4-477-254-01 (1) (BG-LT-LV-EE)
Вертикална ръкохватка
Vertikalaus fotografavimo rankena
Vertikālais rokturis
Vertikaalne pide
Инструкции за експлоатация
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcijas
Kasutusjuhend
© 2013 Sony Corporation
VG-C1EM
Отпечатано върху 70% или повече
рециклирана хартия чрез мастило
на растителна основа без VOC
(летливо органично съединение).
Atspausdinta ant 70 % ar daugiau
perdirbto popieriaus, naudojant
augalinio aliejaus pagrindo rašalą, kurio
sudėtyje nėra lakiųjų organinių junginių.
Drukāts uz vismaz par 70%
pārstrādāta papīra, izmantojot tinti,
kuras pamatā ir augu eļļa bez VOC
(gaistošas organiskas sastāvdaļas).
Prinditud 70% või enamas mahus
ümbertöödeldud paberile, kasutades
lenduvate orgaaniliste ühendite vaba
taimeõlil põhinevat tinti.
1
2
3
14
15
4
5
7
6
13
8
12
11
9
10
16
12
3
4
3
5
21
4
5
6
7
Български
Преди да започнете работа с продукта, моля, прочетете внимателно
това ръководство и го запазете за справка в бъдеще.
Данни на собственика
Моделът и серийният номер се намират във вътрешността на устройството.
Запишете серийния номер в предоставеното по-долу място.
Правете справка с тях винаги когато се свързвате с търговеца на Sony относно
този продукт.
Модел № VG-C1EM Сериен №
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството
надъжд или влага.
Залепете изолация върху контактите на литиевата батерия, за да избегнете
късо съединение, когато изхвърляте батериите, и следвайте местните наредби
за изхвърляне на батерии.
Пазете далеч от малки деца батерии или неща, които могат да бъдат
погълнати. Ако е погълнат предмет, незабавно се консултирайте с лекар.
Незабавно махнете батериите и преустановете работа ако:
продуктът е изпуснат или е изложен на удар, след който е изложена
вътрешността на устройството;
продуктът излъчва странен мирис, топлина или дим.
Не разглобявайте. Ако бъде докосната високоволтова верига във
вътрешността на продукта, може да се получи токов удар.
ВНИМАНИЕCAUTION
За потребителите в Европа
Изхвърляне на старо електрическо и електронно
оборудване (приложимо за държавите от Европейския
съюз и други страни в Европа със системи за разделно
събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта или опаковката му показва,
четой не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци.
Вместо това той трябва да бъде предаден в подходящ пункт
за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
Като осигурите правилното изхвърляне на този продукт,
щепомогнете за предотвратяването на евентуалните негативни
последици за околната среда и човешкото здраве, които иначе
биха могли да възникнат при неподходящо изхвърляне на
този продукт. Рециклирането на материалите ще помогне
за запазването на природните ресурси. За по-подробна
информация относно рециклирането на този продукт се
обърнете към местната администрация, към службата за
събиране на битови отпадъци или към магазина, от който
стезакупили продукта.
<Съобщение за потребителите в държави, прилагащи
директивите на ЕС>
Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075,Япония
Съвместимост с продукти за ЕС: Sony Deutschland GmbH, HedelfingerStrasse61,
70327 Stuttgart, Германия
Бележки относно използването
За подробности относно съвместимите модели фотоапарати за
това устройство, посетете уебсайта на Sony за вашия регион или
се консултирайте със съответния търговец на Sony или с местния
упълномощен сервиз на Sony.
Въпреки че това устройство е проектирано да бъде устойчиво на прах
инапръскване, то може да не издържи напълно на това.
Комплекти батерии
Може да се използват само комплект(и) батерии* „InfoLITHIUM“
NP-FW50.
Може да прикрепите до два комплекта батерии към това устройство
едновременно.
Други комплекти батерии* „InfoLITHIUM“ не могат да бъдат използвани
с това устройство.
Махнете комплекта(ите) батерии от това устройство, когато го съхранявате
за дълъг период от време.
Винаги използвайте оригинален комплект батерии на Sony с това
устройство. Зареждайте батерията само с определеното зарядно устройство.
Това устройство няма функция за зарядно устройство за батерии.
Комплекта(ите) батерии не може(могат) да бъде(бъдат) зареден(и) чрез това
устройство.
Комплект(и) батерии, поставен(и) в това устройство, не може(могат)
да бъде(бъдат) зареден(и) дори ако устройството е прикрепено към
фотоапарат, който има функция за зареждане.
* Какво е „InfoLITHIUM“?
„InfoLITHIUM®“ е литиево-йонен комплект батерии, който може да обменя
данни със съвместимо електронно оборудване относно консумацията на
батерията. Sony препоръчва да използвате комплекта батерии „InfoLITHIUM“
с електронно оборудване с лого
Места, които да избягвате при съхранение
иизползване на устройството
Независимо от това дали това устройство се използва или съхранява,
негооставяйте там, където е изложено на:
екстремно високи температури;
Не оставяйте това устройство там, където може да бъде изложено директна
слънчева светлина. Избягвайте места, като например таблото на автомобил
или близо до източници на топлина. Вътрешността на автомобила може да
стане екстремно гореща, ако прозорците му са затворени през лятото или
ако се намира под директна слънчева светлина. Устройството може да се
деформира или да възникнат неизправности, ако го оставите в автомобил.
прекомерни вибрации;
силни електромагнитни вълни или лъчи;
прекомерно количество пясък или прах.
.
Други предупреждения
Това устройство е предназначено за използване при температури
между0°Cдо 40°C.
Когато използвате това устройство и адаптер за поставяне на обектив
едновременно, е възможно да не може да прикрепите статив към отвора
за завиване на статив на адаптера на обектива. В такъв случай прикрепете
статива към това устройство.
Рязкото или драматично повишаване на температурата причинява
кондензация. По тази причина запечатайте устройството в найлонова
торба и премахнете възможно най-много въздух от нея, преди да се опитате
да внесете това устройство на закрито, след като е било изложено на студ
за дълъг период от време. Когато температурата в торбата постепенно се
повиши до тази на помещението, може безопасно да извадите устройството.
Тези процедури ще предотвратят рязка промяна на температурата на
устройството и по този начин – формирането на кондензация.
Когато устройството е мръсно, може да бъде почистено с мека, суха кърпа.
Не допускайте това устройство да влиза в контакт с алкохол или други
химикали.
Това устройство електрически свързана контактна точка за сигнал
сфотоапарата.
Ако поставите комплекта(ите) батерии, докато това устройство не е
прикрепено към фотоапарата, то може да се повреди или да възникне
неизправност поради късо съединение на контактната точка.
Когато прикрепвате това устройство към фотоапарата, премахвате го
от него или съхранявате устройството отделно, махнете комплекта(ите)
батерии от устройството.
Когато прикрепвате статив към това устройство, използвайте един винт,
не по-дълъг от 5,5 мм. Това устройство не може да бъде добре затегнато
настатив чрез дълги винтове. Подобен опит ще повреди това устройство.
Може да се получи смущение между това устройство и LCD монитора
нафотоапарата в зависимост от позицията на монитора.
Когато прикрепвате това устройство към фотоапарата или подменяте
комплекта(ите) батерии, не свързвайте USB кабела към фотоапарата.
Идентифициране на компонентите
1 Електрически контакти
2 Водеща лента
3 Заден диск за управление
4 Кукичка за каишката
5 Бутон C1 (потребителски 1)
6 Спусък
7 Преден диск за управление
8 Винт за прикрепване
9 Копче OPEN/CLOSE за помещението за батерии
10 Щепсел за статив
11 Бутон AF/MF (Автоматичен фокус/Ръчен фокус)/Бутон AEL
(заключваненаAE)
12 Превключвател ON/OFF за управление на ръкохватката
13 Слот за капака на батерията
14 Легло за комплекта батерии
15 Спиращо устройство за леглото за комплекта батерии
16 Превключвател за откриване на батерия
Прикрепване на това устройство
към фотоапарата
1 Настройте превключвателя POWER на фотоапарата на „OFF“.
2 Махнете капака на батерията, след това извадете
комплекта(ите) батерии от фотоапарата.
3 Прикрепете стабилно капака на батерията на фотоапарата
към слота за капака на батерията, както е илюстрирано.
Когато не използвате това устройство, се уверете, че сте поставили
капака на батерията на фотоапарата.
Ако комплекта(ите) батерии е в устройството, го(ги) извадете.
4 Подравнете следната част, за да прикрепите това устройство
към фотоапарата.
[Това устройство] Водеща лента [Фотоапарат] Слот за поставяне
набатерията
[Това устройство] Винт за прикрепване [Фотоапарат] Отвор на
гнездото за статив
5 Завъртете винта за прикрепване, за да го заключите.
