Перед використанням .....................................................................................................................................................6
Початок роботи ..............................................................................................................................................................14
Розміщення елементів керування та портів..........................................................................................................15
Інформація про світлові індикатори.......................................................................................................................21
Підключення джерела живлення...........................................................................................................................22
Використання акумуляторної батареї....................................................................................................................23
Використання комп’ютера VAIO...................................................................................................................................31
Використання клавіатури........................................................................................................................................32
Використання сенсорної панелі..............................................................................................................................33
Використання спеціальних кнопок.........................................................................................................................34
Використання вбудованої камери MOTION EYE ..................................................................................................36
Використання оптичного дисководу......................................................................................................................39
Використання модуля ExpressCard ........................................................................................................................49
Використання носія Memory Stick...........................................................................................................................52
Використання інших карток пам’яті.......................................................................................................................58
Використання Інтернету..........................................................................................................................................61
Використання безпроводової мережі (WLAN) ......................................................................................................62
Використання функції Bluetooth .............................................................................................................................69
2
nN
Page 3
3
nN
Використання периферійних пристроїв .......................................................................................................................75
Підключення зовнішніх динаміків ..........................................................................................................................76
Підключення зовнішнього дисплея ........................................................................................................................77
Вибір режимів дисплея............................................................................................................................................84
Використання функції підключення кількох моніторів.........................................................................................85
Підключення зовнішнього мікрофона ....................................................................................................................87
Підключення пристрою USB (універсальної послідовної шини) ..........................................................................88
Додавання та видалення пам’яті .........................................................................................................................114
Page 4
4
nN
Заходи безпеки ............................................................................................................................................................120
Поводження з РК екраном ...................................................................................................................................121
Користування джерелом живлення .....................................................................................................................122
Поводження з комп’ютером .................................................................................................................................123
Використання вбудованої камери MOTION EYE ................................................................................................125
Поводження з дискетами .....................................................................................................................................126
Поводження з дисками .........................................................................................................................................127
Використання акумуляторної батареї..................................................................................................................128
Використання навушників.....................................................................................................................................130
Поводження з носієм Memory Stick ......................................................................................................................131
Поводження з жорстким диском .........................................................................................................................132
Безпека системи ....................................................................................................................................................143
Мережа ...................................................................................................................................................................151
Параметри підтримки ..................................................................................................................................................184
Інформація щодо підтримки Sony ........................................................................................................................185
Товарні знаки ...............................................................................................................................................................188
Page 6
6
nN
Перед використанням
Перед використанням
Вітаємо з придбанням цього комп’ютера Sony VAIO® і ласкаво просимо до цього Посібника користувача. Компанія
Sony поєднала передові технології аудіо, відео, комп’ютерної техніки та комунікацій для створення найсучаснішого
комп’ютера.
!
За зовнішнім виглядом комп’ютер, зображений у цьому посібнику, може незначною мірою відрізнятися від вашого комп’ютера.
перекладені або зменшені до будь-якої машинно-зчитуваної форми без попередньої письмової згоди.
Sony Corporation не надає жодної гарантії стосовно цього посібника, програмного забезпечення або іншої інформації,
що міститься у цьому документі, і цим твердженням чітко відмовляється від будь-яких гарантій, що маються на увазі,
а також заяв стосовно товарного стану або відповідності певній меті, які стосуються цього посібника, програмного
забезпечення або іншої подібної інформації. За жодних обставин Sony Corporation не несе відповідальності за будь-які
випадкові, побічні або фактичні збитки, зумовлені правопорушенням, контрактом або іншим чинником, що виникають
через або пов’язані з цим посібником, програмним забезпеченням або іншою інформацією, що міститься у цьому
документі, або з використанням вищевказаного.
У цьому посібнику знаки ™ або ® не вказуються.
Sony Corporation залишає за собою право будь-коли вносити будь-які зміни у цей посібник або в інформацію,
що в ньому міститься, без оповіщення. Програмне забезпечення, описане у цьому документі, підлягає умовам
окремої ліцензійної угоди.
Page 8
8
nN
Перед використанням
Документація
Документація містить друковану інформацію та посібники користувача, які можна прочитати на вашому комп’ютері
VAIO.
Друкована документація
❑ Короткий посібник з початку експлуатації. Описує дії, які потрібно виконати в період між розпакуванням і
запуском комп’ютера VAIO.
❑ Посібник з виправлення несправностей та відновлення. Містить опис вирішень поширених проблем і
несправностей у комп’ютері, пояснення щодо того, як зробити резервну копію своїх даних і відновити
комп’ютерну систему, і джерела інформації щодо підтримки.
❑ Правила, Гарантія, Ліцензійна угода для кінцевого користувача та Служба підтримки. Містить умови гарантії
компанії Sony, правила безпечної експлуатації, правила експлуатації модема, правила експлуатації бездротової
локальної мережі, правила експлуатації бездротової ГОМ, правила експлуатації пристрою Bluetooth, ліцензійну
угоду на програмне забезпечення для кінцевого користувача й інформацію про Службу підтримки компанії Sony.
Page 9
9
nN
Перед використанням
Недрукована документація
❑ Посібник користувача (цей посібник). Містить пояснення функцій комп’ютера. Також він містить інформацію
стосовно програмного забезпечення, що постачається з комп’ютером, та інформацію щодо вирішення поширених
проблем. Посібник користувача надано у форматі PDF, що дозволяє легко переглядати та роздруковувати його.
Щоб переглянути цей екранний посібник:
1Двічі клацніть піктограму VAIO User Guide на робочому столі.
2Відкрийте папку для своєї мови.
3Виберіть посібник, який потрібно прочитати.
До посібників користувача можна перейти вручну, увійшовши до
для своєї мови.
Щоб переходити на описані в цьому посібнику веб-сайти, клацаючи відповідні URL-адреси, що починаються з «http://», комп’ютер має бути підключено до
Інтернету.
❑ Технічні характеристики. Онлайнові технічні характеристики містять опис апаратної та програмної конфігурацій
вашого комп’ютера VAIO.
Для перегляду онлайнових технічних характеристик виконайте вказані нижче дії:
1Підключіться до Інтернету.
2Перейдіть на веб-сайт підтримки користувачів компанії Sony за адресою http://www.vaio-link.com
Комп’ютер
>
VAI O ( C: )
(ваш диск C) >
Documentation
>
Documentation
і відкривши папку
.
У комплекті має бути окремий диск із документацією до пов’язаних аксесуарів.
Page 10
10
nN
Перед використанням
My Club VAIO
На порталі My Club VAIO можна знайти такі розділи:
❑ Відомості про сумісні аксесуари, за допомогою яких можна розширити можливості комп’ютера.
❑ Огляд вашого програмного забезпечення та параметри його оновлення.
❑ Фонові рисунки Sony і Club VAIO, які можна завантажити для власного задоволення.
❑ Список посилань на веб-сайти Sony і Club VAIO.
Довідка та підтримка Windows
Довідка та підтримка Windows – це всеосяжний ресурс, що містить практичні поради, навчальні матеріали та
демонстраційні ролики, які спрощують процес навчання роботі з комп’ютером.
Можна користуватися функцією пошуку, покажчиком або змістом для перегляду ресурсів довідки Windows,
включаючи ті, що розміщені в Інтернеті.
Щоб отримати доступ до функції Довідка та підтримкаWindows, натисніть кнопку Пуск і виберіть Довідка та підтримка. Існує інший спосіб переходу до Довідки та підтримкиWindows: утримуючи клавішу Microsoft Windows,
натисніть клавішу F1.
Page 11
11
nN
Перед використанням
Інші джерела
❑ Для отримання докладної інформації стосовно функцій та усунення несправностей зверніться до файлів довідки
використовуваного програмного забезпечення.
❑ Завітайте на сайт http://www.club-vaio.com
забезпечення VAIO.
, щоб знайти онлайнові навчальні матеріали для улюбленого програмного
Page 12
12
nN
Перед використанням
Аспекти ергономічності
Ви будете використовувати свій комп’ютер у найрізноманітніших оточеннях. Коли це можливо, намагайтеся брати
до уваги вказані нижче аспекти ергономічності як для стаціонарних, так і для портативних оточень:
❑ Положення комп’ютера. Розмістіть комп’ютер навпроти себе (1). Під час використання клавіатури, сенсорної
панелі або зовнішньої миші тримайте передпліччя у горизонтальному положенні (2), а зап’ястки – у нейтральному
та зручному положенні (3). Верхні частини рук мають природно звисати з обох сторін. Робіть перерви під час
сеансів роботи з комп’ютером. Надмірне використання комп’ютера призводить до напруження очей, м’язів та
сухожиль.
❑ Меблі та постава. Сидіть на стільці з надійною підтримкою спини. Відрегулюйте рівень свого стільця таким
чином, щоб ступні повністю стояли на підлозі. Підставка для ніг може додати зручності. Сидіть у розслабленому,
прямому положенні та намагайтеся не нахилятися вперед та не відхилятися сильно назад.
Налаштування нахилу дисплея у належне положення дозволяє знизити напруження очей та втомлюваність
м’язів. Також настройте рівень яскравості дисплея.
❑ Освітлення. Виберіть місце, у якому світло від вікон і ламп не створюватиме відблисків і віддзеркалення на
дисплеї. Використовуйте непряме освітлення, щоб уникнути появи яскравих плям на дисплеї. Належне освітлення
підвищує комфортність і ефективність роботи.
❑ Положення зовнішнього дисплея. У разі використання зовнішнього дисплея встановіть дисплей на зручній
для перегляду відстані. Переконайтеся, що під час сидіння навпроти монітора екран дисплея розміщений на
рівні очей або трохи нижче.
Page 14
Початок роботи
У цій частині описано, як почати роботу з комп’ютером VAIO.
❑ Розміщення елементів керування та портів (стор. 15)
❑ Інформація про світлові індикатори (стор. 21)
❑ Підключення джерела живлення (стор. 22)
❑ Використання акумуляторної батареї (стор. 23)
❑ Безпечне вимикання комп’ютера (стор. 30)
14
nN
Початок роботи
Page 15
Розміщення елементів керування та портів
Витратьте трохи часу на вивчення елементів керування та портів, зображених на наступних сторінках.
Вигляд спереду
A Убудована камера MOTION EYE(стор. 36)
B Убудований індикатор камери MOTION EYE(стор. 21)
C Убудований мікрофон (монофонічний)
D РК-екран (стор. 121)
E Убудовані динаміки (стерео)
F Клавіатура (стор. 32)
G Сенсорна панель (стор. 33)
H Індикатор заряджання (стор. 21)
I Індикатор жорсткого диска/оптичного дисководу (стор. 21)
J Перемикач WIRELESS(стор. 62)
K Індикатор WIRELESS(стор. 21)
L Індикатор Media Access (стор. 21)
M Гніздо картки пам’яті SD (стор. 58)
N Гніздо Memory Stick
O Рознім навушників (стор. 76)
P Рознім мікрофона (стор. 87)
*Комп’ютер підтримує носії Memory Stick стандартного та подвійного розміру.
*
(стор. 52)
15
nN
Початок роботи
Page 16
Індикатор Num lock (стор. 21)
A
B Індикатор Caps lock (стор. 21)
C Індикатор Scroll lock (стор. 21)
D Кнопка S1(стор. 34)
E Кнопки VOL-/VOL+(стор. 34)
F Кнопка відтворення/паузи (стор. 34)
G Кнопка зупинки (стор. 34)
H Кнопка попередньої композиції (стор. 34)
I Кнопка наступної композиції (стор. 34)
J Кнопка AV M O DE (стор. 34)
16
nN
Початок роботи
Page 17
Вигляд ззаду
A З’єднувач акумулятора
17
nN
Початок роботи
Page 18
Вигляд справа
18
nN
Початок роботи
A Порти Hi-Speed USB (USB 2.0)
B Оптичний дисковід (стор. 39)
C Індикатор оптичного дисководу (стор. 21)
D Кнопка виймання диска (стор. 39)
E Отвір ручного виймання (стор. 160)
F Кнопка живлення/індикатор живлення (стор. 21)
*Підтримує високі, повні та низькі швидкості.
