversamente, è possibile che si verifichi un cortocircuito con conseguenti danni
all’apparecchio stesso.
• Non utilizzare l’apparecchio con un cavo danneggiato.
• Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui sia stato danneggiato o fatto cadere.
•Tenere sempre puliti i contatti in metallo.
• Non smontare né convertire l’apparecchio.
• Durante l’uso, è normale che l’apparecchio si riscaldi.
• Allontanare l’apparecchio da televisori o ricevitori AM, onde evitare disturbi alla
ricezione di tali dispositivi.
• Durante le operazioni di collegamento o scollegamento, maneggiare l’apparecchio
con cura.
• Durante il trasporto dell’apparecchio, evitare che oggetti estranei causino problemi
di funzionamento utilizzando il blocco batteria, i coperchi delle porte e le protezioni
per slot in dotazione se presenti.
• Prima di trasportare il computer, assicurarsi di rimuovere l’apparecchio. Il trasporto
del computer con l’apparecchio collegato potrebbe provocarne la caduta con
conseguenti lesioni a persone o danni al computer o all’apparecchio stesso.
• In caso di presenza di particelle di polvere o sporcizia sul connettore del replicatore
di porte, è possibile che il computer non sia in grado di rilevare il replicatore di
porte se collegato (anche se tali particelle sono invisibili all’occhio umano).
Se la qualità del collegamento è scadente, scollegare l’alimentatore CA e la batteria,
quindi pulire il connettore e l’area circostante sia sul computer che sull’apparecchio.
Per rimuovere eventuali residui di polvere e sporcizia, è inoltre possibile utilizzare
le bombolette di aria compressa disponibili in commercio.
Durante le operazioni di pulizia, prestare attenzione a non danneggiare il connettore.
• Quando si collega l’unità a un personal computer, rimuovere l’alimentatore CA, il
cavo LAN e il cavo del monitor dal computer stesso.
•L’utilizzo simultaneo della porta DVI-D e della porta MONITOR non è consentito.
Inoltre, non è possibile utilizzare contemporaneamente la porta di uscita HDMI sul
computer e la porta DVI-D o la porta MONITOR sul replicatore di porte.
• Il replicatore di porte presenta un adesivo protettivo su ciascuna porta di rete (LAN).
Collegare un cavo 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T alla porta di rete (LAN).
L’uso di un cavo non appropriato, come un cavo telefonico, comporta il rischio di
un sovraccarico di tensione che può provocare malfunzionamenti o
surriscaldamenti nella porta di rete (LAN) o causare incendi.
• Una volta scollegato il computer dal replicatore di porte, è estremamente importante
ricollocare il coperchio del connettore del replicatore di porte. Se si lascia il connettore
scoperto, la polvere potrebbe penetrare all’interno e danneggiare il computer.
• Quando si utilizza la porta DVI-D sul replicatore di porte, selezionare la modalità
SPEED o AUTO con il selettore prestazioni del computer.
Informazioni sulla pulizia
Pulire l’apparecchio con un panno umido asciutto o leggermente inumidito con una
soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcool o
benzina, che potrebbe danneggiare il rivestimento.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Español
VAIO es una marca comercial de Sony Corporation.
Notas acerca da utilização
Svenska
VAIO är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Σηµειώσεις σχετικά µε τη χρήση
Antes del uso
Antes de utilizar el replicador de puertos, lea este manual detenidamente y consérvelo
para consultarlo en el futuro. Asimismo, consulte los manuales suministrados con el
ordenador para obtener más información sobre cómo conectar el replicador de puertos.
El replicador de puertos está diseñado para utilizarse con ordenadores personales
Sony. No obstante, es posible que no pueda utilizarse con algunos modelos.
Acerca de la función de concentrador de LAN de la
unidad
Esta unidad admite la función de concentrador de LAN. Cuando la unidad está
conectada a una toma de alimentación de ca, es posible conectar otro dispositivo a una
red a través de dicha unidad, incluso si esta no está conectada a un ordenador
personal.
Sugerencia
Consulte las ilustraciones que aparecen en la sección GB (Inglés).
Especificaciones
Puertos Conector para replicador de puertos: Conector personalizado (1)
Requisitos de alimentación (Adaptador de ca *3)
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
Dimensiones Aprox. 334 (an) x 47,5 (al) x 147,9 (prf) mm
Peso Aprox. 1.140 g
Accesorios suministrados
1
*
Las especificaciones son iguales a las del ordenador que está utilizando. Para
obtener más información, consulte los manuales suministrados con el ordenador.
*2Esta unidad admite la función de concentrador de LAN.
3
Utilice solamente el adaptador de ca (VGP-AC19V16) y el cable de alimentación
*
suministrados con esta unidad. El adaptador de ca suministrado con el ordenador
no es compatible.
4
Los números suministrados varían en función del país o la región.