Периодично проверявайте дали винта за прикрепване не се е разхлабил
при използването.
След прикрепването на това устройство към фотоапарата, се уверете,
чевсички части са сигурно поставени на местата си.
Поставяне на комплектите батерии
Комплект батерии NP-FW50 (нужни са 1 или 2)
NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30, NP-FM500H, NP-FH50 не са налични
затова устройство.
Зареждайте комплекта(ите) батерии с определеното зарядно устройство
преди употреба.
1 Когато подменяте комплекта(ите) батерии, а това устройство
е прикрепено към фотоапарата, задайте превключвателя
POWER на фотоапарата на „OFF“.
2 Завъртете копчето OPEN/CLOSE за помещението за батерии
на „OPEN“.
3 Натиснете спиращото устройство на леглото за комплекта
батерии (синьо) с пръст в посоката на стрелката, както
еилюстрирано.
Когато освобождавате заключването на спиращото устройство на леглото
за комплекта батерии, внимавайте при изскачането на леглото.
4 Извадете леглото за комплекта батерии.
5 Прикрепете комплекта(ите) батерии към леглото според
показаното върху него.
Когато прикрепвате комплекта батерии, го направете към всяка страна.
Не докосвайте извода на леглото за комплекта батерии .
Пазете чисти превключвателите за откриване на батерия, за да
предотвратите повреда. (Вижте илюстрация -16.)
Уверете се, че комплекта(ите) батерии е(са) стабилноподсигурен(и)
отприхващачите на леглото за комплекта батерии.
(Вижтеилюстрация-5-.)
Прикрепете само комплекта батерии NP-FW50 към леглото за комплект
батерии. Не прикрепвайте другия(ите) комплект(и) батерии.
Не разглобявайте леглото за комплект батерии.
Когато поставяте два комплекта батерии, започнете с този, който има по
малък заряд. Когато капацитетът на батерията на използвания комплект
батерии свърши, устройството автоматично ще превключи към другия
комплект батерии.
6 Поставете леглото за комплект батерии в началната
сипозиция, като го натиснете, докато щракне.
Уверете се, че спиращото устройство на леглото за комплект батерии
езаключило леглото. Ако спиращото устройство на комплекта батерии
не е заключено правилно, фотоапаратът може да не разпознае правилно
комплекта(ите) батерии, прикрепен(и) към леглото за комплект батерии.
Ако употребите сила под ъгъл при поставянето на леглото за комплект
батерии в устройството, без в него да има инсталиран комплект батерии,
то ще влезе частично, но ще повредите устройството, ако продължите.
Поставете леглото за комплект батерии в хоризонтална позиция и в
правилна посока спрямо устройството. (Вижте илюстрация -6-.)
7 Затворете вратичката на помещението за батерии и
завъртете копчето OPEN/CLOSE на помещението на „CLOSE“.
Завъртете правилно копчето OPEN/CLOSE на помещението за батерии
на позицията, както е илюстрирано.
Снимане на вертикални изображения
Операциите на дисковете и бутоните на устройството са същите като
наосновното тяло на фотоапарата.
Когато използвате това устройство, прегледайте също и инструкциите
заексплоатация, предоставени с фотоапарата ви.
Когато използвате това устройство във вертикално положение, задайте
превключвателя ON/OFF за управление на ръкохватката на „ON“.
Превключвателят ON/OFF за управление на ръкохватката превключва
функциите на диска и бутона на „ON“ и „OFF“.
Независимо от позицията на превключвателя ON/OFF за управление
наръкохватката, бутонът за управление на фотоапарата винаги работи.
Превключете между включено и изключено състояние на фотоапарата
чрез превключвателя POWER. Превключвателят ON/OFF за управление
наръкохватката не може да включва или изключва захранването.
Функцията на бутона AF/MF (Автоматичен фокус/Ръчен фокус)/БутонAEL
(заключване на AE) е синхронизирана с настройката на фотоапарата.
Използвайте лостчето AF/MF/AEL, за да превключите функцията между
AE/MF и AEL.
Индикатор за оставащ заряд на батерията
Когато поставите два комплекта батерии (NP-FW50) в това устройство,
сепоказва следният индикатор на LCD монитора на фотоапарата.
(Позициятана индикатора за оставащ заряд в батерията се различава
взависимост от модела на фотоапарата.)
LCD монитор (пример)
От двата комплекта батерии първи ще бъде използван този с по-слаб заряд.
Нивото на оставащият заряд на текущо използвания комплект батерии се
показва като процентно съотношение (%).
Маркировката на текущо използвания комплект батерии се променя, както
е показано по-долу. Когато капацитетът на използвания комплект батерии
свърши, устройството автоматично ще превключи към следващия комплект
батерии.
Оставащ капацитет
на батерията
Ако продължите да снимате известно време, след като се е показала
маркировката
автоматично превключва на следващия.
висок нисък
, този комплект батерии се изтощава и устройството
Забележки относно обектива
Когато използвате адаптера за поставяне на обектива, за да поставите
обектив 70-200mm F2.8G, 70-200mm F2.8 G SSM II, 300mm F2.8G,
300mmF2.8 G SSM II, 500mm F4 GSSM, 70-400mm F4-5.6G SSM или
70-400mmF4-5.6 G SSM II на фотоапарата чрез яката за монтиране
на статив, завъртете яката в позиция, която позволява да се използва
ръкохватката.
Също така, ако използвате гореспоменатите обективи със статив,
неизползвайте щепсела за статив на това устройство.
Когато използвате адаптера за монтиране на обектив, за да прикрепите
към фотоапарата обектив 70-200mm F2.8G, 70-400mm или F4-5.6G SSM
чрез яката за монтиране на обектив, следните превключватели на обектива
може да не работят при вертикално снимане. Преди вертикално снимане
гипоставете в хоризонтална позиция.
Превключвател на режима на фокусиране
Превключвател на режима DMF
Ограничител на обхвата на фокуса
Отстраняване на неизправности
Симптом Разрешение
Фотоапаратът не работи дори след
като устройството е прикрепено
към него, комплектът(ите) батерии
е(са) поставен(и) в устройството
и превключвателят POWER на
фотоапарата е зададен на „ON“.
Бутонът за затвора или други
оперативни бутони не работят.
Показва се „For „InfoLITHIUM“
battery only“, въпреки че се
използва(т) оригинален(ни)
комплект(и) батерии на Sony.
Проверете дали винтът за
прикрепване на устройството
едобре затегнат.
Проверете дали комплектът(ите)
батерии е(са) зареден(и).
Извадете комплекта(ите) батерии
от леглото за комплект батерии
иго(ги) поставете отново.
Задайте превключвателя POWER
на фотоапарата на „OFF“, извадете
комплекта(ите) батерии и го(ги)
поставете отново.
Проверете дали превключвателят
ON/OFF за управление
наръкохватката не е зададен
на„OFF“.
Извадете комплекта(ите) батерии
от леглото за комплект батерии
иго(ги) поставете отново.
Задайте превключвателя POWER
на фотоапарата на „OFF“, извадете
комплекта(ите) батерии и го(ги)
поставете отново.
Извадете комплекта(ите) батерии
от леглото за комплект батерии
иго(ги) поставете отново.
Задайте превключвателя POWER
на фотоапарата на „OFF“, извадете
комплекта(ите) батерии и го(ги)
поставете отново.
Спецификации
Батерия NP-FW50 DC7.2V
Размери (прибл.) 130 мм × 101 мм × 53 мм (ш/в/д)
Тегло Прибл. 250 г
Работна температура От 0°C до 40°C
Елементи в комплекта Вертикална ръкохватка (1),
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предупреждение.
и „InfoLITHIUM“ са търговски марки на Sony Corporation.
(включително леглото за комплект батерии,
безкомплект батерии)
Леглозакомплектбатерии(1),
Комплект отпечатана документация
Lietuvių
Prieš pradėdami naudoti gaminį, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir išsaugokite jį,
kadvėliau galėtumėte vėl peržiūrėti.
Savininko įrašas
Modelio ir serijos numeriai nurodyti įrenginio viduje.
Įrašykite serijos numerį toliau pateiktoje vietoje.
Jie reikalingi kiekvieną kartą dėl šio gaminio kreipiantis į „Sony“ pardavėją.
Modelio nr. VG-C1EM Serijos nr.
ĮSPĖJIMAS
Kad išvengtumėte gaisro arba elektros smūgio, saugokite įrenginį nuo lietaus arba
drėgmės.
Kad išvengtumėte trumpojo jungimo, išmesdami ličio maitinimo elementus
lipnia juosta užklijuokite jų kontaktus ir laikykitės vietos reikalavimų, susijusių su
maitinimo elementų išmetimu.