*
(стор. 88)
Page 19
Вигляд зліва
nN
Початок роботи
A Порт DC IN(стор. 22)
B Гніздо безпеки
C Вентиляційний отвір
D Порт мережі (Ethernet) (стор. 94)
E Порт модема (стор. 61)
F Порт монітора
G Порт HDMI
H Порт i.LINK із 4 виводами (S400) (стор. 92)
I Гніздо ExpressCard/34 (стор. 49)
*Ці два порти не можна використовувати водночас. Якщо до одного порту
підключено зовнішній дисплей, інший порт вимикається.
*
(стор. 78)
*
(стор. 78)
19
Page 20
Вигляд знизу
A Вентиляційні отвори
20
nN
Початок роботи
Page 21
Початок роботи
Інформація про світлові індикатори
Комп’ютер обладнаний вказаними нижче світловими індикаторами.
ІндикаторФункції
Живлення 1Світиться зеленим, коли комп’ютер увімкнено; повільно блимає помаранчевим, коли комп’ютер перебуває
у сплячому режимі; вимикається після вимкнення комп’ютера або його переходу в режим глибокого сну.
Заряджання
Убудована камера MOTION EYEСвітиться під час використання вбудованої камери MOTION EYE.
Media AccessСвітиться під час зчитування даних із картки пам’яті, а також під час записування даних на цю картку.
Оптичний дисководСвітиться, коли дані зчитуються з оптичного диска або записуються на оптичний диск. Коли цей індикатор
Жорсткий диск/оптичний
дисковід
Num lock
Caps lock
Scroll lock
WIRELESSСвітиться, коли ввімкнено перемикач WIRELESS, за умови активації одного або кількох параметрів
Світиться під час заряджання акумуляторної батареї. Для отримання додаткових відомостей див.
розділ Заряджання акумуляторної батареї (стор. 26).
(Не переходьте у сплячий режим і не вимикайте комп’ютер, коли цей індикатор світиться.) Якщо цей
індикатор не світиться, картка пам’яті не використовується.
вимкнено, оптичний диск не використовується.
Світиться, коли дані зчитуються з жорсткого чи оптичного диска або записуються на нього. Не переходьте
у сплячий режим і не вимикайте комп’ютер, коли цей індикатор світиться.
Натисніть клавішу Num Lk, щоб активувати цифрову клавіатуру. Натисніть повторно, щоб вимкнути
цифрову клавіатуру. Коли цей індикатор вимкнений, цифрова клавіатура не активна.
Натисніть клавішу Caps Lock, щоб вводити літери у верхньому регістрі. Якщо у той час, коли індикатор
світиться, натиснути клавішу Shift, літери будуть вводитися у нижньому регістрі. Натисніть клавішу другий
раз, щоб вимкнути індикатор. Коли індикатор Caps lock вимкнено, літери вводяться у звичайному режимі.
Натисніть клавішу Scr Lk, щоб змініти спосіб прокручування зображення на дисплеї. Коли індикатор
Scroll lock вимкнено, прокручування працює у звичайному режимі. Клавіша Scr Lk працює по-різному
залежно від використовуваної програми і працює не в усіх програмах.
безпроводового з’єднання у вікні VAIO Smart Network.
21
nN
Page 22
22
nN
Початок роботи
Підключення джерела живлення
Для забезпечення живлення комп’ютера можна використовувати адаптер змінного струму або акумуляторну батарею.
Використання адаптера змінного струму
Використовуйте зі своїм комп’ютером лише адаптер змінного струму з комплекту поставки.
Для використання адаптера змінного струму
1Підключіть один кінець шнура живлення (1) до адаптера змінного струму (3).
2Підключіть інший кінець шнура живлення до розетки змінного струму (2).
3Підключіть кабель, з’єднаний з адаптером змінного струму (3), до порту DC IN (4) на комп’ютері.
!
Форма штепселя для входу постійного струму може відрізнятися залежно від адаптера змінного струму.
Щоб повністю від’єднати комп’ютер від джерела змінного струму, відключіть адаптер змінного струму від розетки.
Переконайтеся, що дістатися до розетки змінного струму легко.
Якщо комп’ютер не використовуватиметься протягом довгого часу, переведіть комп’ютер у режим глибокого сну. Див.
сну (стор. 105)
. Режим економії енергії дозволяє зекономити час, що витрачається на вимкнення та відновлення роботи.
Використання режиму глибокого
Page 23
Використання акумуляторної батареї
Акумуляторна батарея з комплекту поставки комп’ютера не є повністю зарядженою під час доставки.
3Посуньте акумуляторну батарею по діагоналі у відсік для акумулятора, доки виступи (2) на кожній стороні відсіку
не ввійдуть у U-подібні заглиблення (3) на кожній стороні акумуляторної батареї.
Page 25
25
nN
Початок роботи
4Поверніть акумуляторну батарею у напрямку, указаному стрілкою, і натисніть на неї, доки вона не стане на місце
у відсіку із клацанням.
5Посуньте перемикач фіксації акумулятора LOCK назовні, щоб зафіксувати акумуляторну батарею на комп’ютері.
Коли комп’ютер підключено безпосередньо до розетки змінного струму, і в нього встановлено акумуляторну батарею, використовується живлення від
розетки змінного струму.
!
Деякі акумуляторні батареї не відповідають стандартам якості та безпеки компанії Sony. З міркувань безпеки цей комп’ютер працює лише з автентичними
акумуляторами Sony, розробленими для цієї моделі. Якщо встановити акумулятор іншого типу, такий акумулятор не заряджатиметься, а комп’ютер не
працюватиме.
Page 26
Початок роботи
Заряджання акумуляторної батареї
Акумуляторна батарея з комплекту поставки комп’ютера не є повністю зарядженою під час доставки.
Для зарядження акумуляторної батареї
1Встановіть акумуляторну батарею.
2Приєднайте адаптер змінного струму до комп’ютера.
Індикатор заряджання світиться під час заряджання акумуляторної батареї. Коли заряд акумуляторної батареї
наближається до максимального рівня, вибраного за допомогою функції обслуговування акумулятора, індикатор
заряджання вимикається. Відомості про вибір бажаного максимального рівня заряду див. у розділі Використання
Заряджайте акумуляторну батарею так, як описано у цьому посібнику, з першого заряджання акумулятора.
Page 27
Початок роботи
Коли комп’ютер приєднано безпосередньо до джерела змінного струму, тримайте акумуляторну батарею у комп’ютері. Акумуляторна батарея продовжує
заряджатися під час використання комп’ютера.
Якщо рівень заряду акумулятора падає нижче 10%, потрібно або приєднати адаптер змінного струму для перезаряджання акумуляторної батареї, або вимкнути
комп’ютер і встановити в нього повністю заряджену акумуляторну батарею.
Акумуляторна батарея, що постачається з цим комп’ютером, є літій-іонною акумуляторною батареєю і її можна перезаряджати будь-коли. Заряджання
частково зарядженої акумуляторної батареї не впливає на термін служби акумулятора.
Під час роботи з деякими застосунками та периферійними пристроями комп’ютер може не переходити в режим глибокого сну навіть у випадку низького
заряду акумулятора. Щоб запобігти втраті даних під час використання акумулятора як джерела живлення, потрібно часто зберігати дані та вручну
активувати режим керування живленням, наприклад сплячий режим або режим глибокого сну.
Якщо акумуляторна батарея повністю розрядиться після переходу комп’ютера у сплячий режим, усі незбережені дані буде втрачено. Повернутися до
попереднього стану роботи неможливо. Для запобігання втраті даних потрібно часто зберігати дані.
Коли комп’ютер підключено безпосередньо до розетки змінного струму, і в нього встановлено акумуляторну батарею, використовується живлення від
розетки змінного струму.
27
nN
Page 28
28
nN
Початок роботи
Використання функції обслуговування акумулятора
За допомогою функції обслуговування акумулятора можна вибрати бажаний максимальний рівень його заряду для
запобігання погіршенню робочих характеристик акумулятора, а також перевірити його рівень розряджання.
Використання функції обслуговування акумулятора
1Натисніть кнопку Пуск, Усі програми та VAIO Control Center.
2Клацніть Power Management і Battery Care Function.
3Клацніть, щоб установити прапорець Enable Battery Care Function у правій області.
4Клацніть Advanced.
5Виберіть бажаний максимальний рівень заряду.
6Натисніть кнопку ОК.
Перевірка рівня розряджання акумулятора
Виконайте кроки 1 і 4 із розділу Використання функції обслуговування акумулятора вище та перевірте докладніші
відомості. Якщо рівень розряджання акумулятора є високим, замініть акумуляторну батарею новою автентичною
акумуляторною батареєю Sony.
Page 29
nN
Початок роботи
Від’єднання акумуляторної батареї
!
Якщо від’єднати акумуляторну батарею під час перебування комп’ютера у сплячому режимі, або коли комп’ютер увімкнено та не підключено до адаптера
змінного струму, це може призвести до втрати даних.
Для від’єднання акумуляторної батареї
1Вимкніть комп’ютер і закрийте кришку РК-екрана.
2Посуньте перемикач фіксації LOCK (1) усередину.
3Посуньте й утримуйте засувку RELEASE (2) на акумуляторі всередину, просуньте палець під кришку (3) на
акумуляторній батареї, поверніть акумуляторну батарею в напрямку, указаному стрілкою, а потім висуньте
її з комп’ютера.
29
Page 30
30
nN
Початок роботи
Безпечне вимикання комп’ютера
Щоб запобігти втраті незбережених даних, комп’ютер обов’язково потрібно вимикати належним чином, як описано
нижче.
Для вимикання комп’ютера
1Вимкніть периферійні пристрої, підключені до комп’ютера.
2Клацніть Пуск, стрілку поряд з кнопкою Блокувати та Завершення роботи.
3Дайте відповідь на будь-які запити з попередженнями зберегти документи або взяти до уваги інших користувачів,
а потім дочекайтеся автоматичного вимкнення комп’ютера.
Світловий індикатор живлення вимкнеться.
Page 31
Використання комп’ютера VAIO
У цьому розділі описано, як скористатися всіма можливостями комп’ютера VAIO.
❑ Використання клавіатури (стор. 32)
❑ Використання сенсорної панелі (стор. 33)
❑ Використання спеціальних кнопок (стор. 34)
❑ Використання вбудованої камери MOTION EYE (стор. 36)
❑ Використання оптичного дисководу (стор. 39)
❑ Використання модуля ExpressCard (стор. 49)
❑ Використання носія Memory Stick (стор. 52)
❑ Використання інших карток пам’яті (стор. 58)
❑ Використання Інтернету (стор. 61)
❑ Використання безпроводової мережі (WLAN) (стор. 62)
❑ Використання функції Bluetooth (стор. 69)
31
nN
Використання комп’ютера VAIO
Page 32
32
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання клавіатури
Клавіатура портативного комп’ютера нагадує клавіатуру настільного комп’ютера, але має додаткові функціональні
клавіші залежно від моделі.
На веб-сайті VAIO-Link (http://www.vaio-link.com
Комбінації із клавішею «Fn» і їхні функції
Деякі функції клавіш можна використати лише після запуску операційної системи.
Комбінації/ДіяФункції
Fn + % (F2): перемикач динамікаУвімкнення та вимкнення вбудованих динаміків і навушників.
Fn + 8 (F5/F6): регулювання яскравостіРегулювання яскравості РК-дисплея екрана комп’ютера.
Fn + /T (F7): дані, які виводяться на
дисплей
Fn + /(F9/F10): змінення масштабу
Fn + (F12): режим глибокого сну
) також розташовано глосарій з використання клавіатури.
Щоб збільшити яскравість, натисніть Fn+F6, а потім M або ,, або продовжуйте
натискати Fn+F6.
Щоб зменшити яскравість, натисніть Fn+F5, а потім m або <, або продовжуйте
натискати Fn+F5.
Переключення між екраном комп’ютера, зовнішнім дисплеєм і одночасним виведенням
даних на обох із них.
Змінення розміру екрана.
Щоб екран виглядав меншим і розташованим на більшій відстані (зменшити масштаб),
натисніть Fn+F9.
