Sony USD8G Users guide [ru, tr]

USB Storage Media
Οδηγίεσ Χρήσησ
USD8G
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάσ ή ηλεκτροπληξίασ, µην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία, µην ανοίγετε το κέλυφοσ. Για τη συντήρηση απευθυνθείτε µνο σε εξειδικευµένο προσωπικ.
Σας εφιστούµε την προσοχή στο γεγονς τι οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις, που δεν εγκρίνονται ρητά στο παρν εγχειρίδιο, θα µπορούσαν να ακυρώσουν την άδεια χρήσης και λειτουργίας που διαθέτετε γι' αυτν τον εξοπλισµ.
Για πελάτεσ στην Ευρώπη
Το προϊν αυτ πληροί τις ακλουθες ευρωπαϊκές οδηγίες: 89/336/EEC, 92/31/EEC (Οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικής συµβαττητας), 93/68/EEC (Οδηγία περί σήµανσης CE). Το προϊν αυτ πληροί επίσης τις απαιτήσεις των προτύπων EN 55022 Κατηγορίας Β και EN 55024 σχετικά µε τις εξής εφαρµογές: οικιακή, επαγγελµατική και ελαφράς βιοµηχανίας.
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλεσ Ευρωπαϊκέσ χώρεσ µε ξεχωριστά συστήµατα συλλογήσ)
Περιβάλλον λειτουργίασ και εγκατάσταση προγράµµατοσ οδήγησησ
Το προϊν αυτ είναι συµβατ µε τα Windows XP, Windows 2000 και Windows Me. Υπ φυσιολογικές συνθήκες, το πργραµµα οδήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτµατα, ταν συνδεθεί η συσκευή Micro Vault Pro.
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊν δεν πρέπει να πεταχτεί µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονµηση φυσικών πρων. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του προϊντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαριτητας του δήµου σας ή µε το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
Βασική λειτουργία
Σηµείωση:
Αφαιρέστε µε τον κατάλληλο τρπο τη συσκευή Micro Vault Pro, ακολουθώντας τη διαδικασία που περιγράφεται στο παρν εγχειρίδιο. Ειδάλλως, µπορεί να µην καταγραφούν σωστά τα δεδοµένα.
Εγκατάσταση
Περιστρέψτε την πτυσσµενη σύνδεση USB της συσκευής Micro Vault Pro ώστε να εµφανιστεί πλήρως και στη συνέχεια συνδέστε τη µε µια θύρα USB του υπολογιστή σας. >ταν συνδεθεί η συσκευή Micro Vault Pro, εµφανίζεται ένα εικονίδιο µονάδας δίσκου για αυτήν. (Το νοµα της µονάδας δίσκου διαφέρει, ανάλογα µε το σύστηµα του υπολογιστή σας). Τώρα µπορείτε να αντιγράψετε και να αποθηκεύσετε δεδοµένα στη συσκευή Micro Vault Pro, σύροντας αρχεία και φακέλους στο εικονίδιο της µονάδας δίσκου, ακριβώς πως θα κάνατε εάν αντιγράφατε δεδοµένα σε σκληρ δίσκο ή δισκέτα.
Αποσύνδεση
Για λειτουργικ σύστηµα Windows Me ή Windows 2000
Κάντε κλικ στο της γραµµής εργασιών των Windows. Κάντε κλικ στην κατάλληλη εντολή του µενού συντµευσης. >ταν σας ζητηθεί, απ τον υπολογιστή, κάντε κλικ στο [ΟΚ] και αποσυνδέστε τη µονάδα.
Για λειτουργικ σύστηµα Windows XP
Κάντε κλικ στο της γραµµής εργασιών των Windows. Κάντε κλικ στην κατάλληλη εντολή του µενού συντµευσης. >ταν σας ζητηθεί, απ τον υπολογιστή, αποσυνδέστε τη µονάδα.
Επεξηγήσεισ τησ φωτεινήσ ένδειξησ
>ταν χρησιµοποιείται η συσκευή Micro Vault Pro, η φωτεινή ένδειξη ενηµερώνει για την κατάστασή της, ως ακολούθως.
Κατάσταση φωτεινήσ ένδειξησ Επεξήγηση
Μπλε, αναµµένη Η συσκευή Micro Vault Pro βρίσκεται σε αναµονή.
