Sony USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL Operating manual

...
2-550-371-42(1)
USB Flash Drive
Operating Instructions
USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL USM1GLX/2GLX/4GLX/8GLX/16GLX
© 2008 Sony Corporation Printed in Taiwan
English
WARNING
Owner’s Record
The model number and serial number are located on the side of the product. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you call the Sony Customer Information Center.
Model No. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
______________________________
Serial No.
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information:
Trade Name : SONY Model : USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,
Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in CANADA (USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL only)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in Europe
This product conforms to the following European Directives, 2004/108/EC (EMC Directive) This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas; residential, commercial, and light-industrial. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
For Customers in Asia Pacific Region
For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.
If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused.
NOTE: “FOR YOUR PROTECTION”
Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site.
http://www.css.ap.sony.com/
When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing the Device Driver)
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Note:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported.
Basic Operation
Note:
Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
Setup
While holding the body of the Micro Vault, depress the top to extend the USB. This action locks the USB and makes it ready for use in a USB port.
When running Windows Vista, Windows XP or Windows 2000
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS 9.0 and higher
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Meanings of the Indicator Light
When the Micro Vault is in use, the indicator light indicates its status as follows.
Indicator Light Status Meaning
Off Standby On Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault
Disconnection
When running Windows Vista, Windows XP or Windows 2000
Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault. (The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by right­clicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
When removing the Micro Vault while Virtual Expander is running, be sure to end the program first by right-clicking the Virtual Expander icon in the task tray and selecting “End” from the menu that appears.
When running Mac OS 9.0 and higher
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby mode, disconnect the Micro Vault.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
About Micro Vault Virtual Expander software
• This software is pre-installed in the Micro Vault.
• This is compression software originally designed for the Micro Vault. For more
details on its use, see the README file stored in the Micro Vault.
• The compression ratio will differ depending on the file.
• Files that have already been compressed and files of 2 KB or less are saved
unchanged, without being compressed.
• If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download the
latest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the time of purchase can download from this Web site.
• Supported OS: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 and higher), Windows
2000 (SP3 and higher). The Micro Vault Virtual Expander does not support Windows Vista (64Bit).
• Administrative right is required to use this software.
Notes on Use
• When formatting the device, use the format software which you can download from
the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way.
• The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when
the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
• The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped
metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause damage to the Micro Vault.
• Do not place the unit in locations that are:
– extremely hot or cold – dusty or dirty – very humid – vibrating – exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight
• Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault.
Declaration of Conformity
USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household
while the indicator light is flashing.)
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
• Mac and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Other system names and product names that appear in this manual are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™ and ® symbols are not used in this manual.
• Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used normally in accordance with these operating instructions and with the accessories that were included with this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject to these restrictions.
• The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of this unit, or for any claim from a third party.
• The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
• The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.
• The software specifications may be subject to change without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un technicien qualifié uniquement.
Informations client
La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony.
Référence du modèle USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX Numéro de série
Pour les utilisateurs au Canada (USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL seulement)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2004/108/CE (Directive CEM) Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et d’industrie légère. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japon. Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse indiquée sur les fascicules service ou garantie.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
______________________________
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Lors de la première mise en service de la Clé USB (installation du pilote de périphérique)
Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du Micro Vault. Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartesUSB 2.0. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié.
Remarque :
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en charge.
Fonctionnement de base
Remarque:
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement.
Réglage initial
En tenant le corps du Micro Vault, appuyez sur le haut pour sortir le connecteur USB. Cette action permet de verrouiller le connecteur USB et de le préparer pour l’insertion dans un port USB.
Sous Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.) Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Signification du voyant
Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de fonctionnement de l’appareil comme suit:
Apparence du voyant ; Signification
Eteint Attente Allumé Transfert de données en cours (ne retirez pas le
Déconnexion
Sous Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité » apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du système d’exploitation.) Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail. Lorsque vous retirez le Micro Vault alors que Virtual Expander fonctionne, veillez d’abord à quitter le programme en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône Virtual Expander dans la barre des tâches, puis en sélectionnant « End » dans le menu qui s’affiche.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander
• Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault.
• Il s’agit du logiciel de compression conçu à l’origine pour le Micro Vault. Pour obtenir plus de détails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README enregistré sur le Micro Vault.
• Le taux de compression varie selon le fichier.
• Fichiers déjà compressés ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés tels quels, sans compression.
• Si le logiciel devient instable en cours d’utilisation, rendez-vous sur le site suivant pour télécharger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits sur lesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de l’achat peuvent télécharger à partir de ce site Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Système d’exploitation pris en charge : Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 et versions ultérieures), Windows 2000 (SP3 et versions ultérieures). Le Micro Vault Virtual Expander ne prend pas en charge Windows Vista (64Bit).
• Pour utiliser ce logiciel, les droits d’administrateur sont requis.
Remarques concernant l’utilisation
• Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir téléchargé à partir du site Web. Afin d’éviter toute modification des caractéristiques techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.
• Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après mode veille. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur.
• Un système d’accroche et non pas orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet ce sytème d’accroche orifice car il peut endommager le Micro Vault.
• Ne pas placer l’appareil dans des endroits : –
sujets à des températures très basses ou très élevées ; – très humides ; – sujets à des vibrations ; – exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe
• Entretien Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risqueraient de ternir la coque de l’appareil.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur l’appareil. Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données éventuels.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial. Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault.
• Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions.
• Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi.
• La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions.
• La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers.
• La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
• La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
• Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis.
Micro Vault pendant que le voyant clignote).
– poussiéreux ou sales ;
du soleil.
Deutsch
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen Arzt konsultieren. Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das Sony Customer Information Center anrufen.
Modellnr. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX Seriennr. ______________________________
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien: 2004/108/EC (EMV-Richtlinie). Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete. Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Service- und Garantiengelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen (Installieren des Gerätetreibers)
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber zu suchen.
Hinweis:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht unterstützt.
Grundfunktionen
Hinweis:
Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet.
Anschließen
Nehmen Sie das Gehäuse des Micro Vault in die Hand und drücken Sie auf die Oberseite, so dass sich der USB-Stecker herausschiebt. Dadurch wird der USB-Stecker arretiert und kann an einen USB-Anschluss angeschlossen werden.
Unter Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.) Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun.
Bedeutung der Anzeige
Wenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des Geräts wie folgt an.
Status der Anzeige Bedeutung
Aus Bereitschaft Ein Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro
Trennen der Verbindung
Unter Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“ erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.) Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault­Laufwerkssymbol klicken. Wenn Virtual Expander läuft und Sie den Micro Vault trennen wollen, achten Sie darauf, zuerst das Programm zu beenden. Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste auf das Virtual Expander-Symbol in der Task-Leiste und wählen Sie „End“ aus dem Menü, das angezeigt wird.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom Computer. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander
• Diese Software ist auf dem Micro Vault vorinstalliert.
• Diese Komprimierungssoftware wurde speziell für den Micro Vault entwickelt. Näheres zum Verwenden der Software finden Sie in der README-Datei auf dem Micro Vault.
• Die Komprimierungsrate hängt von der jeweiligen Datei ab.
• Bereits komprimierte Dateien und Dateien mit maximal 2 KB werden unverändert ohne Komprimierung gespeichert.
• Wenn die Software beim Verwenden nicht stabil ist, laden Sie die neueste Version von folgendem URL herunter. Nur Produkte, bei denen Micro Vault Virtual Expander werkseitig installiert ist, können von dieser Website Daten herunterladen.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Unterstützte Betriebssysteme: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 und höher), Windows 2000 (SP3 und höher). Der Micro Vault Virtual Expander unterstützt Windows Vista (64Bit) nicht.
• Für diese Software benötigen Sie Administratorrechte.
Hinweise zur Verwendung
• Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden, formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
• Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
• Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings. Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht
• Reinigen des Geräts Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern. Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene Daten.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden. Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
• Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
• Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
• Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
• Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet.
• Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB­Speichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadenersatzpflichtig.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät gelieferten Software zurück zu führen sind.
• Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Español
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda a un médico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado.
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony.
Nº de modelo: USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX Nº de serie:
Para los clientes en Europa
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2004/108/CE (Directiva EMC) Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. El importador autorizado es Sony España, Sabino de Arana 42-44, 08028 Barcelona, España. Para cualquier tema relativo a servicio o garantía por favor dirija se a las direcciones indicadas en los documentos de garantía.
______________________________
Vault nicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.)
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del controlador de dispositivos)
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado.
Nota:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles.
Operaciones básicas
Nota:
Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
Configuración
Mientras sujeta la estructura del Micro Vault, presione su parte superior para extraer el conector USB. De este modo se bloquea el USB para conectarlo a un puerto USB.
Con Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.) Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Con Mac OS 9.0 o superior
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Significados del indicador luminoso
Cuando el Micro Vault esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal como se muestra:
Estado del indicador luminoso Significado
Desactivado En espera Activado Transferencia de datos en progreso (no retire el
Micro Vault cuando el indicador luminoso parpadea)
Desconexión
Con Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo). Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC. Cuando retire el Micro Vault mientras se ejecuta Virtual Expander, asegúrese primero de hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono de Virtual Expander en la bandeja de tareas y seleccionar “Terminar” en el menú que aparece para cerrar el programa.
Con Mac OS 9.0 o superior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.
Acerca del software Virtual Expander de Micro Vault
• Este software está preinstalado en el Micro Vault.
• Se trata de software de compresión diseñado originalmente para el Micro Vault. Para obtener más información sobre su uso, consulte el archivo README incluido en el Micro Vault.
• La relación de compresión diferirá en función del archivo.
• Los archivos que ya se han comprimido y los archivos de 2 KB o menos se guardan tal cual, sin comprimirlos.
• Si el software se vuelve inestable durante su uso, visite la siguiente URL para descargar la versión más reciente. Desde este sitio Web, sólo se podrán descargar los productos con el software Micro Vault Virtual Expander instalado en el momento de la compra.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Sistemas operativos compatibles: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 y superiores), Windows 2000 (SP3 y superiores). Micro Vault Virtual Expander no es compatible con Windows Vista (64Bit).
• Se necesitan derechos de administrador para utilizar este software.
Notas sobre el uso
• Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de ningún otro modo.
• Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones.
• El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo, no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros), ya que podrían dañar el Micro Vault.
• No coloque la unidad en lugares: – extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad – muy húmedos – con vibraciones – expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa
• Limpieza Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que podría dañar el acabado.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad periódicamente. Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los datos que puedan producirse.
Precauciones para la transferencia y la eliminación
Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial. Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault.
• Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
• Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
• Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.
• La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
• La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
• La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o inevitables.
• La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con esta unidad.
• Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.
Italiano
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Per uso personale
Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto. Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie.
N. di modello USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX N. di serie ______________________________
Per gli utenti in Europa
Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee: 2004/108/EC (Direttiva EMC) Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera. Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
negozio dove l’avete acquistato.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB (installazione del driver di periferica)
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando MicroVault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
Nota:
I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non sono supportati.
Operazioni di base
Nota:
Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto.