Щоб екран виглядав більшим і розташованим на меншій відстані (збільшити масштаб),
натисніть Fn+F10.
Додаткові відомості див. у файлі довідки до VAIO Control Center.
Забезпечення найнижчого рівня споживання енергії. Після виконання цієї команди стан
системи та підключених периферійних пристроїв зберігається на жорсткому диску,
а системне живлення вимикається. Щоб повернути систему до початкового стану, увімкніть
живлення за допомогою кнопки живлення.
Для отримання додаткових відомостей див. розділ Використання режимів енергозбереження (стор. 102).
Page 33
33
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання сенсорної панелі
За допомогою сенсорної панелі об’єкти на екрані можна виділяти, перетягувати, прокручувати, а також наводити
на них вказівник миші.
ДіяОпис
Наведення вказівника
миші
КлацанняОдин раз натисніть ліву кнопку (3).
Подвійне клацанняДвічі натисніть ліву кнопку.
Клацання правою
кнопкою миші
ПеретягуванняПосуньте пальцем по сенсорній панелі, натиснувши ліву кнопку.
ПрокручуванняДля вертикального прокручування посуньте пальцем вздовж правого краю сенсорної панелі. Для горизонтального
Посуньте пальцем по сенсорній панелі (1), щоб навести вказівник миші (2) на елемент або об’єкт.
Один раз натисніть праву кнопку (4). У багатьох застосунках після виконання цієї дії відобразиться контекстне
меню.
прокручування посуньте пальцем вздовж нижнього краю сенсорної панелі (функція прокручування доступна
лише в застосунках, які підтримують функцію прокручування за допомогою сенсорної панелі).
Сенсорну панель можна вимкнути/увімкнути, коли до комп’ютера підключено мишу. Щоб змінити настройки сенсорної панелі, натисніть
,
програми
!
Обов’язково підключіть мишу до комп’ютера перед вимкненням сенсорної панелі. Якщо вимкнути сенсорну панель, не підключивши мишу до комп’ютера,
операції для роботи із вказівниками можна буди виконувати лише за допомогою клавіатури.
VAIO Control Center, Keyboard and Mouse
і
Pointing Device
.
Пуск
, виберіть
Усі
Page 34
34
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання спеціальних кнопок
Комп’ютер обладнано спеціальними кнопками, призначеними для полегшення використання спеціальних функцій
комп’ютера.
Спеціальна кнопкаФункції
За промовчанням кнопка S1 запускає VAIO Guide.
Кнопка S1
Кнопки VOL-/VOL +Зменшення (-) та збільшення (+) гучності.
Призначення кнопок за промовчанням може відрізнятися від вищенаведеного. У цьому разі призначення кнопок можна змінити
у вікні змінення призначення кнопки
Center
і виконайте в ньому пошук. Перегляньте файл довідки до
кнопки
S1
.
S1
. Щоб відобразити це вікно, натисніть і утримуйте цю кнопку або запустіть
VAIO Control Center
для отримання відомостей про призначення
VAIO Control
Кнопка відтворення/паузи
Кнопка зупинки
Кнопка попередньої композиції Відтворення попереднього розділу/файла під час відтворення відео або попередньої пісні/файла під
Кнопка наступної композиції Відтворення наступного розділу/файла під час відтворення відео або наступної пісні/файла під час
Відтворення або призупинення відтворення компакт-диска, DVD-диска або диска Blu-ray Disc
музичного файла або відеофайла, який зберігається на жорсткому диску.
Припинення відтворення компакт-диска, DVD-диска або диска Blu-ray
відеофайла, який зберігається на жорсткому диску.
час відтворення аудіо.
відтворення аудіо.
*
чи музичного файла або
™*
чи
Page 35
Спеціальна кнопкаФункції
Запуск VAIO Launcher для вибору потрібного програмного забезпечення.
Кнопка AV M O D E
*Лише в моделях із дисководом для дисків Blu-ray. Для відтворення використовуйте програмне забезпечення
У програмі VAIO Launcher можна змінити параметри програмного забезпечення за промовчанням.
Для цього натисніть і утримуйте кнопку AV M OD E , щоб відобразити вікно настроювання.
WinDVD BD
nN
Використання комп’ютера VAIO
.
35
Page 36
36
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання вбудованої камери MOTION EYE
Комп’ютер обладнано вбудованою камерою MOTION EYE.
Вбудована камера MOTION EYE забезпечує додаткові функції відео для програмного забезпечення для обміну
миттєвими повідомленнями та відеоредакторів і дає змогу записувати нерухомі зображення й фільми за допомогою
заздалегідь інстальованого програмного забезпечення для записування зображень.
Після ввімкнення комп’ютера вбудовану камеру MOTION EYE буде активовано, завдяки чому комп’ютер буде
готовий до відео-конференції з використанням цього програмного забезпечення.
Зверніть увагу, що після запуску програмного забезпечення для обміну миттєвими повідомленнями та відеоредакторів
або виходу з нього вбудовану камеру MOTION EYE не буде відповідно активовано чи вимкнено.
Вбудована камера
застосунком, вийдіть із застосунка перед використанням вбудованої камери
!
Під час перегляду об’єкта, який швидко рухається, у вікні перегляду можуть відобразитися деякі завади, наприклад горизонтальні смуги. Це нормальне
явище, яке не свідчить про несправність.
MOTION EYE
може використовуватися лише одним програмним застосунком. Якщо камера використовується ще одним програмним
MOTION EYE
.
Із вбудованою камерою
MOTION EYE
не можна використовувати програмне забезпечення
Microsoft Windows Movie Maker
.
Page 37
Використання комп’ютера VAIO
Записування нерухомих зображень
Щоб записати нерухоме зображення
1Натисніть кнопку Пуск, виберіть Усі програми, ArcSoft WebCam Companion 2 і WebCam Companion 2,
щоб запустити WebCam Companion 2.
2Клацніть піктограму Capture у головному вікні.
3Поверніть камеру до об’єкта.
4Натисніть кнопку Capture під зображенням, яке відобразиться.
Буде знято поточне зображення у видошукачі, а його ескіз додано до панелі перегляду ескізів у лівій області
головного вікна.
Записуючи зображення в темному місці, клацніть піктограму
компенсації низького рівня освітлення у вікні властивостей.
WebCam Settings
після 2-го кроку та виберіть параметр низького рівня освітлення або
37
nN
Програмне забезпечення
WebCam Companion 2
виконує багато інших функцій. Додаткові відомості див. у файлі довідки до програмного забезпечення.
Page 38
Використання комп’ютера VAIO
Записування фільмів
Щоб записати фільм
1Натисніть кнопку Пуск, виберіть Усі програми, ArcSoft WebCam Companion 2 і WebCam Companion 2,
щоб запустити WebCam Companion 2.
2Клацніть піктограму Record у головному вікні.
3Поверніть камеру до об’єкта.
4Щоб розпочати записування фільму, натисніть кнопку Record Video під зображенням, яке відобразиться.
5Після завершення ще раз натисніть кнопку Record Video, щоб припинити записування фільму.
Першу сцену записаного фільму буде додано до панелі перегляду ескізів у лівій області головного вікна.
Записуючи фільм у темному місці, клацніть піктограму
низького рівня освітлення у вікні властивостей.
WebCam Settings
після 2-го кроку та виберіть параметр низького рівня освітлення або компенсації
38
nN
Програмне забезпечення
WebCam Companion 2
виконує багато інших функцій. Додаткові відомості див. у файлі довідки до програмного забезпечення.
Page 39
39
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання оптичного дисководу
Комп’ютер обладнано оптичним дисководом.
Щоб вставити диск
1Увімкніть комп’ютер.
2Натисніть кнопку виймання диска (1), щоб відкрити дисковод.
Виїде лоток.
3Розташуйте диск посередині лотка стороною з надписом догори та плавно посуньте його донизу, доки диск не
стане на місце із клацанням.
Page 40
Використання комп’ютера VAIO
4Закрийте лоток, плавно посунувши його.
!
Не витягайте оптичний диск, якщо комп’ютер перебуває в режимі економії енергії (режимі сну або глибокого сну). Витягання диска може призвести до
несправності комп’ютера.
Якщо заплановано скористатися оптичним дисководом, приєднайте дисковод перед запуском будь-якої заздалегідь інстальованої програми для роботи з
дисками.
40
nN
Page 41
41
nN
Використання комп’ютера VAIO
Читання та записування оптичних дисків
Комп’ютер відтворює та записує компакт-диски, DVD-диски або диски Blu-ray залежно від придбаної моделі.
Перевірте технічні характеристики оптичного дисководу, встановленого на моделі комп’ютера. У нижченаведеній
таблиці перераховано типи носіїв, які підтримує оптичний дисковод.
Page 42
Використання комп’ютера VAIO
ВЗ: відтворюваний і записуваний
В: відтворюваний, але незаписуваний
–: невідтворюваний або незаписуваний
Диск
Blu-ray
–
DVD±RW/
Компактдиск
Відео
компактдиск
Музичний
комп актдиск
CD-R/RWDVD-
Extra
диск
Відео
DVDдиск
CD
ВВВ ВВЗВВ
±R DL/RAM
Диск Blu-ray
Диск Blu-ray
ВВВ В
ВВВ В
Combo
*1
Підтримує записування даних на диски DVD-R, сумісні з DVD-R for General Version 2.0/2.1.
*2
Підтримує записування даних на диски DVD-RW, сумісні з DVD-RW Version 1.1/1.2.
*3
Дисковод DVD±RW/RAM на комп’ютері не підтримує картридж DVD-RAM пам’яті. Використовуйте диски без картриджа або диски зі знімним картриджем.
*4
Не підтримується записування на однобічні диски DVD-RAM (2,6 Гбайт), сумісні з DVD-RAM Version 1.0.
ВЗ
ВЗ
*8
ВВ В
*8
ВВ В
Не підтримуються диски DVD-RAM Version 2.2/12X-SPEED DVD-RAM Revision 5.0.
*5
Записування даних на диски DVD+R DL (двошарові) доступне лише для дисків із підтримкою записування на DVD+R DL (двошарові) диски.
*6
Записування даних на диски DVD-R DL (двошарові) доступне лише для дисків із підтримкою записування на DVD-R DL (двошарові) диски.
*7
Підтримує записування даних на диски BD-R Version 1.1 (одношарові диски ємністю у 25 Гбайт, двошарові диски ємністю у 50 Гбайт) і диски BD-RE Version 2.1
(одношарові диски ємністю у 25 Гбайт, двошарові диски ємністю у 50 Гбайт).
*8
Функція записування на диски Ultra Speed CD-RW не підтримується в моделях із певними типами дисководів для дисків Blu-ray.
*9
BD-R означає «записуваний диск Blu-ray у форматі Version 1.1».
*10
BD-RE означає «перезаписуваний диск Blu-ray у форматі Version 2.1».
*11
Дисковод для дисків Blu-ray на комп’ютері не підтримує диски BD-RE у форматі Version 1.0 і диски Blu-ray із картриджем.
DVD-R/RWDVD+R/RWDVD+R DLDVD-R DLDVD-
ВЗ
ВЗ
ВЗ
*1 *2
*1 *2
*1 *2
ВЗ
ВЗ
ВЗ
ВЗ
ВЗ
ВЗ
*5
*5
*5
ВЗ
ВЗ
ВЗ
*6
*6
*6
RAM
*3 *4
ВЗ
*3 *4
ВЗ
*3 *4В*11
ВЗ
42
nN
*9
BD-R
/
*10
RE
–
*7 *11
ВЗ
Page 43
43
nN
Використання комп’ютера VAIO
!
Цей виріб розроблено для відтворення дисків, які відповідають технічним характеристикам стандарту для компакт-дисків із музичним вмістом Compact Disc
Digital Audio (стандарт CD Standard). DualDisc – це двобічний диск із шаром, записаним у форматі DVD на одній стороні, і шаром із цифровим аудіовмістом на
іншій. Пам’ятайте, що аудіосторона (не DVD-сторона) диска DualDisc може не відтворюватися на цьому виробі, оскільки не відповідає стандарту CD Standard.