*
Utilice un cable de alimentación adecuado cuyo voltaje coincida con el de la toma
de corriente.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
USB: Puerto de tipo A (4) *
Salida de pantalla externa:
MONITOR (
DVI-D (
Red (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *
Entrada: ca de 100 a 240 V, a 50/60 Hz y de 1,6 a 0,7 A
Salida: cc 19,5 V 6,2 A
De 5 °C a 35 °C (cambios de temperatura inferiores a 10 °C/hora)
Del 20% al 80% (sin condensación), siempre que la humedad sea
inferior al 65% a 35 °C (lectura de higrómetro inferior a 29 °C)
De -20 °C a +60 °C (cambios de temperatura inferiores a 10 °C/
hora)
Del 10% al 90% (sin condensación), siempre que la humedad sea
inferior al 20% a 60 °C (lectura de higrómetro inferior a 35 °C)
Adaptador de ca
Cable de alimentación *
Garantía
Manual de instrucciones
Reglamentos de seguridad
a
): Digital (tipo DVI-D) (1)
1
): RGB analógico (mini D-sub de 15 patillas) (1)
2
4
• Utilize apenas o transformador de CA e o cabo de alimentação fornecidos com esta
unidade.
• Não coloque o aparelho em locais:
– Extremamente quentes ou frios
– Poeirentos ou sujos
– Muito húmidos
– Instáveis
– Sujeitos a campos magnéticos fortes
– Com areia
– Sujeitos à luz solar directa
• Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho.
• Não deixe que nenhum objecto metálico entre em contacto com as partes em metal
do aparelho.
Se tal acontecer, pode dar-se um curto-circuito e o aparelho pode ficar danificado.
• Não utilize o aparelho com um cabo danificado.
• Não utilize o aparelho se este tiver caído ou sido danificado.
• Mantenha sempre os contactos metálicos limpos.
• Não desmonte nem transforme o aparelho.
• Durante a utilização, é normal que o aparelho aqueça.
• Mantenha o aparelho afastado do televisor ou de receptores de AM, porque pode
interferir na recepção.
• Quando ligar ou desligar o aparelho, manuseie-o com cuidado.
• Quando transportar o aparelho, utilize a bateria, as tampas dos portas e os
protectores das ranhuras fornecidos, se existentes, para evitar que um objecto
estranho possa provocar uma falha de funcionamento.
• Quando transportar o computador, primeiro retire o aparelho. Se transportar o
computador com o aparelho instalado, este último pode desprender-se e ferir
alguém ou ficar danificado, bem como danificar o computador.
• Se houver partículas de pó ou sujidade no conector do replicador de portas, o
computador pode não conseguir detectar o replicador de portas quando o ligar
(mesmo que as partículas sejam invisíveis a olho nu).
Se a ligação parecer defeituosa, retire o transformador de CA e a bateria e limpe o
conector, bem como a área circundante, tanto no computador como no aparelho.
Os sopradores à venda no mercado também são eficazes para remover resíduos de
pó e sujidade.
Tenha cuidado para não danificar o conector quando o limpar.
• Quando ligar a unidade a um computador pessoal, retire o transformador de CA, o
cabo LAN e o cabo do monitor do computador.
•A utilização da porta DVI-D e da porta MONITOR em simultâneo não é possível.
Para além disso, a utilização simultânea da porta de saída HDMI do seu
computador e da porta DVI-D ou da porta MONITOR no replicador de portas
também não é possível.
•O replicador de portas tem um autocolante de protecção a cobrir cada porta de rede
(LAN).
Ligue um cabo 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T à porta de rede (LAN).
A utilização de um cabo incorrecto, como um cabo telefónico, pode resultar numa
sobrecarga eléctrica que pode causar uma avaria, calor excessivo ou fogo na porta
de rede (LAN).
•É extremamente importante que substitua a tampa do conector do replicador de
portas depois de desligar o computador do replicador de portas. Se o conector ficar
sem tampa, pode entrar pó no interior e danificar o computador.
• Quando utilizar a porta DVI-D no replicador de portas, seleccione o modo SPEED
ou AUTO com o selector de desempenho do computador.
Limpeza
Limpe o aparelho com um pano macio seco ou com um pano macio ligeiramente
humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente
como, por exemplo, álcool ou benzina, que possa danificar a superfície de revestimento.
Suomi
VAIO on Sony Corporationin tavaramerkki.
Innan användning
Innan du använder portreplikatorn, bör du läsa genom denna handbok och behålla
den för framtida referens. Se också handböckerna som levererades tillsammans med
din dator, för mer information om hur du ansluter portreplikatorn.
Denna portreplikator har utformats för användning med persondatorer från Sony. Den
kan däremot inte användas tillsammans med vissa modeller.
Om enhetens funktion LAN-hubb
Denna enhet stödjer funktionen LAN-hubb. När enheten är ansluten till ett vägguttag
kan du inte ansluta en annan enhet till ett nätverk via denna enhet, även om enheten
inte är ansluten till en dator.
Tips!
Se illustrationen som visas i avsnittet GB (engelska).
Tekniska data
Portar Anslutning för portreplikator: Anpassad anslutning (1)
Strömförsörjning (nätadapter *3)
Temperatur vid användning
Fuktighet vid användning
Förvaringstemperatur
Fuktighet vid förvaring
Mått ungefär 334 (b) x 47,5 (h) x 147,9 (d) mm
Vikt cirka 1 140 g
Medföljande tillbehör
1
*
Specifikationerna är samma som för den dator du använder. För mer information
hänvisas du till handböckerna som levererades tillsammans med din dator.
2
Denna enhet stödjer funktionen LAN-hubb.
*
3
*
Använd endast nätadaptern (VGP-AC19V16) och nätkabeln som följer med denna
enhet. Nätadaptern som levereras med din dator fungerar inte.
4
Antalet som medföljer varierar beroende på i vilket land eller vilken region du gjort
*
inköpet.
Använd den nätkabel som passar vägguttaget.