Maitinimo elementus ar daiktus, kuriuos galima praryti, laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Prarijus kokį nors objektą būtina nedelsiant kreiptis
įgydytoją.
Esant toliau nurodytoms sąlygoms nedelsdami išimkite maitinimo elementus
irnebenaudokite gaminio.
Gaminys numetamas arba sutrenkiamas taip, kad galima matyti vidines jo dalis.
Gaminys skleidžia keistą kvapą, labai įkaista arba rūksta.
Neardykite. Palietus aukštos įtampos grandinę gaminio viduje galima patirti elektros
smūgį.
DĖMESIO
Klientams Europoje
Senos elektrinės ir elektroninės įrangos išmetimas (taikoma
Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra
atskiros surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio ar jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminio
negalima išmesti kaip buitinių atliekų. Jį reikia atiduoti į elektros ir
elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad vėliau būtų perdirbtas.
Tinkamai išmesdami gaminį saugote aplinką ir žmonių sveikatą.
Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai. Jei reikia
išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės
įvietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba
įparduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
<Pastaba klientams šalyse, kuriose taikomos
ESdirektyvos>
Gamintojas: „Sony Corporation“, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Padalinys, atsakingas už gaminio atitiktį ES reikalavimams: „Sony Deutschland
GmbH“, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Pastabos dėl naudojimo
Jei reikia daugiau informacijos apie su šiuo įrenginiu suderinamus
fotoaparatų modelius, apsilankykite savo regiono „Sony“ svetainėje arba
kreipkitės į „Sony“ pardavėją ar vietinį įgaliotąjį „Sony“ techninės priežiūros
centrą.
Nors šis įrenginys kurtas taip, kad būtų atsparus dulkėms ir tiškalams, visgi
jis nėra visiškai jiems atsparus.
Maitinimo elementų pakuotės
Galima naudoti tik „InfoLITHIUM“ maitinimo elementų pakuotę (-s)*
NP-FW50.
Į šį įrenginį vienu metu galite įdėti ne daugiau nei dvi maitinimo elementų
pakuotes.
Kitų „InfoLITHIUM“ maitinimo elementų pakuočių* su šiuo įrenginiu naudoti
negalima.
Jei ketinate įrenginio nenaudoti ilgą laiką, išimkite iš jo maitinimo elementų
pakuotę (-s).
Su šiuo įrenginiu visada naudokite originalią „Sony“ maitinimo elementų
pakuotę. Maitinimo elementui įkrauti naudokite tik nurodytą maitinimo
elementų kroviklį.
Šiame įrenginyje nėra maitinimo elementų kroviklio funkcijos. Maitinimo
elementų pakuotės (-čių) negalima įkrauti naudojant šį įrenginį.
Į šį įrenginį įdėtos (-ų) maitinimo elementų pakuotės (-čių) negalima įkrauti
netjei šis įrenginys prijungtas prie fotoaparato su įkrovimo funkcija.
* Kas yra „InfoLITHIUM“?
„InfoLITHIUM“ yra ličio jonų maitinimo elementų pakuotė, kurią naudojant
maitinimo elementų energijos sunaudojimo duomenys gali būti perduodami
įsuderinamą elektroninę įrangą. „Sony“ rekomenduoja „InfoLITHIUM“ maitinimo
elementų pakuotę naudoti su elektronine įranga, ant kurios pavaizduotas logotipas
.
Vietos, kuriose nepatartina naudoti ir laikyti įrenginio
Nesvarbu, ar įrenginys naudojamas, ar ne, nepalikite jo vietose, kuriose yra toliau
nurodytos sąlygos.
Itin aukšta temperatūra.
Nepalikite įrenginio tiesioginėje saulės šviesoje; stenkitės jo nepalikti transporto
priemonės prietaisų skyde ar šalia karščio šaltinių. Jei vasarą transporto priemonė
paliekama uždarytais langais arba jei transporto priemonė stovi tiesioginėje saulės
šviesoje, jos vidus gali labai įkaisti. Įrenginį palikus transporto priemonės viduje
jis gali deformuotis arba sugesti.
Pernelyg didelė vibracija.
Stiprus elektromagnetinis laukas ar spinduliai.
Labai daug smėlio ar dulkių.
Kiti perspėjimai
Šis įrenginys skirtas naudoti 0–40 °C temperatūroje.
Kai šį įrenginį naudojate kartu su objektyvo jungties adapteriu, gali nepavykti
prijungti trikojo prie objektyvo adapterio trikojo varžto angos. Tokiu atveju trikojį
tvirtinkite prie šio įrenginio.
Staigiai ir netikėtai pakilus temperatūrai ima formuotis kondensatas. Todėl
ketindami pernešti įrenginį į patalpą po to, kai jis ilgą laiką buvo šaltame ore,
įdėkite įrenginį į plastikinį maišelį ir iš jo pašalinkite kiek įmanoma daugiau oro.
Maišelio temperatūrai palaipsniui pakilus iki patalpos temperatūros įrenginį galite
saugiai išimti iš maišelio. Atlikę šiuos veiksmus apsaugosite įrenginį nuo staigių
temperatūros pokyčių ir išvengsite kondensato formavimosi.
Jei įrenginys nešvarus, jį galima nuvalyti švaria, sausa šluoste. Saugokite, kad ant
įrenginio nepatektų alkoholio ar kitų cheminių medžiagų.
Šiame įrenginyje yra elektros tinklu prie kameros jungiamas signalo jungties
taškas.
Jei maitinimo elementų pakuotę (-s) įdėsite įrenginio neprijungę prie fotoaparato,
įrenginys gali imti netinkamai veikti arba sugesti dėl trumpojo jungties taško
jungimo.
Prijungdami šį įrenginį prie fotoaparato ar atjungdami nuo jo arba laikydami
atskirai, būtinai išimkite maitinimo elementų pakuotę (-es).
Norėdami prie šio įrenginio prijungti trikojį, naudokite tokį, kurio varžtas ne
ilgesnis nei 5,5 mm. Naudojant ilgus varžtus įrenginio nepavyks gerai pritvirtinti
prie trikojo. Taip galima sugadinti įrenginį.
Atsižvelgiant į monitoriaus padėtį fotoaparato LCD monitorius ir įrenginys gali
trukdyti vienas kitam.
Prijungdami šį įrenginį prie fotoaparato arba keisdami maitinimo elementų
pakuotę (-es) prie fotoaparato nejunkite USB kabelio.
Dalys
1 Elektriniai kontaktai
2 Kreipiamoji dalis
3 Užpakalinis valdymo ratukas
4 Dirželio kabliukas
5 Mygtukas C1 (1 pasirenkamasis)
6 Užrakto mygtukas
7 Priekinis valdymo ratukas
8 Tvirtinimo varžtas
9 Maitinimo elemento skyriaus rankenėlė OPEN/CLOSE
10 Trikojo jungtis
11 AF/MF (automatinio fokusavimo / neautomatinio fokusavimo) mygtukas /
AEL(AE užrakto) mygtukas
12 Rankenos valdymo jungiklis ON/OFF
13 Maitinimo elementų dangtelio lizdas
14 Maitinimo elementų pakuotės dėklas
15 Maitinimo elementų pakuotės dėklo stabdiklis
16 Maitinimo elementų aptikimo jungiklis
Įrenginio prijungimas prie fotoaparato
1 Nustatykite fotoaparato MAITINIMO jungiklį į padėtį OFF.
2 Nuimkite maitinimo elementų dangtelį ir išimkite maitinimo
elementų pakuotę (-es) iš fotoaparato.
3 Fotoaparato maitinimo elementų dangtelį pritvirtinkite prie
maitinimo elementų dangtelio lizdo, kaip pavaizduota.
Kai nenaudojate šio įrenginio, būtinai uždėkite fotoaparato maitinimo
elementų dangtelį.
Jei į įrenginį įdėta (-os) maitinimo elementų pakuotė (-s), išimkite ją (-as).
4 Sulygiuokite toliau nurodytą dalį, kad įrenginį prijungtumėte
prie fotoaparato.
[Šis įrenginys] Kreipiamoji dalis [Fotoaparatas] Maitinimo elemento lizdas
[Šis įrenginys] Tvirtinimo varžtas [Fotoaparatas] Trikojo lizdo anga
5 Pasukite tvirtinimo varžtą, kad jį užfiksuotumėte.
Reguliariai tikrinkite, ar naudojant neatsilaisvino tvirtinimo varžtas.
Prijungę šį įrenginį prie fotoaparato įsitikinkite, kad visos dalys pritvirtintos
savo vietose.
Maitinimo elementų pakuočių įdėjimas
Maitinimo elementų pakuotė NP-FW50 (reikalinga 1 arba 2)
NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30, NP-FM500H, NP-FH50 naudoti su šiuo
įrenginiu negalima.