Μπλε, αναβοσβήνει Μεταφορά δεδοµένων σε εξέλιξη.
Σβησµένη Έτοιµη για αποσύνδεση. (Σε λειτουργικ σύστηµα
Σχετικά µε το παρεχµενο λογισµικ (Auto sync)
Το λογισµικ Auto sync είναι προ-εγκατεστηµένο στη συσκευή Micro Vault Pro, για τη δική σας ευκολία. Συγχρονίζει αυτµατα τα έγγραφα του σκληρού δίσκου του υπολογιστή (στον καθορισµένο φάκελο [Τα έγγραφά µου] ή σε άλλο φάκελο) µε τη συσκευή Micro Vault Pro και συγκρατεί τις τελευταίες 10 αλλαγές ανά έγγραφο. ∆εν µπορεί να γίνει συγχρονισµς των φακέλων του συστήµατος (πως οι C:\windows και C:\Program Files).
Σηµείωση:
Ανατρέξτε στο έγγραφο “Read_this_First” της συσκευής Micro Vault Pro πριν χρησιµοποιήσετε το Auto sync.
(Μην αποσυνδέετε τη συσκευή Micro Vault Pro ταν αναβοσβήνει η φωτεινή ένδειξη).
Windows Me, δε σβήνει η φωτεινή ένδειξη).
Αποθήκευση τησ µονάδασ στη σκληρή θήκη
1 ∆ιπλώστε προσ τα κάτω τη σύνδεση USB τησ µονάδασ.
2 Εισάγετε τη µονάδα στη θήκη.
3 Σύρετε σταθερά τη µονάδα στο εσωτερικ τησ θήκησ µέχρι να ακουστεί ήχοσ
κλικ.
Σηµειώσεισ:
Φροντίστε ιδιαίτερα τα ακλουθα σηµεία, για να βεβαιωθείτε τι δε θα προκληθούν βλάβες ούτε στη µονάδα ούτε στη σκληρή θήκη.
Βεβαιωθείτε πως έχετε διπλώσει προς τα κάτω τη σύνδεση USB της µονάδας, πριν την αποθηκεύσετε στη σκληρή θήκη.
Βεβαιωθείτε πως έχετε εισάγει τη µονάδα, µε τη σωστή κατεύθυνση, στη σκληρή θήκη. Η σωστή κατεύθυνση είναι εκείνη που το λογτυπο της µονάδας είναι στραµµένο προς την ίδια κατεύθυνση µε το λογτυπο της σκληρής θήκης.
Σηµειώσεισ σχετικά µε τη χρήση τησ υποδοχήσ για λουράκι
Στη µια πλευρά της σκληρής θήκης βρίσκεται µια υποδοχή για λουράκι, στην οποία µπορείτε να τοποθετήσετε ένα λουράκι για µεταφορά. >ταν τοποθετείτε ένα λουράκι µεταφοράς σε αυτή την υποδοχή, φροντίστε ιδιαίτερα τα παρακάτω σηµεία.
Βεβαιωθείτε πως έχετε αφαιρέσει τη µονάδα απ τη σκληρή θήκη, πριν τοποθετήσετε το λουράκι µεταφοράς. Εάν δεν έχει αφαιρεθεί η µονάδα, µπορεί να µην καταφέρετε να τοποθετήσετε σωστά το λουράκι και να διακινδυνεύσετε την πρκληση βλάβης στη µονάδα.
Μην τοποθετείτε µεταλλικά αντικείµενα σε σχήµα γάντζου (πως µπρελκ κλειδιών) στην υποδοχή για λουράκι. Η τοποθέτηση τέτοιων αντικειµένων µπορεί να προκαλέσει βλάβη στη µονάδα ή να εµποδίσει την αφαίρεση της µονάδας απ τη σκληρή θήκη.
Τοποθετήστε το λουράκι µεταφοράς στην κατάλληλη θέση, πως απεικονίζεται παρακάτω. Βεβαιωθείτε πως το λουράκι έχει περάσει και απ τα δύο ανοίγµατα της υποδοχής. Μην τυλίγετε το λουράκι στο άνοιγµα της θήκης.