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
USB: Typ-A port (4) *
Extern bildskärmsutgång:
MONITOR (
DVI-D (
Nätverk (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *
Ineffekt: 100 - 240 V växelström, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
Uteffekt: 19,5 V likström, 6,2 A
5 °C till 35 °C (vid stigande temperatur på mindre än 10 °C/
timme)
20 % till 80 % (ej kondenserad), förutsatt att luftfuktigheten är
mindre än 65 % vid 35 °C (avläsning av hygrometer på mindre
än 29 °C)
-20 °C till +60 °C (vid stigande temperatur på mindre än 10 °C/
timme)
10 % till 90 % (ej kondenserad), förutsatt att luftfuktigheten är
mindre än 20 % vid 60 °C (avläsning av hygrometer på mindre
än 35 °C)
Nätadapter
Nätkabel *
Garanti
Bruksanvisning
Säkerhetsföreskrifter
4
1
): Analog RGB (mini D-sub 15-stift) (1)
a
): Digital (typ DVI-D) (1)
2
• Να χρησιµοποιείτε µνο τον προσαρµογέα εναλλασσµενου ρεύµατος και το
καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχονται µε αυτήν τη µονάδα.
• Μην τοποθετείτε τη µονάδα σε θέσεις που:
–Έχουν εξαιρετικά υψηλή ή χαµηλή θερµοκρασία
– Είναι σκονισµένες ή βρώµικες
–Έχουν πολλή υγρασία
– Είναι ασταθείς
–Υπκεινται σε ισχυρά µαγνητικά πεδία
–Έχουν άµµο
– Εκτίθενται στο άµεσο ηλιακ φως
• Μην εφαρµζετε µηχανικ κραδασµ ή ρίπτετε τη συσκευή.
• Κανένα µεταλλικ αντικείµενο δεν πρέπει να έρθει σε επαφή µε τα µεταλλικά
µέρη της µονάδας.
Αν γίνει κάτι τέτοιο, µπορεί να συµβεί βραχυκύκλωµα και να καταστραφεί η
µονάδα.
• Μην χρησιµοποιείτε τη µονάδα, αν το καλώδιο έχει καταστραφεί.
• Μην χρησιµοποιείτε τη µονάδα, αν η ίδια η µονάδα έχει πέσει ή πάθει ζηµιά.
• ∆ιατηρείτε τις µεταλλικές επαφές καθαρές.
• Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε τη µονάδα.
• #σο βρίσκεται σε χρήση, η µονάδα µπορεί να θερµανθεί.
• Η µονάδα πρέπει να βρίσκεται µακριά απ δέκτες τηλερασης ή ραδιοφώνου,
διτι µπορεί να δηµιουργηθούν παρεµβολές στη λήψη.
• Χειριστείτε τη µονάδα προσεκτικά κατά τη σύνδεση και αποσύνδεσή της.
• Κατά τη µεταφορά της µονάδας χρησιµοποιείτε τα προστατευτικά καλύµµατα
που παρέχονται για την µπαταρία, τις θύρες και τα βύσµατα, αν υπάρχουν,
για την αποφυγή δυσλειτουργίας απ ξένα σώµατα.
• Κατά τη µεταφορά του υπολογιστή αφαιρέστε πρώτα τη µονάδα. Η µεταφορά
του υπολογιστή µε τη µονάδα τοποθετηµένη µπορεί να προκαλέσει την
πτώση της µονάδας, προκαλώντας σωµατικ τραυµατισµ ή βλάβη στη
µονάδα ή τον υπολογιστή.
• Αν υπάρχει σκνη ή βρωµιά στην υποδοχή του θυροσυνδετικού, ο
υπολογιστής ενδέχεται να µην µπορεί να εντοπίσει το θυροσυνδετικ ταν
είναι συνδεδεµένο (ακµα και αν η σκνη δεν είναι εµφανής).
Αν η ποιτητα της σύνδεσης είναι κακή, αφαιρέστε τον προσαρµογέα
εναλλασσµενου ρεύµατος και την µπαταρία και σκουπίστε την υποδοχή και
την περιοχή γύρω απ αυτήν στον υπολογιστή και στη µονάδα.
Τα καθαριστικά σπρέι µε αέρα που διατίθενται στο εµπριο είναι επίσης
αποτελεσµατικά για την αποµάκρυνση της σκνης και της βρωµιάς.
Προσέξτε να µην καταστρέψετε τις υποδοχές κατά τον καθαρισµ.
• Κατά τη σύνδεση της µονάδας µε έναν προσωπικ υπολογιστή, αφαιρέστε
τον προσαρµογέα εναλλασσµενου ρεύµατος, το καλώδιο δικτύου LAN και
το καλώδιο της οθνης απ τον υπολογιστή.
• ∆εν είναι δυνατή η ταυτχρονη χρήση των θυρών DVI-D και MONITOR.
Επίσης, δεν είναι δυνατή η ταυτχρονη χρήση της θύρας εξδου HDMI του
υπολογιστή σας και των θυρών DVI-D ή MONITOR του θυροσυνδετικού.
• Το θυροσυνδετικ διαθέτει ένα προστατευτικ αυτοκλλητο που καλύπτει
κάθε θύρα δικτύου (LAN).
Συνδέστε ένα καλώδιο 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T στη θύρα
δικτύου (LAN).