Prieš naudodami būtinai įkraukite maitinimo elementų pakuotę (-es) nurodytu
maitinimo elementų krovikliu.
1 Keisdami maitinimo elementų pakuotę (-es), kai įrenginys
prijungtas prie fotoaparato, nustatykite fotoaparato MAITINIMO
jungiklį į padėtį OFF.
2 Pasukite maitinimo elementų skyriaus rankenėlę OPEN/CLOSE
įpadėtį OPEN.
3 Pirštu pastumkite maitinimo elementų pakuotės dėklo stabdiklį
(mėlyną) rodyklės kryptimi, kaip pavaizduota.
Atleisdami maitinimo elementų pakuotės dėklo stabdiklį būkite atsargūs,
kadmaitinimo elementų pakuotės dėklas staigiai neišlįstų.
4 Išimkite maitinimo elementų pakuotės dėklą.
5 Prijunkite maitinimo elementų pakuotę (-es) prie maitinimo
elementų pakuotės dėklo, kaip pavaizduota ant jo.
Maitinimo elementų pakuotę prijunkite vienoje iš dviejų pusių.
Nelieskite maitinimo elementų pakuotės dėklo kontakto .
Maitinimo elementų aptikimo jungikliai turi būti švarūs, kad būtų išvengta
gedimo. (Žr. -16 pav.)
Įsitikinkite, kad maitinimo elementų pakuotė (-s) pritvirtinta (-os) maitinimo
elementų pakuotės dėklo fiksatoriais. (Žr. -5- pav.)
Prie maitinimo elementų pakuotės dėklo galite prijungti tik NP-FW50
maitinimo elementų pakuotę. Neprijunkite kitos (-ų) maitinimo elementų
pakuotės (-čių).
Neardykite maitinimo elementų pakuotės dėklo.
Jei dedate dvi maitinimo elementų pakuotes, pirmiausia įdėkite tą, kurios galia
mažesnė. Kai maitinimo elemento energija išsenka, įrenginys automatiškai
perjungiamas prie kitos maitinimo elementų pakuotės.
6 Norėdami įdėti maitinimo elementų pakuotės dėklą į pradinę
padėtį paspauskite jį, kol jis atsidurs reikiamoje padėtyje ir
pasigirs spragtelėjimas.
Įsitikinkite, kad maitinimo elementų pakuotės dėklas užfiksuojamas šio dėklo
stabdikliu. Jei maitinimo elementų pakuotės stabdiklis tinkamai neužsifiksuoja,
fotoaparatas gali neatpažinti maitinimo elementų pakuotės (-čių), prijungtos
(-ų) prie maitinimo elementų pakuotės dėklo.
Jei maitinimo elementų pakuotės dėklą į įrenginį stumsite ta puse, kurioje nėra
įdėtos maitinimo elementų pakuotės, jį pavyks įstumti iki pusės, tačiau stumiant
toliau galima sugadinti įrenginį.
Maitinimo elementų pakuotės dėklą į įrenginį dėkite pakreiptą horizontaliai
irnurodyta kryptimi. (Žr. -6- pav.)
7 Uždarykite maitinimo elementų skyriaus dureles ir pasukite
rankenėlę OPEN/CLOSE į padėtį CLOSE.
Maitinimo elementų skyriaus rankenėlę OPEN/CLOSE pasukite į tinkamą
padėtį, kaip pavaizduota.
Fotografavimas vertikaliai
Įrenginio ratukų ir mygtukų valdymo funkcijos yra tokios pat kaip fotoaparato
korpuso ratukų ir mygtukų.
Jei naudojate šį įrenginį, žr. su fotoaparatu pateikiamas naudojimo instrukcijas.
Jei šį įrenginį naudojate vertikalioje padėtyje, nustatykite rankenos valdymo jungiklį
ON/OFF į padėtį ON.
Rankenos valdymo jungikliu ON/OFF perjungiamos ratuko ir mygtuko funkcijos
ON ir OFF.
Nepaisant to, kokia rankenos valdymo jungiklio ON/OFF padėtis, fotoaparato
valdymo mygtukas visada veikia.
Fotoaparato MAITINIMO jungikliu perjunkite maitinimą į padėtį ON arba OFF.
Rankenos valdymo jungikliu ON/OFF negalima perjungti maitinimo į padėtį ON
arba OFF.
AF/MF (automatinio fokusavimo / neautomatinio fokusavimo) mygtuko /
AEL(AE užrakto) mygtuko funkcija yra sinchronizuota su fotoaparato nustatymu.
Norėdami perjungti AE/MF ir AEL funkcijas naudokite AF/MF/AEL svirtį.
Likusios maitinimo elemento energijos indikatorius
Kai į įrenginį dedamos dvi maitinimo elementų pakuotės (NP-FW50), fotoaparato
LCD monitoriuje rodomas toliau pateiktas indikatorius. (Maitinimo elemento
energijos indikatoriaus padėtis skiriasi atsižvelgiant į fotoaparato režimą.)
LCD monitorius (pavyzdys)
Iš dviejų maitinimo elementų pakuočių pirmiausia naudojama mažesnės energijos
pakuotė.
Likęs naudojamos maitinimo elementų pakuotės energijos lygis rodomas
procentais(%).
Naudojamos maitinimo elementų pakuotės žymė keičiasi kaip nurodyta žemiau.
Kainaudojamos maitinimo elementų pakuotės energija išsenka, įrenginys
automatiškai perjungiamas prie kitos maitinimo elementų pakuotės.
Likusi maitinimo
elemento galia
Jei toliau fotografuosite / filmuosite po to, kai parodomas ženklas
elementų pakuotė išseks ir įrenginys automatiškai persijungs prie kitos maitinimo
elementų pakuotės.
daug mažai
, maitinimo
Pastabos, susijusios su objektyvu
Kai 70-200 mm F2.8G, 70-200 mm F2.8 G SSM II, 300 mm F2.8G,
300mmF2.8GSSM II, 500 mm F4 GSSM, 70-400 mm F4-5.6G SSM arba
70-400mm F4-5.6 G SSM II objektyvams su trikojo tvirtinimo žiedu prie
fotoaparato prijungti naudojate objektyvo jungties adapterį, trikojo tvirtinimo
žiedą pasukite į tokią padėtį, kad galėtumėte naudoti rankeną.
Be to, jei aukščiau minėtus objektyvus naudojate su trikoju, nenaudokite šio
įrenginio trikojo jungties.
Kai 70-200 mm F2.8G, 70-400 mm arba F4-5.6G SSM objektyvams su trikojo
tvirtinimo žiedu prie fotoaparato prijungti naudojate objektyvo jungties adapterį,
toliau nurodyti objektyvo jungikliai gali neveikti fotografuojant / filmuojant
vertikaliai. Prieš fotografuodami / filmuodami vertikaliai, nustatykite juos
įrenginį laikydami horizontalioje padėtyje.
Fokusavimo režimo jungiklis
DMF režimo jungiklis
Fokusavimo diapazono ribotuvas
Trikčių šalinimas
Požymis Sprendimas
Fotoaparatas neveikia net prie jo
prijungus įrenginį, į įrenginį įdėjus
maitinimo elementų pakuotę (-es) ir
nustačius fotoaparato MAITINIMO
jungiklį į padėtį ON.
Neveikia užrakto mygtukas ar kiti
valdymo mygtukai.
Rodomas pranešimas
„For„InfoLITHIUM“ battery only“
(naudoti tik „InfoLITHIUM“ maitinimo
elementą), net jei naudojate originalią
(-ias) „Sony“ maitinimo elementų
pakuotę (-es).
Patikrinkite, ar įrenginio tvirtinimo
varžtas tvirtai priveržtas.
Patikrinkite, ar maitinimo elementų
pakuotė (-s) įkrauta (-os).
Išimkite maitinimo elementų pakuotę
(-es) iš dėklo ir įdėkite iš naujo.
Nustatykite fotoaparato MAITINIMO
jungiklį į padėtį OFF, išimkite
maitinimo elementų pakuotę (-es)
ir iš naujo prijunkite įrenginį prie
fotoaparato.
Įsitikinkite, kad rankenos valdymo
jungiklis ON/OFF nenustatytas
įpadėtį OFF.
Išimkite maitinimo elementų pakuotę
(-es) iš dėklo ir įdėkite iš naujo.
Nustatykite fotoaparato MAITINIMO
jungiklį į padėtį OFF, išimkite
maitinimo elementų pakuotę (-es)
ir iš naujo prijunkite įrenginį prie
fotoaparato.
Išimkite maitinimo elementų pakuotę
(-es) iš dėklo ir įdėkite iš naujo.
