Sony VGN-FZ490EAB, VGN-FZ480E-B, VGN-FZ485U, VGN-FZ485U-B, VGN-FZ460E Startup Guide

...
Meet your
VGN-FZ Series
Voici votre ordinateur personnel de la
personal computer
Série VGN-FZ
Main unit and supplied items Unité principale et articles fournis
To turn on your computer
Before starting your computer for the first time, do not connect any other hardware that did not originally come with your computer. Make sure to start up your computer with only the supplied accessories connected and set up your system. Upon completion, connect one device (for example, a printer, an external hard disk drive, a scanner, and so on) at a time, following the manufacturers’ instructions.
Pour mettre votre ordinateur en marche
Avant de démarrer votre ordinateur pour la première fois, ne branchez aucun autre matériel qui n'a pas été originalement livré avec l'ordinateur. Assurez-vous de ne démarrer votre ordinateur qu'avec les accessoires fournis, puis procédez à la configuration de votre système. Une fois cette opération terminée, branchez un seul périphérique à la fois (par exemple, une imprimante, un disque dur externe, un scanneur, etc.) en respectant les instructions du fabricant.
A
BC
D
1
Install Battery Pack
1 Slide the battery LOCK/UNLOCK switch 1 to the UNLOCK position. 2 Slide the battery pack diagonally into the battery compartment until the
projections 2 on either side of the battery compartment fit into the U-shaped cuts 3 on either side of the battery pack.
3 Rotate the battery pack in the direction of the arrow, and push the battery
pack down into the compartment until it clicks into place.
4 Slide the battery LOCK/UNLOCK switch to the LOCK position to secure
the battery pack on the computer.
1
1
Installez la batterie
1 Faites glisser le LOCK/UNLOCK de batterie 1 à la position UNLOCK. 2 Faites glisser la batterie en diagonale dans le compartiment de la
batterie jusqu'à ce que les 3 encoches en forme de U sur chaque côté de la batterie s'enclenchent bien chaque côté du compartiment de la batterie 2.
3 Faites pivoter la batterie dans la même direction que la flèche, puis
poussez la batterie dans le compartiment jusqu'à ce qu'il s'enclenche bien en place.
4 Faites glisser le LOCK/UNLOCK de batterie à la position LOCK pour
bien fixer la batterie à l'ordinateur.
3
2
A Main unit
Unité principale
C Power cord
Cordon d'alimentation
B AC adapter
Adaptateur c.a.
D Rechargeable battery pack
Batterie rechargeable
2
Connect AC Adapter
1 Plug one end of the power cord 1 into the AC adapter 2 and the other
end into an AC outlet 3.
2
Plug the AC adapter cable into the DC IN port 4 on the computer.
4
3
Open Lid and Power On
1 Lift the LCD screen lid. 2 Press the power button until the power indicator turns on.
2
Branchez l'adaptateur secteur.
1 Branchez une extrémité du cordon d'alimentation 1 dans l'adaptateur
c.a. 2, puis l'autre extrémité dans une prise secteur 3.
2
Branchez le câble de l’adaptateur secteur dans le port DC IN 4 de l'ordinateur.
2
3
Ouvrez le couvercle et mettez
1
3
l'ordinateur en marche
1 Soulevez le couvercle avec écran ACL. 2 Appuyez sur le bouton de mise en marche jusqu'à ce que le témoin de
mise en marche s'allume.
The illustrations in this document may appear different from your model, depending on the country or area of your purchase. Les illustrations du présent document peuvent différer de votre modèle, selon le pays ou la région où vous avez fait votre achat.
3-290-451-11 (1) © 2008 Sony Corporation Printed in USA
To locate the User Guide
Pour repérer le Guide de
To register your
Pour enregistrer votre
1 Click Start > Help and Support. 2 Click Manuals & Specifications. 3 Click VAIO User Guide.
l'utilisateur
1 Cliquez sur Démarrer > Aide et Support. 2 Cliquez sur Manuels & fiches techniques. 3 Cliquez sur Guide d'utilisation VAIO.
computer
You can register your computer online at the following URLs: http://www.sony.com/vaioregistration/ for customers in USA http://www.sonystyle.ca/registration/ for customers in Canada http://vaio.sony-latin.com/ for customers in Latin American countries or areas
Sony product registration is voluntary. Failure to register will not diminish your limited warranty rights.
ordinateur
Vous pouvez enregistrer votre ordinateur en ligne en visitant les adresses suivantes : Pour les clients des États-Unis : http://www.sony.com/vaioregistration/; pour les clients du Canada : http://www.sonystyle.ca/registration/; pour les clients des pays ou régions de l'Amérique latine : http://vaio.sony-latin.com/
L'enregistrement des produits de Sony n'est pas obligatoire. Votre garantie limitée ne sera pas compromise si vous n'enregistrez pas votre produit.