Η χρήση ακατάλληλου καλωδίου, πως ενς καλωδίου τηλεφώνου, ενδέχεται
να οδηγήσει σε υπερφρτωση της γραµµής ηλεκτρικού ρεύµατος, η οποία
ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία, υπερθέρµανση ή πυρκαγιά στη
θύρα δικτύου (LAN).
• Είναι εξαιρετικά σηµαντικ να αντικαταστήσετε το κάλυµµα της υποδοχής
του θυροσυνδετικού µετά απ την αποσύνδεση του υπολογιστή σας απ το
θυροσυνδετικ. Εάν η υποδοχή παραµείνει ανοιχτή, µπορεί να εισέλθει
σκνη στο εσωτερικ του υπολογιστή και να προκληθεί βλάβη.
• #ταν χρησιµοποιείτε τη θύρα DVI-D στη µονάδα προσθήκης θυρών, επιλέξτε
λειτουργία SPEED ή AUTO µε το διακπτη επιλογής απδοσης στον
υπολογιστή σας.
Σχετικά µε τον καθαρισµ
Καθαρίστε τη µονάδα µε ένα µαλακ στεγν ύφασµα ή ένα µαλακ ύφασµα που
έχετε υγράνει µε ένα απαλ καθαριστικ. Μην χρησιµοποιείτε κανενς είδους
διαλυτική ουσία, πως οινπνευµα ή βενζίνη, που µπορεί να βλάψει τη
φινιρισµένη επιφάνεια.
Notas sobre el uso
• Utilice solamente el adaptador de ca y el cable de alimentación suministrados con
esta unidad.
• No coloque la unidad en lugares:
– extremadamente cálidos o fríos
– polvorientos o sucios
– muy húmedos
– con vibración
– con fuertes campos electromagnéticos
–arenosos
– expuestos a la luz solar directa
• No golpee ni deje caer la unidad.
• Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes metálicas
de la unidad, ya que podría producirse un cortocircuito y la unidad podría dañarse.
• No utilice la unidad con un cable dañado.
• No utilice la unidad si se ha caído o dañado.
• Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
• No desmonte ni modifique la unidad.
• Durante el uso, es normal que la unidad se caliente.
• Mantenga la unidad alejada de los receptores de TV o AM, ya que puede dificultar
la recepción.
• Al conectar o desconectar la unidad, manéjela con cuidado.
• Cuando transporte la unidad, utilice la batería, las cubiertas de los puertos y los
protectores de las ranuras suministrados (si los hubiera) para evitar que algún
objeto extraño provoque un fallo de funcionamiento.
• No olvide extraer la unidad cuando vaya a transportar el ordenador. Si no lo hace,
la unidad podría caerse y causar daños personales o daños en la unidad o en el
ordenador.
• Si hay alguna partícula de polvo o suciedad en el conector para replicador de
puertos, es posible que el ordenador no detecte la conexión con ésta (incluso si las
partículas son tan pequeñas que ni siquiera se ven).
Si la conexión no es adecuada, desconecte el adaptador de alimentación de ca y la
batería, limpie el conector y el área de su alrededor en el ordenador y en la unidad.
Los pulverizadores de aire que existen en el mercado también son efectivos para
eliminar el polvo y la suciedad residuales.
Tenga cuidado de no dañar el conector cuando lo limpie.
• Cuando conecte la unidad a un ordenador personal, desconecte el adaptador de
alimentación de ca, el cable de LAN y el cable de la pantalla del ordenador.
• No es posible utilizar simultáneamente el puerto DVI-D y el puerto MONITOR.
Asimismo, no es posible utilizar simultáneamente el puerto de salida HDMI del
ordenador y los puertos DVI-D o MONITOR.
• El replicador de puertos tiene una pegatina de protección que cubre cada puerto de
red (LAN).
Conecte un cable 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T al puerto de red (LAN).
Si se utiliza un cable incorrecto, como un cable de teléfono, es posible que provoque
una sobrecarga de corriente eléctrica que podría causar un fallo de funcionamiento,
calor excesivo o un incendio en la red (LAN).
• Es muy importante que reemplace la tapa del conector del replicador de puertos
después de desconectar el ordenador del replicador de puertos. Si el conector queda
al descubierto, el polvo podría entrar y dañar el ordenador.
• Cuando use el puerto DVI-D del replicador de puertos, seleccione el modo SPEED o
AUTO con el selector de rendimiento del ordenador.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con una
solución de detergente neutro. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o
benzina, que pueda dañar el acabado.
Português
VAIO é uma marca comercial da Sony Corporation.
Antes de utilizar
Antes de utilizar o replicador de portas, leia este manual até ao fim e guarde-o para
consultas futuras. Para obter mais informações sobre a ligação do replicador de portas,
consulte também os manuais fornecidos com o computador.
Este replicador de portas foi concebido para computadores pessoais da Sony. No
entanto, não é possível utilizá-lo com determinados modelos.
Sobre a função de hub LAN da unidade
Esta unidade suporta a função de hub LAN. Quando a unidade é ligada a uma tomada
de alimentação CA, pode ligar outro dispositivo a uma rede através da unidade,
mesmo que a unidade não esteja ligada a um computador pessoal.
Sugestão
Consulte as ilustrações apresentadas na secção GB (inglês).