Impostazione
Tenendo il corpo dell’unità Micro Vault, premere la parte superiore per estrarre il connettore USB. In questo modo, il connettore viene bloccato e diventa pronto per l’uso con una porta USB.
Se viene eseguito Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Significato dell’indicatore
Se Micro Vault è in uso, l’indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
Stato dell’indicatore
Spento Attesa Acceso Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro
Vault mentre l’indicatore lampeggia).
Scollegamento
Se vengono utilizzati Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su (Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.) Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault in Esplora risorse o Risorse del computer. Per rimuovere Micro Vault mentre é in esecuzione Virtual Expander, accertarsi di terminare innanzitutto il programma facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona di Virtual Expander nell’area di notifica e selezionando “Chiudi” dal menu visualizzato.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
Informazioni sul software Micro Vault Virtual Expander
• Il presente software è preinstallato in Micro Vault.
• Questo software di compressione è stato progettato specificamente per Micro Vault. Per ulteriori informazioni sul relativo uso, consultare il file LEGGIMI memorizzato in Micro Vault.
• La percentuale di compressione varia in base al file.
• I file per cui è già stata eseguita la compressione e i file di dimensioni pari o inferiori a 2 KB vengono salvati senza modifiche, ovvero senza essere compressi.
• Se durante l’uso il software presenta dei problemi, accedere all’indirizzo Internet riportato di seguito per scaricare la versione più recente. Solo prodotti in cui Micro Vault Virtual Expander è già installato al momento dell’acquisto possono effettuare il download da tale sito Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Sistema operativo supportato: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 e versione successiva), Windows 2000 (SP3 e versione successiva). Micro Vault Virtual Expander non supporta Windows Vista (64Bit).
• Per utilizzare il software, occorre disporre di diritti di amministratore.
Note sull’uso
• Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi.
• È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni.
• L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello. Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio (ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault.
• Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi: – estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia – soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni – esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta
• Pulizia Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente imbevuto con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento.
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità. Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati.
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale. Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva di tutti i dati dall’unità Micro Vault.
• Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
• Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Computer, Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli ™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale.
• La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione con il prodotto.
• Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso.
Português
AVISO
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido, consulte imediatamente o médico. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
Registo do proprietário
O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série.
Modelo nº USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX Nº de série ______________________________
Para os clientes na Europa
Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias, 2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética) Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais. O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japan. O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de serviço técnico e garantia.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)
Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o Micro Vault. No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente. Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado.
Nota:
Não é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x.
Operação básica
Nota:
Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente.
Instalação
Enquanto segura no Micro Vault, carregue no topo para estender o conector USB. Esta acção tranca o conector USB, ficando pronto a utilizar numa porta USB.
Quando executar o Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do computador.) Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Significados da luz do indicador
Quando estiver a utilizar o Micro Vault, a luz do indicador mostra o estado respectivo da forma indicada abaixo.
Estado da luz do indicador Significado
Desactivado (Off) Em espera Activado (On) Transferir dados em curso (Não remover o Micro
Desligar
Com o Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000
Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.) Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador). Se retirar o Micro Vault com o Virtual Expander aberto, tem de terminar primeiro o programa clicando com o botão direito do rato no ícone Virtual Expander no barra de tarefas e seleccionar “End” (Terminar) no menu que aparece.
Com o Mac OS 9.0 e superior
Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.
Vault quando a luz do indicador estiver intermitente.)
Acerca do software Micro Vault Virtual Expander
• Este software é pré-instalado no Micro Vault.
• Trata-se de um software de compressão originalmente concebido para o Micro Vault. Para obter mais informações sobre a sua utilização, consulte o ficheiro README guardado no Micro Vault.
• A taxa de compressão varia consoante o ficheiro.
• Os ficheiros que já foram comprimidos e os ficheiros com 2 KB ou menos são guardados, sem alterações e sem serem comprimidos.
• Se o software se tornar instável durante a utilização, visite o URL indicado a seguir para transferir a última versão. Deste Web site só pode transferir produtos com o Micro Vault Virtual Expander instalado na altura da compra.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• SO suportados: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 e superior), Windows 2000 (SP3 e superior). O Micro Vault Virtual Expander não suporta Windows Vista (64Bit).
• Tem de ter privilégios de Administrador para utilizar este software.
Notas sobre a utilização
• Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira.
• O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações.
• O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta­chaves) neste orifício porque pode danificar o Micro Vault.
• Não coloque a unidade em localizações: – extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas – muito húmidas – com vibrações – expostas a gases corrosivos – expostas à luz directa do sol
• Limpeza Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento.
É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade. A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que possam ocorrer.
Precauções de transferência e remoção
Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e reutilizar esses dados utilizando software especial. Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos os dados do Micro Vault.
• Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation.
• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
• Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registada nos E.U.A. e noutros países.
• Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual.
• A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também sujeitos a estas restrições.
• A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros.
• A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis.
• A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho.
• As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio.
中文
警告
請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。 為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。 為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
用戶記錄
型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶 資訊中心時請參考該型號和系序號。
型號︰ USM1GL , USM2GL , USM4GL , USM8GL , USM16GL , USM1GLX , USM2GLX , USM4GLX , USM8GLX , USM16GLX 系序號︰ ______________________________
當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式)
一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。 但是,對某些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。 請按螢幕上顯示的說明,搜索合適的驅動程式。
註:
不支援 Windows 98 、 Windows 98SE 、 Windows Me 和 Mac OS 10.0x 。
資訊為亞太地區顧客
僅適用於 MICRO VAULT™USB 儲存媒體
亞太地區客戶有限保固