Μη στροβιλίζετε τη µονάδα απ το λουράκι που είναι τοποθετηµένο στη σκληρή θήκη. Τέτοια κίνηση µπορεί να προκαλέσει βλάβη στη σκληρή θήκη ή µπορεί να πέσει η µονάδα απ τη θήκη, µε αποτέλεσµα κάποια βλάβη της εσωτερικής µονάδας σκληρού δίσκου.
Μην κρεµάτε τη µονάδα στο λαιµ σας ή τη µέση σας, τοποθετώντας ένα µακρύ λουράκι µεταφοράς στην υποδοχή για λουράκι. Τέτοια κίνηση µπορεί να προκαλέσει βλάβη στη σκληρή θήκη εξαιτίας των συνεχµενων κραδασµών ή µπορεί να πέσει η µονάδα απ τη θήκη, µε αποτέλεσµα κάποια βλάβη της εσωτερικής µονάδας σκληρού δίσκου.
© 2006 Sony Corporation
Σηµειώσεισ σχετικά µε τη χρήση
Για να αποφύγετε προβλήµατα µε το προϊν, διατηρήστε το µακριά απ µαγνητικά πεδία, πως εκείνα γύρω απ συσκευές τηλερασης, ηχεία και µαγνήτες.
Μην επιχειρήσετε να περιστρέψετε την πτυσσµενη σύνδεση USB της µονάδας σε γωνία µεγαλύτερη των 180°.
Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στη µονάδα ταν βρίσκεται συνδεδεµένη µε τον υπολογιστή σας, καθώς µπορεί να προκληθεί βλάβη στη σύνδεση USB της µονάδας και/ ή της θύρας USB του υπολογιστή σας.
Η συσκευή Micro Vault Pro µπορεί να µη λειτουργήσει σωστά, εάν συνδεθεί στον υπολογιστή κατά την επανεκκίνησή του ή ταν επανέρχεται απ λειτουργία αδρανοποίησης (αναµονή). Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή Micro Vault Pro απ τον υπολογιστή, πριν εκτελέσετε αυτές τις λειτουργίες.
Η συσκευή Micro Vault Pro µπορεί να µη λειτουργήσει σωστά, ταν συνδεθεί σε διανοµέα USB. Συνιστάται να συνδέετε τη µονάδα απευθείας στον υπολογιστή σας.
Συνιστάται ανεπιφύλακτα η τακτική δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας των δεδοµένων που βρίσκονται αποθηκευµένα στη συσκευή Micro Vault Pro, σε άλλα µέσα εγγραφής. Η Sony αποποιείται της ευθύνης για οποιαδήποτε απώλεια δεδοµένων.
Η συσκευή Micro Vault Pro είναι ευαίσθητη σε υπερβολικούς κραδασµούς και δονήσεις. Προσέξτε να µην υποβάλλετε τη συσκευή Micro Vault Pro στις παραπάνω συνθήκες κατά τη χρήση και προσέξτε να µην πέσει στο έδαφος. Για προστασία, διατηρείτε τη συσκευή Micro Vault Pro στην παρεχµενη σκληρή θήκη, ταν δεν τη χρησιµοποιείτε.
Μην τοποθετείτε τη µονάδα σε τοποθεσίες που:
– είναι υπερβολικά θερµές ή κρύες – είναι σκονισµένες ή βρώµικες – έχουν πολλή υγρασία – υπάρχουν δονήσεις – βρίσκονται εκτεθειµένες σε – είναι εκτεθειµένες σε άµεσο ηλιακ φως
διαβρωτικά αέρια
Καθαρισµς Καθαρίστε τη µονάδα µε ένα µαλακ, στεγν ύφασµα ή µε ένα µαλακ ύφασµα βρεγµένο ελαφρά µε ήπιο υγρ καθαρισµού. Μη χρησιµοποιείτε οποιουδήποτε είδους διαλύτες, πως αλκολ ή βενζίνη, που µπορεί να φθείρουν το φινίρισµα.
Η εγγύηση για το προϊν µας περιορίζεται µνο στο µέσο αποθήκευσης USB, ταν χρησιµοποιείται κανονικά, σύµφωνα µε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας και µε τα εξαρτήµατα (συµπεριλαµβανοµένου του λογισµικού) που περιλαµβάνονται σε αυτήν τη µονάδα στο καθορισµένο ή συνιστώµενο περιβάλλον συστήµατος. Οι υπηρεσίες που παρέχονται απ την Εταιρεία, πως η υποστήριξη χρήστη, υπκεινται επίσης σε αυτούς τους περιορισµούς.