Especificações
Portas Conector do replicador de portas: Conector padrão (1)
Requisitos de alimentação (transformador de CA *3)
Temperatura de funcionamento
Humidade de funcionamento
Temperatura de armazenamento
Humidade de armazenamento
Dimensões Aprox. 334 (l) x 47,5 (a) x 147,9 (p) mm
Peso Aprox. 1.140 g
Acessórios fornecidos
1
*
As especificações são idênticas às do computador que está a utilizar. Para obter mais
informações, consulte os manuais fornecidos com o computador.
2
Esta unidade suporta a função de hub LAN.
*
3
Utilize apenas o transformador de CA (VGP-AC19V16) e o cabo de alimentação
*
fornecidos com esta unidade. O transformador de CA fornecido com o seu
computador não é compatível.
4
Os números indicados variam com o país ou região.
*
Utilize um cabo de alimentação adequado às suas tomadas.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
USB : Porta tipo A (4) *
Saída de visualização externa:
MONITOR (
DVI-D (
Conector de rede (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/
1000BASE-T (2) *
Entrada: 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
Saída: 19,5 V CC, 6,2 A
5 °C a 35 °C (mudança de temperatura inferior a 10 °C/hora)
20% a 80% (não condensada), desde que a humidade seja
inferior a 65% a 35 °C (medida do higrómetro a menos de 29 °C)
-20 °C a +60 °C (mudança de temperatura inferior a 10 °C/hora)
10% a 90% (não condensada), desde que a humidade seja
inferior a 20% a 60 °C (medida do higrómetro a menos de 35 °C)
Transformador de CA
Cabo de alimentação *
Garantia
Manual de instruções
Normas de segurança
1
) : RGB analógico (mini D-sub de 15 pinos) (1)
a
): Digital (tipo DVI-D) (1)
2
4
Ennen käyttöä
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen porttitoistimen käytön aloittamista. Säilytä
käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten. Katso myös tietokoneen
käyttöohjeista lisätietoja porttitoistimen liittämisestä.
Tämä porttitoistin on tarkoitettu Sonyn henkilökohtaisiin tietokoneisiin. Sitä ei
kuitenkaan voi käyttää kaikkien mallien kanssa.
Tietoja laitteen LAN-keskittimestä
Tämä laitteen kanssa voidaan käyttää LAN-keskitintä. Kun tämä laite on kytkettynä
pistorasiaan, voit kytkeä toisen laitteen verkkoon tämän laitteen kautta, vaikka tämä
laite ei olisi edes kytkettynä tietokoneeseen.
Vinkki
Katso kuvat englanninkielisten ohjeiden (GB) kohdalta.
Tekniset tiedot
Liitännät Porttitoistimen liitäntä: Erikoisliitäntä (1)
Käyttöjännite (Verkkolaite *3)
Käyttölämpötila 5 °C-35 °C (lämpötilagradientti alle 10 °C / tunti)
Käyttöympäristön ilmankosteus
Säilytyslämpötila –20 °C– +60 °C (lämpötilagradientti alle 10 °C / tunti)
Säilytysympäristön ilmankosteus
Mitat Noin 334 (l) x 47,5 (k) x 147,9 (s) mm
Paino Noin 1 140 g
Toimitetut vakiovarusteet
1
*
Ominaisuudet ovat samat kuin käyttämässäsi tietokoneessa. Katso lisätietoja
tietokoneesi käyttöohjeista.
*2Tämä laitteen kanssa voidaan käyttää LAN-keskitintä.
3
Käytä mukana toimitettua verkkolaitetta (VGP-AC19V16) ja virtajohtoa ainoastaan
*
tämän laitteen kanssa. Tietokoneen mukana toimitettu verkkolaite ei ole
yhteensopiva.
4
Toimitettava määrä vaihtelee maittain tai alueittain.
*
Käytä pistorasiaan sopivaa verkkovirtajohtoa.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja teknisiä
ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
USB: A-tyyppinen liitäntä (4) *
Ulkoisen näytön liitäntä:
MONITOR (a): Analoginen RGB (15-nastainen mini-D-sub-
liitin) (1)
DVI-D ( ): Digitaalinen (DVI-D-tyyppinen) (1)
Lähiverkkoliitäntä: 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *
Syöttöteho: AC 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
Lähtöteho: 19,5 V DC, 6,2 A
20 %–80 % (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on alle
65 % 35 °C:n lämpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 29 °C )
10 %–90 % (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on alle
20 % 60 °C:n lämpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 35 °C)
Verkkolaite
Virtajohto *
Takuutodistus
Käyttöohje
Turvallisuusohjeet
4
1
2
• Använd endast nätadaptern och nätkabeln som medföljer denna enhet.
• Placera inte enheten på platser som är:
– Extremt varma eller kalla
– Dammiga eller smutsiga
– Mycket fuktiga
–Vibrerande
– Utsatta för starka magnetfält
– Sandiga
– Utsatta för direkt solljus
• Utsätt inte enheten för mekanisk stöt eller tappa den inte.
• Se till att inte metall kommer i kontakt med denna enhets metalldelar.
Om det händer kan en kortslutning uppstå och enheten kan skadas.
• Använd inte enheten när sladden är skadad.
• Använd inte enheten om du tappat den eller om den skadats.
• Håll alltid metallkontakterna rena.
• Montera inte isär enheten eller omforma den.
• Under användning är det normalt att enheten blir varm.
• Håll enheten borta från TV-apparater eller AM-mottagare, eftersom TV- eller AMmottagningen kan störas.
•Vid anslutning eller frånkoppling av enheten, bör du hantera den försiktigt.