依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日 起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限 保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。
備註:「為保護您的權益」
請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」(支 援網路)區:
http://www.css.ap.sony.com/
基本操作
註:
Micro Vault 不可使用 cable 延長線連結至 PC 。 請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。
設定
握住 Micro Vault 的主體部分 , 按下頂端使 USB 伸出。這樣便可固定 USB 插口 , 插 入端口後即可使用。
當運行 Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時
一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名 稱取決於電腦系統) 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
指示燈的意義
當 Micro Vault 正在使用時,指示燈顯示狀態如下。
指示燈狀態 意義
關待機 開 正在傳輸資料(指示燈閃爍時,不要取下 Micro Vault)
取出
當運行 Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時
雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設 備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確 認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現 時,便可以取下Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。) 運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault 驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。 如果在運行Virtual Expander 時取下 Micro Vault ,請務必先右鍵按一下任務欄當 中的 Virtual Expander 圖示,然後再從出現的選單中選擇“END”來結束程式。
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
把 Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出 Micro Vault 。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。
關於 Micro Vault Virtual Expander 軟體
本軟體預裝在 Micro Vault 上。
本壓縮軟體專用於Micro Vault。使用詳情請參閱儲存在Micro Vault內的README
檔案。
壓縮率因檔案而異。
已壓縮檔案和容量為 2 KB 以下的檔案將原樣保存,不再進行壓縮。
如果在使用期間軟體變得不穩定,請訪問以下URL,下載最新版本。只有在購買時
安裝了 Micro Vault Virtual Expander 的產品才可從該網站上下載。
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
支持的作業系統︰ Windows Vista (32Bit)、 Windows XP (SP1 或更高)、
Windows 2000(SP3 或更高)。 Micro Vault Virtual Expander 軟體不支持 Windows Vista (64Bit)操作系統。
需擁有管理員權限方可使用此軟體。
使用注意事項
當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請
勿以其他方式格式化設備。
當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上,
Micro Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro Vault 。
Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不
能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。
不要將本機放在以下位置︰非常冷或熱的地方 灰塵多或髒的地方非常潮濕的地方 震動大的地方有腐蝕性氣體的地方 陽光直射的地方
清潔
用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。 不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。
強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。 Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。
傳輸和處理注意事項
如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這 些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些 資料。 如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro Vault 上刪除的市售軟體。
Micro Vault 是 Sony 公司的商標。
Microsoft 、 Windows 和 Windows Vista 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的
註冊商標。
Mac 和 Macintosh 是 Apple Computer 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。
出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。 注意,本手冊不使用 ® 符號。
我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附
帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用 戶支持,也受這些限制。
本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。
本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體
出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產 生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。
本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索
賠等不承擔任何責任。
軟體規格如有變動,恕不通知。
中文
警告
请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。 为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。 为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
用户记录
型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户信 息中心时请参考该型号和序列号。
型号:USM1GL,USM2GL,USM4GL,USM8GL,USM16GL,USM1GLX, USM2GLX,USM4GLX,USM8GLX,USM16GLX 序列号: ______________________________
对中国地区用户质量保证
如果你对该产品有任何问题 ,可致电客户信息中心 ,中国地区电话: 8008209000; 或 发电子邮件至: ccc@sony.com.cn
我们对该产品的质量保证期为一年(质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存 发票, 在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件, 否则无法享受该项质量 保证服务)。如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导 致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注: 此 质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。
有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页 http://www.sony.com.cn (MV 随身存部分)
当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序)
一般来说,当 Micro Vault连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。 但是,对某些 USB 2.0卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。 请按屏幕上显示的说明,搜索合适的驱动程序。
注:
不支持 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10.0x。
基本操作
注:
请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV随身存。否则不能正确录制数据。
设置
握住 MV随身存的主体部分,按下顶端使 USB 伸出。这样便可固定 USB插口,插 入端口后即可使用。
当运行 Windows Vista, Windows XP 或 Windows 2000 时
一旦 MV 随身存连上计算机,MV随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取 决于计算机系统) 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
一旦 MV随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x。 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV随身存 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
指示灯的意义
当 MV随身存正在使用时,指示灯显示状态如下。
指示灯状态 意义
关待机 开 正在传输数据(指示灯闪烁时,不要取下MV 随身存)
断开
当运行 Windows Vista,Windows XP 或 Windows 2000 时
双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备 的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认 显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现 时,便可以取下 Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。) 运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault 驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。 如果在运行Virtual Expander 时取下 Micro Vault,请务必先右键单击任务栏当中 的 Virtual Expander 图标,然后再从出现的菜单中选择“END”来结束程序。
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro Vault。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x。
关于 MV 随身存 Virtual Expander 软件
本软件预装在 MV 随身存上。
本压缩软件专用于 MV随身存。使用详情请参阅存储在MV 随身存内的README
文件。
压缩率因文件而异。
已压缩文件和容量为 2 KB 以下的文件将原样保存,不再进行压缩。
如果在使用期间软件变得不稳定,请访问以下 URL,下载最新版本。只有在购买
时安装了 MV随身存 Virtual Expander 的产品才可从该网站上下载。
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ http://sony.com.cn http://www. sonystyle.com.cn/minisite/mv
支持的操作系统:Windows Vista (32Bit)、 Windows XP (SP1 或更高)、
Windows 2000(SP3 或更高)。MV 随身存 Virtual Expander 软件不支持 Windows Vista (64Bit)操作系统。
需拥有管理员权限方可使用此软件。
使用注意事项
当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请
勿以其他方式格式化设备。
当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 MV 随身存连到计算机上,
MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开 MV随身 存。
MV 随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装
到此孔内,否则可能损坏 MV随身存。
不要将本机放在以下位置:非常冷或热的地方 灰尘多或脏的地方非常潮湿的地方 震动大的地方有腐蚀性气体的地方 阳光直射的地方
清洁
用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。 不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。
强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。 索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。
传输和处理注意事项
如果使用标准方法删除 MV 随身存上存储的数据或重新格式化MV 随身存,这些数 据仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数 据。 如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随 身存上删除的市售软件。
MV 随身存 是 索尼公司的商标。
Microsoft、Windows 和 Windows Vista 是 Microsoft公司在美国和其它国家
的注册商标。
Mac 和 Macintosh 是 Apple Computer 公司的商标,已在美国和其它国家注册。
出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。 注意,本手册不使用 ® 符号。
我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附
带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户 支持,也受这些限制。
本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。
本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬
件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件 产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。
本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索
赔等不承担任何责任。
软件规格如有变动,恕不通知。
* 以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。
产品名称: 型 号:
制 造 商: 地 址: 台湾制造
Ĺش
MV 随身存
USM1GL,USM2GL,USM4GL,USM8GL,USM16GL, USM1GLX,USM2GLX,USM4GLX,USM8GLX,USM16GLX 索尼公司 日本国东京都港区港南 1-7-1
Ĉď
ট۩@ɜ@Ê۾@ԓďۉ@کڽ@ܹێ͵ϻ@҉܆م@ҿǦ@րҞێ@ʄݖ@ؐʭ΃@ܶۉ ֲ֫٤N
Ĺ@ԓڏۜҞƐ
ێ@ŢŢɜ@Ã܄ڏں΂@۾ࣺۜ@۽˦΃ڽ@@ŢŢ΂Է@ܶçݖَمԷɜ@Р΄@Ђ˟@ݖَم Է@ԓڏ@ր@ۘ֨ɩɳN
usb@ۼۧ@ϗߘθ@ߏڿ@ԓڏ@˽مɜHۧࠛ@˝ێѦθ@ԽࠛŢI
ۑэ۽ں΂@m@vθ@ِăϻ@ۧࠛ@˝ێѦÃ@ۜʷ@Խࠛ˃ɩɳN ɶ@ۑҜusb@RNP@ࠥ˝@ɜ@҆˝مԷɜ@րʷں΂@Խࠛθ@֫۝إ@ɜ@ĈڐÃ@ۘ֨ɩ ɳN টϻم֫ʿɜ@ݖ֫م@˳@۽ۿ@˝ێѦθ@íԢٍ@ֲܶ֫٤N
ܶۉ܁Z
w@YXL@w@YXseL@w@m@ч@m@os@QPNPɜ@ݖڜݖ@ؐ֨ ɩɳN
،࢚ݖَ@ďÖمöۉ@؎Ƿ
micro@vault@@usb@ۼۧ@ۧࠛم@ʅ@҆ݕ؎Ƿ
҉@܆ڽ@ԓڏԽϿԷۉ@Ƿڏ@ч@ܖéم@˳@ԓڏ٘ڿمʭ@Ҡĸď@܆ܖԟ@ɜ@ۜ ۩ԟۉ@О܆΂@ې@҉@܆م@ۜÃ@яԩ@ĈڐL@՜ɩɜ@ĸϗ@ǫ΂Ҝࢥ@QȞÅ@҉@܆ ڽ@ʷ˦@ɳη@܆ں΂@Лԟijড@˝σ@ïڽ@҆ݕɩɳN@҆ݕڼ@҉@؎Ƿم@@ԽϿˀ ҆ݕܖéم@˳εϹ@ɶL@ش@Ĉڐʭ@՜ɩɜ@܆م@ۼۧˀ@ʝێࢥۉ@՟֯@ɜ@ৃ՟ م@ʅԷɜ@߁ەڽ@ݖݖ@ؐ֨ɩɳN
ܶۉԓ
҆ݕ@Էҿ֢θ@юں͵ϻ@ĸۖ@֫ۉ@ٙրݕڽ@Ѧπݖ@ψֲ֫٤N@@ÃŮڒ@՜ɩ@ݖ܄@Էҿ֢ Ոࢥۉ@کࠛÃ@Ńŝ֫ϻ@،ۉ@ڧԓێࣤθ@іО֫Ţ@щɩɳN
ZOONNNNO
Ţ҉۽ې@ܖ۝
ܶۉ܁Z
҉@ԓڏԽϿԷم@Ţ۩ˀ@ւԷم@˳@m@vθ@щεö@Ҟπٍ@ֲܶ֫٤N@ŗ ݖ@ؐںϻ@ʝێࢥÃ@щεö@Ţ΃ʿݖ@ؐɜ@ĈڐÃ@ۘ֨ɩɳN
Խ܄
m@v@҉ߘθ@ۤď@گҜҞڽ@ɇԷ@usbθ@ِۧɩɳN@@usbÃ@ď܄ʿď@usb ࣤمԷ@ԓڏ@ր@ۘö@˃ɩɳN
w@vL@w@xpL@w@RPPPθ@ԓڏɜ
m@vθ@࠾ࢥم@ِăϻ@m@v@ۧࠛ@˝ێҸ@،ێࡖێ@Ǧ࢐ǯɩɳN H࠾ࢥ@֢֫ࢳم@˳@˝ێҸϿێ@ɳκɩɳNI ێïں΂@ʝێࢥθ@˝˨֢ࢁǦ@΂@˨֢ࢁم@҇ԓɜ@ïĜ@ψ޷Ãݖ΂@˝ێҸ ،ێࡖم@ࣺۑ@ч@ʏθ@˝ŗԷ@ʝێࢥθ@҇ԓď@m@vم@ۼۧ@ր@ۘ ֨ɩɳN
m@os@YNP@ێԟڽ@ԓڏɜ@Ĉڐ
m@vθ@࠾ࢥم@ِăϻ@m@v@ۧࠛ@˝ێҸ@،ێࡖHdZIێ@Ǧ࢐ǯ ɩɳN J@m@v@ɜ@m@os@QPNPθ@ݖڜݖ@ؐ֨ɩɳN ێïں΂@ʝێࢥθ@˝˨֢ࢁǦ@΂@˨֢ࢁم@҇ԓɜ@ïĜ@ψ޷Ãݖ΂@˝ێҸ ،ێࡖم@ࣺۑ@ч@ʏθ@˝ŗԷ@ʝێࢥθ@҇ԓď@m@vم@ۼۧ@ր@ۘ ֨ɩɳN
֫˦ۉ@ۉм
m@vۉ@ԓڏ@ܿم@֫˦ڼ@ԟ࢚θ@ɳڿĜ@Òێ@Ǧ࢐ǼɩɳN
֫˦ۉ@ۉм ۉм
٤ ʅŢܿ
٦ ʝێࢥ@۾ե@ܿH֫˦ێ@܁ϼɜ@ʷ؎ڼ@m@vθ@Ҟπ
Ҟπ
w@v@ɜ@w@xpL@w@RPPPθ@ԓڏɜ@Ĉڐ