Оскільки наразі доступно кілька форматів дисків, купуючи попередньо записані або пусті диски для використання з комп’ютером VAIO, обов’язково уважно
прочитайте примітки на упаковці, щоб перевірити сумісність відтворення та записування з оптичними дисководами комп’ютера. Компанія Sony НЕ гарантує
сумісність дисководів компакт-дисків VAIO з дисками, несумісними з офіційним стандартом формату «компакт-диск» (а також не гарантує сумісності
дисководів DVD-дисків або дисководів дисків Blu-ray з дисками, несумісними зі стандартом «DVD-диск» або «Диск Blu-ray» відповідно). ВИКОРИСТАННЯ
НЕСУМІСНИХ ДИСКІВ МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО НЕЗВОРОТНИХ НЕСПРАВНОСТЕЙ ІЗ КОМП’ЮТЕРОМ VAIO АБО СПРИЧИНИТИ КОНФЛІКТИ
ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ТА ЗАВИСАННЯ СИСТЕМИ.
З запитами щодо форматів дисків зверніться до постачальника попередньо записаного диска або виробника записуваного диска.
Не підтримується записування на 8-cм диски.
!
Щоб постійно відтворювати захищені авторським правом диски Blu-ray, потрібно оновити ключ AACS. Зверніть увагу, що для оновлення ключа AACS
потрібен доступ до Інтернету.
Як і у випадку з іншими оптичними пристроями збереження даних, за певних обставин може бути обмежено сумісність або відтворення дисків Blu-ray.
Комп’ютери VAIO можуть не підтримувати відтворення фільмів на запакованих носіях у форматах AVC або VC1 на високих швидкостях потоку.
Для деяких типів вмісту DVD-дисків і дисків Blu-ray потрібні регіональні настройки. Якщо регіональні настройки оптичного дисковода не збігаються з кодом
регіону на диску, відтворити диск не можна.
Якщо зовнішній дисплей несумісний зі стандартом системи захисту медіаданих HDCP, не можна відтворювати або переглядати вміст захищених авторським
правом дисків Blu-ray.
Деякий вміст може обмежувати відповідність відеовиходу стандартній роздільній здатності або повністю забороняти аналоговий відеовихід. Для оптимальної
сумісності та якості перегляду рекомендовано встановлювати цифрове обладнання, сумісне зі стандартом HDCP.
Page 44
44
nN
Використання комп’ютера VAIO
Примітки щодо записування даних на диск
❑ Для записування даних на диск використовуйте лише заздалегідь інстальоване на комп’ютері програмне
забезпечення, рекомендоване компанією Sony.
Інше програмне забезпечення може бути не повністю сумісним і спричинити помилки.
❑ Щоб забезпечити зчитуваність даних на диску оптичним дисководом, потрібно завершити сеанс перед вийманням
диска. Щоб завершити процес, дотримуйтеся інструкцій, які постачались із програмним забезпеченням.
❑ Використовуйте лише диски круглої форми. Не використовуйте диски іншої форми (у формі зірки, серця,
карт тощо), оскільки оптичний дисковод може бути пошкоджено.
❑ Комп’ютер не можна трусити та вдаряти під час записування даних на диск.
❑ Вимкніть заставку та вийдіть з антивірусного програмного забезпечення перед записуванням даних на диск.
❑ Не використовуйте утиліт, які постійно перебувають в оперативній пам’яті, під час записування даних на диск.
Це може спричинити несправності у роботі комп’ютера.
❑ Перед використанням програмних застосунків для записування дисків переконайтеся, що всі інші застосунки
закрито.
❑ Не переводьте комп’ютер у режим економії енергії під час використання заздалегідь встановленого програмного
забезпечення або інших застосунків для записування дисків.
❑ Підключіть і використовуйте адаптер змінного струму для забезпечення комп’ютера живленням або переконайтеся,
що акумуляторну батарею заряджено принаймні на 50%.
❑ Переконайтеся, що для додавання даних до записаного диска використовується те ж програмне забезпечення
для записування дисків. Використання іншого програмного забезпечення для додавання даних може призвести
до несправностей. Наприклад, якщо для записування диска використовувалася програма Roxio Easy Media Creator, використовуйте Roxio Easy Media Creator для додавання додаткових даних на цей диск.
Page 45
45
nN
Використання комп’ютера VAIO
Примітки щодо відтворення дисків
Для забезпечення оптимальної роботи під час відтворення дисків дотримуйтеся наведених нижче рекомендацій.
❑ Деякі програвачі компакт-дисків і оптичні дисководи комп’ютерів можуть не відтворювати аудіо компакт-диски,
створені за допомогою носіїв CD-R або CD-RW.
❑ Деякі програвачі DVD-дисків і оптичні дисководи комп’ютерів можуть не відтворювати DVD-диски, створені за
допомогою носіїв DVD+R DL, DVD-R DL, DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW або DVD-RAM.
❑ Не використовуйте утиліт, які постійно перебувають в оперативній пам’яті, для підвищення швидкості доступу
до диска під час його відтворення. Це може спричинити несправності у роботі комп’ютера.
❑ Не переводьте комп’ютер у режим економії енергії під час відтворення диска.
❑ На DVD-дисках записуються індикатори кодів регіону, щоб указати, у якому регіоні та програвачем якого типу
можна відтворювати диск. Якщо на DVD-диску або на упаковці не зазначено «2» (Європа належить до регіону
«2») або «all» (DVD-диск можна відтворювати в більшості регіонів у світі), диск не можна відтворювати на
комп’ютері.
!
Якщо код регіону DVD-диска змінено під час роботи програм
вставте його для застосування нових параметрів.
❑ Не намагайтеся змінити настройки коду регіону на дисководі DVD-дисків. Гарантія не розповсюджується на
будь-які несправності, спричинені зміненням настройок коду регіону дисководу DVD-дисків.
WinDVD
або
WinDVD BD
, перезапустіть програмне забезпечення або вийміть диск і знову
Page 46
nN
Використання комп’ютера VAIO
Відтворення компакт-дисків
Щоб відтворити аудіо компакт-диск
1Вставте диск в оптичний дисковід.
2Якщо на робочому столі нічого не відображається, натисніть кнопку Пуск, Усі програми та виберіть бажане
програмне забезпечення для відтворення компакт-диска.
Якщо відобразиться вікно Аудіо компакт-диск, виберіть потрібний варіант.
Копіювання файлів на компакт-диски
Щоб скопіювати файли на диск
!
Комп’ютер не можна трусити та вдаряти під час записування даних на диск.
1Вставте диск в оптичний дисковод.
Якщо відобразиться вікно Автовідтворення, виберіть пункт Записати файли на диск і дотримуйтесь інструкцій
на екрані, доки не відобразиться папка пустого диска.
2Відкрийте папку з файлами, які потрібно скопіювати, і перетягніть їх у папку пустого диска.
3Закрийте папку диска.
46
Page 47
47
nN
Використання комп’ютера VAIO
Відтворення DVD-дисків
Щоб відтворити DVD-диск
1Закрийте всі запущені застосунки.
2Вставте DVD-диск в оптичний дисковод.
3Якщо на робочому столі нічого не відображається, натисніть кнопку Пуск, Усі програми та виберіть бажане
програмне забезпечення для відтворення DVD-диска.
Інструкції щодо використання програмного забезпечення наведено у файлі довідки до програмного забезпечення
для відтворення DVD-дисків.
Копіювання файлів на DVD-диски
Щоб скопіювати файли на диск
1Приєднайте адаптер змінного струму до комп’ютера.
2Закрийте всі запущені застосунки.
3Вставте диск в оптичний дисковід.
4Якщо на робочому столі нічого не відображається, натисніть кнопку Пуск, Усі програми та виберіть бажане
програмне забезпечення запису на DVD-диск для копіювання файлів на диск.
Інструкції щодо використання програмного забезпечення наведено у файлі довідки до програмного забезпечення
для записування DVD-дисків.
Page 48
48
nN
Використання комп’ютера VAIO
Відтворення дисків Blu-ray
!
Функція відтворення дисків Blu-ray доступна лише у вибраних моделях. Див. онлайнові технічні характеристики для отримання відомостей про тип вашого
оптичного дисководу, а потім див. розділ
Читання та записування оптичних дисків (стор. 41)
для отримання відомостей про підтримувані носії.
Щоб відтворити диск Blu-ray
1Закрийте всі запущені застосунки.
2Вставте диск Blu-ray в оптичний дисковід.
3Якщо на робочому столі нічого не відображається, натисніть кнопку Пуск, Усі програми та виберіть бажане
програмне забезпечення для відтворення диска Blu-ray.
Інструкції щодо використання програмного забезпечення наведено у файлі довідки до програмного забезпечення.
Копіювання файлів на диски Blu-ray
!
Функція записування даних на диски Blu-ray доступна лише у вибраних моделях. Див. онлайнові технічні характеристики для отримання відомостей про тип
вашого оптичного дисководу, а потім див. розділ
Щоб скопіювати файли на диск Blu-ray
1Приєднайте адаптер змінного струму до комп’ютера.
2Закрийте всі запущені застосунки.
3Вставте диск Blu-ray в оптичний дисковід.
4Якщо на робочому столі нічого не відображається, натисніть кнопку Пуск, Усі програми та виберіть бажане
програмне забезпечення для копіювання файлів на диск Blu-ray.
Інструкції щодо використання програмного забезпечення наведено у файлі довідки до програмного забезпечення
для записування дисків Blu-ray.
Читання та записування оптичних дисків (стор. 41)
для отримання відомостей про підтримувані носії.
Page 49
Використання комп’ютера VAIO
Використання модуля ExpressCard
Комп’ютер обладнано гніздом Universal ExpressCard* або гніздом ExpressCard/34* для передавання даних із
цифрових камер, відеокамер, музичних програвачів та інших аудіо та відеопристроїв. Перше
модуль ExpressCard/34
модуль ExpressCard/34
(34 мм завширшки) або ExpressCard/54 (54 мм завширшки)*, як показано нижче; друге – лише
*
.
може підтримувати
49
nN
❑ Модуль ExpressCard/34
Комп’ютер обладнано гніздом ExpressCard/34
*У цьому посібнику називається гніздом ExpressCard і модулем ExpressCard.
*
❑ Модуль ExpressCard/54
*
.
*
Page 50
Використання комп’ютера VAIO
Вставлення модуля ExpressCard
!
Обережно вставляйте та виймайте модуль ExpressCard із гнізда. Не застосовуйте силу, вставляючи або виймаючи його із гнізда.
Перед вставленням або від’єднанням модуля ExpressCard немає потреби вимикати комп’ютер.
Щоб вставити модуль ExpressCard
1Знайдіть гніздо ExpressCard.
2Обережно посуньте модуль ExpressCard у гніздо, доки він не стане на місце із клацанням.
Не застосовуйте силу, вставляючи його у гніздо.
50
nN
Якщо модуль або адаптер входить у гніздо з ускладненнями, обережно висуньте його та переконайтеся, що він вставляється в належному напрямку.
Переконайтеся, що використовується останній драйвер програмного забезпечення, який постачається виробником модуля ExpressCard.
Page 51
nN
Використання комп’ютера VAIO
Виймання модуля ExpressCard
Дотримуйтеся кроків, описаних нижче, щоб від’єднати модуль ExpressCard, коли комп’ютер увімкнено. Якщо не
від’єднати його належним чином, система може не працювати належним чином.
Щоб від’єднати модуль ExpressCard
Щоб від’єднати модуль ExpressCard, коли комп’ютер вимкнено, пропустіть кроки 1-4.
1Двічі клацніть піктограму Безпечне від’єднання пристрою на панелі завдань.
2Виберіть пристрій, який потрібно відключити.
3Натисніть кнопку Зупинити.
4Дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб вийняти модуль ExpressCard.
5Натисніть на модуль ExpressCard у напрямку комп’ютера, щоб висунути його.
6Обережно візьміть модуль ExpressCard і витягніть його із гнізда.
