Meet your
VGN-UX100 Series
personal computer
To turn on your computer
Para encender la computadora
Conozca su computadora personal
Serie VGN-UX100
Main unit and supplied items
Unidad principal y elementos suministrados
A
B
C
D
Before starting your computer for the first time, do not connect any new hardware that did not originally come with your computer. Make sure to start up
your computer with only the supplied accessories connected and set up your system. Upon completion, connect one device (for example, a printer,
external hard disk drive, scanner, and so on) at a time, following the manufacturer’s instructions.
No conecte ningún hardware nuevo que no venga originalmente con la computadora antes del primer inicio. Asegúrese de iniciar la computadora sólo
con los accesorios suministrados conectados y configure el sistema. Una vez finalizado lo anterior, conecte un dispositivo (por ejemplo, impresora,
unidad de disco duro externa, escáner, etc.) a la vez, de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Install Battery
Instale la batería
1
1 Slide the battery into the battery compartment until
it clicks into place.
1 Deslice la batería hacia el interior del compartimiento
de la batería hasta que encaje en su lugar.
E
F
I
A
Main unit
Unidad principal
E
Spare caps for multi-pointer (2)
Tapas de repuesto para multipuntero (2)
B AC adapter
JK
Adaptador de CA
GH
L
C Power cord
Cable de alimentación
F Port replicator
Replicador de puertos
D Rechargeable battery pack
Batería recargable
G Guide holder
Soporte para la guía
2
Connect AC Adapter
1 Plug one end of the power cord 1 into the AC adapter
2 and the other end into an AC outlet 3.
2 Plug the AC adapter cable into the DC IN port 4
on the computer.
4
Conecte el adaptador de CA
1 Conecte un extremo del cable de alimentación 1 al adaptador
de CA 2 y el otro extremo a una toma de CA 3.
2 Conecte el cable del adaptador de CA en el puerto DC IN 4
de la computadora.
2
1
3
H Display/LAN adapter
Adaptador para pantalla/LAN
Protective pouch
K
Bolso protector
* Stored on the back of your computer.
Guardado en la parte posterior de la computadora.
The illustrations in this document may appear different from your model, depending on the country or area of your residency.
Es posible que las ilustraciones de este documento difieran de su modelo, según su país o región de residencia.
¡IMPORTANTE!
Por favor lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. Recuerde que un mal uso de su aparato podria
anular la garantia.
2-682-425-11 (1) © 2006 Sony Corporation Printed in Japan
L Adapter holding band
Banda de sujeción para el adaptador
I Wrist strap
Correa para la muñeca
J Stylus *
Stylus *
3
Power On
1 Slide the power switch to the POWER position until the
power indicator light turns on.
Encendido
1 Deslice el interruptor de encendido a la posición POWER
(Encendido) hasta que la luz del indicador de encendido
se ilumine.
Locate the
User Guide
To register your computer
Ubique la
Guía del usuario
1 Click Start > All Programs > VAIO Support Central.
2 Click VAIO Documentation.
3 Click VAIO User Guide.
1 Haga clic en Inicio > Todos los programas > VAIO Support Central.
2 Haga clic en Documentación de VAIO.
3 Haga clic en Guía de Usuario de VAIO.
Para registrar la computadora
You are prompted to register your computer the first time you turn
on the unit. Follow the on-screen instructions to complete the
registration process. If you are not able to register your computer
during the first session, you are provided with additional registration
opportunities later.
You can also register your computer online at:
http://www.sony.com/vaioregistration for customers in USA,
http://www.sonystyle.ca/registration for customers in Canada, or
http://www.sony-latin.com/vaio/info/index.jsp for customers in Latin
American countries or areas.
Sony product registration is voluntary. Failure to register will not
diminish your limited warranty rights.
Se le solicitará que registre la computadora la primera vez
que encienda la unidad. Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla para completar el proceso de registro. Si no puede
registrar la computadora durante la primera sesión, tendrá más
oportunidades posteriormente.