Nustatykite fotoaparato MAITINIMO
jungiklį į padėtį OFF, išimkite
maitinimo elementų pakuotę (-es)
ir iš naujo prijunkite įrenginį prie
fotoaparato.
Specifikacijos
Maitinimo elementų
pakuotė
Matmenys (apytiksl.) 130 mm × 101 mm × 53 mm (pl. / aukšt. / gyl.)
Svoris apytiksl. 250 g
Darbinė temperatūra Nuo 0 iki 40 °C
Komplekte esantys
komponentai
Dizainas ir specifikacijos gali būti pakeisti be išankstinio įspėjimo.
ir „InfoLITHIUM“ yra „Sony Corporation“ prekių ženklai.
NP-FW50 DC7.2V
(su maitinimo elementų pakuotės dėklu, be maitinimo
elementų pakuočių)
vertikalaus fotografavimo rankena (1),
maitinimoelementųpakuotės dėklas (1),
spausdintų dokumentų rinkinys
1
2
3
14
15
4
5
7
6
13
8
12
11
9
10
12
3
4
3
5
6
7
5
21
4
16
Latviski
Pirms produkta darbināšanas, lūdzu, izlasiet visu šo rokasgrāmatu, kā arī saglabājiet
to turpmākām atsaucēm.
Īpašnieka ieraksts
Modeļa un sērijas numurs norādīts ierīces iekšpusē.
Pierakstiet sērijas numuru tam atvēlētajā vietā tālāk.
Izmantojiet tos ikreiz, kad saistībā ar šo produktu zvanāt Sony izplatītājam.
Modeļa nr. VG-C1EM Sērijas nr.
BRĪDINĀJUMS
Lai samazinātu aizdegšanās vai elektrošoka risku, nepakļaujiet šo ierīci lietus vai
mitruma iedarbībai.
Aizklājiet ar līmlenti litija akumulatora kontaktus, lai izvairītos no īssavienojuma,
kad atbrīvojaties no baterijām/akumulatoriem, un ievērojiet vietējos noteikumus
paratbrīvošanos no baterijām/akumulatoriem.
Turiet baterijas/akumulatorus un priekšmetus, ko varētu norīt, bērniem nepieejamā
vietā. Ja priekšmets tiek norīts, nekavējoties sazinieties ar ārstu.
Nekavējoties izņemiet baterijas/akumulatorus un pārtrauciet to lietošanu, ja...
produkts nokrīt vai tiek pakļauts tādam triecienam, ka kļūst redzama tā iekšpuse;
produkts izdala aizdomīgu smaku, karstumu vai dūmus.
Nedemontējiet. Aiztiekot produkta iekšpusē esošo augstsprieguma ķēdi, iespējams
elektrošoks.
UZMANĪBU!
Eiropas klientiem
Atbrīvošanās no vecām elektriskām un elektroniskām
iekārtām (attiecas uz Eiropas Savienību un citām Eiropas
valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka ar šo
produktu nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem.
Tā vietā tas ir jānodod atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un
elektronisko iekārtu pārstrādei. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos
no šī produkta, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz
apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šī
produkta atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt
dabas resursus. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta
pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības
atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo
produktu.
<Piezīme klientiem valstīs, kuras piemēro ESdirektīvas>
Ražotājs: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japāna
Informācija par atbilstību ES produktiem: Sony Deutschland GmbH,
HedelfingerStrasse 61, 70327 Stuttgart, Vācija
Piezīmes par lietošanu
Detalizētu informāciju par kameru modeļiem, kas ir saderīgi ar šo ierīci,
meklējiet sava reģiona Sony tīmekļa vietnē vai lūdziet to Sony izplatītājam
vai vietējā pilnvarotā Sony servisa centrā.
Lai gan šīs ierīces izstrādes laikā tika domāts par noturību pret putekļiem
unūdens šļakatām, tā nav pilnībā pasargāta no putekļiem un šļakatām.
Bateriju/akumulatora komplekti
Drīkst lietot tikai InfoLITHIUM bateriju/akumulatora komplektus* NP-FW50.
Šai ierīcei vienlaikus varat pievienot divus bateriju/akumulatora
komplektus.
Citus InfoLITHIUM bateriju/akumulatora komplektus* ar šo ierīci lietot
nedrīkst.
Ilglaicīgi uzglabājot šo ierīci, izņemiet no tas bateriju akumulatora komplektus.
Ar šo ierīci vienmēr izmantojiet autentisku Sony bateriju/akumulatora komplektu.
Bateriju/akumulatoru uzlādējiet tikai ar norādīto baterijas/akumulatora lādētāju.
Šai ierīcei nav baterijas/akumulatora lādētāja funkcijas. Ar šo ierīci bateriju/
akumulatora komplektus uzlādēt nevar.
Šajā ierīcē ievietotos bateriju/akumulatora komplektus uzlādēt nevar pat tad,
jašīierīce ir pievienota kamerai ar uzlādes funkciju.
* Kas ir InfoLITHIUM?
InfoLITHIUM ir litija jonu bateriju/akumulatora komplekts, kas ar saderīgu
elektronisko iekārtu var apmainīties ar datiem par tās baterijas/akumulatora
enerģijas patēriņu. Sony iesaka izmantot InfoLITHIUM bateriju/akumulatora
komplektu ar elektronisko iekārtu, kurai ir
Vietas, kurās jāizvairās no ierīces lietošanas un
uzglabāšanas
Neatkarīgi no tā, vai šī ierīce tiek lietota vai uzglabāta, neatstājiet to tur, kur tā var
tikt pakļauta šādiem apstākļiem:
Ļoti augsta temperatūra
Neatstājiet ierīci tur, kur iespējama tiešas saules gaismas iedarbība; izvairieties
no tādām vietām kā transportlīdzekļa instrumentu panelis vai karstuma avota
tuvumā. Transportlīdzekļa salons var ievērojami uzkarst, ja transportlīdzekļa logi
vasarā ir aizvērti vai ja transportlīdzeklis atrodas tiešā saules gaismā. Ja ierīce tiek
atstāta transportlīdzeklī, tā var deformēties vai darboties nepareizi.
Pārmērīgas vibrācijas
Spēcīgs elektromagnētiskais lauks vai starojums
Pārmērīgs smilšu vai putekļu daudzums
Citi piesardzības pasākumi
Šī ierīce ir paredzēta lietošanai temperatūras diapazonā no 0 °C līdz 40 °C.
Ja vienlaikus izmantojat šo ierīci un objektīva montāžas adapteri, iespējams,
kaobjektīva adaptera trijkāja skrūves caurumam nevarēs pievienot trijkāji.
Šādāgadījumā trijkāji pievienojiet šai ierīcei.
Strauja un dramatiska temperatūras celšanās izraisa kondensāta veidošanos.
Tāpēc, pirms šo ierīci ienesat iekštelpās pēc ilglaicīgas atrašanās aukstumā,
noslēdziet ierīci plastmasas maisiņā un pēc iespējas atbrīvojieties no maisiņā esošā
gaisa. Tiklīdz temperatūra maisiņā būs pakāpeniski sasniegusi telpas temperatūru,
ierīci varat droši izņemt no maisiņa. Šo darbību veikšana nepieļaus strauju ierīces
temperatūras maiņu, tā nepieļaujot kondensāta rašanos.
Ja ierīce ir netīra, to var tīrīt ar tīru, sausu drāniņu. Neļaujiet šai ierīcei saskarties
ar alkoholu un citām ķīmiskām vielām.
Šai ierīcei ir elektrisko signālu kontaktvieta savienošanai ar kameru.
Ja ievietojat bateriju/akumulatora komplektus tad, kad šī ierīce nav pievienota
kamerai, kontaktvietā radot īssavienojumu, var izraisīt ierīces nepareizu darbību
vai bojājumu.
Pievienojot šo ierīci kamerai, atvienojot to no kamera, kā arī uzglabājot to
atsevišķi, noteikti izņemiet no tās bateriju/akumulatora komplektus.
Šai ierīcei pievienojot trijkāji, izmantojiet tādu, kura skrūves garums nepārsniedz
5,5 mm. Izmantojot garas skrūves, šo ierīci nevar kārtīgi piestiprināt trijkājim.
Todarot, ierīce tiks sabojāta.
Atkarībā no kameras LCD monitora var rasties traucējumi starp to un šo ierīci.
Pievienojot šo ierīci kamerai un mainot bateriju/akumulatora komplektus,
nepievienojiet kamerai USB kabeli.