Η Εταιρεία αποποιείται της ευθύνης, σον αφορά τη βλάβη ή την απώλεια που προκύπτουν απ τη χρήση αυτής της µονάδας ή αναφορικά µε οποιαδήποτε απαίτηση απ τρίτο µέρος.
Η Εταιρεία αποποιείται της ευθύνης αναφορικά µε: προβλήµατα που σχετίζονται µε τον υπολογιστή σας ή µε άλλο υλικ, τα οποία προκύπτουν απ τη χρήση αυτού του προϊντος. Την καταλληλτητα αυτού του προϊντος για συγκεκριµένο υλικ, λογισµικ ή περιφερειακά. Τις διενέξεις λειτουργίας µε άλλο εγκατεστηµένο λογισµικ. Την απώλεια δεδοµένων ή άλλες τυχαίες ή αναπφευκτες βλάβες.
Η Εταιρεία αποποιείται της ευθύνης αναφορικά µε οικονοµικές απώλειες, απώλεια κερδών, απαιτήσεις απ τρίτα µέρη κ.λπ., τα οποία προέρχονται απ τη χρήση του λογισµικού, το οποίο παρέχεται µε αυτήν τη µονάδα.
Το λογισµικ που παρέχεται µε αυτήν τη µονάδα προορίζεται για χρήση µνο µε αυτήν τη µονάδα.
Οι προδιαγραφές του προϊντος µπορεί να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση.
Η συσκευή Micro Vault είναι εµπορικ σήµα της Sony Corporation.
Οι επωνυµίες Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα της Microsoft
Corporation στις Η.Π.Α. και άλλες χώρες.
Άλλα ονµατα συστήµατος και ονµατα προϊντων που εµφανίζονται σε αυτ το εγχειρίδιο είναι σήµατα κατατεθέντα ή εµπορικά σήµατα των αντίστοιχων κατχων τους. Σηµειώστε πως τα σύµβολα TM και ® δεν χρησιµοποιούνται σε αυτ το εγχειρίδιο.
Προδιαγραφέσ
Μέσο εγγραφής Σκληρς δίσκος 1 ίντσας ∆ιασύνδεση Hi-Speed USB (USB 2.0) Είδος σύνδεσης Υποδοχή USB τύπου Α Παροχή ρεύµατος Ισχύς διαύλου USB 5 V
Τρέχουσα κατανάλωση Λιγτερο απ 500 mA Ταχύτητα µετάδοσης Μέγ. 96 Mbps Συµβατά λειτουργικά συστήµατα Windows XP, Windows 2000, Windows Me Χωρητικτητα 8 GB Εύρος θερµοκρασίας λειτουργίας 5 έως 35 °C (41 έως 95 °F) ∆ιαβάθµιση θερµοκρασίας Λιγτερο απ 20 °C/h (68 °F/h) λειτουργίας Εύρος υγρασίας λειτουργίας 5 έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) Εύρος θερµοκρασιών φύλαξης -20 έως 65 °C (-4 έως 149 °F) ∆ιαβάθµιση θερµοκρασιών φύλαξης Λιγτερο απ 20 °C/h (68 °F/h) Εύρος υγρασίας φύλαξης 5 έως 90% (χωρίς συµπύκνωση) Εξωτερικές διαστάσεις (Π × Υ × Β) 50 × 74,5 × 14,1 χιλ. (µε ανοικτή τη σύνδεση USB)
Βάρος Περίπου 59 γρ. Αξεσουάρ Σκληρή θήκη, λογισµικ Auto sync
Τα σχέδια και οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση.
(χωρίς εξωτερική παροχή ρεύµατος)
(2,0 × 2,9 × 0,6 ίντσες)
(προ-εγκατεστηµένο στη συσκευή)
http://www.sony.co.jp/microvault/
http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/
USB Storage Media USD8G
Instrukcje obsługi
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy.
PRZESTROGA:
Ostrzega się, że wszelkie zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zaaprobowane w niniejszej instrukcji obsługi, mogą uniemożliwić użytkownikowi korzystanie z tego urządzenia.
