Meet your
VGN-UX300 Series
personal computer
To turn on your computer
Para encender la computadora
Conozca su computadora personal
Serie VGN-UX300
Main unit and supplied items
Unidad principal y artículos suministrados
A
B
C
D
Before starting your computer for the first time, do not connect any new hardware that did not originally come with your computer. Make sure to start up
your computer with only the supplied accessories connected and set up your system. Upon completion, connect one device (for example, a printer, an
external hard disk drive, a scanner, and so on) at a time, following the manufacturer’s instructions.
Antes de iniciar por primera vez su computadora, no conecte ningún hardware nuevo que no venga incluido originalmente con ésta. Asegúrese de
iniciar su computadora sólo con los accesorios suministrados que están conectados y de configurar su sistema. Una vez finalizado lo anterior, conecte
un dispositivo (por ejemplo, una impresora, una unidad de disco duro externa, un escáner, etc.) a la vez, de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Install Battery Pack
Instale la batería
1
1 Slide the battery pack into the battery compartment until
it clicks into place.
1 Deslice la batería hacia el interior del compartimiento de
la batería hasta que encaje en su lugar.
E
F
I
A
Main unit
Unidad principal
E
Spare caps for multi-pointer (2)
Tapas de repuesto para multipuntero (2)
JK
B AC adapter
Adaptador de CA
GH
C Power cord
Cable de alimentación
F Port replicator
Replicador de puertos
L
D Rechargeable battery pack
Batería recargable
G Guide holder
Soporte para la guía
M
2
Connect AC Adapter
1 Plug one end of the power cord 1 into the AC adapter
2 and the other end into an AC outlet 3.
2 Plug the AC adapter cable into the DC IN port 4 on the
computer.
4
Conecte el adaptador de CA
1 Conecte un extremo del cable de alimentación 1 al
adaptador de CA 2 y el otro extremo, a una toma de CA 3.
2 Conecte el cable del adaptador de CA en el puerto DC IN 4
de la computadora.
2
1
3
H Display/LAN adapter
Adaptador para
pantalla/LAN
L Adapter holding band
Banda de sujeción
para el adaptador
*Stored on the back of your computer.
Guardado en la parte posterior de la computadora.
The illustrations in this document may appear different from your model, depending on the country or area of your residency.
Es posible que las ilustraciones de este documento difieran de su modelo, según su país o región de residencia.
¡IMPORTANTE!
Por favor lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. Recuerde que un mal uso de su aparato podria anular la
garantia.
3-093-630-11 (1) © 2007 Sony Corporation Printed in Japan
I Wrist strap
Correa para la
muñeca
Folding stand
M
Soporte desplegable
J Stylus *
Lápiz *
Protective pouch
K
Bolsa protectora
3
Power On
1 Slide the power switch to the POWER position until the
power indicator light turns on.
Encienda la computadora
1 Deslice el interruptor de encendido a la posición POWER
hasta que el indicador de encendido se ilumine.
Locate the User Guide
To start SmartWi™ Connection Utility
Ubique la Guía del usuario
1 Click Start > Help and Support.
2 Click Manuals & Specifications.
3 Click VAIO User Guide.
1 Haga clic en Inicio > Ayuda y soporte técnico.
2 Haga clic en Manuales y especificaciones.
3 Haga clic en Guía de Usuario de VAIO.
(selected models with the wireless WAN function only)
Para iniciar SmartWi™ Connection Utility
(sólo en modelos seleccionados con la función de WAN inalámbrica)
1 Click the SmartWi Connection Utility icon in the taskbar to
launch the SmartWi Connection Utility.
2 Click Launch CCM to launch the WWAN Connection Manager.
3 Go through the activation wizard to activate your WWAN device.
The SmartWi Connection Utility Guide provides detailed
information on how to use the SmartWi Connection Utility.
1 Click Start > Help and Support.
2 Click Manuals & Specifications.
3 Click SmartWi Connection Utility Guide.
1 Haga clic en el icono SmartWi Connection Utility en la barra de
tareas para iniciar SmartWi Connection Utility.
2 Haga clic en Launch CCM para iniciar WWAN Connection
Manager.
