Sony VGN-SZ71VN/X, VGN-SZ7RMN/B, MZ-RH910, VGN-SZ71MN/B, VGN-SZ7RXN/C User Manual [uk]

...
Portable MD Recorder MZ-RH910
2-588-604-41(1)
Prevádzkové pokyny
MZ-RH910
Portable MD Recorder
„WALKMAN“ je registrovanou obchodnou značkou spoločnosti Sony Corporation reprezentujúcu produkty so
stereofónnymi slúchadlami. je obchodnou značkou spoločnosti Sony Corporation.
Činnosť rekordéra ____________
Činnosť softvéru ______________
strana 10
strana 86
Printed in Malaysia
*258860441 (1)*
© 2005 Sony Corporation
UPOZORNENIE
Aby sa zabránilo vzniku požiaru alebo úrazu, zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti.
Zariadenie neinštalujte v stiesnenom priestore, napríklad v skrinke na knihy alebo vo vstavanej skrinke.
Informácie
PREDAJCA NIE JE V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDNÝ ZA ŽIADNE PRIAME, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY ĽUBOVOĽNEJ POVAHY ANI ZA STRATY ALEBO VÝDAJE SPÔSOBENÉ CHYBNÝM PRODUKTOM ALEBO POUŽITÍM ĽUBOVOĽNÉHO PRODUKTU.
Vetracie otvory prístroja nezakrývajte novinami, obrusmi, záclonami atď., aby nedošlo k požiaru. Na zariadenie neumiestňujte zapálené sviečky.
Aby sa zabránilo vzniku požiaru alebo úrazu, na zariadenie neumiestňujte predmety naplnené tekutinami, ako sú napríklad vázy.
Niektoré krajiny môžu regulovať likvidáciu batérií používaných na napájanie tohto produktu. Informácie získate u miestnych úradov.
POZOR — NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE PRI OTVORENÍ
VYH N IT E SA VYSTAV E NI U LÚČU
POZOR — NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE TRIEDY 1M PRI OTVORENEJ ZÁSUVKE
NEPOZERAJTE PRIAMO NA OPTICKÉ ZARIADENIE
2
Platnosť označenia CE je obmedzená iba na tie krajiny, ktoré to vyžadujú na základe zákonov. To sa týka hlavne krajín EEA (európska ekonomická oblasť).
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doruči do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozil pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva prírodné zdroje. Pre získanie alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Použiteľné príslušenstvo: diaľkové ovládanie, slúchladlá
Poznámka pre používateľov
Na dodanom softvéri
Autorské práva zakazujú
reprodukovať softvér alebo príslušnú príručku ako celok alebo jednotlivé súčasti, alebo prenajať softvér bez povolenia držiteľa autorských práv.
Spoločnosť SONY nie je v žiadnom
prípade zodpovedná za akúkoľvek finančnú škodu alebo stratu zisku, vrátane požiadaviek tretích strán, vzniknutú používaním softvéru dodaného s týmto prehrávačom.
V prípade, že sa vyskytne problém
s týmto softvérom v dôsledku chybnej výroby, spoločnosť SONY ho vymení. Spoločnosť SONY však nenesie žiadnu inú zodpovednosť.
Softvér dodaný s týmto rekordérom
sa nesmie použiť s iným vybavením, ako je to, pre ktoré je určený.
Berte, prosím, do úvahy, že kvôli
neustálym snahám o zlepšenie kvality sa môžu softvérové špecifikácie zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Na prevádzku tohto rekordéru
s iným softvérom, ako je dodaný, sa nevzťahuje záruka.
Schopnosť zobrazovať jazyky v softvéri bude závisieť na nainštalovanom operačnom systéme vášho počítača. Pre lepšie výsledky, prosíme, zaistite, aby bol nainštalovaný operačný systém kompatibilný so želaným jazykom, ktorý chcete zobraziť. — Negarantujeme, že všetky jazyky
bude možné správne zobraziť vsoftvéri.
— Užívateľom vytvorené znaky
a niektoré špeciálne znaky nemusia byť zobrazené.
V závislosti na type textu a znakov,
zobrazený text v softvéri nemusí byť na zariadení správne zobrazený. Je to spôsobené: — schopnosťou pripojeného zariadenia. — keď zariadenie nepracuje normálne.
SonicStage a SonicStage logo sú
obchodné známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG,
„Magic Gate“, „MagicGate Memory Stick“, „Memory Stick“, Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus a ich logá sú obchodnými známkami spoločnosti Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT
a Windows Media sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo v iných krajinách.
IBM a PC/AT sú registrovanými
obchodnými značkami spoločnosti International Business Machines Corporation.
Macintosh je obchodnou značkou
spoločnosti Apple Computer, Inc. v USA a/alebo v iných krajinách.
Pentium je obchodnou známkou alebo registrovanou obchodnou známkou spoločnosti Intel Corporation.
Všetky ostatné obchodné alebo
registrované obchodné známky sú obchodnými známkami alebo registrovanými obchodnými známkami ich vlastníkov.
™ a ® značky sú v tejto príručke
vynechané.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000­2004 Gracenote. Gracenote CDDB Client Software, copyright 2000-2004 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending. Services supplied and/or device manufactured under license for following Open Globe, Inc. United States Patent 6,304,523. Gracenote is a registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, and the Gracenote
logo are trademarks of
Powered by
Gracenote.
Program © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation
Dokumentácia © 2005 Sony Corporation
R
3