Daļu identificēšana
1 Elektrības kontakti
2 Vadstienis
3 Aizmugures vadības grozāmpoga
4 Siksniņas āķītis
5 Poga C1 (pielāgots 1)
6 Slēdža poga
7 Priekšējā vadības grozāmpoga
8 Stiprinājuma skrūve
9 Bateriju/akumulatoru nodalījuma grozāmpoga OPEN/CLOSE
10 Trijkāja ietvere
11 Poga AF/MF (Automātiskais fokuss/manuālais fokuss)/poga AEL (AE fiksācija)
12 Roktura vadības slēdzis ON/OFF
13 Baterijas/akumulatora vāciņa slots
14 Bateriju/akumulatora komplekta tekne
15 Bateriju/akumulatora komplekta teknes atduris
16 Bateriju/akumulatoru noteikšanas slēdzis
Šīs ierīces pievienošana kamerai
1 Kameras slēdzi POWER iestatiet stāvoklī OFF.
2 Atvienojiet baterijas/akumulatora nodalījuma vāciņu un
izņemiet bateriju/akumulatora komplektus no kameras.
3 Kameras baterijas/akumulatora nodalījuma vāciņu kārtīgi
pievienojiet bateriju/akumulatoru nodalījuma vāciņa slotam,
kāparādīts attēlā.
Kad šo ierīci nelietojat, kamerai noteikti pievienojiet baterijas/akumulatora
nodalījuma vāciņu.
Ja bateriju/akumulatora komplekti ir šajā ierīcē, izņemiet tos no šīs ierīces.
4 Savietojiet nākamo daļu, lai šo vienību pievienotu kamerai.
[Šīs ierīces] vadstienis [Kameras] baterijas/akumulatora ievietošanas slots
[Šīs ierīces] stiprinājuma skrūve [Kameras] trijkāja ligzdas atvere
5 Grieziet stiprinājuma skrūvi, lai to fiksētu.
Lietojot ik pa brīdim pārbaudiet, vai stiprinājuma skrūve nav kļuvusi vaļīga.
Pēc šīs ierīces pievienošanas kamerai pārliecinieties, vai visas daļas ir kārtīgi
nostiprinātas savā vietā.
logotips.
Bateriju/akumulatora komplektu
ievietošana
Bateriju/akumulatora komplekts NP-FW50 (nepieciešams 1 vai 2)
Modeļi NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30, NP-FM500H, NP-FH50 izmantošanai
šajā ierīcē nav pieejami.
Pirms lietošanas noteikti uzlādējiet bateriju/akumulatora komplektus ar norādīto
baterijas/akumulatora lādētāju.
1 Mainot bateriju/akumulatora komplektus, kad šī ierīce
irpievienota kamerai, kameras slēdzi POWER iestatiet
stāvoklīOFF.
2 Pagrieziet bateriju/akumulatoru nodalījuma grozāmpogu
OPEN/CLOSE stāvoklī OPEN.
3 Ar pirkstu spiediet bateriju/akumulatora komplekta teknes
atduri (zils) bultiņas virzienā, kā parādīts attēlā.
Atbrīvojot bateriju/akumulatora komplekta teknes atdura fiksatoru,
uzmanieties, lai neizkristu bateriju/akumulatora komplekta tekne.
4 Izņemiet bateriju/akumulatora komplekta tekni.
5 Bateriju/akumulatora komplektus pievienojiet bateriju/
akumulatora komplekta teknei atbilstoši attēlam uz bateriju/
akumulatora komplekta teknes.
Pievienojot bateriju/akumulatora komplektu, pievienojiet to jebkurā pusē.
Neaiztieciet bateriju/akumulatora komplekta teknes kontaktligzdu .
Lai nepieļautu bojājumus, baterijas/akumulatora noteikšanas slēdžus uzturiet
tīrus. (Skatiet attēlu -16.)
Pārliecinieties, vai bateriju/akumulatora komplekti ir kārtīgi nostiprināti ar
bateriju/akumulatora komplekta teknes atduriem. (Skatiet attēlu -5-.)
Bateriju/akumulatora komplekta teknei pievienojiet tikai bateriju/akumulatora
komplektu NP-FW50. Nepievienojiet citus bateriju/akumulatora komplektus.
Neizjauciet bateriju/akumulatora komplekta tekni.
Ievietojot divus bateriju/akumulatora komplektus, vispirms izmantojiet to,
kuram ir mazāk enerģijas. Kad izmantotā bateriju/akumulatora komplekta
enerģija ir izlietota, ierīce automātiski pārslēdzas uz otru bateriju/akumulatora
komplektu.
6 Ievietojiet bateriju/akumulatora komplekta tekni sākotnējā
stāvoklī, uzspiežot uz tās, lai noklikšķētu.
Pārliecinieties, vai bateriju/akumulatora komplekta teknes atduris fiksē
bateriju/akumulatora komplekta tekni. Ja bateriju/akumulatora komplekta
atduris nefiksē pareizi, kamera var neatpazīt bateriju/akumulatora komplekta
teknei pievienotos bateriju/akumulatora komplektus.
Ja bateriju/akumulatora komplekta tekni ierīcē iespiedīsit slīpi bez pievienota
bateriju/akumulatora komplekta, tas daļēji ieies iekšā, bet, ievietojot tālāk,
ierīcetiks sabojāta.
Bateriju/akumulatora komplekta tekni ierīcē ievietojiet horizontāli un pareizi
vērstu. (Skatiet attēlu -6-.)
7 Aizveriet baterijas/akumulatora nodalījuma vāciņu un pagrieziet
baterijas/akumulatora nodalījuma grozāmpogu OPEN/CLOSE
stāvoklī CLOSE.
Pareizi pagrieziet baterijas/akumulatora nodalījuma grozāmpogu
OPEN/CLOSE stāvoklī, kas ir redzams attēlā.
Vertikālu attēlu uzņemšana
Ierīces grozāmpogu un citu pogu darbība atbilst kameras korpusa pogām.
Lietojot šo ierīci, skatiet arī kameras komplektācijā iekļautās lietošanas instrukcijas.
Kad šī ierīce ir vertikāli, iestatiet roktura vadības slēdzi ON/OFF stāvoklī ON.
Roktura vadības slēdzis ON/OFF pārslēdz grozāmpogu un citu pogu funkcijas
stāvoklī ON un OFF.
Kameras darbības pogas vienmēr darbojas neatkarīgi no roktura vadības slēdža
ON/OFF stāvokļa.
Barošanu stāvoklī ON un OFF pārslēdziet, izmantojot kameras slēdzi POWER.
Roktura vadības slēdzis ON/OFF nevar pārslēgt barošanu stāvoklī ON vai OFF.
Pogas AF/MF (Automātiskais fokuss/manuālais fokuss)/AEL (AE fiksācija)
darbība tiek sinhronizēta ar kameras iestatījumu. Lai darbību pārslēgtu starp
AE/MF un AEL, izmantojiet sviru AF/MF/AELL.
Atlikušā akumulatora lādiņa rādījums
Ja šajā ierīcē ievietojat divus bateriju/akumulatora komplektus (NP-FW50), kameras
LCD monitorā tiek rādīts tālāk norādītais indikators. (Baterijas/akumulatora lādiņa
indikatora novietojums ir atkarīgs no kameras modeļa.)
LCD monitors (piemērs)
No diviem bateriju/akumulatora komplektiem, vispirms tiks izmantots tas,
kuramirmazāk enerģijas.
Bateriju/akumulatora komplekta atlikusī enerģija tiek rādīta kā procentuāla
vērtība(%).
Izmantojamā bateriju/akumulatora komplekta atzīme mainās, kā norādīts tālāk.
Kadizmantojamā bateriju/akumulatora komplekta enerģija ir izlietota, ierīce
automātiski pārslēdzas uz nākamo bateriju/akumulatora komplektu.
Atlikušais bateriju/
akumulatora uzlādes
līmenis
Ja kādu brīdi pēc atzīmes
akumulatora komplekta enerģija tiks izlietota un ierīce automātiski pārslēgsies uz
nākamo bateriju/akumulatora komplektu.
augsts zems
parādīšanās turpināsit uzņemšanu, šī bateriju/
Piezīmes saistībā ar objektīvu
Ja izmantojat objektīva montāžas adapteri, lai kamerai pievienotu
objektīvu 70-200mm F2.8G, 70-200mm F2.8 G SSM II, 300mm F2.8G,
300mmF2.8GSSMII, 500mm F4 GSSM, 70-400mm F4-5.6G SSM vai
70-400mm F4-5.6 G SSM II ar trijkāja montāžas uzmavu, pagrieziet trijkāja
montāžas uzmavu stāvoklī, kas ļauj izmantot rokturi.
Turklāt, ja iepriekš norādīto objektīvu izmantojat ar trijkāji, nelietojiet šīs ierīces
trijkāja ietveri.
Ja izmantojat objektīva montāžas adapteri, lai kamerai pievienotu objektīvu
70-200mm F2.8G, 70-400mm vai F4-5.6G SSM ar trijkāja montāžas
uzmavu,norādītie objektīva slēdži, iespējams, nedarbosies, veicot vertikālu
uzņemšanu. Pirms vertikālās uzņemšanas iestatiet tos horizontālā stāvoklī.