51
Page 52
52
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання носія Memory Stick
Носій Memory Stick – це компактний, портативний і універсальний записувальний носій, спеціально розроблений для
обміну та надання спільного доступу до цифрових даних між сумісними виробами, наприклад цифровими камерами,
мобільними телефонами та іншими пристроями. Оскільки він є знімним, його можна використовувати для зберігання
зовнішніх даних.
Page 53
53
nN
Використання комп’ютера VAIO
Перед використанням носія Memory Stick
Гніздо Memory Stick на комп’ютері може підтримувати носії стандартного та подвійного розміру та підтримує
високошвидкісні носії Memory Stick PRO і Memory Stick PRO-HG Duo з великою ємністю.
Можна вставити носій подвійного розміру Memory Stick безпосередньо у гніздо Memory Stick, не використовуючи адаптер Memory Stick Duo.
!
Перед використанням носія Memory Stick Micro (M2) обов’язково вставте його в адаптер M2 стандартного або подвійного розміру. Якщо вставити носій
безпосередньо у гніздо Memory Stick без адаптера, його можна не витягнути із гнізда.
Останні відомості про носії Memory Stick див. на веб-сайті Memory Stick за веб-адресою http://www.memorystick.com/en/.
!
Комп’ютер протестовано, і підтверджено його сумісність із запатентованими компанією Sony носіями Memory Stick ємністю до 16 Гбайт, доступними станом
на січень 2008 р. Проте не гарантується сумісність усіх носіїв Memory Stick, які мають ті ж технічні характеристики, що й сумісні носії.
Не гарантується сумісність, якщо вставлено носій Memory Stick із кількома адаптерами для перетворення.
MagicGate – це загальна назва технології захисту авторських прав, розроблена компанією Sony. Для використання цієї функції скористайтеся носієм Memory
Stick з емблемою MagicGate.
За виключенням випадків особистого використання, використання звукових даних і зображень, записаних без попередньої згоди власників авторського
права на ці матеріали, суперечить закону про захист авторських прав. Таким чином носії Memory Stick із такими даними, захищеними авторським правом,
можна використовувати лише згідно з законом.
Гніздо Memory Stick на комп’ютері не підтримує 8-бітне паралельне передавання даних (високошвидкісне передавання даних).
Носій Memory Stick Micro в адаптері M2 подвійного розміру може не працювати належним чином, якщо його також вставлено в адаптер Memory Stick Duo.
Page 54
Використання комп’ютера VAIO
Вставлення носія Memory Stick
Щоб вставити носій Memory Stick
1Знайдіть гніздо Memory Stick.
2Тримайте носій Memory Stick стрілкою догори й у напрямку гнізда носія Memory Stick.
3Обережно посуньте носій Memory Stick у гніздо, доки він не стане на місце із клацанням.
Носій Memory Stick автоматично виявляється системою, після чого відображається вміст носія Memory Stick.
Якщо на робочому столі нічого не відображається, натисніть кнопку Пуск, Комп’ютер і двічі клацніть піктограму
носія Memory Stick.
54
nN
!
Обов’язково тримайте носій Memory Stick стрілкою у належному напрямку під час вставлення його у гніздо. Щоб уникнути пошкодження комп’ютера або
носія Memory Stick, не застосовуйте силу, вставляючи носій Memory Stick у гніздо, якщо він не вставляється плавно.
Не вставляйте кілька носіїв Memory Stick у гніздо. Неправильне вставлення носія може призвести до пошкодження комп’ютера та носія.
Page 55
nN
Використання комп’ютера VAIO
Для перегляду вмісту носія Memory Stick
1Послідовно натисніть кнопки Пуск і Комп’ютер, щоб відкрити вікно Комп’ютер.
2Двічі клацніть піктограму носія Memory Stick, щоб переглянути список файлів даних, які зберігаються на носії
Memory Stick.
Щоб відформатувати носій Memory Stick
Носій Memory Stick відформатовано за стандартними фабричними настройками та є готовим до використання.
Якщо потрібно повторно відформатувати носій за допомогою комп’ютера, виконайте такі дії.
!
Для форматування носія обов’язково використовуйте пристрій, який розроблено для його форматування та який підтримує носій Memory Stick.
Після форматування носія Memory Stick усі дані на носії буде видалено. Перед форматуванням носія переконайтеся, що він не містить цінних даних.
Не виймайте носій Memory Stick із гнізда під час форматування носія. Це може спричинити несправності.
1Обережно посуньте носій Memory Stick у гніздо, доки він не стане на місце із клацанням.
2Послідовно натисніть кнопки Пуск і Комп’ютер, щоб відкрити вікно Комп’ютер.
3Клацніть піктограму носія Memory Stick правою кнопкою миші та виберіть пункт Форматувати.
4Натисніть кнопку Відновити значення пристрою за промовчанням.
55
!
Розмір блока виділеної пам’яті та файлової системи може змінитися.
Не вибирайте варіант
NTFS
із розкривного списку
Файлова система
, бо це може спричинити несправності.
Процес форматування буде завершено швидше, якщо вибрано параметр
Залежно від носія, форматування носія Memory Stick може зайняти деякий час.
56
nN
Використання комп’ютера VAIO
Page 57
Використання комп’ютера VAIO
Від’єднання носія Memory Stick
Щоб від’єднати носій Memory Stick
1Переконайтеся, що індикатор Media Access не світиться.
2Посуньте носій Memory Stick у напрямку комп’ютера.
Носій Memory Stick буде вийнято.
3Витягніть носій Memory Stick із гнізда.
!
Завжди плавно від’єднуйте носій Memory Stick, інакше він може несподівано вискочити.
Не від’єднуйте носій Memory Stick, доки світиться індикатор Media Access. Його від’єднання може спричинити втрату даних. На завантаження даних
великого обсягу може знадобитися деякий час, тому перед від’єднанням носія Memory Stick переконайтеся, що індикатор вимкнено.
57
nN
Page 58
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання інших карток пам’яті
Крім гнізда Memory Stick і гнізда ExpressCard, на комп’ютері є гніздо для карток пам’яті SD. Це гніздо можна
використовувати для передавання даних на й із цифрових камер, відеокамер, музичних програвачів та інших
аудіо та відео пристроїв.
Перед використанням карток пам’яті
Гніздо для карток пам’яті SD підтримує такі картки пам’яті:
Для отримання останніх відомостей про сумісні картки пам’яті див. розділ Інформація щодо підтримки Sony
(стор. 185), щоб перейти на відповідний веб-сайт служби підтримки.
!
Комп’ютер протестовано, і підтверджено його сумісність із основними картками пам’яті, доступними станом на січень 2008 р. Проте не гарантується
сумісність усіх карток пам’яті, які мають ті ж технічні характеристики, що й сумісні носії.
Завжди вставляйте правильну картку пам’яті у гніздо для карток пам’яті SD.
58
Картки пам’яті SD ємністю до 2 Гбайт і картки пам’яті SDHC ємністю до 16 Гбайт протестовано, і підтверджено їх сумісність із комп’ютером.
SD
Гніздо для карток пам’яті
Не намагайтеся вставити картку пам’яті або адаптер карток пам’яті у гніздо іншого типу, ніж гніздо для карток пам’яті SD. Можуть виникнути ускладнення
з вийманням несумісних карток пам’яті або адаптерів карток пам’яті із гнізда, що може спричинити пошкодження комп’ютера.
Обережно вставляйте або виймайте картку пам’яті із гнізда для карток пам’яті
не підтримує функцію високошвидкісного передавання даних карток пам’яті SD і SDHC.
SD
. Не застосовуйте силу, вставляючи або виймаючи картку пам’яті із гнізда.
Page 59
Вставлення картки пам’яті
Щоб вставити картку пам’яті
1Знайдіть гніздо для карток пам’яті SD.
2Тримайте картку пам’яті стрілкою догори та в напрямку гнізда для карток пам’яті.
59
nN
Використання комп’ютера VAIO
3Обережно посуньте картку пам’яті у гніздо, доки вона не стане на місце із клацанням.
Не застосовуйте силу, вставляючи картку у гніздо.
Якщо картка пам’яті входить у гніздо з ускладненнями, обережно висуньте її та переконайтеся, що вона вставляється в належному напрямку.
Page 60
Від’єднання картки пам’яті
!
Не від’єднуйте картку пам’яті, доки світиться індикатор
Щоб від’єднати картку пам’яті
1Переконайтеся, що індикатор Media Access не світиться.
2Посуньте картку пам’яті в напрямку комп’ютера.
Картку пам’яті буде вийнято.
3Витягніть картку пам’яті із гнізда.
Media Access
. Її від’єднання може спричинити пошкодження картки або втрату даних.
60
nN
Використання комп’ютера VAIO
Page 61
61
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання Інтернету
Настроювання комутованого підключення до Інтернету
Перед підключенням до Інтернету необхідно спочатку підключити комп’ютер до телефонної лінії за допомогою
телефонного кабелю (не надається у комплекті), а також необхідно мати обліковий запис у Інтернет-провайдера.
Щоб підключити телефонний кабель
1Вставте один кінець телефонного кабелю (1) у порт модема комп’ютера.
2Вставте інший кінець у розетку (2).
Комп’ютер не працює з паралельними лініями, його не можна підключити до таксофону, а також він може не працювати з кількома телефонними лініями або
автоматичною телефонною станцією (АТС). Деякі з цих підключень можуть призвести до появи надлишкового електричного струму, що може спричинити
несправності в роботі внутрішнього модема.
Якщо підключити телефонний кабель, який проходить крізь розгалужувач, модем або під’єднаний простір можуть не працювати належним чином.
Щоб встановити комутоване з’єднання з Інтернетом
1Натисніть кнопку Пуск і виберіть пункт Панель керування.
2Виберіть пункт Підключення до Інтернету в розділі Мережа й Інтернет.
Відобразиться вікно Підключення до Інтернету.
3Виберіть пункт Комутоване.
4Дотримуйтесь екранних інструкцій.
Page 62
62
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання безпроводової мережі (WLAN)
За допомогою безпроводової мережі (WLAN) усі цифрові пристрої із вбудованою функцією безпроводової мережі
WLAN можуть вільно обмінюватись інформацією в мережі. Безпроводова мережа (WLAN) – це мережа, у якій
користувач може підключитися до локальної мережі (LAN) за допомогою безпроводового (радіо) зв’язку. Таким чином,
зникає потреба протягувати кабелі або проводи через стіни та стелі.
Технологія WLAN компанії Sony підтримує всі звичайні підключення Ethernet, але її переваги включають мобільність
і роумінг. Можна все ще отримувати доступ до відомостей, ресурсів Інтернету/інтрамережі та мережі навіть під час
наради або переміщення з одного місця в інше.
Можна обмінюватись інформацією без точки доступу, тобто з обмеженою кількістю комп’ютерів (тимчасова мережа).
Також можна обмінюватись інформацією з точкою доступу, що дозволяє створити повну інфраструктурну мережу.
У деяких країнах використання виробів безпроводової мережі може обмежуватися місцевими правилами використання (наприклад обмеженою кількістю
каналів). Тому перед активацією функції безпроводової мережі уважно прочитайте Правила експлуатації бездротової локальної мережі.
Безпроводова мережа використовує стандарт IEEE 802.11a*/b/g або чорнову форму стандарту IEEE 802.11n*, у якому зазначено використану технологію.