Obsah

O dostupných funkciách a dodaných manuáloch .............. 8

Činnosť rekordéra

Pohľad na ovládacie prvky ................................................12
Začíname! ...........................................................................15
Okamžité nahrávanie disku! ..............................................19
Okamžité prehranie disku! ................................................23
Používanie menu ................................................................25
Ako používať položky menu ...................................................................25
Zoznam položiek menu ...........................................................................26
Rôzne spôsoby nahrávania ...............................................28
Pred nahrávaním .......................................................................................28
Zobrazovanie rôznych informácií ...........................................................29
Nahrávanie z mikrofónu ..........................................................................30
Nahrávanie z televízora alebo rádia (Analógové nahrávanie) ...........32
Voľba režimu nahrávania .........................................................................32
Manuálne nastavenie úrovne nahrávania ..............................................33
Pridávanie značiek stôp počas nahrávania ............................................34
Nahrávanie bez vytvorenia novej skupiny .............................................35
Spustenie/zastavenie nahrávania v synchronizovanom režime so
zvukovým zdrojom (Synchronizované nahrávanie) ........................36
Rôzne spôsoby prehrávania .............................................37
Zobrazovanie rôznych informácií ...........................................................37
Výber režimu prehrávania .......................................................................38
Vyhľadávanie stopy (Vyhľadávanie) ......................................................41
Výber kvality zvuku (6-pásmový ekvalizér) ..........................................43
4
Úprava nahrávaných stôp .................................................44
Pred úpravou .............................................................................................44
Pridávanie názvov (Vstup názvov) .........................................................44
Priradenie stôp alebo skupín do novej skupiny
(nastavenie skupiny) ............................................................................47
Odstránenie nastavenia skupiny (Odstránenie skupiny) .....................48
Presunutie nahraných stôp alebo skupín (Presunutie) .........................48
Vymazávanie stôp alebo celého disku (Mazanie) .................................50
Rozdeľovanie stopy (Rozdeliť) ...............................................................51
Kombinovanie stôp (Kombinovanie) .....................................................52
Formátovanie disku (Formátovanie) .....................................................53
Iné činnosti .........................................................................54
Zmena zobrazených položiek menu (Režim menu) .............................54
Ochrana vášho sluchu (AVLS) ...............................................................54
Vypnutie zvuku pípania ...........................................................................54
Uloženie nastavení jednotlivých diskov (Pamäť disku) .......................55
Rýchle spúšťanie prehrávania (Rýchly režim) ......................................55
Výber režimu disku (Režim disku) .........................................................56
Nastavenie kontrastu okienka displeja (Nastavenie kontrastu) .........56
Zmena prevádzkového smeru displeja ...................................................57
Výber jazyka displeja ...............................................................................57
Používanie rekordéra s počítačom ...................................58
Čo môžete urobiť pomocou prepojenia s počítačom ............................58
Pripojenie rekordéra k počítaču ..............................................................59
Ukladanie ostatných údajov okrem zvuku na disk ...............................60
Zobrazenie iných ako zvukových údajov uložených na disku
v okne displeja rekordéra (Zoznam súborov) ..................................61
Ďalšie informácie ............................................................... 63
Preventívne opatrenia ..............................................................................63
Špecifikácie ................................................................................................65
Riešenie problémov a vysvetlenia ....................................67
Riešenie problémov ..................................................................................67
Hlásenia ......................................................................................................76
Vysvetlivky ................................................................................................81
5

Softvérové funkcie

Čo umožňuje program SonicStage/
MD Simple Burner ..........................................................86
Inštalovanie .........................................................................88
Poskytovanie potrebného systémového prostredia ..............................88
Inštalovanie softvéru na počítač .............................................................89
Používanie pomocníka SonicStage ..................................91
Importovanie zvukových údajov .............................................................91
Prenos zvukových údajov z počítača do zariadenia MD Walkman ....93
Spätný prenos zvukových údajov zo zariadenia MD Walkman
do počítača ............................................................................................95
Zapisovanie zvukových údajov na disk CD-R/CD-RW ......................98
Používanie pomocníka SonicStage Help .............................................100
Odkazy na program SonicStage Help ..................................................102
MD Simple BurnerPoužívanie pomocníka ....................104
Pred používaním softvéru MD Simple Burner ...................................104
Nahrávanie pomocou funkcií zariadenia MD Walkman
(Jednoduchý režim) ...........................................................................105
Nahrávanie pomocou funkcií počítača (Štandardný režim) ..............106
Ďalšie informácie ............................................................. 108
Odinštalovanie programu SonicStage/MD Simple Burner ...............108
Chránené autorskými právami ..............................................................109
Riešenie problémov ................................................................................110
Register ....................................................................................................113
6
7

O dostupných funkciách a dodaných manuáloch

Táto časť vysvetľuje funkcie tohto prenosného MiniDisc rekordéra a spoločne dodaných manuálov. Pozrite si, prosím, manuál, ktorý sa vzťahuje na každé použitie rekordéra.

Naučiť sa viac o Hi-MD

„Hi-MD“ je novým MiniDisc formátom s pokročilými schopnosťami oproti štandardnému MD formátu.
Leták „Čo môžete robiť so zariadením Hi-MD Walkman“

Používanie rekordéra

Môžete si vychutnať nahrávanie z CD prehrávača alebo pomocou mikrofónu a potom si vychutnať počúvanie nahrávok, ktoré ste si urobili.
Tento leták vysvetľuje základné vlastnosti volkmena typu Hi-MD Walkman a ako sa odlišuje od štandardných volkmenov typu MD Walkman.
Činnosť rekordéra (strany 10 až 85)
Táto časť vysvetľuje všetky funkcie rekordéra. Takisto podrobne rozoberá problémy, s ktorými sa môžete stretnúť pri používaní rekordéra, ako ich riešiť a čo treba urobiť, keď sa na displeji zobrazí správa.
, Keď sa stretnete s nejakými problémami alebo
potrebujete lepšie vysvetlenie
Pozrite si „Riešenie problémov a vysvetlenia“ (strana 67).
8