টϻ@٤ηވ@،@۝ؽ@ܹ֫م@ۘɜ@ H˝ڢشθ@؎۾ö@ҞπIθ@ʏһ@ࢄρɩ ɳN@֫ˀ@޾مԷ@Ҟπď@ֵڼ@ۧࠛ@ێιڽ@Ի࢛@শم@{s}@Ѧࣦڽ@ࢄρɩɳN {s@@h@d}@টϻێ@Ǧ࢐Ǧϻ@Ǧ࢐ǩ@Ƿڏێ@٧щηݖ@ঠې@শم {ok}@Ѧࣦڽ@ࢄρɩɳN@s@@r@hɜ@ϰ֫ݖÃ@Ǧ࢐Ǧϻ m@vθ@Ҟπ@ր@ۘ֨ɩɳN@HǦ࢐Ǧɜ@،ێࡖ@ч@ϰ֫ݖɜ@os@Ѧ۾م@˳@ɳ η@ĈڐÃ@ۘ֨ɩɳNI w@vθ@֯@ܿې@Ĉڐɜ@w@࢕ԢŢ@ɜ@Ƿ@࠾ࢥۉ@m@v ˝ێҸ@،ێࡖڽ@٤ηވ@ࢄρԷ@“ s@r@h” θ@Ի࢛@րʭ@ۘ ֨ɩɳN v@e@֯@ܿم@m@ vθ@Ҟπ@˽مɜ@ڐԻ@۝ؽ@ܹ֫ۉ v@e@،ێࡖڽ@٤ηވ@ࢄρԷ@Ǧ࢐ǩ@ϰɔۉ@“ ǝǷŢ” θ@Ի࢛ď@ ΂ŗڽ@э˝֫@ܞΕٍ@ֲܶ֫٤N
m@os@YNP@ێԟڽ@ԓڏɜ@Ĉڐ
m@v@،ێࡖڽ@৐ݖࣃم@˝ŗɩɳN@m@vÃ@ʅŢ@Ђ˝ېݖ@ঠې শم@m@vθ@ҞπɩɳN J@m@vɜ@m@os@QPNPθ@ݖڜݖ@ؐ֨ɩɳN
m@v@v@e@՜ࣤڢشم@ʅٍ
҉@՜ࣤڢشɜ@m@vم@Խࠛʿش@ۘ֨ɩɳN
ێïڼ@ڜ@m@vڏ@ؖ߼@՜ࣤڢشۖɩɳN@ ۜՆ@ԓڏ@ іѭڼ@m
vم@ۼۧʿش@ۘɜ@readme@ࣺۑڽ@޺ܖٍ@ֲܶ֫٤N
ؖ߼ҿɜ@ࣺۑم@˳@ɸݝɩɳN
ێм@ؖ߼ˀ@ࣺۑێǦ@Rkb@ێې@ࣺۑڼ@ؖ߼ݖ@ؐď@ŗʅ΂@ۼۧ˃ɩɳN
ԓڏ@ܿم@՜ࣤڢشÃ@Ҡ؎܄ݘ@Ĉڐɜ@ɳڿۉ@urlمԷ@߲֭ࣽڽ@ɳڒ΂˝@ֲ
֫٤N@҉@ڧԓێࣤمԷɜ@ĸۖ@֫@Խࠛˀ@m@v@v@eÃ@࢖۩ ˀ@܆مϊ@ɳڒ΂˝@@ր@ۘ֨ɩɳN
ݖڜ@osZ@w@v@HSRbIL@w@xp@HspQ@ێԟIL@w@RPPP HspS@ێԟIN@m@v@v@eɜ@w@v@HVTbIθ@ݖ ڜݖ@ؐ֨ɩɳN
҉@՜ࣤڢشθ@ԓڏ͵ϻ@Ğπۜ@Ňێ@ڈɩɳN
ݖ@ψֲ֫٤NI
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
ԓڏԟۉ@ܶۉ
ۧࠛθ@ϝࣹ@˽مɜ@ڧԓێࣤمԷ@ϝ@՜ࣤڢشθ@ɳڒ΂˝Է@ԓڏٍ@ܶ
ֲ֫٤N@Ŕÿێ@ѽĈʿɜ@ïڽ@іݖŢ@کٍ@ŗ@ыۉ@іѭں΂@ۧࠛθ@ϝݖ@ψ ֲ֫٤N
࠾ࢥθ@֫ʷ@ɜ@۩֫ʷL@ۣۜŢ@Ђ˝مԷ@҇ō@শم@࠾ࢥم@ِăʿش@ۘںϻ
m@vÃ@܄ԟں΂@۝ʷݖ@ؐɜ@ĈڐÃ@ۘ֨ɩɳN@ԟŢٱ@Òڼ@Ĉڐمɜ@ܖ ۝Ţ@۾م@m@vθ@э˝֫@࠾ࢥمԷ@Ҟπٍ@ֲܶ֫٤N
m@vمɜ@֢ࣤێǦ@χڽ@ۧ޶@ր@ۘɜ@ঘێ@ۘ֨ɩɳN@ɶ@শࢁঐ@ŝ՝H࢈
ঘʏ@˦Iڼ@m@vθ@՟ԟ@ٔ͵Ã@ۘںз΂@ۧ޶ݖ@ψֲ֫٤N
҉@܆ڼ@ɳڿĜ@Òڼ@ۧ՜م@Խࠛݖ@ψֲ֫٤Z٦ʭÃ@ϗڐ@ȰçǦ@dzڼ@ۧ՜ ϧݖÃ@ϋçǦ@ֱö@ʏڒ@ۧ՜֨ʭÃ@ϗڐ@Ȱڼ@ۧ՜ ݘʷێ@ۘɜ@ۧ՜Ҝ֬Մ@Ã֢Ã@ۘɜ@ۧ՜ ݗԓĤԻێ@ʄɜ@ۧ՜
ࢄπɱ
҉@܆ڼ@ψη@Ҝ˝ڒ@ôێǦ@ܿՄ@Ն܆΂@Ԙݤ@۽֭@Ҝ˝ڒ@ôں΂@ɵ،Ƿ ֲ֫٤N ؑࡔ٧@ɜ@ѳ܈@˦ۉ@ڏ܆ɜ@ϻێ@՟ԟˁ@ٔ͵Ã@ۘںз΂@ԓڏݖ@ψֲ֫٤N
҉@܆م@ۼۧ@ʝێࢥɜ@܄Ţ۽ں΂@љؽ@ȱں֯@ïڽ@ŇۧɩɳN s@cڼ@ʝێࢥۉ@՟ԟێǦ@՟֯م@ʅٍ@ۑۿ@߁ەݖݖ@ؐ֨ɩɳN
۾ե@ч@Ţم@Ğ@ܶۉ
m@vم@ۼۧ@ʝێࢥɜ@ۑэ۽ې@іѭں΂@Ԕ܆çǦ@ɳ֫@ϝϻ@ʝێࢥ ɜ@ϻ۽ں΂ɜ@՜çˀ@ïߏ@҆ێݖϊ@ࣥր@՜ࣤڢشθ@ԓڏϻ@܆ԛۜم@ۉ ٍ@ŗ@ʝێࢥÃ@۩ێڏˁ@ÃɣՄێ@ۘ֨ɩɳN ܿڈ@܄҆Ã@Ƀ߾ʿɜ@˦@ŗ@ыۉ@О܆θ@Ţ@ک@m@vمԷ@Ђ˟@ʝێࢥ θ@ٳ۾৩@Ԕ܆͵ϻ@֫ࣽڏ@՜ࣤڢشθ@ԓڏ֯@ïڽ@ŇۧɩɳN
m@vɜ@s@cۉ@ԟۖɩɳN
mL@wL@w@vɜ@мĹ@ч@ŗ@ыۉ@ǦمԷ@m
cۉ@˦΃@ԟ@ɜ@ԟۖɩɳN
m@ч@mɜ@мĹ@ч@ŗ@ыۉ@Ǧم@˦΃ˀ@a@c@iNۉ@ԟ ۖɩɳN
҉@ԓڏԽϿԷمԷ@ԓڏɜ@ŗ@ыۉ@֢֫ࢳϿێǦ@܆Ͽڼ@Ä@՜ڱۜۉ@˦΃ԟ@ ɜ@ԟۖɩɳN ҉@ԓڏԽϿԷمԷɜ@
ʁԓ@܆@҆ݕڼ@҉@ԓڏԽϿԷ@ч@҉@܆م@Ҝ՝ˀ@؝ՆԷπθ@ݖ܄@ɜ@Ňۧ
ডĈمԷ@щεö@ԓڏɜ@ïڽ@ܖéں΂Է@usb@ۼۧ@ϗߘ@҉ߘϊڽ@ʅԟں΂@ ɩɳN
ʁԓɜ@҉@܆ۉ@ԓڏم@ۉٍ@яԩˀ@՟Ǧ@՟֯@ɜ@܆ԛۜ΂Ҝࢥۉ@ߗĸم
ʅٍ@߁ەݖݖ@ؐ֨ɩɳN
ʁԓɜ@ɳڿĜ@Òڼ@ԓم@ʅٍ@߁ەݖݖ@ؐ֨ɩɳZ@҉@܆ۉ@ԓڏم@ۉ@࠾
ࢥ@ч@ŗ@ыۉ@˝ڢشم@Ğ@О܆L@ࣥ܄@˝ڢشǦ@՜ࣤڢشL@ܶѽۧࠛٱ ҉@܆ۉ@۽ՄL@Խࠛ@ɳη@՜ࣤڢشٱۉ@ʷ۝@ࠂʱL@ʝێࢥۉ@՟֯@ч@ŗ@ы ۉ@ڐя۽@ɜ@ݖ@Њ@՟N
ʁԓɜ@҉@܆م@Ҝ՝ˀ@՜ࣤڢشθ@ԓڏں΂׉@яԩˀ@Ĉ܆۽@՟Ǧ@՟֯
ɜ@܆ԛۜ΂Ҝࢥۉ@՟јԟ@ߗĸم@ʅԷɜ@ۑۿ@߁ەݖݖ@ؐ֨ɩɳN
՜ࣤڢشۉ@ܶڈ@܆ڜڼ@ٝď@ؾێ@ѽĈɜ@ĈڐÃ@ۘ֨ɩɳN
Nederlands
tm
@ч@®Ţকɜ@ԓڏݖ@ؘؐ֨ɩɳN
WAARSCHUWING
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of een electrische schok te verlagen. Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
Aantekening van de eigenaar
Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center. Modelnummer USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX Serienummer ______________________________
Voor de klanten in Europa
Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften: 2004/108/EEG (EMC-richtlijn) Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte industrie. De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japan. De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en waarborgdocumenten te gebruiken.
Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of
Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het apparaatstuurprogramma installeren)
Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de Micro Vault aansluit. Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig starten. Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken.
Opmerking:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund.
Basisbediening
Opmerking:
Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen.
Installatie
Houd de behuizing van de Micro Vault vast en duw de bovenkant naar beneden om de USB-aansluiting naar buiten te schuiven. Hierdoor wordt de USB vergrendeld en is deze klaar voor gebruik in een USB-poort.
Bij gebruik van Windows Vista, Windows XP of Windows 2000
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het computersysteem.) U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette.
Betekenissen van het lampje
Als de Micro Vault wordt gebruikt, wordt de status van het lampje als volgt aangeduid.
Status van lampje Betekenis
Uit Stand-by Aan Er worden gegevens overgebracht. (Verwijder de Micro
Loskoppelen
Bij gebruik van Windows Vista, Windows XP of Windows 2000
Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht "Hardware kan veilig worden verwijderd" wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.) Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook "Safely Remove Hardware" selecteren door met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows Verkenner of Deze computer. Als u de Micro Vault verwijdert terwijl Virtual Expander wordt uitgevoerd, moet u ervoor zorgen dat u het programma eerst beëindigt door met de rechtermuisknop op het pictogram Virtual Expander in het systeemvak te klikken en "End" in het snelmenu te kiezen.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
Informatie over Micro Vault Virtual Expander
• Deze software is vooraf geïnstalleerd op de Micro Vault.
• Dit is compressiesoftware die speciaal is ontworpen voor de Micro Vault. Raadpleeg het Leesmij-bestand op de Micro Vault voor meer informatie over het gebruik van deze software.
• De compressieratio verschilt, afhankelijk van het bestand.
• Bestanden die al zijn gecomprimeerd en bestanden van 2 kB of minder worden ongewijzigd opgeslagen zonder dat ze worden gecomprimeerd.
• Als de software onstabiel wordt tijdens het gebruik, gaat u naar de volgende URL om de laatste versie van de software te downloaden. Alleen producten die met een geïnstalleerde versie van Micro Vault Virtual Expander zijn aangeschaft, kunnen software downloaden van deze website.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Ondersteund besturingssysteem: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 en hoger), Windows 2000 (SP3 en hoger). De Micro Vault Virtual Expander ondersteunt geen Windows Vista (64Bit).
• U moet beschikken over beheerdersrechten als u deze software wilt gebruiken.
Opmerkingen over het gebruik
• Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd.
• De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen uitvoert.
• U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd.
• Laat het apparaat niet achter op locaties die: – extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn – erg vochtig zijn – blootstaan aan trillingen – blootstaan aan bijtende stoffen – blootstaan aan direct zonlicht
• Reinigen Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking kunnen beschadigen.
Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het apparaat maakt. Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens.
Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien
Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken. Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de Micro Vault te verwijderen.
• Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation.
• Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
• Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
• Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze handleiding.
• De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze beperkingen.
• Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik van dit apparaat of voor andere claims van derden.
• Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of onvermijdelijke schade.
• Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit product wordt geleverd.
• De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Vault niet als het lampje knippert.)
Polski
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy.
Dane dotyczące urządzenia
Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać, telefonując do Centrum obsługi klienta Sony.
Nr modelu USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX Nr seryjny ______________________________
Dla Klientów w Europie
Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej, 2004/108/EC (Dyrektywa EMC) Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem lekkim. Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem serwisu.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie sterownika urządzenia)
Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po podłączeniu Micro Vault. Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić konieczność ręcznego zainicjowania instalacji. Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania odpowiedniego sterownika.
Uwaga:
Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są obsługiwane.
Podstawy użytkowania
Uwaga:
Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo.
Ustawianie
Przytrzymaj obudowę urządzenia Micro Vault i wciśnij jej górną część, aby wysunąć złącze USB. Spowoduje to zablokowanie złącza USB i przygotowane go do podłączenia do portu USB.
System operacyjny Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000
Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od używanego systemu komputerowego.) Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji
Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu urządzenia Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Znaczenie sygnalizacji wskaźnika świetlnego
Kiedy używane jest urządzenie Micro Vault, wskaźnik świetlny sygnalizuje jego stan w następujący sposób.