Цей стандарт містить методи шифрування: протокол Wired Equivalent Privacy (WEP), який є протоколом безпеки, технологію захищеного доступу Wi-Fi
Protected Access 2 (WPA2) і технологію захищеного доступу Wi-Fi Protected Access (WPA). Спільно запропоновані IEEE й альянсом Wi-Fi Alliance технології
WPA2 і WPA є технічними характеристиками покращень безпеки, які базуються на стандартах і можуть взаємодіяти з іншими мережами, підвищуючи рівень
захисту даних і контролю над доступом для наявних мереж Wi-Fi. Технологію WPA розроблено для сумісності наперед із технічною характеристикою
IEEE 802.11i. Вона використовує покращений протокол шифрування даних TKIP (протокол інтеграції тимчасового ключа), крім автентифікації користувача
за допомогою протоколів 802.1X і EAP (протоколу розширеної перевірки автентичності автентифікації). Шифрування даних захищає вразливе безпроводове
з’єднання між клієнтами та точками доступу. Крім того, існують інші типові механізми безпеки локальної мережі (LAN), які гарантують конфіденційність,
наприклад: захист паролем, крізне шифрування, віртуальні приватні мережі й автентифікація. Технологія захищеного доступу WPA2, друге покоління
технології WPA, забезпечує кращий захист даних, контроль над доступом до мережі та безпеку всіх версій пристроїв 802.11, включно з 802.11b, 802.11a,
802.11g і чорновою формою стандарту 802.11n, багатосмугових і багаторежимних. Крім того, на основі ухваленого стандарту IEEE 802.11i, технологія
захищеного доступу WPA2 забезпечує безпеку на рівні уряду, запроваджуючи алгоритм шифрування Національного інституту стандартів і технологій FIPS
140-2, сумісний зі стандартом AES, і автентифікацію на основі протоколу 802.1X. Технологія захищеного доступу WPA2 зворотно сумісна з технологією WPA.
Page 63
63
nN
Використання комп’ютера VAIO
* Див. онлайнові технічні характеристики, щоб перевірити, чи підтримує ваша модель стандарт IEEE 802.11a та/або чорнову форму стандарту IEEE 802.11n.
Стандарт IEEE 802.11b/g – це стандарт безпроводової локальної мережі, який використовує смугу пропускання 2,4 ГГц. Стандарт IEEE 802.11g забезпечує
високошвидкісне з’єднання, яке за своєю швидкістю перевищує стандарт IEEE 802.11b.
Стандарт IEEE 802.11a – це стандарт безпроводової локальної мережі, який використовує смугу пропускання 5 ГГц і забезпечує високошвидкісне з’єднання
швидкістю до 54 Мбіт/с.
Стандарт IEEE 802.11n – це стандарт безпроводової локальної мережі, який використовує смугу пропускання 2,4 або 5 ГГц і забезпечує високошвидкісне
з’єднання швидкістю до 150 Мбіт/с* (передавання) і до 300 Мбіт/с* (отримання).
* Фактична швидкість з’єднання різниться залежно від настройок точки доступу тощо.
®
Комп’ютер може використовувати технологію Intel
Next-Gen Wireless-N*, сумісну зі стандартом IEEE 802.11a/b/g і чорновою формою стандарту IEEE 802.11n.
* Працює лише в моделях, які підтримують чорнову форму стандарту IEEE 802.11n.
Пристрої безпроводової локальної мережі, які використовують смугу пропускання 2,4 ГГц, і пристрої, які використовують смугу пропускання 5 ГГц, не можуть
з’єднуватися між собою через різні частоти.
Смуга пропускання 2,4 ГГц, яку використовують пристрої, сумісні з безпроводовою локальною мережею, також використовується іншими пристроями.
Хоча пристрої, сумісні з безпроводовою локальною мережею, використовують технології мінімізації впливу інших пристроїв, цей вплив може призвести до
зменшення швидкості з’єднання, вужчого діапазону зв’язку або переривання безпроводових зв’язків.
Швидкість зв’язку різниться залежно від відстані між пристроями, наявності перешкод між ними, конфігурації пристроїв, умов радіозв’язку та
використовуваного програмного забезпечення. Крім того, з’єднання може перерватися залежно від умов радіозв’язку.
Діапазон зв’язку різниться залежно від фактичної відстані між пристроями, наявності перешкод між ними, умов радіозв’язку та навколишнього середовища,
включно з наявністю стін і матеріалів, з яких їх виготовлено, і використовуваного програмного забезпечення.
Розгортання продуктів IEEE 802.11b і IEEE 802.11g на одній безпроводовій мережі може зменшити швидкість з’єднання через вплив радіозв’язку.
Враховуючи це, продукти IEEE 802.11g розроблено, щоб зменшити швидкість з’єднання для забезпечення зв’язку з виробами IEEE 802.11b. Якщо швидкість
з’єднання менша за очікувану, її можна збільшити, змінивши безпроводовий канал у точці доступу.
Page 64
64
nN
Використання комп’ютера VAIO
З’єднання без точки доступу (тимчасова мережа)
Тимчасова мережа – це мережа, у якій локальну мережу створено лише самими безпроводовими пристроями без
використання центрального контролера або точки доступу. У цій мережі кожен пристрій безпосередньо з’єднується
з іншими пристроями. Удома можна легко настроїти тимчасову мережу.
❑ Якщо безпроводове з’єднання ініційовано комп’ютером VAIO, буде вибрано канал 11.
❑ Якщо безпроводове з’єднання ініційовано обладнанням однорангової безпроводової локальної мережі,
з’єднання безпроводової локальної мережі використає канал, вибраний цим обладнанням однорангової
безпроводової локальної мережі.
Page 65
65
nN
Використання комп’ютера VAIO
Щоб з’єднатися без точки доступу (тимчасова мережа)
!
Стандарт IEEE 802.11n, який використовує смугу пропускання 2,4 або 5 ГГц, недоступний у тимчасових мережах.
1Увімкніть перемикач WIRELESS.
2Натисніть кнопку поряд із бажаними параметрами безпроводового з’єднання або над ними у вікні VAI O Sm a r t
Network.
Переконайтеся, що індикатор WIRELESS світиться.
3Натисніть кнопку Пуск і виберіть пункт Панель керування.
4Натисніть кнопку Переглянути стан і завдання мережі в розділі Мережа й Інтернет.
5Виберіть пункт Настроювання з’єднання або мережі в лівій області.
Відобразиться вікно Настроювання з’єднання або мережі.
6Виберіть параметри для визначення настройок тимчасової мережі та натисніть кнопку Далі.
7Дотримуйтесь інструкцій на екрані.
Див. онлайнові технічні характеристики, щоб перевірити, чи підтримує ваша модель функцію Bluetooth, стандарт IEEE 802.11a/b/g та чорнову форму
стандарту IEEE 802.11n.
Page 66
66
nN
Використання комп’ютера VAIO
З’єднання за допомогою точки доступу (інфраструктурна мережа)
Інфраструктурна мережа – це мережа, яка розширює наявну проводову локальну мережу на безпроводові пристрої,
забезпечуючи точку доступу (не надається в комплекті), наприклад точку доступу Sony. Точка доступу зв’язує
безпроводову та проводову локальні мережі та функціонує як центральний контролер для безпроводової локальної
мережі. Точка доступу координує передавання й отримання даних від кількох безпроводових пристроїв у межах
певного діапазону.
Точка доступу вибере канали, які використовуватимуться в інфраструктурній мережі.
!
Для отримання відомостей про вибір каналу, який використовуватиметься точкою доступу, зверніться до посібника, що постачається з точкою доступу.
Page 67
67
nN
Використання комп’ютера VAIO
Щоб підключитися до безпроводової мережі
1Переконайтеся, що точку доступу настроєно.
Для отримання додаткових відомостей див. посібник, який постачався з точкою доступу.
2Увімкніть перемикач WIRELESS.
3Натисніть кнопку поряд із бажаними параметрами безпроводового з’єднання або над ними у вікні VAI O Sm a r t
Network.
Переконайтеся, що індикатор WIRELESS світиться.
4Клацніть правою кнопкою миші або на панелі завдань і виберіть пункт Підключення до мережі.
5Виберіть бажану точку доступу та натисніть кнопку Підключитися.
Для автентифікації технологій WPA-PSK або WPA2-PSK необхідно ввести парольну фразу. У парольній фразі враховується регістр і вона має містити від
8 до 63 літер або цифр чи до 64 символів за умови використання чисел від 0 до 9 та літер від A до F.
Див. онлайнові технічні характеристики, щоб перевірити, чи підтримує ваша модель функцію Bluetooth, стандарт IEEE 802.11a/b/g та чорнову форму
стандарту IEEE 802.11n.
Page 68
Використання комп’ютера VAIO
Припинення з’єднання через безпроводову мережу
Щоб припинити з’єднання через безпроводову мережу
Натисніть кнопку поряд із піктограмою WLAN або над нею у вікні VAIO Smart Network.
!
Вимкнення функцій безпроводової локальної мережі під час отримання доступу до віддалених документів, файлів або ресурсів може призвести до втрати
даних.
68
nN
Page 69
69
nN
Використання комп’ютера VAIO
Використання функції Bluetooth
Можна встановити безпроводове з’єднання між комп’ютером та іншими пристроями Bluetooth, наприклад іншим
комп’ютером або мобільним телефоном. Між цими пристроями можна передавати дані без проводів на відстань до
10 метрів у відкритому просторі.
Щоб встановити з’єднання Bluetooth
1Увімкніть перемикач WIRELESS.
2Натисніть кнопку поряд із піктограмою Bluetooth або над нею у вікні VAIO Smart Network.
Переконайтеся, що індикатор WIRELESS світиться.
Page 70
nN
Використання комп’ютера VAIO
Примітки щодо використання функції Bluetooth
❑ Швидкість передавання даних різниться залежно від таких умов:
❑ Перешкоди, наприклад стіни, розташовані між пристроями
❑ Відстань між пристроями
❑ Матеріал, з якого виготовлено стіни
❑ Близькість до мікрохвильових печей і радіотелефонів
❑ Вплив радіочастот та інші умови навколишнього середовища
❑ Конфігурація пристроїв
❑ Тип застосунку
❑ Тип операційної системи
❑ Одночасне використання функцій безпроводової локальної мережі та Bluetooth на комп’ютері
❑ Розмір файла, що передається
❑ Зверніть увагу, що через обмеження стандарту Bluetooth великі файли можуть іноді пошкоджуватися під час
тривалого передавання внаслідок електромагнітного впливу середовища.
❑ Усі пристрої Bluetooth мають бути сертифікованими, щоб гарантувати дотримання усіх застосовних вимог до
стандарту. Навіть якщо стандартів дотримано, робота, технічні характеристики й операційні процедури окремого
пристрою можуть різнитися. Обмін даними може бути неможливим у деяких ситуаціях.
❑ Загальна характерна риса технології Bluetooth полягає в тому, що відео й аудіо можуть не синхронізуватися,
якщо на комп’ютері відтворити відео з аудіовиходом із приєднаного пристрою Bluetooth.
70
Page 71
71
nN
Використання комп’ютера VAIO
❑ Смуга пропускання 2,4 ГГц, з якою працюють пристрої Bluetooth або безпроводової локальної мережі,
використовується різними пристроями. Пристрої Bluetooth використовують технологію мінімізації впливу інших
пристроїв, які використовують хвилі тієї ж довжини. Проте одночасне використання функції Bluetooth і пристроїв
безпроводового з’єднання може спричинити виникнення радіоперешкод, а також призвести до зменшення
швидкості та відстані зв’язку порівняно зі стандартними значеннями.
Перед використанням функції Bluetooth прочитайте Правила експлуатації пристрою Bluetooth.
❑ Функція Bluetooth може не працювати залежно від пристроїв третьої сторони або версії програмного забезпечення,
яке використовується установами третьої сторони.
❑ Загальна характерна риса технології Bluetooth полягає в тому, що підключення кількох пристроїв Bluetooth до
комп’ютера може призвести до перенавантаження смуги пропускання і, як наслідок, спричинити погану роботу
пристроїв.
Page 72
72
nN
Використання комп’ютера VAIO
Безпека Bluetooth
Безпроводова технологія Bluetooth має функцію автентифікації, що дозволяє вибирати користувача для обміну
інформацією. За допомогою функції автентифікації можна уникнути отримання доступу до комп’ютера з анонімного
пристрою Bluetooth.
Після першого з’єднання двох пристроїв Bluetooth слід визначити загальний ключ доступу (пароль, необхідний для
автентифікації) для реєстрації обох пристроїв. Після реєстрації пристрою ключ доступу повторно вводити не
потрібно.
Цей ключ доступу може щоразу бути різним, але має бути однаковим для обох пристроїв.
Для певних пристроїв, наприклад миші, ключ доступу не потребується.
Page 73
nN
Використання комп’ютера VAIO
З’єднання з іншим пристроєм Bluetooth
Комп’ютер можна з’єднати із пристроєм Bluetooth, наприклад іншим комп’ютером, мобільним телефоном, PDA,
гарнітурою, мишею або цифровою камерою, без використання проводів.