También puede registrar su computadora en línea en:
http://www.sony.com/vaioregistration para clientes de EE.UU.,
http://www.sonystyle.ca/registration para clientes de Canadá o
http://www.sony-latin.com/vaio/info/index.jsp para clientes de los
países o las regiones de Latinoamérica.
El registro de los productos Sony es voluntario. Si no registra
un producto no afectará a los derechos que le concede
la garantía limitada.
Troubleshooting
Resolución de problemas
What should I do if my computer does
not start?
The power indicator on your computer is off when the computer
is not securely attached to a source of power. Make sure the
computer is plugged into the AC adapter and the adapter is
plugged into an outlet. If you are using battery power, make sure
the battery is installed properly and charged. You may check the
power source by disconnecting the AC adapter and removing the
battery. Wait three to five minutes before reattaching the AC
adapter and reinstalling the battery.
Additional suggestions included:
■ If your computer is plugged into a power strip or uninterruptible
power supply (UPS), make sure the power strip or UPS is turned
on and working.
■ If your computer is connected to an external display, such as
a multimedia monitor, make sure the display is plugged into
a power source and turned on. The brightness and contrast
controls may need to be adjusted. See the manual that came
with your display for more information.
■ If your computer is starting from a floppy disk, eject the disk
from the floppy disk drive (if applicable).
■ If you notice condensation on your computer, do not use the
computer for at least one hour. Condensation may cause the
computer to malfunction.
¿Qué debo hacer si la computadora
no se inicia?
El indicador de encendido de la computadora está apagado
cuando no está conectada a una fuente de alimentación en
forma segura. Compruebe que la computadora esté conectada
al adaptador de CA y que éste lo esté a la toma de corriente.
Si está usando la energía de la batería, asegúrese de que ésta
se encuentre instalada correctamente y cargada. Para verificar
la fuente de alimentación desconecte el adaptador de CA
y extraiga la batería. Espere entre tres a cinco minutos antes
de volver a conectar el adaptador de CA e instalar nuevamente
la batería.
Sugerencias adicionales:
■ Si la computadora está conectada a una regleta o fuente
de alimentación ininterrumpida (UPS), asegúrese de que
la regleta o UPS esté encendida y funcionando.
■ Si la computadora está conectada a una pantalla externa,
como un monitor multimedia, asegúrese de que la pantalla
esté conectada a una fuente de alimentación y que esté
encendida. Puede ser necesario ajustar los controles de
brillo y contraste. Consulte el manual incluido con la pantalla
para obtener más información.
■ Si la computadora se está iniciando desde un disquete,
retire el disco de la unidad (si corresponde).
■ Si observa condensación en la computadora, no la use
durante una hora por lo menos. La condensación puede
causar una falla de funcionamiento en la computadora.
HDD recovery
Recuperación de la unidad de disco duro
Your computer is equipped with VAIO Recovery, a utility
program that recovers your computer’s operating system
and preinstalled software to original factory-installed
settings.
System and/or application recovery media are not
delivered with your computer.
For online information about hard
disk recovery:
1 Click Start > All Programs > VAIO Support Central.
2 Click VAIO Documentation.
3 Click VAIO Recovery Guide.
To access the VAIO Recovery
utility from Windows XP:
1 Click Start > All Programs > VAIO Recovery.
2 Click VAIO Recovery.
Su computadora tiene instalado VAIO Recovery, un programa
utilitario que restablece el sistema operativo de la computadora
y el software preinstalado a la configuración original instalada
de fábrica.
El sistema y/o medio de recuperación de aplicaciones no
vienen con la computadora.
Para obtener información en línea
acerca de la recuperación del
disco duro:
1 Haga clic en Inicio > Todos los programas >
VAIO Support Central.
2 Haga clic en Documentación de VAIO.
3 Haga clic en Guía de la Recuperación.
Para acceder al programa utilitario
VAIO Recovery desde Windows XP:
1 Haga clic en Inicio > Todos los programas >
VAIO Recovery.
2 Haga clic en VAIO Recovery.