Používanie rekordéra pri pripojení k počítaču

Dodaný softvér SonicStage umožňuje prenos zvukových údajov medzi rekordérom a počítačom. Dodaný softvér MD Simple Burner umožňuje záznam zvukových údajov do rekordéra.
Audio CD
Internet
Hudobné súbory
Softvérové funkcie (strany 86 až 112)
Táto časť vysvetľuje inštaláciu a základné činnosti dodaného SonicStage/MD Simple Burner softvéru.
SonicStage Pomocník
Toto je elektronický pomocník, ktorého si môžete zobraziť na obrazovke počítača. Elektronický pomocník vysvetľuje podrobne činnosti a informácie o softvéri SonicStage. Na elektronického pomocníka sa môžete obrátiť aj v prípade, že sa vyskytnú problémy pri používaní SonicStage.
Poznámky o časti „Softvérové funkcie“
V časti Softvérové funkcie sa „Net MD“ vzťahuje na rekordér s vloženým bežným diskom a „Hi-MD“ na rekordér s diskom Hi-MD alebo bežným diskom v režime Hi-MD.
Položky znázornené na obrázkoch v tejto časti sa môžu odlišovať od skutočných položiek
zobrazovaných softvérom.
Vysvetlenia v tejto časti predpokladajú znalosť základných činností s operačným systémom
Windows. Ohľadom podrobností o používaní vášho počítača a operačného systému si pozrite príslušné manuály.
Vysvetlenia v tejto časti zahŕňajú všeobecné Hi-MD/Net MD produkty. Z tohto dôvodu sa
možno nebudú dať použiť niektoré vysvetlenia (a niektoré obrázky) na váš Hi-MD/Net MD. Pozrite si taktiež aj návod na obsluhu vášho Hi-MD/Net MD.
9
Kontrola dodávaného príslušenstva
Sieťový adaptér (1)
Diaľkové ovládanie (s výnimkou severoamerického modelu) (1)
Slúchadlá (1)
Určený USB kábel (1) NH-10WM nikel metal hydridová
(NiMH) nabíjateľná batéria (1)
Sponové filtre nie sú pripevnené na kábel juhoázijského, afrického, mexického a turistického modelu.
Obal na prenášanie nabíjateľnej batérie (1)
Krabička na tužkové batérie (1)
Optický kábel (s výnimkou severoamerického modelu) (1) Sponové filtre (malá veľkosť)
pre severoamerický model (2)
pre európsky, austrálsky, hongkonský a kórejský model (3)
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)* Kapsička na nosenie (1)
* Neprehrávajte disk CD-ROM na audio CD prehrávači.
Poznámka
Pri používaní zariadenia majte na pamäti nasledovné upozornenia, aby nedošlo k poškodeniu obalu zariadenia alebo k jeho poruche.
Dávajte pozor, aby ste si nesadli, keď
máte zariadenie v zadnom vrecku.
Dávajte pozor, aby sa nestalo, že vložíte
zariadenie do tašky tak, že šnúra diaľkového ovládania alebo sluchátok je obtočená okolo neho a následne vystavíte túto tašku silnému nárazu.
10
Ako používať dodávané sponové filtre
Pri použití rekordéra pripojeného k počítaču sa uistite, že sponové filtre sú pripojené popísaným spôsobom. (Sponové filtre musia byť pripojené tak, aby spĺňali použiteľné štandardy EMC.) Nie je potrebné pripojiť sponové filtre, ak používate jednotku, ktorá nie je pripojená k počítaču.
Pre priložené diaľkové ovládanie: malý sponový filter/ESD-SR-110
(pre európsky, austrálsky, hongkonský a kórejský model)
Pre voliteľný stereofónny mikrofón (ECM-MS907/ECM-MS957): malý sponový filter/ESD-SR-110 (s výnimkou juhoázijského, afrického, mexického a turistického modelu)
Pre voliteľný linkový kábel (RK-G129/RK-G136): malý sponový filter/ ESD-SR-110 (s výnimkou juhoázijského, afrického, mexického a turistického modelu)
12 3
Vzdialenosť konektora pripojeného k rekordéru je uvedená v kroku 2.
1 Otvorte sponový filter. 2 Sponový filter pripevnite nasledujúcim postupom.
Pre priložené diaľkové ovládanie: Jedenkrát oviňte kábel okolo sponového filtra približne 4 cm od konektora. Pre voliteľný stereofónny mikrofón: Jedenkrát oviňte kábel okolo sponového filtra približne 4 cm od konektora. Pre voliteľný linkový kábel: Prevlečte kábel cez sponový filter približne 1 cm od konektora.
3 Zatvorte sponový filter. Uistite sa, že spony sú úplne zasunuté.
Činnosť rekordéra
11

Pohľad na ovládacie prvky

Rekordér
A Konektor MIC (PLUG IN
POWER)
1)
B Zásuvka LINE IN (OPT) C Prepínač HOLD
Posuňte spínačom v smere šípky, aby ste zablokovali tlačidlá rekordéra. Táto funkcia zabraňuje náhodnému používaniu tlačidiel pri prenášaní rekordéra.
D Okienko displeja E Prepínač OPEN F Volič režimov (jog dial)
(N (prehrávanie)/ENT)
G Tlačidlo . (AMS, rýchle
pretočenie dozadu), > (AMS, rýchle pretočenie dopredu)
H Priestor pre batérie I Tlačidlo X pauza (pause)
12
1)
J Tlačidlo VOL (hlasitosť) +
, –
K Konektor i (slúchadlá) L Tlačidlo REC(+N)/T MARK M Tlačidlo •SEARCH/ MENU
2)
N Tlačidlo x (stop) • CANCEL/
CHG
O Zásuvka DC IN 3V P Pripájací konektor USB kábla Q Kryt pripájacieho konektora
USB kábla
R Kontakty pre pripojenie krabičky
s batériami
1)
Vedľa tlačidla VOL + sa nachádzajú hmatové body a konektor MIC (PLUG IN POWER).
2)
• určuje funkciu, ktorá vyžaduje jemné stlačenie tlačidla. určuje funkciu, ktorá vyžaduje stlačenie tlačidla na 2 a viac sekúnd.
Okienko displeja rekordéra
A Oblasť zobrazenia indikátora
prevádzkového stavu Zobrazuje indikátory každého prevádzkového stavu.
x: zastaviť N: prehrávanie X: pozastaviť m: rýchle pretáčanie dozadu M: rýchle pretáčanie dopredu ., >: AMS
B Oblasť zobrazenia zvoleného
prevádzkového stavu Zobrazuje režim nahrávania, režim prehrávania alebo zvolenú položku menu atď.
C Indikátor SYNC (synchronizované
nahrávanie)
D Indikátor REC
Rozsvieti sa počas nahrávania alebo prenosu súborov z počítača. Keď bliká, tak sa rekordér nachádza v pohotovostnom režime nahrávania.
E Indikátor Hi-MD/MD
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď sa do rekordéra vložil disk používaný v režime Hi-MD a „MD“ sa rozsvieti, keď sa do rekordéra vložil disk používaný v režime MD.
F Indikátor batérie
Zobrazuje približný čas do vybitia batérie. Ak sú batérie takmer prázdne, znázorní sa prázdna batéria a začne blikať.
G Oblasť zobrazenia čísla stopy H Oblasť zobrazenia textovej
informácie Zobrazuje názvy, položky menu, chybové hlásenia, atď. Názvom predchádzajú nasledovné ikony.
: názov skladby : názov interpreta* : názov albumu* : názov skupiny : názov disku
* Zobrazí sa len pre disky, ktoré sú
používané v režime Hi-MD.
I
Oblasť zobrazenia času Zobrazuje uplynutý čas, zostávajúci čas stopy alebo disku, atď.
13
Slúchadlá do uší s diaľkovým ovládaním (s výnimkou severoamerického modelu)
A
B C
D
A Ovládanie VOL (hlasitosť) +, – B HOLD prepínač
Posuňte spínačom v smere šípky, aby ste zablokovali tlačidlá na diaľkovom ovládaní. Táto funkcia zabraňuje náhodnému používaniu tlačidiel pri prenášaní rekordéra.
C Spona
E
F
G
D Tlačidlo (skupina) +, – E Tlačidlo NX (prehrávanie,
pauza)
F Tlačidlo x (stop) G Tlačidlo . (AMS, rýchle
pretočenie dozadu), > (AMS, rýchle pretočenie dopredu)
14