Znaczenie stanu wskaźnika świetlnego
Wyłączony Stan oczekiwania Włączony Przekazywanie danych w toku (Nie
Odłączanie
Środowisko systemu operacyjnego Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000
Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można bezpiecznie usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro Vault. (Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu operacyjnego). W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać, klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie Explorer lub w oknie Mój komputer. Przy odłączaniu napędu Micro Vault w czasie, gdy uruchomiony jest program Virtual Expander należy upewnić się, że program zakończono przez kliknięcie ikony Virtual Expander znajdującej się na pasku zadań i wybranie z wyświetlonego menu polecenia „End”.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej
Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
należy wyjmować nośnika Micro Vault, gdy wskaźnik świetlny migocze.)
Informacje dotyczące oprogramowania Micro Vault Virtual Expander
Oprogramowanie to jest zainstalowane fabrycznie w urządzeniu Micro Vault.
Jest to oprogramowanie do kompresji opracowane specjalnie dla urządzenia
Micro Vault. Bardziej szczegółowe informacje na temat użytkowania tego oprogramowania można znaleźć w pliku README zapisanym w urządzeniu Micro Vault.
Współczynnik kompresji będzie różny w zależności od pliku.
Pliki już skompresowane oraz pliki o rozmiarze nieprzekraczającym 2 KB nie
są poddawane kompresji i są zapisywane bez zmian.
Jeśli w trakcie użytkowania oprogramowanie staje się niestabilne, należy odwiedzić poniższy adres URL i pobrać najnowszą wersję. Pobieranie danych z tej witryny sieci Web jest możliwe tylko w przypadku produktów zakupionych z zainstalowanym fabrycznie oprogramowaniem Micro Vault Virtual Expander.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Obsługiwane systemy operacyjne: Windows Vista (32Bit), Windows XP (z dodatkiem SP1 lub nowszym), Windows 2000 (z dodatkiem SP3 lub nowszym). Urządzenie Micro Vault Virtual Expander nie obsługuje systemu operacyjnego Windows Vista (64Bit).
Do korzystania z tego oprogramowania są wymagane uprawnienia administratora.
Uwagi o korzystaniu z urządzenia
Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny sposób.
Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju.
Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak nie należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault.
Nie umieszczać urządzenia w miejscach:bardzo gorących lub zimnych zakurzonych lub brudnychbardzo wilgotnych gdzie występują drganianarażonych na działanie wystawionych bezpośrednio na
korozyjnych gazów promienie słoneczne
Czyszczenie Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko
zwilżoną roztworem delikatnego detergenta.
Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych zapisanych na urządzeniu. Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie lub utratę danych.
Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych
Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie. Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego usuwania danych z urządzenia Micro Vault.
Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc., zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach.
Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli. Prosze pamiętać, że symbole i ® nie są stosowane w tej instrukcji.
Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom.
Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich .
Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu; przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione szkody.
Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe, utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem.
Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Česky
UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře. Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Záznam vlastníka
Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uvete při telefonování se zákaznickým informačním centrem Sony.
Model č. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX Sériové číslo _____________________
Pro zákazníky v Evropě
Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím, 2004/108/EC (Směrnice EMC) Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu. Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sonz Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Záruční servis zajišují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo průvodních dokumentech.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB)
Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač. U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Poznámka:
Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou podporovány.
Základní operace
Poznámka:
Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce. Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat.
Nastavení
Držte zařízení Micro Vault, stlačením horní části získáte přístup ke konektoru USB. Tím se zablokuje USB a je možno použít port USB.
Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.) Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu.
Mac OS 9.0 a vyšší
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu.
Význam indikátorů
Pokud se zařízení Micro Vault používá, indikátory zobrazují jeho stav následovně.
Indikátor Význam stavových indikátorů
Kontrolka nesvítí Pohotovostní režim vypnut Kontrolka svítí nebo bliká Probíhá přenos dat (Neodstraňujte zařízení Micro
Odpojení
Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000
Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“ můžete odpojit zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze operačního systému.) V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“ klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku nebo ve složce Tento počítač. Vyjímáte-li zařízení Micro Vault při spuštěném programu Virtual Expander, musíte nejprve ukončit program klepnutím na ikonu Virtual Expander na panelu úloh pravým tlačítkem myši a výběrem položky „End“ ze zobrazené nabídky.
Mac OS 9.0 a vyšší
Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu zařízení Micro Vault odpojte. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
Vault, pokud bliká indikátor.)
Informace o softwaru Micro Vault Virtual Expander
Tento software je předinstalován v zařízení Micro Vault.
Jedná se o kompresní software původně navržený pro zařízení Micro Vault.
Další podrobnosti o použití najdete v souboru README uloženém na zażízení Micro Vault.
Kompresní poměr se bude měnit v závislosti na souboru.
Již zkomprimované soubory a soubory o max. velikosti 2 kB jsou uloženy
nezměněné (bez komprese).
Je-li software během používání nestabilní, stáhněte si nejnovější verzi na níže uvedené URL adrese. Z tohoto webového serveru lze stahovat pouze produkty, jež v době koupě obsahují nainstalovaný software Micro Vault Virtual Expander.
Podporované operační systémy: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 a vyšší), Windows 2000 (SP3 a vyšší). Zařízení Micro Vault Virtual Expander nepodporuje systém Windows Vista (64Bit).
Pro použití tohoto softwaru jsou vyžadována práva na úrovni administrátora.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Poznámky k používání
Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích, neformátujte zařízení žádným jiným způsobem.
Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače.
Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo dojít k poškození zařízení Micro Vault.
Neumísujte jednotku do míst, která jsou:extrémně horká nebo studená prašná nebo špinavávelice vlhká vibrujícívystavená korozivním plynům vystavená přímému slunečnímu světlu
Čištění
Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou slabým čistícím prostředkem.
Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo poškodit povrch.
Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení. Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či ztráty dat.
Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci
Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí speciálního softwaru obnovit a znovu použít. Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům, doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault.
Micro Vault je obchodní značka firmy Sony.
Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích.
Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Computer, Inc., registrovanými v USA a v jiných zemích.
Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si, že v této příručce se nepoužívají symboly a ®.
Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností, jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením.
Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany.
Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením, jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody.
Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou.
Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění.
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Tartsa távol a gyerekektől. Ha a gyerek lenyeli a készüléket, azonnal forduljon orvoshoz. A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol esőtől, nedvességtől. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa.
A termék adatai
A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot.
Modellszám: USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX Sorozatszám: ______________________________
Európai vásárlóink figyelmébe
Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak: 2004/108/EC (EMC irányelv) Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és könnyűipari. A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán. Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország. A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve valamely független szerviz által megadott címet keresse fel.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék-kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez,
Amikor először használja az USB adathordozót (az illesztőprogram telepítése)
Az illesztőprogram általában automatikusan telepítésre kerül, amikor csatlakoztatja a Micro Vault eszközt. Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák és alaplapok, melyeknél kézzel kell elindítani a telepítést. A képernyőn megjelenő utasításokat követve keresse meg a megfelelő illesztőprogramot.
Megjegyzés:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs rendszerrel nem használható.
A használat alapjai
Megjegyzés:
A Micro Vault kivételénél az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül kerülnek az adathordozóra.
Üzembe helyezés
Tartsa kezében a Micro Vault eszközt, és nyomja le a tetejét, hogy szabaddá váljék az USB csatlakozó. Így rögzül az USB csatlakozó, és bedugható lesz az USB portba.
Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 operációs rendszer esetén
Amikor a Micro Vault adathordozót a számítógéphez csatlakoztatja, megjelenik a Micro Vault meghajtóikonja. (A meghajtó neve a számítógép operációs rendszerétől függően változik.) Most már átmásolhatja, mentheti az adatokat a Micro Vault-ra: egyszerűen húzza a fájlokat és mappákat a meghajtó ikonjára, ugyanúgy, mint amikor merevlemezre vagy hajlékonylemezre másol adatokat.
Mac OS 9.0 és nagyobb verziószámú operációs rendszer esetén
Amikor a Micro Vault adathordozót a számítógéphez csatlakoztatja, megjelenik a Micro Vault egység ikonja. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Most már átmásolhatja, mentheti az adatokat a Micro Vault-ra: egyszerűen húzza az állományokat és mappákat az egység ikonjára, ugyanúgy, mint amikor merevlemezre vagy hajlékonylemezre másol adatokat.
A kijelző jelentése
Ha a Micro Vault üzemben van, a kijelző a következőképpen mutatja az eszköz állapotát.
A kijelző állapota Jelentése
Nem világít Az eszköz készenléti üzemmódban van Világít vagy villog Adatátvitel van folyamatban
Kapcsolat bontása
Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén
Kattintson duplán a Tálcán, a képernyő jobb alsó részén található „Hardver biztonságos eltávolítása” (Safely Remove Hardware) ikonra. A megjelenő ablakban jelölje ki azt az eszközt, amelyet el kíván távolítani, majd kattintson a Leállítás (Stop) gombra. Amikor megjelenik a Hardvereszköz leállítása (Stop a Hardware Device) ablak, győződjék meg arról, hogy a helyes adatok látható, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik „A hardver eltávolítása biztonságos” (Safe to Remove Hardware) üzenet, kihúzhatja a Micro Vault eszközt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más és más lehet.) Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja „A hardver biztonságos eltávolítása” (Safely Remove Hardware) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben (My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint. Ha olyankor szándékozik kivenni a Micro Vault eszközt, amikor fut a Virtual Expander program, először a Virtual Expander Tálcán lévő ikonjára a jobb egérgombbal kattintva, majd a felbukkanó helyi menü „End” (Vége) parancsát választva zárja be a programot.
Mac OS 9.0 és nagyobb verziószámú operációs rendszer esetén
Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault eszközt. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
(Ne húzza ki le a Micro Vault-ot, amíg a kijelző villog.)
A Micro Vault Virtual Expander programról
Ezt a programot a Micro Vault eszközre gyárilag telepítik.
Ez a tömörítőprogram eredetileg a Micro Vault eszközre készült. További
részleteket a Micro Vault tárolóeszközön található README fájl tartalmaz.
A tömörítés mértéke a tömörítendő fájltól függ.
A már tömörített, továbbá a 2 KB-nál kisebb fájlokat a program változatlan
formában, tömörítés nélkül menti.
Ha a program működése bizonytalanná válik, töltse le a legfrissebb verziót a következő URL-ről. Erről a honlapról csak abban az esetben lehet letölteni, ha olyan eszközt vásárolt, amelyre a Micro Vault Virtual Expander programot gyárilag telepítették.
Használható operációs rendszerek: Windows Vista (32 bites), Windows XP (SP1 vagy újabb javítócsomaggal), Windows 2000 (SP3 vagy újabb javítócsomaggal). A Micro Vault Virtual Expander eszköz nem használható Windows Vista (64 bites) operációs rendszerrel.
A program használatához rendszergazdai jogosultságokra van szükség.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Megjegyzések az eszköz használatával kapcsolatban
• Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az eszközt – gyári jellemzőinek megőrzése érdekében – semmilyen más módon ne formázza meg!