Dla Klientów w Europie
Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej: 89/336/EEC, 92/31/EEC (Dyrektywa EMC) 93/68/EEC (Dyrektywa Oznaczeń CE) Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dotyczącym używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem lekkim.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Przechowywanie urządzenia w twardym futerale
1 Złóż złącze USB urządzenia.
2 Włóż urządzenie do futerału.
3 Wsuń urządzenie, aż się zatrzaśnie.
Środowisko pracy i instalacja sterownika
Ten produkt jest zgodny z systemami operacyjnymi Windows XP, Windows 2000 i Windows Me. W typowych warunkach sterownik jest instalowany automatycznie po podłączeniu urządzenia Micro Vault Pro.
Czynności podstawowe
Uwaga:
Urządzenie Micro Vault Pro należy odłączać we właściwy sposób, postępując zgodnie z procedurą opisaną w tym dokumencie. W przeciwnym wypadku dane mogą zostać zapisane nieprawidłowo.
Instalacja
Obróć chowane złącze USB urządzenia Micro Vault Pro tak, aby zostało odsłonięte i podłącz je do portu USB komputera. Po podłączeniu urządzenia Micro Vault Pro pojawi się ikona reprezentująca je. (Nazwa napędu może się zmieniać w zależności od komputera). Można teraz kopiować i zapisywać dane w urządzeniu Micro Vault Pro, przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Odłączanie Środowisko systemu operacyjnego Windows Me lub Windows 2000
Kliknij ikonę na pasku zadań systemu Windows. Kliknij odpowiednie polecenie w menu podręcznym. Po wyświetleniu monitu kliknij przycisk [OK] i odłącz urządzenie.
Środowisko systemu operacyjnego Windows XP
Kliknij ikonę na pasku zadań systemu Windows. Kliknij odpowiednie polecenie w menu podręcznym. Po wyświetleniu monitu odłącz urządzenie.
Znaczenie sygnalizacji wskaźnika świetlnego
Podczas używania urządzenia Micro Vault Pro wskaźnik świetlny sygnalizuje jego stan w następujący sposób.
Stan wskaźnika świetlnego Opis
Niebieski, świeci Urządzenie Micro Vault Pro jest w trybie oczekiwania.
Niebieski, miga Trwa przekazywanie danych. (Nie należy odłączać
Wyłączony Urządzenie gotowe do odłączenia. (Podczas pracy w
Informacje dotyczące dostarczonego oprogramowania (Auto sync)
Oprogramowanie Auto sync jest dla wygody użytkownika fabrycznie zainstalowane w urządzeniu Micro Vault Pro. Służy ono do automatycznej synchronizacji dokumentów zapisanych na twardym dysku komputera (we wskazanym folderze [Moje dokumenty] lub innym folderze) z urządzeniem Micro Vault Pro i śledzenia 10 ostatnich zmian w każdym dokumencie. Nie jest możliwe synchronizowanie folderów systemowych (takich jak C:\windows i C:\Program Files).
Uwaga:
Przed rozpoczęciem korzystania z oprogramowania Auto sync należy zapoznać się z dokumentem Przeczytaj najpierw dotyczącym urządzenia.
urządzenia Micro Vault Pro, gdy wskaźnik świetlny miga).
systemie Windows Me wskaźnik świetlny nie wyłącza się).
Uwagi:
Należy zwrócić szczególną uwagę na następujące punkty, aby mieć pewność, że nie zostanie uszkodzone urządzenie ani twardy futerał.
Przed umieszczeniem urządzenia w twardym futerale należy złożyć złącze USB urządzenia.
Urządzenie należy wkładać do twardego futerału we właściwym kierunku. Właściwy kierunek
to taki, gdy logo na urządzeniu jest skierowane w tę samą stronę co logo na twardym futerale.
Uwagi dotyczące korzystania z otworu na pasek
Z jednej strony twardego futerału znajduje się otwór na pasek umożliwiający dołączenie paska do noszenia. Podczas dołączania paska do noszenia należy zwrócić szczególną uwagę na następujące punkty.
Przed dołączeniem paska do noszenia należy wyjąć urządzenie z twardego futerału. Jeżeli
urządzenie nie zostanie wyjęte, prawidłowe dołączenie paska może okazać się niemożliwe, a urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Do otworu na pasek nie należy mocować żadnych metalowych przedmiotów w kształcie
uchwytu (takich jak breloki do kluczy). Zamocowanie takiego przedmiotu może spowodować uszkodzenie urządzenia lub może uniemożliwić wyjęcie urządzenia z twardego futerału.