73
Щоб з’єднатися з іншим пристроєм Bluetooth
Щоб з’єднатися з іншим пристроєм Bluetooth, спершу потрібно настроїти функцію Bluetooth. Інструкції щодо
настроювання та використання функції Bluetooth можна відшукати у відомостях про технологію Bluetooth, перейшовши
до ресурсу Довідка та підтримка Windows. Щоб відкрити ресурс Довідка та підтримка Windows, натисніть Пуск
і виберіть Довідка та підтримка.
Page 74
Використання комп’ютера VAIO
Припинення з’єднання Bluetooth
Щоб припинити з’єднання Bluetooth
1Вимкніть пристрій Bluetooth, який з’єднано з комп’ютером.
2Натисніть кнопку поряд із піктограмою Bluetooth або над нею у вікні VAIO Smart Network.
74
nN
Page 75
Використання периферійних пристроїв
Використання периферійних пристроїв
До комп’ютера VAIO можна додати функції, скориставшись різними портами комп’ютера.
❑ Підключення зовнішніх динаміків (стор. 76)
❑ Підключення зовнішнього дисплея (стор. 77)
❑ Вибір режимів дисплея (стор. 84)
❑ Використання функції підключення кількох моніторів (стор. 85)
❑ Підключення зовнішнього мікрофона (стор. 87)
❑ Підключення пристрою USB (універсальної послідовної шини) (стор. 88)
❑ Підключення принтера (стор. 91)
❑ Підключення пристрою i.LINK (стор. 92)
❑ Підключення до мережі (локальної мережі) (стор. 94)
75
nN
Page 76
Використання периферійних пристроїв
Підключення зовнішніх динаміків
Підключивши зовнішні динаміки (не надаються в комплекті), можна покращити якість звуку комп’ютера.
Щоб підключити зовнішні динаміки
1Вставте кабель динаміка (1) (не надається в комплекті) у рознім навушників (2) i.
2Підключіть інший кінець кабелю динаміка до зовнішнього динаміка (3).
3Перед увімкненням динаміків зменште їхню гучність.
Переконайтеся, що динаміки призначено для використання з комп’ютером.
76
nN
!
Не кладіть на динаміки дискети, оскільки магнітне поле динаміків може пошкодити дані на дискетах.
Page 77
nN
Використання периферійних пристроїв
Підключення зовнішнього дисплея
До комп’ютера можна підключити зовнішній дисплей (не надається в комплекті). Наприклад, комп’ютер можна
використати з дисплеєм комп’ютера або проектором.
Підключіть шнур живлення зовнішнього дисплея, під’єднавши всі інші кабелі.
77
Page 78
78
nN
Використання периферійних пристроїв
Підключення дисплея комп’ютера
До комп’ютера можна підключити дисплей (монітор).
Щоб підключити дисплей комп’ютера
!
Порт монітора на комп’ютері вимикається, коли до порту
1За потреби підключіть один кінець шнура живлення дисплея (1) до дисплея, а інший кінець - до розетки змінного
струму.
2Щоб підключити аналоговий монітор, підключіть кабель дисплея (2) (не надається в комплекті) до порту
монітора (3) a на комп’ютері.
3Щоб підключити монітор TFT/DVI, використайте кабель HDMI (не надається в комплекті) і адаптер HDMI/DVI-D
(не надається в комплекті) для підключення монітора TFT/DVI до порту HDMI комп’ютера.
HDMI
підключено зовнішній дисплей.
!
Комп’ютер сумісний зі стандартом HDCP і може шифрувати канал передавання цифрових відеосигналів із метою захисту авторських прав, що дозволяє
відтворювати та переглядати широкий діапазон захищеного авторським правом високоякісного вмісту. Зверніть увагу, що для перегляду захищеного
авторським правом вмісту до комп’ютера потрібно підключити сумісний зі стандартом HDCP монітор. Якщо до комп’ютера підключено несумісний монітор,
відтворювати або переглядати захищений авторським правом вміст не можна.
Page 79
Використання периферійних пристроїв
DVI-D – скорочення від Digital Visual Interface – Digital (цифровий візуальний інтерфейс - цифровий). Цей рознім DVI підтримує тільки цифрові відеосигнали
(аналогові відеосигнали не підтримуються). Він має 24 виводів.
Рознім DVI-I (Digital Visual Interface – Integrated або цифровий візуальний інтерфейс - інтегрований) підтримує як цифрові, так і аналогові відеосигнали.
Він має 29 виводів.
79
nN
Page 80
80
nN
Використання периферійних пристроїв
Підключення мультимедійного дисплея комп’ютера
До комп’ютера можна підключити мультимедійний дисплей комп’ютера, який включає вбудовані динаміки та мікрофон.
Щоб підключити мультимедійний дисплей комп’ютера
!
Порт монітора на комп’ютері вимикається, коли до порту
1Підключіть шнур живлення мультимедійного дисплея комп’ютера (1) до розетки змінного струму.
2Підключіть кабель дисплея (2) (не надається в комплекті) до порту монітора (3) a на комп’ютері.
3Вставте кабель динаміка (4) (не надається в комплекті) у рознім навушників (5) i на комп’ютері.
4Вставте кабель мікрофона (6) (не надається в комплекті) у рознім навушників (7) m на комп’ютері.
HDMI
підключено зовнішній дисплей.
Page 81
81
nN
Використання периферійних пристроїв
Підключення телевізора
До комп’ютера можна підключити телевізор.
Щоб підключити телевізор до комп’ютера
!
Порт
HDMI
на комп’ютері вимикається, коли до порту монітора підключено зовнішній дисплей.
1Підключіть шнур живлення телевізора до розетки змінного струму.
2Підключіть один кінець кабелю HDMI (не надається в комплекті) до порту HDMI комп’ютера, а інший кінець - до
телевізора.
3Переключіть канал вводу телевізора на зовнішній ввід.
4Настройте систему конфігурації телевізора.
!
Якщо використовується драйвер пристрою, який постачається іншим виробником, ніж компанія Sony, зображення не відображатиметься, а звук не
відтворюватиметься. Для оновлення завжди використовуйте драйвер пристрою, виготовлений компанією Sony.
Для отримання додаткових відомостей про встановлення та використання зверніться до посібника, який постачався з телевізором.
Кабель HDMI можна підключити до AV-підсилювача для відтворення звуку через AV-підсилювач, а за допомогою ще одного кабелю HDMI AV- п ід си л ю ва ч
можна підключити до телевізора для відтворення зображення.
Якщо телевізор обладнано портами HDMI і DVI-D, рекомендовано використовувати порт HDMI.
Кабель HDMI передає як відео, так і аудіосигнали.
Page 82
Використання периферійних пристроїв
Змінення вихідного аудіопристрою
Якщо пристрій, підключений до порту HDMI, не відтворює звук, необхідно змінити вихідний аудіопристрій.
1Закрийте всі відкриті програми.
2Натисніть кнопку Пуск і виберіть пункт Панель керування.
3Клацніть Устаткування та звук.
4Клацніть Керування аудіопристроями в розділі Звук.
5На вкладці Відтворення виберіть потрібний вихідній аудіопристрій і натисніть Установити значення за
промовчанням.
82
nN
Page 83
Використання периферійних пристроїв
Підключення проектора
До комп’ютера можна підключити проектор (наприклад, РК-проектор Sony).
Щоб підключити проектор
!
Порт монітора на комп’ютері вимикається, коли до порту
1Підключіть шнур живлення (1) проектора до розетки змінного струму.
2Підключіть кабель дисплея (2) (не надається в комплекті) до порту монітора (3) a на комп’ютері.
3Вставте аудіокабель (4) (не надається в комплекті) у рознім навушників (5) i на комп’ютері.
4Вставте кабель дисплея і аудіокабель у рознім і порт на проекторі (6).
HDMI
підключено зовнішній дисплей.
83
nN
Page 84
84
nN
Використання периферійних пристроїв
Вибір режимів дисплея
Можна вибрати, який дисплей використовуватиметься як основний за умови підключення зовнішнього дисплея
(настільний монітор тощо) до комп’ютера.
Якщо потрібно одночасно працювати з екраном комп’ютера та зовнішнім дисплеєм, додаткові відомості див.
у розділі Використання функції підключення кількох моніторів (стор. 85).
Щоб вибрати дисплей
!
Порт монітора на комп’ютері вимикається, коли до порту
Якщо до комп’ютера підключено зовнішній дисплей, параметр «Основний/Клон» можна змінити описаним нижче
способом.
1Натисніть кнопку Пуск і послідовно виберіть пункти Усі програми та Catalyst Control Center.
2Клацніть ССС.
3Дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб змінити настройки.
Додаткові відомості наведено у файлі довідки.
Залежно від типу зовнішнього дисплея або проектора, може не вдатися одночасно відобразити один вміст на екрані комп’ютера та зовнішньому дисплеї або
проекторі.
HDMI
підключено зовнішній дисплей.
Перед увімкненням комп’ютера ввімкніть зовнішній дисплей.
Page 85
85
nN
Використання периферійних пристроїв
Використання функції підключення кількох моніторів
Функція підключення кількох моніторів дозволяє розподілити вміст робочого стола серед кількох моніторів.
Наприклад, якщо до порту монітора підключено зовнішній дисплей, екран комп’ютера та зовнішній дисплей можуть
функціонувати як один робочий стіл.
Курсор можна переміщувати з одного дисплея на інший. Це дозволяє перетягувати об’єкти, наприклад, вікно відкритого
застосунку або панель інструментів, з одного дисплея на інший.
Зовнішній дисплей може не підтримувати функцію підключення кількох моніторів.
Деякі застосунки можуть бути несумісними з настройками підключення кількох моніторів.
Під час використання режиму підключення кількох моніторів переконайтеся, що комп’ютер не перебуває в режимі сну або глибокого сну, інакше комп’ютер
може не повернутися до звичайного режиму.
Якщо на кожному дисплеї настроєно різні кольори, не розгортайте одне вікно на два дисплеї. Це може спричинити несправності в роботі програмного
забезпечення.
Для кожного дисплея встановіть меншу кількість кольорів або нижчу роздільну здатність.
Page 86
Використання периферійних пристроїв
Щоб вибрати режим підключення кількох моніторів
!
Порт монітора на комп’ютері вимикається, коли до порту
1Натисніть кнопку Пуск і виберіть пункт Панель керування.
2Виберіть пункт Настроїти роздільну здатність екрана в розділі Оформлення та персоналізація.
3Клацніть піктограму монітора, яку позначено як 2.
4Виберіть параметр Розширити робочій стіл на цей монітор.
5Послідовно натисніть кнопки Застосувати й ОК.
Якщо відобразиться вікно Настройки монітора, натисніть кнопку Та к .
Можна також змінити призначення кнопки S1, щоб активувати режим підключення кількох моніторів за допомогою кнопки S1. Щоб змінити призначення
кнопки S1, натисніть і утримуйте кнопку S1 для відображення вікна змінення призначення. Відомості про кнопку S1 див. у розділі
спеціальних кнопок (стор. 34)
Крім того, для кожного дисплея можна встановити кольори та роздільну здатність, а також настроїти режим підключення кількох моніторів.
.
HDMI
підключено зовнішній дисплей.
Використання
86
nN
Page 87
nN
Використання периферійних пристроїв
Підключення зовнішнього мікрофона
Якщо потрібно використати пристрій вводу звука (наприклад, щоб прийняти участь в Інтернет-чаті), потрібно
підключити зовнішній мікрофон (не надається в комплекті).
Щоб підключити зовнішній мікрофон
Вставте кабель мікрофона (1) у рознім мікрофона (2) m.
Переконайтеся, що мікрофон призначено для використання з комп’ютером.
87
Page 88
88
nN
Використання периферійних пристроїв
Підключення пристрою USB (універсальної послідовної шини)
Щоб уникнути пошкодження комп’ютера та/або пристроїв USB, дотримуйтеся таких інструкцій:
❑ Переміщуючи комп’ютер із підключеними пристроями USB, захищайте порти USB від ударів і застосування сили.