Fokusa režīma slēdzis
DMF režīma slēdzis
Fokusa diapazona ierobežotājs
Problēmu novēršana
Simptomi Risinājums
Kamera nedarbojas pat tad, ja ierīci
ir pievienota kamerai, bateriju/
akumulatora komplekti ir ievietoti
ierīcēun kameras slēdzis POWER
irstāvoklī ON.
Nedarbojas slēdža poga vai citas
darbības pogas.
Tiek rādīts For “InfoLITHIUM” battery
only pat tad, ja tiek izmantoti autentiski
Sony bateriju/akumulatora komplekti.
Pārbaudiet, vai ir kārtīgi pievilkta
ierīces stiprinājuma skrūve.
Pārbaudiet, vai bateriju/akumulatora
komplekti ir uzlādēti.
Izņemiet bateriju/akumulatora
komplektus no bateriju/akumulatora
komplekta teknes un pievienojiet
vēlreiz.
Iestatiet kameras slēdzi POWER
stāvoklī OFF, izņemiet bateriju/
akumulatora komplektus un atkārtoti
pievienojiet ierīci kamerai.
Pārbaudiet, vai roktura vadības
slēdzis ON/OFF nav stāvoklī OFF.
Izņemiet bateriju/akumulatora
komplektus no bateriju/akumulatora
komplekta teknes un pievienojiet
vēlreiz.
Iestatiet kameras slēdzi POWER
stāvoklī OFF, izņemiet bateriju/
akumulatora komplektus un atkārtoti
pievienojiet ierīci kamerai.
Izņemiet bateriju/akumulatora
komplektus no bateriju/akumulatora
komplekta teknes un pievienojiet
vēlreiz.
Iestatiet kameras slēdzi POWER
stāvoklī OFF, izņemiet bateriju/
akumulatora komplektus un atkārtoti
pievienojiet ierīci kamerai.
Specifikācijas
Bateriju/akumulatora
komplekts
Izmēri (aptuveni) 130 mm×101 mm×53 mm (p/a/d)
Masa Aptuveni 250 g
Darba temperatūra No 0 °C līdz 40 °C
Iekļautie priekšmeti Vertikālais rokturis (1),
Dizains un specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
un InfoLITHIUM ir Sony Corporation preču zīmes.
NP-FW50 DC7.2V
(ieskaitot bateriju/akumulatora komplekta tekni,
neskaitotbateriju/akumulatora komplektus)
Bateriju/akumulatorakomplektatekne (1),
drukātas dokumentācijas komplekts
Eesti
Enne toote kasutamist lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja säilitage
hilisemaks kasutamiseks.
Omaniku kirjed
Mudel ja seerianumber asuvad seadme sees.
Kirjutage seerianumber allolevasse lahtrisse.
Kasutage neid alati, kui helistate selle tootega seoses Sony edasimüüjale.
Mudeli nr VG-C1EM Seerianr
HOIATUS
Tulekahju- või elektrilöögiohu vähendamiseks vältige seadme kokkupuudet vihma
ja niiskusega.
Teipige liitiumakude kontaktid nende äraviskamisel lühise tekke vältimiseks kinni
jajälgige vastavaid kohalikke määruseid.
Hoidke väikestest lastest eemal akud ja muud esemed, mida nad võivad alla neelata.
Eseme allaneelamise korral pöörduge kohe arsti poole.
Eemaldage kohe akud ja lõpetage seadme kasutamine järgmistel juhtudel.
Kui toode kukub maha või saab löögi, mille tõttu tuleb kaamera sisemus
nähtavale.
Kui tootest tuleb kummalist lõhna, eraldub kuumust või suitsu.
Seadet ei tohi lahti võtta. Kui katsute tootes olevat kõrgepingeahelat, võite saada
elektrilöögi.
ETTEVAATUST!
Euroopa klientidele
Vanade elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimine
(kehtib Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides,
kusoneraldi toimivad kogumissüsteemid)
See sümbol tootel või selle pakendil näitab, et seda toodet ei
tohi olmejäätmetena käidelda. See tuleb viia spetsiaalsesse
kogumispunkti, kus see taastöödeldakse elektri- ja
elektroonikaseadmetele kohaselt. Tagades toote reeglitepärase
utiliseerimise, aitate ära hoida võimalikke keskkonda ja tervist
mõjutavaid negatiivseid tagajärgi, mis selle toote ebakorrektse
käitlemise tõttu võivad tekkida. Materjalide taastöötlemine
aitab säästa loodusressursse. Täpsema teabe saamiseks toote
taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,
lähedalasuva jäätmekäitluse teenusepunkti või kauplusega,
kustselletoote ostsite.
<Märkus klientidele riikides, kus kehtivad EL-idirektiivid>
Tootja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Jaapan
Toote vastavus EL-is: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327Stuttgart, Germany
Märkused kasutamise kohta
Selle seadmega ühilduvate kaamera mudelite kohta lisateabe saamiseks
minge oma piirkonna Sony veebisaidile või võtke ühendust Sony
edasimüüja või kohaliku volitatud Sony teenindusega.
Kuigi seadme valmistamisel on silmas peetud nii tolmu- kui ka
pritsmekindlust, ei pruugi seade tolmu ja pritsmete eest täielikult
kaitstudolla.
Akud
Kasutada tohib ainult InfoLITHIUM-i akusid* NP-FW50.
Seadmesse saab korraga sisestada kuni kaks akut.
Seadmega ei saa kasutada teisi InfoLITHIUM-i akusid*.
Eemaldage aku(d) seadmest, kui te ei kasuta seda pikemat aega.
Kasutage seadmega alati ehtsat Sony akut. Laadige akut ainult määratud
akulaadijaga.
Seadmel ei ole aku laadimise funktsiooni. Akusid ei saa selle seadmega laadida.
Seadmesse sisestatud akusid ei saa laadida isegi siis, kui seade kinnitatakse
laadimisfunktsiooniga kaamera külge.
* Mis on InfoLITHIUM?
InfoLITHIUM on liitiumioonaku, mis vahetab ühilduvate elektroonikaseadmetega
akuenergia kasutamise andmeid. Sony soovitab InfoLITHIUM-i akut kasutada
elektroonikaseadmetega, millel on logo
Kohad, kus tuleb seadme kasutamist ja säilitamist vältida
Olenemata sellest, kas kasutate või säilitate seadet, ärge jätke seda kohtadesse,
kussee võib järgmiste tingimuste kätte sattuda.
Väga kõrge temperatuur
Ärge jätke seadet kohta, kus see võib jääda otsese päikesevalguse kätte.
Vältigeseadme jätmist sõidukite armatuurlaudadele või soojusallikate lähedale.
Temperatuur võib sõidukis väga kõrgele tõusta, kui aknad on suvel kinni või
sõiduk on otsese päikesevalguse käes. Sõidukisse jättes võib seade deformeeruda
või võivad tekkida talitlushäireid.
Tugev vibratsioon
Tugev elektromagnetism või kiirgus
Palju liiva ja tolmu
Muud ettevaatusabinõud
Seade on mõeldud kasutamiseks temperatuuril 0–40 °C.
Kui kasutate korraga seda seadet ja objektiivi kinnitusadapterit, ei pruugi saada
statiivi kinnitusadapteril olevasse statiivi kruviauku kinnitada. Sellisel juhul
kinnitage selle seadme külge statiiv.
Temperatuuri kiire ja järsk tõus võib tekitada kondensatsiooni. Seega asetage
seade plastkotti ja eemaldage kotist võimalikult palju õhku, enne kui toote seadme
pärast pikaajalist külma käes olekut siseruumidesse. Kui koti temperatuur on
toatemperatuurini tõusnud, võite seadme kotist välja võtta. See ennetab seadme
temperatuuri järsku muutust ja seega kondensatsiooni teket.
Kui seade on määrdunud, puhastage seda pehme kuiva lapiga. Vältige seadme
kokkupuudet alkoholi või kemikaalidega.
Seadmel on kaamera jaoks elektriline signaali kontaktpunkt.
Kui sisestate seadmesse akud, kui seade ei ole kaamera külge kinnitatud, võib
seadmel ilmneda talitlushäire või saab see kontaktpunkti lühise tõttu kahjustada.
Eemaldage akud seadmest, kui kinnitate seadet kaamera külge, eemaldate
kaamera küljest või säilitate seadet eraldi.
Statiivi kinnitamiseks seadme külge kasutage alla 5,5 mm kruviga statiivi.
Seadetei saa pikemate kruvidega korralikult statiivi külge kinnitada. Muidu saab
seade kahjustada.