• När enheten transporteras bör du använda batteriet, portskydden och medföljande
fackskydd, om sådana finns, för att förhindra att främmande föremål orsakar
funktionsfel.
•Ta först bort enheten när datorn ska transporteras. Om datorn flyttas när enheten är
installerad kan enheten falla i golvet, vilket kan leda till personskada eller skada på
enheten eller din dator.
• Om det finns damm eller smuts på portreplikatorns anslutning kan det hända att
datorn inte kan identifiera portreplikatorn när den ansluts (även om smutsen inte
syns).
Om anslutningen är dålig kopplar du ur nätadaptern och batteriet och torkar av
anslutningen och området runt omkring på både datorn och enheten.
Luftblåsar som finns tillgängliga i handeln blåser bort damm och smuts på ett
effektivt sätt.
Var försiktig så att inte anslutningarna skadas när de rengörs.
• När du ansluter enheten till en dator kopplar du bort nätadaptern, LAN-kabeln och
bildskärmskabeln från datorn.
• Det går inte att använda DVI-D-porten och MONITOR-porten samtidigt.
Det går inte heller att använda HDMI-porten på din dator och DVI-D-porten eller
MONITOR-porten på portreplikatorn samtidigt.
• På portreplikatorn finns ett skydd som täcker nätverksporten (LAN).
Anslut en 10BASE-T-, 100BASE-TX-, 1000BASE-T-kabel till nätverksporten (LAN).
Om felaktig kabel används t.ex. en telefonkabel kan överbelastning ske vilket kan
orsaka fel, överhettning eller brand i nätverksporten (LAN).
• Det är mycket viktigt att stänga luckan till portreplikatorns anslutning, efter att
datorn har kopplats loss från portreplikatorn. Om anslutningen lämnas oskyddad
kan damm tränga in i datorn och skada den.
• När du använder DVI-D-porten på portreplikatorn ska du välja SPEED- eller
AUTO-läge via prestandaomkopplaren på din dator.
Rengöring
Rengör enheten med en mjuk, torr trasa eller en mjuk trasa lätt fuktig av ett milt
rengöringsmedel. Använd inte lösningsmedel som alkohol eller bensin, vilket kan
skada ytbehandlingen.
Eλληνικά
Το VAIO είναι εµπορικ σήµα της Sony Corporation.
Käyttöä koskevia huomautuksia
• Käytä mukana toimitettua verkkolaitetta ja virtajohtoa ainoastaan tämän laitteen
kanssa.
• Älä sijoita laitetta paikkoihin, jotka ovat:
– hyvin kuumia tai kylmiä
– pölyisiä tai likaisia
– hyvin kosteita
– alttiita tärinälle
– alttiita voimakkaille magneettikentille
– hiekkaisia
– alttiita suoralle auringonvalolle.
•Varo kolhimasta ja pudottamasta laitetta.
• Estä metalliesineitä pääsemästä kosketuksiin tämän laitteen metalliosien kanssa.
Muutoin voi syntyä oikosulku, ja laite voi vioittua.
• Älä käytä laitetta, jos verkkovirtajohto on vahingoittunut.
• Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut tai vahingoittunut.
• Pidä metalliset kosketuspinnat aina puhtaina.
• Älä pura laitetta osiin tai tee siihen muutoksia.
• On normaalia, että laite lämpenee käytön aikana.
• Käytä laitetta etäällä TV- ja AM-radiovastaanottimista, sillä se voi aiheuttaa häiriöitä
TV- ja AM-vastaanottoon.
• Käsittele laitetta varoen, kun liität tai irrotat sen.
• Kun kuljetat laitetta, estä vieraita esineitä vahingoittamasta laitetta pitämällä
laitteessa akkua, liitäntäsuojuksia ja vakiovarusteiden mukana mahdollisesti
toimitettuja laajennuspaikkojen suojuksia.
• Kun kuljetat tietokonetta, irrota tämä laite ensin. Jos tämä laite on liitettynä
tietokoneeseen kuljetuksen aikana, laite voi irrota ja aiheuttaa vamman,
vahingoittua tai vahingoittaa tietokonetta.
• Jos porttitoistimen liitännässä on pölyä tai likaa, tietokone ei ehkä tunnista
porttitoistinta, kun se liitetään (vaikka pölyhiukkaset olisivat silmin näkymättömiä).
Jos yhteys toimii huonosti, irrota verkkolaite ja akku ja pyyhi sekä tietokoneen että
tämän laitteen liitäntä ja sen ympäristö puhtaaksi.
Kaupoista saatavat pölyn poistoon tarkoitetut paineilmapuhaltimet ovat myös
tehokkaita pölyn ja lian poistossa.
Varo vahingoittamasta liitäntöjä niitä puhdistaessasi.
• Kun kytket tämän laitteen tietokoneeseen, irrota verkkovirtalaite, LAN-kaapeli ja
näytön kaapeli tietokoneesta.
• DVI-D- ja MONITOR-liitäntöjen samanaikainen käyttö ei ole mahdollista.
Myöskään tietokoneen HDMI-lähtöliitännän ja porttitoistimen DVI-D- tai
MONITOR-liitännän samanaikainen käyttö ei ole mahdollista.
• Porttitoistimessa on suojatarra jokaisen verkkoliitännän (LAN) päällä.
Kytke verkkoliitäntään (LAN) joko 10BASE-T-, 100BASE-TX- tai 1000BASE-T-johto.