HDD recovery
Your computer is equipped with the VAIO® Recovery Center, a utility program that recovers your computer’s operating system and preinstalled software to their original factory-installed settings.
System and/or application recovery media are not delivered with your computer.
For on-screen information about hard disk recovery:
1 Click Start > Help and Support. 2 Click Manuals & Specifications. 3 Click VAIO Recovery Center User Guide.
To access the VAIO Recovery Center utility from the Windows Vista system:
1 Click Start > Help and Support. 2 Click Backup & Recovery. 3 Click VAIO Recovery Center.
®
operating
Récupération du disque dur
Votre ordinateur est équipé de l'utilitaire VAIO® Recovery Center, un programme qui récupère le système d'exploitation de votre ordinateur et les logiciels préinstallés en fonction des réglages effectués en usine.
Les supports de récupération du système d'exploitation ou des applications ne sont pas fournis avec votre ordinateur.
Pour afficher plus de renseignements à l'écran sur la récupération des fichiers du disque dur :
1 Cliquez sur Démarrer > Aide et Support. 2 Cliquez sur Manuels & fiches techniques. 3 Cliquez sur VAIO Recovery Center Guide d'utilisation.
Pour accéder à l'utilitaire VAIO Recovery Center dans le système d'exploitation Windows Vista
1 Cliquez sur Démarrer > Aide et Support. 2 Cliquez sur Sauvegarde & réinstallation. 3 Cliquez sur VAIO Recovery Center.
®
:
Troubleshooting
What should I do if my computer does not start?
The power indicator on your computer is off when the computer is not securely attached to a source of power. Make sure the computer is plugged into the AC adapter and the adapter is plugged into an outlet. If you are using battery power, make sure the battery pack is installed properly and charged. You may check the power source by disconnecting the AC adapter and removing the battery pack. Wait three to five minutes before reattaching the AC adapter and reinstalling the battery pack.
Additional suggestions include:
If your computer is plugged into a power strip or an
uninterruptible power supply (UPS), make sure the power strip or UPS is turned on and working.
If your computer is connected to an external display, such
as a multimedia monitor, make sure the display is plugged into a power source and turned on. The brightness and contrast controls may need to be adjusted. See the manual that came with your display for more information.
If your computer is booting from a floppy disk, eject the disk
from the floppy disk drive (if applicable).
If you notice condensation on your computer, do not use the
computer for at least one hour. Condensation may cause the computer to malfunction.
Dépannage
Que dois-je faire si mon ordinateur ne démarre pas?
Le témoin, sur votre ordinateur, est éteint quand l'ordinateur est mal raccordé à une alimentation électrique. Assurez-vous que l'ordinateur est branché à l'adaptateur secteur et l'adaptateur à une prise secteur. Si votre ordinateur est alimenté par batterie, assurez-vous que la batterie est correctement installée et chargée. Vous pouvez vérifier l'alimentation électrique en débranchant l'adaptateur secteur et en retirant la batterie. Attendez de trois à cinq minutes avant de rebrancher l'adaptateur secteur et de réinstaller la batterie.
Autres suggestions :
Si votre ordinateur est branché à une barre d'alimentation
ou à un système d'alimentation sans coupure, assurez-vous qu'ils soient sous tension et fonctionnels.
Si votre ordinateur est branché à un écran externe, comme un
écran multimédia, assurez-vous que cet écran est branché à une source d'alimentation et qu'il est sous tension. Il faudra peut-être ajuster les commandes de luminosité et de contraste. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le manuel de l'écran.
Si votre ordinateur démarre avec une disquette insérée,
éjectez la disquette de son lecteur (le cas échéant).
Si vous constatez la présence de condensation sur votre
ordinateur, ne l'utilisez pas pendant au moins une
How do I keep my computer updated?
Download and install the latest updates regularly using the preinstalled software applications, such as Windows Update and VAIO Update 3 so that the computer can run more efficiently.
To download and install the updates, your computer must be connected to the Internet.
Comment garder mon ordinateur à jour?
Téléchargez et installez les dernières mises à jour régulièrement à l'aide des applications logicielles préinstallées, comme Windows Update et VAIO Update 3 afin d'améliorer l'efficacité de votre ordinateur.
Pour télécharger et installer les mises à jour, vous devez disposer d'une connexion Internet.
Loading...