A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál, újraindításánál vagy alvó üzemmódból való feléledésénél van a számítógéphez csatlakoztatva.
A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horog alakú fémtárgyat (például kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot.
Ne hagyja az eszközt olyan helyen, amely:nagyon meleg vagy hideg poros vagy piszkosnyirkos rázkódikkorrodáló gázokat tartalmaz közvetlen napsugárzásnak van kitéve
Tisztítás
Az eszközt puha, száraz, vagy puha, kímélő tisztítószerrel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa.
Ne használjon semmilyen oldószert, például alkoholt, benzint, mert ezek károsíthatják az eszköz felületét.
Javasoljuk, hogy az eszközre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot. A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért, adatkárosodásért.
Az eszköz átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések
Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat. Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki.
A Micro Vault a Sony Corporation védjegye.
A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation
védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
A Mac és Macintosh az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
Minden más, e használati útmutatóban előforduló rendszer- és terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Az útmutatóban nem használtuk a és ® jelet.
A termékre vonatkozó garancia csak magára az USB adathordozóra vonatkozik, feltéve, hogy azt kizárólag a meghatározott vagy javasolt rendszerkörnyezetben, a mellékelt tartozékokkal együtt és jelen használati útmutató előírásainak megfelelően rendeltetésszerűen használja. E megkötések vonatkoznak a gyártó által nyújtott szolgáltatásokra is, például a terméktámogatásra is.
A gyártó nem vállal felelősséget az eszköz használatából eredő semminemű kárért, veszteségért, harmadik fél által támasztott követelésért.
A gyártó nem vállal felelősséget a következőkért: a számítógépnek vagy más hardvernek az eszköz használatából eredő meghibásodásáért; azért, hogy az eszköz használható-e bizonyos konkrét hardverrel, szoftverrel, perifériával; a számítógépre telepített egyéb programok esetleges működési hibáiért; adatok elvesztéséért; más, véletlenszerűen vagy elkerülhetetlenül bekövetkező meghibásodásokért.
A gyártó nem vállal felelősséget az eszközhöz mellékelt program használatából eredő semminemű kárért, veszteségért, harmadik fél által támasztott követelésért.
A program jellemző tulajdonságai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Slovensky
UPOZORNENIE
Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne vyhadajte lekára. Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
Záznam vlastníka
Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na bočnej strane výrobku. Sériové číslo si poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so zákazníckym oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo.
Číslo typu USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX Sériové číslo ______________________________
Pre zákazníkov v Európe
Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc: 2004/108/ES (smernica EMC) Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v nasledujúcich oblastiach: domácnos, obchod a ahký priemysel. Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Akékovek servisné, alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy uvádzané v samostatných servisných, alebo záručných dokumentoch.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva prírodné zdroje. Pre získanie alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku
Ke používate USB pamäové médium prvýkrát (pri inštalácii ovládačov zariadenia)
Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vault. Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie spusti inštaláciu ručne. Postupujte poda inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač.
Poznámka:
Produkt nie je kompatibilný s OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x.
Základné operácie
Poznámka:
Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne poda návodu opísaného v tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta, že údaje nebudú zaznamenané správne.
Nastavenie
Držte zariadenie Micro Vault za hlavnú čas. Konektor USB vysuniete stlačením vrchnej časti zariadenia. Konektor USB sa uzamkne a zariadenie je pripravené na pripojenie do portu USB.
So systémom Windows Vista, Windows XP alebo Windows 2000
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno mechaniky sa mení poda vášho počítačového systému.) Teraz môžete kopírova a uklada dáta na Micro Vault preahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Teraz môžete kopírova a uklada dáta na Micro Vault preahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk.
Významy kontrolky
Ke je Micro Vault v prevádzke, kontrolka ukazuje jeho stav nasledovne.
Význam stavu kontrolky
Ak je kontrolka vypnutá disk je v pohotovostnom režime. Ak kontrolka svieti alebo bliká prebieha prenos dát (Neodstráňte
Odpojenie
So systémom Windows Vista, Windows XP alebo Windows 2000
Dvakrát kliknite na obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvote meno zariadenia, ktoré má by odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke sa objaví „Zastavi hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete bezpečne odstráni hardvér“ môžete odpoji zariadenie Micro Vault. (Ikona a správy, ktoré sa zobrazia, sa môžu líši v závislosti od verzie OS.) Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra položku Safely Remove Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v prehadávači alebo v priečinku Tento počítač. Ak chcete odstráni zariadenie Micro Vault, ke pracuje softvér Virtual Expander, ukončite najprv softvér. Na paneli úloh kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu Virtual Expander a v zobrazenej ponuke vyberte položku Ukonči.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
„Bezpečne odstráni hardvér“ v dolnej pravej časti
Micro Vault, kým bliká kontrolka.)
Informácie o softvéri Virtual Expander pre zariadenie Micro Vault
Tento softvér je v zariadení Micro Vault vopred nainštalovaný.
Je to komprimačný softvér pôvodne navrhnutý pre zariadenie Micro Vault.
Ďalšie informácie o jeho používaní nájdete v súbore README uloženom v zariadení Micro Vault.
Komprimačný pomer sa bude líši v závislosti od súboru.
Komprimované súbory a súbory s vekosou do 2 kB sa uložia nezmenené,
bez kompresie.
Ak sa softvér počas používania stane nestabilným, navštívte nasledujúcu adresu URL, kde môžete prevzia jeho najnovšiu verziu. Z tejto webovej lokality je možné prevzia len výrobky so softvérom Micro Vault Virtual Expander nainštalovaným v čase kúpy.
Podporované operačné systémy: Windows Vista (32Bit), Windows XP (aktualizácia SP1 a novšia), Windows 2000 (aktualizácia SP3 a novšia). Zariadenie Micro Vault Virtual Expander nepodporuje operačný systém Windows Vista (64Bit).
Aby ste mohli používa softvér, musíte ma správcovské práva.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Poznámky o používaní
Ak chcete formátova zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete prevzia z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom.
Micro Vault môže nesprávne fungova, ak je pripojený k počítaču, ke sa počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača.
Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku. Napriek tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika (napr. prívesok na kúče), pretože by mohli poškodi zariadenie.
Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú:extrémne horúce alebo studené prašné alebo špinavévemi vlhké vibrujúcevystavené korozívnym plynom vystavené priamemu slnku
Čistenie
Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne navlhčenou jemným čistiacim roztokom.
Nepoužívajte žiadny typ rozpúšadla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu poškodi povrch výrobku.
Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova údaje zapísané na tomto zariadení. Spoločnos Sony nenesie žiadnu zodpovednos za akékovek poškodenie či stratu údajov.
Odporúčanie pre prenos a likvidáciu
Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou špeciálneho softvéru obnovi a znovu použi. Ak chcete zabráni úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa používa komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých údajov zo zariadenia Micro Vault.
Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation.
Microsoft, Windows a Windows Vista sú registrovanými obchodnými
známkami spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách.
Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Computer, Inc., registrovanej v Spojených štátoch amerických a iných krajinách.
Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov. Všimnite si, že symboly a ® nie sú v tomto manuáli použité.
Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnosou, ako napr. užívateská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za škody alebo straty vyplývajúce z používania zariadenia, alebo za akékovek nároky tretej strany.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za: problémy s počítačom alebo iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody alebo neodstránitené poškodenia.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za žiadne finančné škody, stratu zisku, nároky tretích strán, at., vyplývajúce z používania softvéru poskytnutého s týmto zariadením.
Softvérové špecifikácie môžu by zmenené bez upozornenia.
Türkçe
UYARI
Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda hemen bir hekime danışın. Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın kabinini açmayın. Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın.
Kullanıcı Kayıtları
Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve seri numarasını belirtin.
Model No. USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX Seri No. ______________________________
Avrupa'daki müşteriler için
Bu ürün aşağıdaki Avrupa Direktifleri’ne uygundur: 2004/108/EC (EMC Direktifi) Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)
dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri
USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA (Sürücüyü Yüklemek)
Micro Vault taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir. Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz.
Not:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez.
Temel işlemler
Not:
Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir.
Başlangıç ayarları
USB’yi uzatmak için Micro Vault’ın gövdesinden tutarak üst kısmı aşağı doğru itin. Böylece, USB kilitlenir ve USB portunda kullanıma hazırlanır.
Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken
Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.) Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
Gösterge lambasının anlamları
Micro Vault kullanımdayken, gösterge lambası bunun durumunu aşağıdaki gibi belirtir.
Gösterge lambasının durumu Anlamı
Kapalı (off) (sönük) Bekleme Açık (on) (yanıyor) Veri transferi yapılıyor (Gösterge lambas
Bağlantının kesilmesi
Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken
Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan Hardware) [Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden, kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın. Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to Remove Hardware” (Donanm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.) Windows Vista çalştrrken, Gezgindeki veya Bilgisayarm’daki Micro Vault'un sürücü simgesini sağ tklatarak da “Safely Remove Hardware” (Donanm Güvenle Kaldr) ikonunu seçebilirsiniz. Micro Vault'un Virtual Expander çalışırken çıkarırsanız, öncelikle görev çubuğundan Virtual Expander simgesini sağ tıklatarak ve çıkan menüde “Son”u seçerek programı sonlandırdığınızdan emin olun.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un bağlantısını kesin. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez.
Micro Vault Virtual Expander yazılımı hakkında
Bu yazılım, Micro Vault’a önceden yüklenmiştir.
Bu, Micro Vault için tasarlanmış bir sıkıştırma yazılımıdır. Kullanımı
konusunda bilgi için, Micro Vault içindeki BENİOKU dosyasına başvurun.
Sıkıştırma oranı dosyaya göre değişir.
Önceden sıkıştırılmış dosyalar ve 2 KB veya daha küçük dosyalar
sıkıştırılmadan ve değiştirilmeden kaydedilir.
Yazılım çalışmazsa, en son sürümünü indirmek için aşağıdaki linki ziyaret
edin. Yalnızca Micro Vault Virtual Expander yüklenmiş ürünler bu Web sitesinden indirilebilir.
Desteklenen işletim sistemi: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 ve
Bu yazılımı kullanmak için Yönetici yetkisi gerekir.
Kullanım Notları
Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme
Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da
Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca
Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın:
Temizleme
Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir. Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan sorumlu değildir.
Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar
Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir yazılımla veriler alınıp kullanılabilir. Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir.
Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır.
Microsoft, Windows ve Windows Vista Amerika Birleşik Devletleri ve diğer
Mac ve Macintosh, Apple Computer, Inc. firmasının, Amerika Birleşik
Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş
Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte
Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya
Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün
Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali
Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
sonrası), Windows 2000 (SP3 ve sonrası). Micro Vault Virtual Expander, Windows Vista (64Bit) desteklemez.
yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için, aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin.
uyku (bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın.
şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar verebileceğinden bu deliğe takılmamalıdır.