Vääränlaisen johdon, kuten puhelinjohdon, käyttäminen voi johtaa sähkövirran
ylikuormitukseen, mistä voi aiheutua verkkoliitännän (LAN) toimintahäiriö,
kuumeneminen tai tulipalo.
• On erittäin tärkeää kiinnittää porttitoistimen liitännän suojus takaisin paikoilleen
sen jälkeen, kun tietokone on irrotettu porttitoistimesta. Jos liitäntää ei suojata,
sisään voi päästä pölyä, joka vaurioittaa tietokonetta.
• Jos käytät porttitoistimen DVI-D-liitäntää, aseta tietokoneen toimintokytkin
asentoon SPEED tai AUTO.
Puhdistaminen
Puhdista laite kuivalla pehmeällä liinalla tai mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla
pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistukseen liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä,
sillä ne voivat vahingoittaa kotelon pintaa.
Πριν χρησιµοποιήσετε το θυροσυνδετικ, διαβάστε προσεκτικά το παρν
εγχειρίδιο και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά. Ανατρέξτε στα εγχειρίδια
που παρέχονται µε τον υπολογιστή σας για περισστερες πληροφορίες σχετικά
µε τη σύνδεση του θυροσυνδετικού.
Αυτ το θυροσυνδετικ έχει σχεδιαστεί για τους προσωπικούς υπολογιστές
Sony. Ωστσο, δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε ορισµένα µοντέλα.
Σχετικά µε τη λειτουργία διανοµέα LAN της µονάδας
Αυτή η µονάδα υποστηρίζει λειτουργία διανοµέα LAN. #ταν η µονάδα είναι
συνδεδεµένη σε υποδοχή τροφοδοσίας εναλλασσµενου ρεύµατος, µπορείτε
να συνδέσετε µια άλλη συσκευή στο δίκτυο µέσω της µονάδας, ακµα και αν η
µονάδα δεν είναι συνδεδεµένη µε υπολογιστή.
Συµβουλή
∆είτε τις εικνες που παρέχονται στην εντητα GB (Αγγλικά).
Θύρες Υποδοχή θυροσυνδετικού: Προσαρµοσµένη υποδοχή(1)
Απαιτήσεις παροχής (µετασχηµατιστής εναλλασσµενου ρεύµατος *3)
Θερµοκρασία λειτουργίας
Υγρασία λειτουργίας
Θερµοκρασία φύλαξης
Υγρασία φύλαξης
∆ιαστάσεις Κατά προσέγγιση 334 (π) x 47,5 (υ) x 147,9 (β) χιλ.
Μάζα Κατά προσέγγιση 1.140 γρ
Παρεχµενα εξαρτήµατα
1
*
Οι προδιαγραφές είναι ίδιες µε αυτές του υπολογιστή που χρησιµοποιείτε.
Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στα εγχειρίδια που παρέχονται µε τον
υπολογιστή.
2
Αυτή η µονάδα υποστηρίζει λειτουργία διανοµέα LAN.
*
3
Να χρησιµοποιείτε µνο τον προσαρµογέα εναλλασσµενου ρεύµατος (VGP-
*
AC19V16) και το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχονται µε αυτήν τη µονάδα.
Ο προσαρµογέας εναλλασσµενου ρεύµατος που παρέχεται µε τον
υπολογιστή σας δεν είναι συµβατς.
4
*
Οι παρεχµενοι αριθµοί εξαρτώνται ανάλογα µε τη χώρα ή την περιοχή.
Χρησιµοποιήστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας που ταιριάζει µε την πρίζα σας.
Ο σχεδιασµς και οι προδιαγραφές υπκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς
προειδοποίηση.
Att tänka på vid användning
Česky
VAIO je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
Před použitím replikátoru portů si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro
další použití. Další informace o připojení replikátoru portů najdete také v příručkách,
jež jsou dodávány s vaším počítačem.
Tento replikátor portů je určen pro osobní počítače Sony. Replikátor nelze použít s
některými modely.
Funkce jednotky rozbočovače LAN
Jednotka podporuje funkci rozbočovače LAN. Je-li jednotka zapojena do elektrické
zásuvky, můžete pomocí této jednotky připojit další zařízení do sítě. A to i v případě,
kdy jednotka není připojena k počítači.
Tip
Viz ilustrace uvedené v části GB (Anglicky).
Porty Konektor replikátoru portů: Proprietární konektor (1)
Požadavky na napájení (napájecí adaptér *3)
Provozní teplota 5 ˚C až 35 ˚C (změna teploty menší než 10 ˚C/h)
Provozní vlhkost 20 % až 80 % (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost
Skladovací teplota –20 ˚C až +60 ˚C (změna teploty menší než 10 ˚C /h)
Vlhkost při skladování
Rozměry Přibl. 334 (š) × 47,5 (v) × 147,9 (h) mm
Hmotnost Přibl. 1 140 g
Dodané příslušenství
1
*
Technické údaje se neliší od údajů počítače, který používáte. Podrobné informace
najdete v příručkách dodávaných s vaším počítačem.
*2Jednotka podporuje funkci rozbočovače LAN.
3
Používejte adaptér (VGP-AC19V16) pouze s napájecím kabelem dodaným s tímto
*
výrobkem. Adaptér dodaný s vaším počítačem není kompatibilní.
*4Dodávaný počet závisí na konkrétní zemi či oblasti.
Použijte vhodný napájecí kabel, který lze použít pro síovou zásuvku.