Olenevalt LCD-monitori asendist, võib kaamera ekraani ja seadme vahel esineda
häireid.
Ärge ühendage kaamerat USB-kaabliga, kui kinnitate seadet kaamera külge või
vahetate akusid.
Osade tuvastamine
1 Elektrikontaktid
2 Juhik
3 Tagumine juhtnupp
4 Rihma haak
5 Nupp C1 (kohandatud 1)
6 Katikunupp
7 Eesmine juhtnupp
8 Kinnituskruvi
9 Akukambri nupp OPEN/CLOSE
10 Statiivi pesa
11 Nupp AF/MF (automaatne fookus / käsifookus) / AEL (AE-lukustus)
12 Pideme juhtlüliti ON/OFF
13 Akupesa kate
14 Akusahtel
15 Akusahtli sulgur
16 Aku tuvastamise nupp
Seadme kinnitamine kaamera külge
1 Lülitage kaamera nupp POWER asendisse OFF.
2 Eemaldage aku kate ja võtke aku(d) kaamerast välja.
3 Kinnitage kaamera aku kate kindlalt akukatte pessa, nagu
joonisel on näidatud.
Kui te seadet ei kasuta, kinnitage aku kate kindlasti kaamera külge.
Kui seadmes on aku(d), eemaldage need.
4 Seadme kinnitamisel kaamera külge ühitage järgmised osad.
[See seade] juhik [Kaamera] aku sisestamise pesa
[See seade] kinnituskruvi [Kaamera] statiivi pesaauk
5 Lukustamiseks keerake kinnituskruvi.
Veenduge aeg-ajalt, et kinnituskruvi ei ole kasutamise ajal lahti tulnud.
Pärast seadme kinnitamist kaamera külge veenduge, et kõik osad on
kindlaltpaigas.
.
Akude sisestamine
Aku NP-FW50 (vajalik 1 või 2)
Seadmega ei saa kasutada akusid NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30, NP-FM500H,
NP-FH50.
Laadige akusid enne kasutamist määratud akulaadijaga.
1 Kui seade on kaamera külge kinnitatud ja vahetate akusid,
viigekaamera lüliti POWER asendisse OFF.
2 Keerake akukambri nupp OPEN/CLOSE asendisse OPEN.
3 Lükake akusahtli sulgurit (sinine) sõrmega joonisel näidatud
noole suunas.
Akusahtli sulguri vabastamisel võtke akusahtel ettevaatlikult seadmest välja.
4 Eemaldage akusahtel.
5 Kinnitage akud akusahtli märgiste järgi akusahtlisse.
Kinnitage aku ühele küljele.
Ärge katsuge akusahtli klemmi .
Kahjustuste ennetamiseks hoidke aku tuvastamise nupud puhtad.
(Vtjoonist-16.)
Veenduge, et aku on akusahtli konksudega kindlalt kinni. (Vt joonist -5-.)
Paigaldage akusahtlisse ainult aku NP-FW50. Ärge sisestage teisi akusid.
Ärge võtke akusahtlit lahti.
Kui sisestate kaks akut, kasutage kõigepealt tühjemat akut. Kui kasutatud aku
saab tühjaks, hakkab seade automaatselt teist akut kasutama.
6 Lükake akusahtel algsesse asendisse, kuni kostub klõpsatus.
Veenduge, et akusahtli sulgur lukustab akusahtli paigale. Kui akusahtli sulgur
ei lukusta sahtlit korralikult, et pruugi kaamera akusahtlisse sisestatud akusid
ära tunda.
Kui lükkate tühja akusahtli nurga all jõuga seadmesse, läheb see osaliselt sisse,
aga seade saab kahjustada, kui sahtlit rohkem sisse lükkate.
Lükake akusahtel seadmesse horisontaalselt ja õiges suunas.
(Vtjoonist-6-.)
7 Sulgege akukambri kate ja keerake kambri nupp OPEN/CLOSE
asendisse CLOSE.
Keerake akukambri nupp OPEN/CLOSE õigesti joonisel näidatud asendisse.
Vertikaalsuunaliste piltide jäädvustamine
Seadme nuppudel on samad funktsioonid kui kaamera põhikorpuse nuppudel.
Seadme kasutamisel vaadake ka kaameraga kaasasolevat kasutusjuhendit.
Seadet vertikaalses asendis kasutades viige pideme juhtlüliti ON/OFF asendisse ON.
Pideme juhtlüliti ON/OFF lülitab nuppude funktsioonid SISSE ja VÄLJA.
Kaamera nupud töötavad alati, olenemata pideme juhtlüliti ON/OFF asendist.
Lülitage kaamera toide lülitiga POWER olekusse ON või OFF. Pideme juhtlülitiga
ON/OFF ei saa toidet olekusse ON ja OFF lülitada.
Nuppude AF/MF (automaatne fookus / käsifookus) / AEL (AE-lukustus)
funktsioonid on kaamera seadistustega sünkroonitud. Funktsioonide AF/MF
jaAEL-i vahetamiseks kasutage nuppu AF/MF/AEL.
Järelejäänud akumahu näidik
Kui sisestate seadmesse kaks akut (NP-FW50), kuvatakse kaamera LCD-monitoril
järgmine näidik. (Akumahu näidiku asukoht oleneb kaamera mudelist.)
LCD-monitor (näide)
Kahe aku sisestamisel kasutatakse kõigepealt tühjemat akut.
Kasutatava aku järelejäänud maht kuvatakse protsendina (%).
Kasutatava aku tähistus muutub, nagu allpool on näidatud. Kui kasutatud
akusaabtühjaks, hakkab seade automaatselt järgmist akut kasutama.
Järelejäänud
akumaht
Kui jätkate pildistamist pärast märgi
hakkab automaatselt teist akut kasutama.
kõrge madal
kuvamist, saab aku tühjaks ja seade
Märkused objektiivi kohta
Kui kasutate statiivi paigalduskaelusega objektiivi 70-200 mm F2.8 G,
70-200mmF2.8 G SSM II, 300 mm F2.8 G, 300 mm F2.8 G SSM II,
500mmF4GSSM, 70-400 mm F4-5.6 G SSM või 70-400 mm F4-5.6 G SSM
II kaamera külge kinnitamiseks objektiivi kinnitusadapterit, keerake statiivi
paigalduskaelus asendisse, mis võimaldab pidet kasutada.
Kui kasutate ülalmainitud objektiivi koos statiiviga, ärge kasutage selle seadme
statiivipesa.
Kui kasutate statiivi paigalduskaelusega objektiivi 70-200 mm F2,8 G, 70-400mm
võiF4-5,6G SSM kaamera külge kinnitamiseks objektiivi kinnitusadapterit,
eipruugi vertikaalasendis pildistades objektiivi järgmised lülitid töötada.
Seadistage need enne vertikaalasendis pildistamist horisontaalasendisse.
Fookusrežiimi lüliti
DMF-režiimi lüliti
Fookusvahemiku piiraja
Tõrkeotsing
Probleem Lahendus
Kaamera ei tööta isegi siis, kui seade
on kaamera külge kinnitatud, akud on
seadmesse sisestatud ja kaamera lüliti
POWER on asendis ON.
Katikunupp või teised nupud ei tööta.
Kuvatakse teade „InfoLITHIUM aku
battery only” (Ainult InfoLITHIUM-i
aku), kuigi kasutatakse ehtsaid Sony
akusid.
Veenduge, et seadme kinnituskruvi
oleks kindlalt kinni.
Veenduge, et akud on laetud.
Eemaldage aku(d) akusahtlist ja
sisestage seejärel uuesti.
Seadke kaamera lüliti POWER
asendisse OFF, eemaldage aku(d) ja
kinnitage seade uuesti kaamera külge.
Veenduge, et pideme juhtlüliti
ON/OFF ei ole asendis OFF.
Eemaldage aku(d) akusahtlist
jasisestage seejärel uuesti.
Seadke kaamera lüliti POWER
asendisse OFF, eemaldage aku(d) ja
kinnitage seade uuesti kaamera külge.
Eemaldage aku(d) akusahtlist ja
sisestage seejärel uuesti.
Seadke kaamera lüliti POWER
asendisse OFF, eemaldage aku(d) ja
kinnitage seade uuesti kaamera külge.
Specifications
Aku NP-FW50 DC7.2V
Mõõtmed (ligikaudu) 130 × 101 × 53 mm (l/k/s)
Kaal Ligik. 250 g
Töötemperatuur 0 °C kuni 40 °C
Kaasatud üksused Vertikaalne pide (1), akusahtel (1),
Disaini ja tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta.
ja InfoLITHIUM on Sony Corporationi kaubamärgid.
(koos akusahtliga, ilma akudeta)
trükitud dokumentatsioon