Začíname!

Pred použitím nabite nabíjateľnú batériu.
1
Vložte nabíjateľnú batériu.
2
1
Vysunutím OPEN otvorte kryt priestoru pre batérie.
2
Nabíjanie nabíjateľnej batérie.
1
Pripojte jeden koniec sieťového adaptéra do výstupu DC IN 3V rekordéra a druhý koniec do zásuvky.
Sieťový adaptér
Vložte najskôr koniec E nabíjateľnej batérie NH-10WM.
Do zásuvk y v stene
2
3
Zatvorte priestor pre batérie.
Stlačte tlačidlo x • CANCEL/CHG.
„Charging“ sa objaví na displeji a spustí sa nabíjanie. Keď sa nabíjanie dokončí, „Charging“ zmizne.
x
• CANCEL/ CHG
Uistite sa, že kryt je zatvorený.
Do zásuvky DC IN 3V
pokračovanie
15
z
Ak zobrazenie po krátkom čase zmizne,
tak nabíjateľná batéria je dostatočne nabitá.
Pre dlhodobú činnosť používajte alkalické tužkové batérie
Ak je nabíjateľná batéria na začiatku
nabíjania úplne vyčerpaná, tak bude trvať asi 2,5 hodiny, kým sa dostatočne nabije. Čas nabíjania sa môže líšiť v závislosti na stave nabíjateľnej batérie.
1 Pripevnite krabičku s batériami k rekordéru.
Zadná časť rekordéra
3
Vykonajte prepojenia.
Pre americké a kanadské modely
Pripojte slúchadlá k i.
Pripojte pevne
Do zásuvky
i
2 Vložte alkalickú tužkovú batériu LR6
(veľkosť AA). Vložte koniec
E
batérie ako prvý.
Pre modely s výnimkou amerických akanadských modelov
Pripojte slúchadlá s diaľkovým ovládaním k i.
Pripojte pevne
Do zásuvky
i
16
4
Odblokujte ovládacie prvky.
Posunutím HOLD opačným smerom od šípky (.) na rekordéri alebo na diaľkovom ovládaní odomknete ovládacie prvky.
Pre americké a kanadské modely
Pre modely s výnimkou amerických akanadských modelov
HOLD
HOLD
Pre modely dodávané s redukciou pre sieťový adaptér
Ak sieťový adaptér nepasuje do sieťovej zásuvky, použite redukciu pre sieťový adaptér.
Poznámky
Pokiaľ sa nabíjateľná batéria nabíja
a ovládate rekordér, tak sa nabíjanie zastaví.
Kvôli vlastnostiam batérií môže byť
kapacita nabíjateľných batérií menšia ako normálne, keď sa používajú po prvýkrát alebo po dlhej dobe nepoužívania. V tomto prípade nabíjateľné batérie niekoľkokrát nabite a znovu vybite. Obnoví sa normálna životnosť batérie.
Počas nahrávania alebo úprav je lepšie
používať rekordér s napájaním zo sieťového zdroja. Pri napájaní rekordéra z batérií skontrolujte, či používate úplne nabité nabíjateľné batérie alebo nové alkalické tužkové batérie.
Počas prevádzky rekordéra s tužkovou
batériou sa presvedčte, že je alkalická. Použitie iného typu môže spôsobiť kratšiu výdrž batérie alebo spôsobiť zhoršenie výkonu nabíjateľnej batérie, ktorá sa používa spolu s tužkovou batériou.
HOLD
Kedy je potrebné nabiť nabíjateľnú batériu alebo vymeniť suchú batériu
Stav batérie môžete skontrolovať na displeji rekordéra.
Nabitie batérie sa znižuje.
m
Batéria je takmer vybitá.
m
Batéria je vyčerpaná. Na displeji bliká „LOW BATTERY“ a napájanie sa vypne.
Indikátor úrovne batérie je približný. Môže byť vyššia alebo nižšia ako indikátor v závislosti od stavu činnosti alebo prevádzkového prostredia.
17
Životnosť batérie
Pri nepretržitom nahrávaní v režime Hi-MD
(Jednotky: približne v hodinách) (JEITA1))
Typ disku Batérie Linear PCM Hi-SP Hi-LP
1GB Hi-MD disk
NH-10WM
LR6
2)
3)
4 5,5 6,5 2 3 3,5
NH-10WM + LR6 6,5 9 11
60-/74-/80­minutový bežný disk
NH-10WM 3,5 5,5 6,5 LR6 4 6,5 7,5 NH-10WM + LR6 8 13 15
1)
Merané podľa normy asociácie JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
2)
Pri použití 100% plne nabitej nikel-metal-hydridovej nabíjateľnej batérie
3)
Pri použití tužkovej alkalickej batérie Sony LR6 (veľkosť AA) (vyrobenej v Japonsku)
Pri nepretržitom prehrávaní v režime Hi-MD
(Jednotky: približne v hodinách) (JEITA)
Typ disku Batérie Linear
1GB Hi-MD disk
NH-10WM 6,5 9,5 11 10 LR6 10,515,518 16,5
PCM
Hi-SP Hi-LP MP3
NH-10WM + LR6 20 30 34,5 31,5
60-/74-/80­minutový bežný disk
NH-10WM 5,5 9 11 10 LR6 8,5 15 18 16,5 NH-10WM + LR6 16,5 28,5 34,5 31,5
1)
Skladby prenášané pri rýchlosti 128 kbps
1)
Pri nepretržitom prehrávaní v režime MD
(Jednotky: približne v hodinách) (JEITA)
Typ disku Batérie SP LP2 LP4
60-/74-/80­minutový bežný disk
NH-10WM 10 11 12 LR6 17,5 20 21 NH-10WM + LR6 33 37 39,5
Poznámky
Pred výmenou batérie rekordér zastavte.
Pri použití 1GB Hi-MD disku môže dôjsť ku skráteniu času nepretržitého nahrávania
v prípade, že opakovane uskutočňujete krátke nahrávky.
18