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Πριν απ τη χρήση
• Používejte tento produkt pouze s napájecím adaptérem a napájecím kabelem
dodaným s tímto výrobkem.
• Neumísujte přístroj na místa s těmito charakteristikami:
– velmi horká či chladná
– prašná či špinavá
– velmi vlhká
– vibrující
– vystavená silnému magnetickému poli
– vystavená písku
– na prudkém slunci
• Nevystavujte mechanickým otřesům ani jej nepouštějte z výšky na zem.
• Dbejte na to, aby kovové části přístroje nepřišly do kontaktu s žádnými kovovými
předměty.
Mohlo by totiž dojít ke zkratu a k poškození přístroje.
• Nepoužívejte, je-li kabel poškozený.
• Nepoužívejte, došlo-li k pádu či poškození přístroje.
Προδιαγραφές
USB : Θύρα τύπου A (4) *
Έξοδος εξωτερικής οθνης:
MONITOR (
DVI-D ( ) : Ψηφιακ (τύπος DVI-D) (1)
∆ίκτυο (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *
Είσοδος: AC 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
Έξοδος: 19,5 V DC, 6,2 A
5 °C έως 35 °C (βαθµς κλίσης θερµοκρασίας λιγτερο απ
10 °C/ώρα)
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση), µε την προϋπθεση
τι η υγρασία είναι λιγτερη απ 65% στους 35 °C
(ένδειξη υγρµετρου µικρτερη απ 29 °C)
-20 °C έως +60 °C (βαθµς κλίσης θερµοκρασίας λιγτερο
απ 10 °C/ώρα)
10% έως 90% (χωρίς συµπύκνωση), µε την προϋπθεση
τι η υγρασία είναι λιγτερη απ 20% στους 60 °C
(ένδειξη υγρµετρου µικρτερη απ 35 °C)
Προσαρµογέας εναλλασσµενου ρεύµατος
Καλώδιο τροφοδοσίας *
Εγγύηση
Οδηγίες λειτουργίας
Κανονισµοί ασφαλείας
) :
Αναλογικ RGB (mini D-sub 15 ακίδων) (1)
a
1
2
4
• Kovové kontakty udržujte čisté
• Přístroj nerozebírejte ani neupravujte.
• Přístroj se při použití obvykle zahřívá.
• Přístroj umístěte do dostatečné vzdálenosti od televizních a rozhlasových přijímačů,
protože může rušit kvalitu příjmu.
• Přístroj připojujte a odpojujte opatrně.
• Při přepravě přístroje použijte dodané chrániče sady baterií, portů a slotů, pokud je
jimi přístroj vybaven, aby nedošlo k poškození.
• Před přepravou počítače nejdříve dokovací stanici odpojte. Při přenášení počítače
s připojenou dokovací stanicí by mohlo dojít k pádu stanice a ke zranění osob nebo
poškození stanice či počítače.
• Pokud je konektor replikátoru portů zaprášen nebo znečištěn, nemusí počítač
replikátor portů po připojení detekovat (a to i při nepostřehnutelném znečištění).
Pokud není spojení dobré, odpojte napájecí adaptér a baterii a vytřete konektor a
místo kolem něj jak u počítače, tak u replikátoru portů.
Zbytky prachu a nečistot také účinně odstraňují komerční vzduchové odprašovače.
Při čištění dejte pozor, abyste nepoškodili konektory.
• Při připojování přístroje k počítači odpojte napájecí adaptér, LAN kabel a kabel
displeje od počítače.
• Používat port DVI-D a port MONITOR zároveň není možné.
Také použití HDMI výstupu na počítači a portů DVI-D nebo MONITOR na
replikátoru portů zároveň není možné.
• Replikátor portů je vybaven ochrannou nálepkou pokrývající každý síový port
(LAN).
Připojte kabel 10BASE-T, 100BASE-TX, 1000BASE-T k síovému portu (LAN).
Použití nesprávného kabelu, jako je telefonní kabel, může způsobit elektrické
přetížení a poruchu, přehrívání nebo vznícení síového portu (LAN).
• Je velmi důležité nastadit kryt replikátoru portu po odpojení počítače od replikátoru
portu. Pokud ponecháte konektor odkrytý, mohl by se do něj dostat prach poškodit
počítač.
• Když používáte DVI-D port na replikátoru portů, zvolte přepínačem na vašem
počítači režim SPEED nebo AUTO.
Údržba
Přístroj čistěte měkkým suchým hadříkem nebo hadříkem lehce navlhčeným v slabém
mýdlovém roztoku. Nepoužívejte takové typy čisticích prostředků, které mohou
poškodit povrch, jako je alkohol nebo benzín.
Před prvním použitím
Specifikace
USB : typ portu A (4) *
Výstup pro externí displej:
MONITOR (a): Analogový RGB (mini D-sub 15 pinů) (1)
DVI-D (
Sí (LAN): 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T (2) *
Vstup: AC 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1,6 - 0,7 A
Výstup: 19,5 V DC, 6,2 A
nižší než 65 % při 35 ˚C (na vlhkoměru méně než 29 ˚C)
10 % až 90 % (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost
nižší než 20 % při 60 ˚C (na vlhkoměru méně než 35 ˚C)
AC adaptér
Napájecí kabel *
Záruka
Návod k použití
Bezpečnostní předpisy
1
): Digitální (typ DVI-D) (1)
4
2
Poznámky týkající se použití