– son derece sıcak ya da soğuk yerler – tozlu ya da kirli yerler – çok nemli yerler – titreşime maruz kalan yerler – korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler – doğrudan güneş ışığına
maruz kalan yerler
Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar verebilecek, alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın.
ülkelerde Microsoft Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.
Devletleri'nde ve diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır.
ticaret markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el kitabında TM ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz.
verilen aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir.
da üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez.
kullanımı nedeniyle bilgisayarnz ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu; kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar.
zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir sorumluluk kabul edemez.
yanıp sönerken Micro Vault'u çıkarmayın.)
(Safely Remove
Pycckий
ВНИМАНИЕ
Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу. Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к квалифицированному специалисту.
Запись регистрации собственника
Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия. Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в Информационный центр Sony для покупателей сошлитесь на номер модели и серийный номер.
Номер модели: USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX Серийный номер: ______________________________
Для клиентов в странах Европы
Дaнный пpодyкт cоотвeтcтвyeт дeйcтвyющим в Eвpопe ноpмaтивным докyмeнтaм: 2004/108/EC (Диpeктивa по ЭMC). Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих организациях и на предприятиях легкой промышленности.
Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого
Установка драйвера компактного переносного накопителя (USB) при его использовании в первый раз
Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0 может потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на экране.
Примечание:
Oпepaционныe cиcтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS
10.0x нe поддepживaютcя.
Основные сведения по эксплуатации
Примечание:
Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая описанную в данном руководстве последовательность действий. В противном.
Подключение
Удepживaя ycтpойcтво Micro Vault, нaжимaйтe нa нeго cвepxy, чтобы извлeчь USB. Это дeйcтвиe блокиpyeт USB и подготaвливaeт eго к иcпользовaнию c paзъeмом USB.
Пpи paботe в cиcтeмax Windows Vista, Windows XP или Windows 2000
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от используемой операционной системы.) После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету.
Значение состояний светодиодного индикатора
При использовании накопителя Micro Vault его состояние определяется по свечению индикатора.
Состояние светодиодного индикатора Значение
Индикатор не горит Накопитель находится в
Индикатор горит Происходит передача данных
Отключение
Пpи paботe в cиcтeмax Windows Vista, Windows XP или Windows 2000
Дважды щелкните мышью на значке Безопасное извлечение устройства панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана. В появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и нажмите кнопку Остановить. При появлении окна Остановка устройства убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку OK. Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от вepcии опepaционной cиcтeмы.) Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть Safely Remove Hardware, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault в пpоводникe или окнe Mой компьютep”. Пpи отcоeдинeнии Micro Vault, когдa зaпyщeнa пpогpaммa Virtual Expander, нeобxодимо cнaчaлa зaвepшить paботy пpогpaммы, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок Virtual Expander нa пaнeли зaдaч и выбpaв в мeню пyнкт Зaвepшить зaдaчy”.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину. Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите его от компьютера. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x.
режиме ожидания
(Пока индикатор мигает, отключать накопитель Micro Vault нельзя.)
О программном обеспечении Micro Vault Virtual Expander
• Данная программа предварительно установлена в накопителе Micro Vault.
• Она обеспечивает сжатие данных для накопителя Micro Vault. Для получения подробной информации о ее использовании см. файл "README", хранящийся в памяти накопителя Micro Vault.
• Степень сжатия будет зависеть от типа файла.
• Cжaтыe фaйлы и фaйлы paзмepом мeнee 2 КБ cоxpaняютcя бeз измeнeния, т.e. бeз cжaтия.
• Если программа работает нестабильно, последнюю версию программы можно загрузить с приведенного ниже адреса URL. С данного веб-узла можно загрузить только продукты с программным обеспечением Micro Vault Virtual Expander, которое устанавливается при покупке.
• Поддерживаемые ОС: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 и выше), Windows 2000 (SP3 и выше). Уcтpойcтво Micro Vault Virtual Expander нe поддepживaeт Windows Vista (64Bit).
• Для иcпользовaния этого пpогpaммного обecпeчeния нeобxодимо войти в cиcтeмy c пpaвaми aдминиcтpaтоpa.
Примечания по эксплуатации
• Для форматирования накопителя используйте специальное приложение, которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения технических характеристик не производите форматирование никаким другим способом.
• При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки, перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных операций.
• Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо. Oднaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault.
• Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов: – очень высоких или очень низких температур – пыли и грязи – повышенной влажности - вибрации – агрессивных газов – прямых солнечных лучей
• Чистка Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей, например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие.
Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво. Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или потepю дaнныx.
Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии дaнныx
Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного обecпeчeния. Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм, peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c ycтpойcтвa Micro Vault.
• Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой корпорации Sony.
• Microsoft, Windows и Windows Vista являютcя зapeгиcтpиpовaнными товapными знaкaми Microsoft Corporation в CШA и/или в дpyгиx cтpaнax.
• Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Apple Computer в США и других странах.
• Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не используются в данном руководстве.
• Гарантии для данного продукта распространяются только на сам
• Компания-производитель не несет ответственности за повреждение
• Компания-производитель не несет ответственности за неисправности
• Компания-производитель не несет ответственности за финансовые
• Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными характеристиками. Объем предоставляемых компанией­производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как техническая поддержка клиентов, также определяется указанными ограничениями на условия эксплуатации.
или потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних организаций.
вашего компьютера или других устройств, возникающие при использовании данного продукта; за совместимость продукта со специфическим программным или аппаратным обеспечением и периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за остальные случайные или неизбежные повреждения.
потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п., возникающие при использовании программного обеспечения, поставляемого вместе с данным устройством.
предварительного уведомления.
Ελληνικά
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Κρατήστε τα µακριά απ τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάποσης, συµβουλευτείτε αµέσως ένα γιατρ. Για να µειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, µην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, µην ανοίγετε το θάλαµο της συσκευής. Παραπέµψτε λες τις επισκευές µνο σε αρµδιο προσωπικ.
Αρχείο Χρήστη
Ο αριθµς µοντέλου και ο αριθµς σειράς βρίσκονται στο πλάι του προϊντος. Καταγράψτε τον αριθµ σειράς στο χώρο που παρέχεται εδώ. Ανατρέξτε στον αριθµ µοντέλου και σειράς ταν καλείτε το Κέντρο Πληροφρησης Πελατών της Sony.
Αρ. Μοντέλου USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLX Αρ. Σειράς ________________________________
Για Πελάτες στην Ευρώπη
Το προϊν αυτ πληροί τις ακλουθες ευρωπαϊκές οδηγίες, 2004/108/EE (Οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικής συµβαττητας) Αυτ το προϊν συµµορφώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για χρήση στις παρακάτω περιοχές, κατοικίες, εµπορικές και ελαφριά βιοµηχανία. Ο εξουσιοδοτηµένος αντιπρσωπος για το EMC και την ασφάλεια προϊντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγάρδη, Γερµανία. Για οποιαδήποτε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά συστήµατα συλλογής)
περισστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του προϊντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαριτητας του δήµου σας ή µε το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊν δεν πρέπει να πεταχτεί µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονµηση φυσικών πρων. Για
Χρήση της µονάδας δίσκου USB Flash για πρώτη φορά (Εγκατάσταση του προγράµµατος οδήγησης της συσκευής)
Σε κανονικές συνθήκες, το πργραµµα οδήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτµατα, ταν συνδέετε τη συσκευή Micro Vault. Ωστσο, ίσως χρειαστεί να χρησιµοποιήσετε µη αυτµατη εγκατάσταση µε ορισµένες κάρτες ή πλακέτες τύπου USB 2.0. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθνη, για να αναζητήσετε ένα κατάλληλο πργραµµα οδήγησης.
Σηµείωση:
∆εν υποστηρίζονται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac OS 10.0x.
Βασική Λειτουργία
Σηµείωση:
Παρακαλούµε αφαιρέστε µε τον κατάλληλο τρπο το Micro Vault ακολουθώντας τη διαδικασία που περιγράφεται στο παρν εγχειρίδιο. ∆ιαφορετικά, τα δεδοµένα ίσως να µην εγγραφούν σωστά.
Ρυθµίσεις
Ενώ κρατάτε το σώµα του Micro Vault, πιέστε το επάνω µέρος για να εκτείνετε το USB. Η ενέργεια αυτή κλειδώνει το USB και το καθιστά έτοιµο προς χρήση σε θύρα USB.
5ταν εκτελείτε τα Windows Vista, Windows XP ή Windows 2000
Μετά που έχει συνδεθεί το Micro Vault στον υπολογιστή, εµφανίζεται το εικονίδιο της µονάδας δίσκου για τη συσκευή Micro Vault. (Το νοµα της µονάδας δίσκου ποικίλλει, ανάλογα µε το σύστηµα του υπολογιστή σας.) Μπορείτε τώρα να αντιγράψετε και να αποθηκεύσετε δεδοµένα στο Micro Vault µε την µεταφορά αρχείων και φακέλων στο εικονίδιο της µονάδας δίσκου, ακριβώς πως θα κάνατε κατά την αντιγραφή δεδοµένων σε ένα σκληρ δίσκο ή σε µια δισκέτα.
5ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νετερο
Μετά που έχει συνδεθεί το Micro Vault στον υπολογιστή, εµφανίζεται το εικονίδιο της µονάδας δίσκου για τη συσκευή Micro Vault. * Η συσκευή Micro Vault δεν υποστηρίζει Mac OS 10.0x. Μπορείτε τώρα να αντιγράψετε και να αποθηκεύσετε δεδοµένα στο Micro Vault µε την µεταφορά αρχείων και φακέλων στο εικονίδιο της µονάδας δίσκου, ακριβώς πως θα κάνατε κατά την αντιγραφή δεδοµένων σε ένα σκληρ δίσκο ή σε µια δισκέτα.
Σηµασία των Λυχνιών Ένδειξης
>ταν το Micro Vault βρίσκεται σε χρήση, η λυχνία ένδειξης δηλώνει την κατάστασή του ως εξής.
∆ήλωση Κατάστασης Λυχνίας Ένδειξης
Σβηστή Αναµονή
Αναµµένη Μεταφορά ∆εδοµένων σε εξέλιξη (Μην αφαιρέσετε το Micro Vault σο αναβοσβήνει η λυχνία ένδειξης.)