Okamžité nahrávanie disku!

C
Táto časť vysvetľuje základné postupy pri vytváraní digitálnych nahrávok použitím optického kábla pripojeného k CD prehrávaču, digitálnemu televízoru alebo inému digitálnemu zariadeniu. Uistite sa, aby ste použili optický kábel.
Poznámka
Nahrávanie nie je možné uskutočniť v režime MD, ak nahrávate priamo pomocou rekordéra bez použitia počítača. Na tomto rekordéri môžete nahrávať v režime Hi-MD.
1
Vykonajte prepojenia.
konektorov.)
1
Sieťový adaptér pripojte k rekordéru a do elektrickej siete.
Sieťový adaptér
(Káble pevne a úplne zasuňte do príslušných
2
Optický kábel pripojte k rekordéru a k externému zariadeniu.
Do zásuvky vstene
do digitálneho (optického) výstupu
D prehrávač,
MD prehrávač, DVD video prehrávač, atď.
Uistite sa, že kryt je zatvorený.
Do zásuvky DC IN 3V
Optický mini­konektor
Optický kábel*
Pozrite si časť „Voliteľné
príslušenstvo“ (strana 66).
Optický konektor
Do zásuvky LINE IN (OPT)
pokračovanie
19
2
Vložte nahrávateľný disk.
1
Posunutím OPEN otvorte veko.
3
Potvrďte režim činnosti.
Tento rekordér má dva režimy činnosti, režim „Hi-MD“ a režim „MD“. Režim činnosti je automaticky rozpoznaný pri každom vložení disku. Po vložení disku skontrolujte režim činnosti v okne displeja rekordéra.
Na tomto rekordéri môžete nahrávať len v režime „Hi-MD“. Nedá sa nahrávať v režime „MD“. Ak chcete nahrávať v režime „MD“, napríklad, aby ste umožnili prehrávanie disku na zariadení, ktoré nepodporuje Hi-MD, tak rekordér pripojte k počítaču a použite dodaný pre nahrávanie v režime MD (obráťte sa na časť „Softvérové funkcie“).
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď je režim činnosti Hi-MD a „MD“ sa rozsvieti, keď je režim činnosti MD.
x
2
Vložte disk potlačenou stranou nahor a zatlačením na kryt smerom nadol ho zatvorte.
Skontrolujte, či je plôška na ochranu pro ti nahrávaniu zatvorená.
Pri používaní 1GB disku Hi-MD bude možné použiť len režim činnosti Hi-MD.
Pri používaní bežného disku (60/74/80 minútového) môže byť režim činnosti
nastavený nasledovne.
Stav disku Režim činnosti
Prázdny disk
Disk obsahuje materiál nahraný v
Hi-MD režime
Režim je v ponuke nastavený pre „Disc Mode“.
, Keď nahrávate na tomto rekordéri, nastavte „Disc
Mode“ na „Hi-MD“, aby bol režim činnosti nastavený na režim „Hi-MD“.
Hi-MD
20
1)
Stav disku Režim činnosti
Disk obsahuje materiál nahraný v
1)
V časti „Výber režimu disku (Režim disku)“ (strana 56) nájdete informácie o nastaveniach „Disc Mode“.
4
1
3
MD režime
Nahrajte disk.
Zvoľte a pozastavte zdroj hudby pre nahrávanie.
Pripojený prístroj
Keď je nahrávanie zastavené, stlačte volič režimov (jog dial) (
N
REC(+
Rozsvieti sa „REC“ a začne sa nahrávanie.
N
)/T MARK.
MD , Rekordér nemôžete používať v režime MD.
Nahrávanie v režime „MD“ je možné s použitím dodaného softvéru.
2
Skontrolujte, či sa v okne displeja zobrazuje indikátor
Pozasta venie
/ENT) pokiaľ držíte
REC(+N)/ T MARK
Uistite sa, že indikátor x sa zobrazil.
4
Začnite prehrávať zdroj, ktorý chcete nahrávať.
Ak vložíte už nahratý disk, nahrávanie sa začne za jeho existujúcim obsahom. Značky stopy sa automaticky začnú pridávať v rovnakom čase, ako prebieha zdroj hudby a obsah sa nahrá spolu ako skupina.
x
.
Volič režimov (jog dial) (
N
/ENT)
Pozastavenie
Pripojený prístroj
21
Do Stlačte
Zastaviť Stlačte tlačidlo x. Pozastaviť Stlačte tlačidlo X.
1)
Opätovným stlačením tlačidla X obnovíte nahrávanie.
Vyberte disk. Stlačte tlačidlo x a otvorte kryt. (Kryt neotvárajte pokiaľ
1)
V bode, v ktorom opätovným stlačením tlačidla X obnovíte nahrávanie z režimu pozastavenia, sa pridá značka stopy. Tým pádom sa zvyšok stopy bude počítať za novú stopu.
je zobrazené „SYSTEM FILE WRITING“.)
Poznámky
Keď nahrávate na 1GB disk Hi-MD,
pripojte adaptér sieťového pripojenia, úplne nabite nabíjateľné batérie (indikátor úrovne batérie ukazuje ) alebo použite nové alkalické tužkové batérie (indikátor úrovne batérie ukazuje ). Keď sa pokúsite spustiť nahrávanie na 1GB Hi­MD disk, môže sa zobraziť hlásenie „NOT ENOUGH POWER TO REC“ a nahrávanie nie je možné napriek tomu, že je signalizovaná dostatočná kapacita batérie, keď je rekordér zastavený alebo prehráva. Tento jav je spôsobený mechanizmom, ktorý znemožňuje nahrávanie, keď rekordér predpokladá, že kapacita batérie je nedostatočná na nahrávanie v dôsledku vysokej spotreby pri nahrávaní na 1GB Hi-MD disk.
Uistite sa, že ste rekordér pri nahrávaní
umiestnili na pevné miesto bez otrasov.
Ak spustíte nahrávanie skôr, ako sa na
displeji zobrazí indikátor materiálu sa nemusia nahrať. Pred spustením nahrávania skontrolujte, či sa zobrazuje indikátor
x, prvé sekundy
x.
Keď prebieha nahrávanie alebo na displeji
bliká „DATA SAVE“ alebo „SYSTEM FILE WRITING“, nehýbte ani netraste rekordérom ani neodpájajte napájanie. Ak tak urobíte, údaje zaznamenané až do daného bodu sa nemusia uložiť na disk alebo môže dôjsť k poškodeniu údajov uložených na disku.
Ak na disku nie je dostatok miesta na
uloženie záznamu, nahrávanie nie je možné.
Ak sa v priebehu nahrávania alebo strihu
preruší napájanie (t.j. batéria sa vyberie, vybije alebo sa odpojí sieťový adaptér) alebo ak sa na displeji zobrazí indikátor „DATA SAVE“ alebo indikátor „SYSTEM FILE WRITING“, nebude možné otvoriť kryt, až kým sa neobnoví napájanie.
z
Rekordér je prednastavený, aby vytvoril
novú skupinu pri nahrávaní. Ak si neželáte vytvoriť skupinu, nastavte „Group REC“ na „Off“ (strana 35).
Pre spustenie nahrávania z určitého miesta
na disku, pozastavte rekordér na želanom mieste a potom začnite od tohto miesta nahrávať.
Zvuk môžete počas nahrávania
monitorovať. Zmena úrovne hlasitosti neovplyvní úroveň nahrávania.
22