Pasek do noszenia należy zamocować w odpowiednim miejscu, w sposób pokazany niżej.
Należy upewnić się, że pasek przechodzi przez obie części otworu na pasek. Nie należy przeciągać paska przez otwór futerału.
Nie należy kręcić urządzeniem za pomocą paska dołączonego do twardego futerału. Może to
spowodować uszkodzenie futerału i wypadnięcie urządzenia, a w wyniku tego uszkodzenie wewnętrznego dysku twardego.
Nie należy zawieszać urządzenia na szyi lub przy pasku, korzystając z długiego paska do
noszenia dołączonego do otworu na pasek. Może to spowodować uszkodzenie futerału z powodu ciągłych wstrząsów i wypadnięcie urządzenia, a w wyniku tego uszkodzenie wewnętrznego dysku twardego.
© 2006 Sony Corporation
Informacje dotyczące użytkowania
Aby uniknąć problemów z urządzeniem, należy przechowywać je z dala od pól magnetycznych występujących w pobliżu odbiorników telewizyjnych, głośników i magnesów.
Nie należy odchylać chowanego złącza USB o kąt większy niż 180°.
Nie należy przykładać zbyt dużej siły do urządzenia, gdy jest ono podłączone do komputera,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie złącza USB urządzenia i/lub portu USB komputera.
Urządzenie Micro Vault Pro może nie działać poprawnie, gdy jest podłączone do komputera, który jest ponownie uruchamiany lub powraca ze stanu uśpienia (oczekiwania, hibernacji). Przed wykonaniem takich operacji należy zawsze odłączać urządzenie Micro Vault Pro od komputera.
Urządzenie Micro Vault Pro może nie działać poprawnie, gdy jest podłączone do koncentratora USB. Zalecane jest podłączanie urządzenia bezpośrednio do komputera.
Zdecydowanie zalecane jest regularne tworzenie na innym zapisywalnym nośniku kopii zapasowej danych zapisanych na urządzeniu Micro Vault Pro. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek utratę danych.
Urządzenie Micro Vault Pro jest wrażliwe na nadmierne wstrząsy i wibracje. Nie należy narażać urządzenia Micro Vault Pro na takie czynniki podczas pracy i należy zwrócić uwagę, aby go nie upuścić. Dla ochrony urządzenie Micro Vault Pro, gdy nie jest używane, należy przechowywać w dostarczonym twardym futerale.
Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach, gdzie narażone jest na:
szczególnie wysoką lub niską temperaturę kurz i brudwysoką wilgotność wibracjegazy powodujące korozję bezpośrednie działanie promieni słonecznych
Czyszczenie
Urządzenie należy czyścić miękką, suchą ściereczką lub miękką ściereczką lekko zwilżoną roztworem delikatnego środka czyszczącego. Nie należy używać żadnego rozpuszczalnika, typu alkohol lub benzen. Mogą one spowodować uszkodzenie zewnętrznej warstwy wykończeniowej obudowy.
Gwarancja na produkt jest ograniczona tylko do samego nośnika danych USB, gdy jest
on używany w zwykły sposób zgodnie niniejszą instrukcją, wraz z akcesoriami (w tym oprogramowaniem), które zostały dołączone do tego urządzenia w określonym lub zalecanym środowisku. Usługi udostępniane przez firmę, takie jak obsługa użytkownika, są także przedmiotem tych ograniczeń.
Firma nie przyjmuje odpowiedzialności za szkody lub straty wynikłe z korzystania z tego
urządzenia lub związane z roszczeniami osób trzecich.
Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za: problemy z komputerem lub innym
sprzętem wynikające z korzystania z tego produktu; zgodność tego produktu z określonym sprzętem, oprogramowaniem lub urządzeniami peryferyjnymi; konflikty w czasie pracy z innym zainstalowanym oprogramowaniem; utratę danych lub inne przypadkowe lub nieuniknione szkody.
Firma nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za straty finansowe, utracone zyski,
roszczenia osób trzecich itp. wynikające z korzystania z oprogramowania dostarczanego wraz z niniejszym urządzeniem.
Oprogramowanie dostarczane z tym urządzeniem jest przeznaczone tylko do pracy z tym
urządzeniem.
Specyfikacja oprogramowania może ulec zmianie bez powiadomienia.
Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Inne nazwy systemów i nazwy produktów występujące w niniejszej instrukcji są zastrzeżonymi
znakami towarowymi lub znakami towarowymi odpowiednich firm. Prosimy zwrócić uwagę, że w tej instrukcji nie występują symbole i ®.
Dane techniczne
Nośnik nagrywania 1-calowy dysk twardy Interfejs Szybki port USB (USB 2.0) Typ złącza Gniazdo USB typu A Zasilanie Zasilanie 5 V z szyny USB (brak zewnętrznego zasilacza) Pobór prądu Poniżej 500 mA Szybkość transmisji Maks. 96 Mb/s Zgodne systemy operacyjne Windows XP, Windows 2000, Windows Me Pojemność 8 GB Temperatura pracy od 5 do 35 °C (od 41 do 95 °F) Zmiana temperatury pracy Mniej niż 20 °C/godz. (68 °F/godz.) Wilgotność otoczenia podczas pracy od 5 do 80% (bez kondensacji) Temperatura przechowywania: od -20 do 65 °C (od -4 do 149 °F) Zmiana temperatury przechowywania Mniej niż 20 °C/godz. (68 °F/godz.) Wilgotność podczas przechowywania: od 5 do 90% (bez kondensacji) Wymiary zewnętrzne (szer. × wys. × gł.) 50 × 74,5 × 14,1 mm (ze schowanym złączem USB) Masa Około 59 g Wyposażenie Futerał podręczny, oprogramowanie Auto sync
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
(zainstalowane fabrycznie na urządzeniu)
http://www.sony.co.jp/microvault/
http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/
USB Storage Media USD8G
Használati útmutató
FIGYELMEZTETÉS
Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol esőtől, nedvességtől. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa.
VIGYÁZAT!
Kéjük vegye figyelembe, hogy bármiféle olyan változtatás vagy módosítás, amely ebben a kézikönyvben nincs kifejezetten megengedve, Önt jogosulatlanná teheti a készülék használatára.
Az európai felhasználóknak
E termék megfelel a következő európai normáknak: 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC normák) 93/68/EEC (CE jelölési normák) E termék megfelel az EN55022 B csoport és az EN55024 normáknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és könnyűipari.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Az eszköz tárolása a kemény tokban
1 Hajtsa le az eszköz USB csatlakozóját.
2 Tegye bele az eszközt a tokba.
3 Az eszközt nyomja be a tokba, egészen kattanásig.
Rendszerkörnyezet és az illesztőprogram telepítése
Ez a termék a Windows XP, a Windows 2000 és a Windows Me operációs rendszerrel használható. Normál körülmények között a szükséges illesztőprogram automatikusan telepítésre kerül, amikor a Micro Vault Pro eszközt a számítógéphez csatlakoztatja.
Alapműveletek
Megjegyzés:
A Micro Vault Pro eszközt az ebben a kézikönyvben leírtak szerint, helyesen távolítsa el. Ha nem így tesz, az adatok úgy is megsérülhetnek, hogy helyre sem lesznek állíthatók.
Üzembe helyezés, telepítés
Fordítsa el a Micro Vault Pro visszahúzható USB csatlakozóját úgy, hogy előjőve használható állapotba kerüljön, majd csatlakoztassa a számítógép USB portjához. Amikor csatlakoztatja a Micro Vault Pro eszközt, megjelenik egy hozzá tartozó meghajtóikon. (A használt operációs rendszertől függően a meghajtó neve más és más lehet.) Most pontosan úgy tud fájlokat és mappákat másolni, menteni a Micro Vault Pro eszközre, mintha az egy merevelemez vagy hajlékonylemez lenne: húzza őket az eszköz ikonjára.
Leválasztás Windows Me és Windows 2000 esetén
Kattintson a Tálcán a ikonra. Kattintson a megjelenő helyi menü megfelelő elemére. Amikor a számítógép üzen, kattintson az [OK] gombra, majd húzza ki az eszközt.
Windows XP esetén
Kattintson a Tálcán a ikonra. Kattintson a megjelenő helyi menü megfelelő elemére. Amikor a számítógép üzen, húzza ki az eszközt.
A kijelző fényének jelentése
Amikor a Micro Vault Pro használatban van, a kijelző a következőképpen jelzi az eszköz állapotát.