❑ Не кладіть комп’ютер у сумку або переносний портфель, якщо до нього підключено пристрої USB.
Підключення миші USB
Щоб підключити мишу USB
1Виберіть потрібний порт USB (1) .
2Вставте кабель миші USB (2) у порт USB.
Миша USB (не надається в комплекті) (3) готова до використання.
Page 89
Використання периферійних пристроїв
Підключення пристрою USB зчитування дискет
Можна придбати пристрій USB зчитування дискет і підключити його до комп’ютера.
Щоб підключити пристрій USB зчитування дискет
1Виберіть потрібний порт USB (1) .
2Вставте кабель Пристрою USB зчитування дискет (2) у порт USB.
Пристрій USB зчитування дискет (3) готовий до використання.
!
Під час використання Пристрою USB зчитування дискет не застосовуйте силу до порту USB. Це може спричинити несправності.
89
nN
Page 90
90
nN
Використання периферійних пристроїв
Від’єднання пристрою USB зчитування дискет
Коли комп’ютер увімкнено або вимкнено, від нього можна від’єднати пристрій USB зчитування дискет. Від’єднання
дисковода під час перебування комп’ютера в режимі економії енергії (режимі сну або глибокого сну) може спричинити
несправності в роботі комп’ютера.
Щоб від’єднати пристрій USB зчитування дискет
Щоб від’єднати пристрій USB зчитування дискет, якщо комп’ютер вимкнено, пропустіть кроки 1-5.
1Закрийте всі програми, які мають доступ до дисковода.
2Двічі клацніть піктограму Безпечне від’єднання пристрою на панелі завдань.
3Виберіть дисковод, який потрібно відключити.
4Натисніть кнопку Зупинити.
5Дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб вийняти дисковід.
6Від’єднайте дисковід від комп’ютера.
Page 91
91
nN
Використання периферійних пристроїв
Підключення принтера
Для друку документів до комп’ютера можна підключити сумісний із Windows принтер.
Підключення принтера через порт USB
До комп’ютера можна підключити принтер USB, сумісний із наявною на комп’ютері версією Windows.
Щоб підключити принтер через порт USB
1Підключіть шнур живлення (1) принтера до розетки змінного струму.
2Виберіть потрібний порт USB (3) .
3Підключіть один кінець кабелю принтера USB (2) (не надається в комплекті) до порту USB, а інший – до принтера.
Page 92
92
nN
Використання периферійних пристроїв
Підключення пристрою i.LINK
Примітки щодо підключення пристроїв i.LINK
❑ Комп’ютер обладнано портом i.LINK, через який можна підключити пристрій i.LINK, наприклад цифрову відеокамеру.
❑ Порт i.LINK на комп’ютері не забезпечує живленням зовнішні пристрої, які зазвичай можуть отримувати живлення
через порти i.LINK.
❑ Порт i.LINK підтримує швидкість передавання до 400 Мбіт/с; однак фактична швидкість передавання залежить
від швидкості передавання зовнішнього пристрою.
❑ Додаткові кабелі i.LINK можуть бути недоступні в деяких країнах і регіонах.
❑ Підключення i.LINK до інших сумісних пристроїв не повністю гарантовано.
❑ Підключення i.LINK різниться залежно від використовуваних застосунків, операційної системи й i.LINK-сумісних
пристроїв. Для отримання додаткових відомостей зверніться до посібника свого програмного забезпечення.
❑ Перевірте умови роботи та сумісність операційної системи i.LINK-сумісних периферійних пристроїв ПК (наприклад
жорсткого диска або дисковода CD-RW) перед їх підключенням до комп’ютера.
Page 93
93
nN
Використання периферійних пристроїв
Підключення цифрової відеокамери
Щоб підключити цифрову відеокамеру
Підключіть один кінець кабелю i.LINK (1) (не надається в комплекті) до порту i.LINK (2) комп’ютера, а інший кінець - до
порту DV In/Out (3) цифрової відеокамери.
У цифрових відеокамерах Sony порти, які позначено як
DV Out, DV In/Out
або
i.LINK
є i.LINK-сумісними.
Цифрові відеокамери Sony зображено тут для прикладу. Можливо, вашу цифрову камеру потрібно буде підключити по-іншому.
Під час використання підключення i.LINK не можна отримати доступ до рисунків, які зберігаються на носії Memory Stick.
Page 94
94
nN
Використання периферійних пристроїв
Підключення до мережі (локальної мережі)
Комп’ютер можна підключити до мереж типу 1000BASE-T, 100BASE-TX або 10BASE-T за допомогою кабелю мережі
Ethernet. Підключіть один кінець мережного кабелю (не надається в комплекті) до порту мережі (Ethernet) на
комп’ютері, а інший кінець - до мережі. Для отримання докладних настройок і пристроїв, необхідних для підключення
до мережі, зверніться до системного адміністратора.
Комп’ютер можна підключити до мережі, скориставшись настройками за промовчанням.
!
Телефонні лінії не можна підключати до мережного розніму (локальної мережі) на комп’ютері.
Якщо мережний рознім (локальної мережі) підключено до нижченаведених телефонних ліній, висока потужність електричного струму може спричинити
пошкодження, перегрівання або пожежу.
- Домашні (пристрій гучного зв’язку системи внутрішнього зв’язку) або робочі телефонні лінії (багатоканальний робочий телефон)
- Громадська телефонна абонентська лінія
- АТС (автоматична телефонна станція)
Не підключайте телефонний кабель до порту мережі (Ethernet).
Page 95
nN
Настроювання комп’ютера VAIO
Настроювання комп’ютера VAIO
У цьому розділі коротко описано, як змінити основні настройки комп’ютера VAIO. Поміж іншого, ви дізнаєтесь,
як використовувати та змінювати зовнішній вигляд програмного забезпечення й утиліт компанії Sony та ін.
❑ Настроювання пароля (стор. 96)
❑ Настроювання програми VAIO Control Center на комп’ютері (стор. 101)
❑ Використання режимів енергозбереження (стор. 102)
❑ Керування живленням за допомогою програми VAIO Power Management (стор. 107)
❑ Настроювання мови у Windows Vista Ultimate (стор. 110)
❑ Настроювання модема (стор. 111)
95
Page 96
96
nN
Настроювання комп’ютера VAIO
Настроювання пароля
Використовуйте одну з функцій BIOS, щоб встановити пароль.
Якщо пароль встановлено, необхідно ввести пароль після появи емблеми VAIO, щоб увімкнути комп’ютер.
Пароль для ввімкнення живлення допомагає захистити ваш комп’ютер від несанкціонованого доступу.
Додавання пароля для ввімкнення живлення
Пароль для ввімкнення живлення використовується для захисту комп’ютера від несанкціонованого доступу.
Є два типи паролів для ввімкнення живлення: машинний пароль і пароль користувача. Машинний пароль надається
користувачам із правами адміністратора комп’ютера, щоб змінювати всі параметри настройки на екрані настройки
BIOS, а також вмикати комп’ютер. Пароль користувача надається іншим звичайним користувачам, щоб дозволити
змінювати деякі параметри настройки BIOS, а також вмикати комп’ютер. Щоб встановити пароль користувача,
необхідно спочатку встановити машинний пароль.
!
Після встановлення пароля для ввімкнення живлення не можна ввімкнути комп’ютер, не ввівши пароль. Не забувайте пароль. Запишіть пароль й зберігайте
його в таємниці від інших у безпечному місці.
Якщо ви забули пароль для ввімкнення живлення, і вам потрібна допомога для його скидання, з вас буде стягнуто плату за скидання пароля, і, можливо,
доведеться відправити комп’ютер до центру обслуговування для скидання пароля.
Page 97
97
nN
Настроювання комп’ютера VAIO
Щоб додати пароль для ввімкнення живлення (машинний пароль)
1Увімкніть комп’ютер.
2Натисніть клавішу F2, коли з’явиться емблема VAIO.
Відобразиться вікно настроювання BIOS. Якщо цього не сталося, перезавантажте комп’ютер і натисніть клавішу
F2 кілька разів, коли відобразиться емблема VAIO.
3За допомогою клавіш < або , виберіть Security, щоб відобразити вкладку Security, виберіть Set Machine
Password, а потім натисніть клавішу Enter.
4Двічі введіть пароль на екрані для введення пароля та натисніть клавішу Enter.
Пароль має складатися з букв і цифр, а його довжина не може перевищувати 32 символи (включно із пробілами).
5Виберіть Password when Power On у розділі Security і натисніть клавішу Enter.
6Змініть настройку з Disabled на Enabled.
7За допомогою клавіш < або , виберіть меню Exit, виберіть пункт Exit Setup, а потім натисніть клавішу Enter.
Коли з’явиться запит на підтвердження, натисніть клавішу Enter.
Page 98
98
nN
Настроювання комп’ютера VAIO
Щоб додати пароль для ввімкнення живлення (пароль користувача)
!
Перед встановленням пароля користувача, переконайтесь, що машинний пароль уже встановлено.
1Увімкніть комп’ютер.
2Натисніть клавішу F2, коли з’явиться емблема VAIO.
Відобразиться вікно настроювання BIOS. Якщо цього не сталося, перезавантажте комп’ютер і натисніть клавішу
F2 кілька разів, коли відобразиться емблема VAIO.
3Введіть машинний пароль і натисніть клавішу Enter.
4За допомогою клавіш < або , виберіть Security, щоб відобразити вкладку Security, виберіть Set User
Password, а потім натисніть клавішу Enter.
5Двічі введіть пароль на екрані для введення пароля та натисніть клавішу Enter.
Пароль має складатися з букв і цифр, а його довжина не може перевищувати 32 символи (включно із пробілами).
6За допомогою клавіш < або , виберіть меню Exit, виберіть пункт Exit Setup, а потім натисніть клавішу Enter.
Коли з’явиться запит на підтвердження, натисніть клавішу Enter.
Page 99
99
nN
Настроювання комп’ютера VAIO
Змінення та видалення пароля для ввімкнення живлення
Щоб змінити або видалити пароль для ввімкнення живлення (машинний пароль)
1Увімкніть комп’ютер.
2Натисніть клавішу F2, коли з’явиться емблема VAIO.
Відобразиться вікно настроювання BIOS. Якщо цього не сталося, перезавантажте комп’ютер і натисніть клавішу
F2 кілька разів, коли відобразиться емблема VAIO.
3Введіть машинний пароль і натисніть клавішу Enter.
4За допомогою клавіш < або , виберіть Security, щоб відобразити вкладку Security, виберіть Set Machine
Password, а потім натисніть клавішу Enter.
5На екрані введення пароля один раз введіть поточний пароль і двічі новий пароль, а потім натисніть клавішу
Enter.
Щоб видалити пароль, залиште поля Enter New Password і Confirm New Password пустими та натисніть клавішу Enter.
6За допомогою клавіш < або , виберіть меню Exit, виберіть пункт Exit Setup, а потім натисніть клавішу Enter.
Коли з’явиться запит на підтвердження, натисніть клавішу Enter.
Page 100
10 0
nN
Настроювання комп’ютера VAIO
Щоб змінити або видалити пароль для ввімкнення живлення (пароль користувача)
1Увімкніть комп’ютер.
2Натисніть клавішу F2, коли з’явиться емблема VAIO.
Відобразиться вікно настроювання BIOS. Якщо цього не сталося, перезавантажте комп’ютер і натисніть клавішу
F2 кілька разів, коли відобразиться емблема VAIO.
3Введіть пароль користувача та натисніть клавішу Enter.
4За допомогою клавіш < або , виберіть Security, щоб відобразити вкладку Security, виберіть Set User
Password, а потім натисніть клавішу Enter.
5На екрані введення пароля один раз введіть поточний пароль і двічі новий пароль, а потім натисніть клавішу
Enter.
Щоб видалити пароль, залиште поля Enter New Password і Confirm New Password пустими та натисніть клавішу Enter.
6За допомогою клавіш < або , виберіть меню Exit, виберіть пункт Exit Setup, а потім натисніть клавішу Enter.
Коли з’явиться запит на підтвердження, натисніть клавішу Enter.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.