Okamžité prehranie disku!

1
Vložte nahraný disk.
1
Posunutím OPEN otvor te veko.
2
Prehrávanie disku.
1
Stlačte volič režimov (jog dial) (N/ENT) na rekordéri.
NX
Stlačte
na diaľkovom ovládaní.
VOL +, –
(jog dial)
(
N
ENT)
x
Volič režimov
X
2
Vložte disk potlačenou stranou nahor a zatlačením na kryt smerom nadol ho zatvorte.
2
Stlačte VOL + alebo – pre nastavenie hlasitosti na rekordéri. Otáčajte ovládací prvok VOL +, – na diaľkovom ovládaní.
Nastavená hlasitosť sa zobrazí na displeji.
VOL +, –
NX x
., >
+, –
., >
Ak chcete zastaviť prehrávanie, stlačte tlačidlo x.
Prehrávanie sa začne z pozície, v ktorej ste prehrávanie naposledy zastavili. sa rekordér automaticky vypne približne za 10 sekúnd (pri použití batérií) alebo približne za 3 minúty (pri použití sieťového adaptéra).
Po zastavení
23
Do Činnosť na rekordéri Činnosť na diaľkovom
ovládaní
Zastaviť Stlačte x.Stlačte x. Pozastaviť Stlačte tlačidlo X.
Zvoliť stopu priamo cez zobrazenie čísla stopy a názvu
Hľadanie začiatku aktuálnej alebo predchádzajúcej skladby
Nájsť začiatok nasledujúcej stopy
Ísť dozadu alebo dopredu
Nastaviť sa na prehrávanie ďalšej alebo predchádzajúcej skupiny počas prehrávania stopy v skupine (Preskočenie skupiny).
1)
Začať prvou stopou na disku
Opätovným stlačením tlačidla X obnovíte prehrávanie.
Pre zvolenie skladby otočte voličom režimov (jog dial) a potom pre zadanie stlačte volič režimov (jog dial)
(N/ENT).
Stlačte .. Opakovane stláčajte ., kým nedosiahnete začiatok požadovanej skladby.
Stlačte >.Stlačte >.
Stlačte a podržte tlačidlo . alebo >.
Stlačte + alebo –.
Keď je rekordér zastavený, stlačte ovládaciu páčku
Stlačte tlačidlo NX. Opätovným stlačením tlačidla NX obnovíte prehrávanie.
Stlačte .. Opakovane stláčajte ., kým nedosiahnete začiatok požadovanej skladby.
Stlačte a podržte tlačidlo . alebo >.
Keď je rekordér zastavený, stlačte NX na 2 a viac sekúnd.
(N/ENT) na 2 a viac sekúnd.
Vyberte disk. Stlačte tlačidlo x a otvorte
1)
Nastaví sa na prehrávanie začiatku každej 10. stopy počas prehrávania disku bez nastavení skupín alebo počas značky nahrávania.
2)
Po otvorení krytu sa bod začiatku prehrávania nastaví na začiatok prvej skladby.
kryt.
2)
Stlačte tlačidlo x a otvorte
2)
kryt.
Poznámka
Prehrávanie zvuku môže preskočiť, ak:
rekordér je vystavený silným, opakujúcim
sa nárazom.
prehráva sa znečistený alebo poškriabaný
disk. Pri použití disku v režime Hi-MD, môže vypadnúť zvuk na maximálne 12 sekúnd.
24