3 Siga al asistente de activación para activar el dispositivo WWAN.
The SmartWi Connection Utility Guide proporciona información
detallada acerca de cómo usar SmartWi Connection Utility.
1 Haga clic en Inicio > Ayuda y soporte técnico.
2 Haga clic en Manuales y especificaciones.
3 Haga clic en SmartWi Connection Utility Guide.
Troubleshooting
Resolución de problemas
What should I do if my computer
does not start?
The power indicator on your computer is off when the computer
is not securely attached to a source of power. Make sure the
computer is plugged into the AC adapter and the adapter is
plugged into an outlet. If you are using battery power, make
sure the battery pack is installed properly and charged. You
may check the power source by disconnecting the AC adapter
and removing the battery pack. Wait three to five minutes
before reattaching the AC adapter and reinstalling the battery
pack.
Additional suggestions included:
■ If your computer is plugged into a power strip or an
uninterruptible power supply (UPS), make sure the power
strip or UPS is turned on and working.
■ If your computer is connected to an external display, such
as a multimedia monitor, make sure the display is plugged
into a power source and turned on. The brightness and
contrast controls may need to be adjusted. See the manual
that came with your display for more information.
■ If your computer is starting from a floppy disk, eject the disk
from the floppy disk drive (if applicable).
■ If you notice condensation on your computer, do not use the
computer for at least one hour. Condensation may cause
the computer to malfunction.
¿Qué debo hacer si la computadora
no se inicia?
El indicador de encendido de la computadora está apagado
cuando la computadora no está conectada a una fuente de
alimentación en forma segura. Asegúrese de que la
computadora esté conectada al adaptador de CA y que el
adaptador esté conectado a una toma de corriente. Si está
usando energía de la batería, asegúrese de que esté
correctamente instalada y cargada. Puede verificar la fuente
de alimentación al desconectar el adaptador de CA y retirar la
batería. Espere de tres a cinco minutos antes de volver a
conectar el adaptador de CA y reinstalar la batería.
Sugerencias adicionales:
■ Si la computadora está conectada a una regleta o fuente de
alimentación ininterrumpida (UPS), asegúrese de que la
regleta o UPS esté encendida y funcionando.
■ Si la computadora está conectada a una pantalla externa,
como un monitor multimedia, asegúrese de que la pantalla
esté conectada a una fuente de alimentación y que esté
encendida. Es posible que deba ajustar los controles de
brillo y contraste. Consulte el manual que viene con la
pantalla para obtener más información.
■ Si la computadora se está iniciando desde un disquete,
retire el disco de la unidad (si corresponde).
■ Si observa condensación en la computadora, no la use
durante una hora por lo menos. La condensación puede
causar una falla de funcionamiento en la computadora.
HDD recovery
Recuperación de la unidad de disco duro
Your computer is equipped with VAIO® Recovery Center, a utility
program that recovers your computer’s operating system and
preinstalled software to original factory-installed settings.
System and/or application recovery media are not delivered with your
computer.
For online information about hard disk
recovery:
1 Click Start > Help and Support.
2 Click Manuals & Specifications.
3 Click VAIO Recovery Guide.
To access the VAIO Recovery Center
utility from the Windows Vista™
operating system:
1 Click Start > Help and Support.
2 Click Backup & Recovery.
3 Click VAIO Recovery Center.
Su computadora tiene instalado VAIO® Recovery Center, programa
utilitario que restablece el sistema operativo de la computadora y el
software preinstalado a los valores originales instalados de fábrica.
El sistema y/o medio de recuperación de aplicaciones no vienen con
la computadora.
Para obtener información en línea
acerca de la recuperación del disco
duro:
1 Haga clic en Inicio > Ayuda y soporte técnico.
2 Haga clic en Manuales y especificaciones.
3 Haga clic en Guía de la Recuperación.
Para acceder al programa utilitario VAIO
Recovery Center desde el sistema
operativo Windows Vista™:
1 Haga clic en Inicio > Ayuda y soporte técnico.
2 Haga clic en Copia de seguridad y recuperación.
3 Haga clic en VAIO Recovery Center.