Αποσύνδεση
Αν χρησιµοποιείτε Windows Vista, Windows XP ή Windows 2000
Κάντε διπλ κλικ στο (Ασφαλής κατάργηση συσκευών υλικού) στην περιοχή ειδοποιήσεων της γραµµής εργασιών στο κάτω δεξι τµήµα της οθνης. Στο παράθυρο που εµφανίζεται, επιλέξτε το νοµα της συσκευής που πρκειται να αφαιρεθεί και στη συνέχεια κάντε κλικ στο κουµπί "∆ιακοπή". >ταν εµφανιστεί το µήνυµα "Τερµατισµς λειτουργίας συσκευής", βεβαιωθείτε τι εµφανίζονται οι σωστές πληροφορίες και στη συνέχεια κάντε κλικ στο κουµπί ΟΚ. >ταν εµφανιστεί το µήνυµα "Ασφαλής κατάργηση υλικού", µπορείτε να αποσυνδέσετε τη συσκευή Micro Vault. (Το εικονίδιο και τα µηνύµατα που υπάρχουν µπορεί να διαφέρουν ανάλογα µε την έκδοση του λειτουργικού συστήµατος.) Αν χρησιµοποιείτε Windows Vista, µπορείτε επίσης να επιλέξετε το στοιχείο "Safely Remove Hardware" µε δεξι κλικ στο εικονίδιο της µονάδας δίσκου Micro Vault απ την Εξερεύνηση ή απ το εικονίδιο Ο Υπολογιστής µου. Κατά την αφαίρεση της συσκευής Micro Vault, ενώ εκτελείται το Virtual Expander, βεβαιωθείτε τι τερµατίσατε το πργραµµα νωρίτερα κάνοντας δεξι κλικ στο εικονίδιο του Virtual Expander απ τη γραµµή εργασιών και επιλέγοντας "Τερµατισµς" απ το µενού που εµφανίζεται.
Αν χρησιµοποιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδοση
Σύρετε το εικονίδιο της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απορρίµµατα). Μετά την επιβεβαίωση τι η συσκευή Micro Vault βρίσκεται σε κατάσταση αναµονής, αποσυνδέστε τη συσκευή. * Η συσκευή Micro Vault δεν υποστηρίζει Mac OS 10.0x.
Πληροφορίες για το λογισµικ Micro Vault Virtual Expander
• Αυτ το λογισµικ είναι προεγκαταστηµένο στο Micro Vault.
• Αυτ το λογισµικ συµπίεσης είναι σχεδιασµένο για το Micro Vault. Για περισστερες λεπτοµέρειες σχετικά µε τη χρήση του, διαβάστε το αρχείο README που είναι αποθηκευµένο στο Micro Vault.
• Η αναλογία συµπίεσης θα διαφέρει ανάλογα µε το αρχείο.
• Τα αρχεία που είναι ήδη συµπιεσµένα και αρχεία µε µέγεθος 2 KB ή µικρτερο, αποθηκεύονται χωρίς συµπίεση.
• Αν το λογισµικ παρουσιάσει προβλήµατα κατά τη χρήση, επισκεφτείτε την παρακάτω διεύθυνση URL για να λάβετε την τελευταία έκδοση. Μνο προϊντα που έχουν εγκαταστηµένο το Micro Vault Virtual Expander τη στιγµή της αγοράς µπορούν να πραγµατοποιήσουν λήψη απ αυτν το Ισττοπο.
Υποστηριζµενα λειτουργικά συστήµατα: Windows Vista (32Bit), Windows XP (SP1 και µεταγενέστερες εκδσεις), Windows 2000 (SP3 και µεταγενέστερες εκδσεις). Η συσκευή Micro Vault Virtual Expander δεν υποστηρίζει Windows Vista (64Bit).
Για να χρησιµοποιήσετε το λογισµικ αυτ απαιτούνται δικαιώµατα διαχειριστή.
Σηµειώσεις για τη Χρήση
• Κατά τη διαµρφωση της συσκευής, χρησιµοποιήσετε το λογισµικ διαµρφωσης το οποίο µπορείτε να λάβετε απ τον ισττοπο. Για να αποφύγετε τυχν αλλαγές των τεχνικών προδιαγραφών, µη διαµορφώσετε τη συσκευή µε άλλο τρπο.
• Το Micro Vault ίσως να µη λειτουργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν υπολογιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επαναφορά του υπολογιστή απ λειτουργία αναµονής. Να αποσυνδέετε πάντα το Micro Vault απ τον υπολογιστή πριν να πραγµατοποιήσετε οποιαδήποτε απ αυτές τις λειτουργίες.
• Το Micro Vault έχει µια τρύπα για την τοποθέτηση λουριού ή δαχτυλιδιού. >µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τοποθετηθεί ένα µεταλλικ αντικείµενο σε σχήµα γάντζου (πως µια θήκη κλειδιών), γιατί µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στο Micro Vault.
• Μην τοποθετείτε τη µονάδα σε µέρη που είναι: – εξαιρετικά ζεστά ή κρύα, σκονισµένα ή βρµικα – έχουν µεγάλη υγρασία, ή πολλές δονήσεις – εκτεθειµένα σε διαβρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στον ήλιο
• Καθαρισµς Καθαρίζετε τη µονάδα µε ένα µαλακ, στεγν πανί ή ένα µαλακ πανί υγραµένο µε ένα ήπιο καθαριστικ διάλυµα. Μη χρησιµοποιείτε οποιονδήποτε τύπο διαλυτικού, πως αλκολη ή βενζένιο, το οποίο µπορεί να καταστρέψει το περίβληµα.
Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµιουργείτε περιοδικά αντίγραφα ασφαλείας των δεδοµένων που υπάρχουν στη µονάδα. Η Sony Corporation δεν αναγνωρίζει καµία ευθύνη για ζηµιά ή απώλεια δεδοµένων.
Προφυλάξεις για Μεταφορά και Απρριψη
Αν τα δεδοµένα που είναι αποθηκευµένα στο Micro Vault διαγραφούν ή αν διαµορφωθεί µε τις τυπικές µεθδους, τα δεδοµένα εµφανίζονται πως έχουν αφαιρεθεί µνο επιφανειακά και ίσως να είναι δυνατ κάποιος να ανακτήσει και να χρησιµοποιήσει τα δεδοµένα µέσω ειδικού λογισµικού. Για να αποφύγετε τις διαρροές πληροφορίες και άλλες παρµοια προβλήµατα, συνιστάται να χρησιµοποιήσετε διαθέσιµα εµπορικά προγράµµατα που έχουν σχεδιαστεί για την πλήρη αφαίρεση λων των δεδοµένων απ το Micro Vault.
• Το Micro Vault είναι εµπορικ σήµα της Sony Corporation.
• Τα Microsoft, Windows, και Windows Vista αποτελούν σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
• Οι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπορικά σήµατα της Apple Computer, Inc., κατοχυρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
• Άλλα ονµατα συστηµάτων και προϊντων που εµφανίζονται σε αυτ το εγχειρίδιο είναι κατοχυρωµένα εµπορικά σήµατα ή εµπορικά σήµατα των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους. Σηµειώστε πως τα σύµβολα και ® δε χρησιµοποιούνται στο παρν εγχειρίδιο.
• Η εγγύηση του προϊντος µας περιορίζεται µνο στο ίδιο το USB
• Η Εταιρία δεν µπορεί να δεχτεί την ευθύνη για ζηµιές ή απώλειες
• Η Εταιρία δεν µπορεί να αποδεχτεί την ευθύνη για: προβλήµατα µε
• Η Εταιρία δεν µπορεί να αποδεχτεί την ευθύνη για οικονοµικές
• Οι τεχνικές προδιαγραφές του λογισµικού υπκεινται σε αλλαγές
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
µέσο αποθήκευσης, ταν χρησιµοποιείται σύµφωνα µε αυτές τις λειτουργίες χρήσης και µε τα εξαρτήµατα που το συνδευαν στο καθορισµένο και συνιστώµενο περιβάλλον. Οι Υπηρεσίες που παρέχονται απ την Εταιρία, πως είναι η υποστήριξη χρηστών, υπκεινται επίσης σε αυτούς τους περιορισµούς.
που προκύπτουν απ τη χρήση αυτής της µονάδας, ή για οποιαδήποτε αξίωση απ τρίτους.
τον υπολογιστή σας ή µε άλλο υλικ που προκύπτουν απ τη χρήση αυτού του προϊντος, την καταλληλτητα αυτού του προϊντος για συγκεκριµένο υλικ, λογισµικ ή περιφερειακά, διενέξεις λειτουργίας µε άλλο εγκαταστηµένο λογισµικ, απώλεια δεδοµένων, ή άλλες τυχαίες ζηµιές ή ζηµιές που δε θα µπορούσαν να έχουν αποφευχθεί.
ζηµιές, απώλεια κερδών, αξιώσεις απ τρίτους, κτλ, που προκύπτουν απ τη χρήση του λογισµικού που παρέχεται µε αυτή τη µονάδα.
δίχως προειδοποίηση.
Eesti
Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil.
Svenska
Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten.
Slovensko
Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na naslove, ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Norsk
Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og servicedokumenter.
Dansk
Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autoriseret repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og servicedokumenter.
Suomi
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu tiedotteessa.
Specifications
USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL
Interface : Hi-Speed USB (USB2.0)* Port type : Type A USB port Power supply : USB bus power (no external power supply) Compatible OSs: Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Capacity*** 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB
Operating temperature range : 0 to 35 °C (32 to 95 °F) Operating humidity range : 10 to 90% (with no condensation) Storage temperature range : –20 to +60 °C (–4 to +140 °F) Storage humidity range : 10 to 90% (with no condensation) External dimensions : Approximately 17.4 × 8.4 × 62 mm Weight : Approximately 9 g Accessories : Operating Instructions, Warranty Card
* USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you
are using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface. ** Mac OS 10.0x is not supported. *** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes
USM1GLX/2GLX/4GLX/8GLX/16GLX
Interface : Hi-Speed USB (USB2.0)* Port type : Type A USB port Power supply USB bus power (no external power supply) Maximum transfer rate** USM1GLX Reading 29 MB/sec (USB2.0)
2GLX Reading 27 MB/sec (USB2.0)
4GLX/8GLX Reading 31 MB/sec (USB2.0)
16GLX Reading 30 MB/sec (USB2.0)
Compatible OSs: Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/
Capacity **** : 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB
Operating temperature range : 0 to 35 °C (32 to 95 °F) Operating humidity range : 10 to 90% (with no condensation) Storage temperature range : –20 to +60 °C (–4 to +140 °F) Storage humidity range : 10 to 90% (with no condensation) External dimensions : Approximately 17.4 × 8.4 × 62 mm Weight : Approximately 9 g Accessories : Operating Instructions, Warranty Card
* USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you
are using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface. ** Maximum speed used via Hi-Speed USB (USB2.0) interface.
Actual speed may change according to your system environment. *** Mac OS 10.0x is not supported. **** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes
Design and specifications are subject to change without notice.
Enterprise/Ultimate/Starter, Windows XP Professional/ Home Edition, Windows 2000 Professional, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1-10.5x**
(Actual usable capacity is somewhat less than the amount shown on the device.)
Writing 7 MB/sec (USB2.0)
Writing 7 MB/sec (USB2.0)
Writing 11 MB/sec (USB2.0)
Writing 11 MB/sec (USB2.0)
Enterprise/Ultimate/Starter, Windows XP Professional/ Home Edition, Windows 2000 Professional, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1-10.5x***
(Actual usable capacity is somewhat less than the amount shown on the device.)
Loading...