Používanie menu

Ako používať položky menu

Rekordér má mnoho položiek menu s užitočnými funkciami pre nahrávanie, prehrávanie, upravovanie atď. Pre nastavenie položiek menu vykonajte nasledujúci postup. Ak vykonávate v menu činnosť po prvýkrát po zakúpení rekordéra, na displeji sa objaví „Menu Mode“. Pred činnosťou v menu môžete nastaviť „Menu Mode“ na „Advanced“ (zobrazia sa všetky položky v menu) alebo „Simple“ (zobrazia sa len položky v základnom menu). V časti „Zmena zobrazených položiek menu (Režim menu)“ (strana 54) si pozrite nastavenie režimu menu.
x
• CANCEL
MENU
Volič režimov (jog dial)
Volič režimov (jog dial)
N
/ENT)
(
Otočte, aby ste zvolili
Stlačte, aby ste vložili
1 Stlačte a podržte MENU na 2 sekundy alebo dlhšie, aby ste vstúpili do menu.
2 Na zvolenie položky otočte voličom režimu (jog dial). 3 Stlačte volič režimov (jog dial) (N/ENT), aby ste vložili výber. 4 Zopakujte kroky 2 a 3.
Nastavenie sa vloží, keď poslednýkrát stlačíte volič režimov (jog dial) (N/ENT).
Návrat do predchádzajúceho nastavenia
Stlačte tlačidlo x • CANCEL.
Zrušenie činnosti pri nastavovaní
Stlačte tlačidlo x • CANCEL na 2 sekundy alebo viac.
25

Zoznam položiek menu

V nasledujúcej tabuľke sú zobrazené položky menu, ktoré môžete zvoliť. Položky menu sa dajú nastaviť iba pomocou rekordéra. Položky evidované v „Menu 1“ sú voliteľné položky, ktoré sa zobrazia po vstupe do menu a položky evidované v „Menu 2“ sú voliteľné položky, ktoré sa zobrazia po voľbe položky v Menu 1. Všetky položky menu sa dajú zobraziť, iba ak je „Menu Mode“ nastavené na „Advanced“. Položky menu zobrazené s hviezdičkou (*) sa nezobrazia, ak je režim menu nastavený na „Simple“. Bližšie informácie získate v časti „Zmena zobrazených položiek menu (Režim menu)“ (strana 54).
Poznámka
Môže sa zobraziť odlišné zobrazenie v závislosti od podmienok prevádzky a nastavení disku.
Položky môžu byť zobrazené v iných jazykoch. Bližšie informácie získate v kapitole „Výber jazyka displeja“ (strana 57).
Menu 1 Menu 2 Funkcia strana
Edit Title Input* Pridávanie názvu stopy, mena
Group Set* Priradí nahrané stopy alebo skupiny
GroupRelease* Rozpustí skupinové nastavenia. strana 48 Move* Zmení poradie stôp alebo skupín. strana 48 Erase Zmaže stopy, skupiny alebo celý
Format* Naformátuje disk a obnoví ho do
Display Lap Time Zobrazí na displeji rôzne informácie,
1 Remain Tr Property REC Remain All Remain
Play Mode MainPlayMode Zvolí stopy podľa kategórie, ako
Sub PlayMode Zvolí typ prehrávania, ako napríklad
Repeat Zopakuje prehrávanie.
interpreta, názvu albumu, názvu skupiny alebo názvu disku.
do novej skupiny.
obsah disku.
stavu, v ktorom sa nachádzal pri zakúpení (iba v režime Hi-MD).
ako napríklad stav rekordéra, atď.
napríklad názov skupiny alebo názov interpreta.
prehrávanie jednej stopy alebo náhodný výber stopy.
strana 44
strana 47
strana 50
strana 53
strana 29, strana 37
strana 38
26
Menu 1 Menu 2 Funkcia strana
Sound Normal Prehrá v normálnej zvukovej kvalite. strana 43
Sound EQ Prispôsobí zvukovú kvalitu.
REC Settings REC Mode Zvolí režim nahrávania (PCM, Hi-SP
alebo Hi-LP).
REC Level* Manuálne prispôsobí úroveň
nahrávania.
MIC AGC* Nastavuje režim nastavovania
záznamovej úrovne mikrofónu.
MIC Sens* Nastaví citlivosť mikrofónu, aby
vyhovovala zdrojovému zvuku.
Time Mark* Automaticky pridá značky stopy
v určitom časovom intervale.
Group REC* Zvolí alebo zruší vytvorenie novej
skupiny pre každé nahrávanie (Nahrávanie skupiny).
SYNC REC* Zjednoduší činnosti počas
digitálneho nahrávania (Synchronizované nahrávanie).
File List Zobrazí zoznam údajov iných ako
zvukových, uložených na disku používanom v Hi-MD režime.
Option Menu Mode Zmení zobrazené položky menu. strana 54
AVLS* Nastaví limit maximálnej hlasitosti,
aby ochraňoval váš sluch. Beep* Zapne alebo vypne pípanie. strana 54 Disc Memory* Uloží nastavenia rekordéra (Pamäť
Disc Memory). Quick Mode* Nastavuje rekordér tak, aby sa rýchlo
spustilo prehrávanie. Disc Mode Zvolí režim MD alebo režim Hi-MD
pri vložení prázdneho disku. Contrast* Nastaví kontrast okienka displeja. strana 56 Jog Dial* Zmení smer prevádzky na displeji pri
zapnutí voliča režimu (jog dial). Language Zvolí jazyk použitý na displeji. strana 57
strana 32
strana 33
strana 31
strana 30
strana 34
strana 35
strana 36
strana 61
strana 54
strana 55
strana 55
strana 56
strana 25
27

Rôzne spôsoby nahrávania

Pred nahrávaním

O režime činnosti
Tento rekordér má dva režimy činnosti, režim „Hi-MD“ a režim „MD“. Režim činnosti je automaticky rozpoznaný pri každom vložení disku. Po vložení disku skontrolujte režim činnosti v okne displeja rekordéra.
Na tomto rekordéri môžete nahrávať len v režime „Hi-MD“. Nedá sa nahrávať v režime „MD“. Ak chcete nahrávať v režime „MD“, napríklad, aby ste umožnili prehrávanie disku na zariadení, ktoré nepodporuje Hi-MD, tak rekordér pripojte k počítaču a použite dodaný softvér pre nahrávanie v režime MD (obráťte sa na časť „Softvérové funkcie“).
„Hi-MD“ sa rozsvieti, keď je režim činnosti Hi-MD a „MD“ sa rozsvieti, keď je režim činnosti MD.
x
Ohľadom podrobností o režime činnosti pre rôzne stavy disku sa obráťte na „Potvrďte režim činnosti.“ (strana 20).
Voľba režimu menu
Ak je zvolený režim menu „Simple“, niektoré položky menu sa nezobrazia. Ak pri ovládaní rekordéra nemôžete nájsť určité položky menu, uistite sa, aby bol režim menu nastavený na „Advanced“. Podrobnosti o voľbe režimu menu nájdete v časti „Zmena zobrazených položiek menu (Režim menu)“ (strana 54).
Poznámky
Keď nahrávate na 1GB disk Hi-MD, pripojte adaptér sieťového pripojenia, úplne nabite nabíjateľné batérie (indikátor úrovne batérie ukazuje ) alebo použite nové alkalické tužkové batérie (indikátor úrovne batérie ukazuje ). Keď sa pokúsite spustiť nahrávanie na 1GB Hi-MD disk, môže sa zobraziť hlásenie „NOT ENOUGH POWER TO REC“ a nahrávanie nie je možné napriek tomu, že je signalizovaná dostatočná kapacita batérie, keď je rekordér zastavený alebo prehráva. Tento jav je spôsobený mechanizmom, ktorý znemožňuje nahrávanie, keď rekordér predpokladá, že kapacita batérie je nedostatočná na nahrávanie v dôsledku vysokej spotreby pri nahrávaní na 1GB Hi-MD disk.
Uistite sa, že ste pred nahrávaním určený
USB kábel odpojili. Nahrávanie sa nemusí spustiť, ak je určený USB kábel pripojený do rekordéra.
Ak spustíte nahrávanie skôr, ako sa na
displeji zobrazí indikátor materiálu sa nemusia nahrať. Pred spustením nahrávania skontrolujte, či sa zobrazuje indikátor
Keď prebieha nahrávanie alebo na displeji
bliká „DATA SAVE“ alebo „SYSTEM FILE WRITING“, nehýbte ani netraste rekordérom ani neodpájajte napájanie. Ak tak urobíte, údaje zaznamenané až do daného bodu sa nemusia uložiť na disk alebo môže dôjsť k poškodeniu údajov uložených na disku.
x, prvé sekundy
x.
28

Zobrazovanie rôznych informácií

Počas nahrávania alebo zastavenia môžete kontrolovať zostávajúci čas, číslo stopy atď.
MENU
Pri zasta venom rekordéri
Lap Time
Číslo stopy
A
Uplynutý čas
B C
Názov skladby Meno interpreta (Hi-MD)/
Názov skupiny (MD)
Názov albumu (Hi-MD)/
Názov disku (MD)
Volič režimov (jog dial)
1 Vstúpte do menu a zvoľte
„Display“.
2 Otočte volič režimov (jog dial),
aby ste zvolili požadované informácie, potom stlačte volič režimov (jog dial), aby ste vložili výber.
Každé otočenie zvolí položku v menu nasledovným spôsobom:
Pri zastavenom rekordéri stlačte tlačidlo:
„Lap Time“ t „1 Remain“ t „Tr Property“ t „REC Remain“ t „All Remain“
Pri nahrávaní:
„Lap Time“ Keď stlačíte volič režimov (jog dial), vybraté informácie sa zobrazia na displeji A, B a C.
1 Remain
A Číslo stopy B Zostávajúci čas za aktuálnou
pozíciou v stope.
C Názov skladby
Meno interpreta (Hi-MD)/
Názov skupiny (MD)
Názov albumu (Hi-MD)/
Názov disku (MD)
Tr Property
A Číslo stopy B Uplynutý čas C Názov skladby
Názov skupiny
Informácie o kodeku (Hi-MD) Informácie o režime skladby (MD) a čas a dátum nahrávania
1)
V prípade MP3 skladby, ktorá podporuje VBR (Variabilnú prenosovú rýchlosť), sa tu zobrazená prenosová rýchlosť nemusí zhodovať s hodnotou, ktorú zobrazuje softvér SonicStage.
2)
Objaví sa pre skladby, ktoré majú informácie časovej značky.
REC Remain
A Číslo stopy B Uplynutý čas C Názov disku
Zostávajúci čas nahrávania a zostávajúce voľné miesto (len v režime Hi-MD)
pokračovanie
1)
/
2)
29
All Remain
A Číslo stopy B Uplynutý čas C Názov disku
Zostávajúci čas po aktuálnej pozícii na disku a počet stôp po aktuálnej stope
1)
Zobrazený titul sa líši podľa zvoleného hlavného režimu prehrávania.
Pri nahrávaní
Lap Time
1)
A Číslo stopy B Uplynutý čas
Indikátor časovej značky
1)
C Zostávajúci čas nahrávania
Indikátor úrovne nahrávania (L • R)
1)
Objaví sa, keď je „Time Mark“ nastavený na „On“.
Poznámky
Keď je disk použitý v režime Hi-MD vložený do rekordéra, voľné miesto sa zobrazí ako „2.0MB“, keď sa zostávajúci čas nahrávania zmení na „–00:00“. Toto je dané obmedzením systému, pričom „2.0MB“ je kapacita rezervnej oblasti.
V závislosti od skupinových nastavení,
prevádzkových podmienok a nastavení disku, možno nebudete môcť zvoliť niektoré označenia alebo sa označenia môžu objaviť odlišne.
z
Ak chcete počas prehrávania skontrolovať prehrávanú pozíciu alebo názov skladby, pozrite si časť „Zobrazovanie rôznych informácií“ (strana 37).

Nahrávanie z mikrofónu

Stereofónny mikrofón*
MIC (PLUG IN POWER)
REC(+
N
)/
TMARK
MENU
Volič režimov (jog dial) (
N
Pozrite si časť „Voliteľné
príslušenstvo“ (strana 66).
/ENT)
1 Pripojte stereo mikrofón do MIC
(PLUG IN POWER) konektora.
2 Stlačte volič režimov (jog dial)
(N/ENT) pri stlačenom REC(+N)/T MARK, aby ste spustili nahrávanie.
Keď chcete zvoliť citlivosť mikrofónu
Môžete si zvoliť citlivosť mikrofónu podľa hlasitosti zvukového zdroja.
1 Zatiaľ, čo rekordér nahráva alebo
je zastavený, vstúpte do menu a zvoľte „REC Settings“ - „MIC Sens“.
30
Loading...
+ 85 hidden pages