A jelzőfény állapota Jelentése
Kék, világít A Micro Vault Pro készenléti állapotban van.
Kék, villog Adatátvitel van folyamatban. (Amíg a jelzőfény villog, ne húzza
Nem világít Kihúzható. (Windows Me esetén a jelzőfény nem alszik ki.)
A mellékelt programról (Auto sync)
Az Ön kényelme érdekében az Auto sync programot a Micro Valut Pro eszközre gyárilag telepítik. Ez a program automatikusan szinkronizálja a Micro Vault Pro eszközön, valamint a számítógép merevlemezén (a megadott [My Documents] (Dokumentumok) vagy egyéb mappában) található dokumentumokat, és nyomon követi az egyes dokumentumok legutóbbi 10 módosítását. Rendszermappák (például a C:\windows és a C:\Program Files) nem szinkronizálhatók.
Megjegyzés:
Az Auto sync használata előtt tanulmányozza át a Micro Vault Pro eszköz „Read_this_First” útmutatóját.
ki a Micro Vault Pro eszközt.)
Megjegyzések:
Különösen figyeljen az alábbiakra, hogy elkerülje az eszköz és a kemény tok sérülését.
Mielőtt az eszközt betenné a kemény tokba, ne felejtse el lehajtani az USB csatlakozóját.
Ügyeljen arra, hogy az eszközt a megfelelő állásban tegye bele a kemény tokba. Az a
megfelelő állás, amikor az eszközön lévő embléma és a kemény tokon lévő embléma egyazon oldalra esik.
Megjegyzések a pánt számára kialakított nyílás használatával kapcsolatban
A kemény tok egyik oldalán egy nyílást alakítottak ki, hogy oda rögzíthető legyen a hordozópánt. Amikor ebbe a nyílásba rögzíti a hordozópántot, fordítson különös figyelmet az alábbiakra.
A hordozópánt rögzítése előtt ne felejtse el kivenni az eszközt a kemény tokból. Ha a tokban benne van az eszköz, akkor nem lehet megfelelően rögzíteni a pántot, és esetleg az eszköz is megsérülhet.
A hordozópánt számára kialakított nyílásba ne tegyen semmilyen fémből készült, horog alakú tárgyat (például kulcstartót). Az ilyen tárgy tönkreteheti az eszközt, és megakadályozhatja kivételét a kemény tokból.
A hordozópántot a megfelelő helyre rögzítse, amint ez alább látható. Ügyeljen arra, hogy a pánt a nyílás mindkét lyukán áthaladjon. A pántot ne fűzze át a tok nyílásán.
A kemény tokra rögzített pántnál fogva ne lóbálja, forgassa az eszközt. Ezzel tönkreteheti a kemény tokot, és az is előfordulhat, hogy az eszköz kiesik a tokból, és így megsérül a benne lévő merevlemez.
Ha a hordozópánt számára kialakított nyílásba hosszú pántot erősít, ne akassza a nyakába vagy a derekára az eszközt. Az így keletkező folytonos rázkódás tönkreteheti a kemény tokot, és az is előfordulhat, hogy az eszköz kiesik a tokból, és így megsérül a benne lévő merevlemez.
© 2006 Sony Corporation
Megjegyzés az eszköz használatával kapcsolatban
A problémák elkerülése érdekében a terméket tartsa távol a mágneses mezőktől, például televíziótól, hangszórótól, mágnestől.
A visszahúzható USB csatlakozót ne próbálja meg 180°-nál jobban elfordítani.
Az eszközt ne próbálja erővel a számítógéphez csatlakoztatni, mert így mind az eszköz USB
csatlakozója, mind a számítógép USB portja megsérülhet.
Előfordulhat, hogy nem működik megfelelően a Micro Vault Pro eszköz, ha a számítógép újraindításakor, alvó (készenléti, hibernált) üzemmódból való felébredésekor a számítógéphez csatlakozik. E műveletek megkezdése előtt mindig húzza ki a Micro Vault Pro eszközt a számítógépből.
Előfordulhat, hogy a Micro Vault Pro eszköz nem működik megfelelően, ha USB elosztóhoz (hub) csatlakozik. Javasoljuk, hogy közvetlenül a számítógéphez csatlakoztassa.
Javasoljuk, hogy a Micro Vault Pro eszközre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot valamilyen más adathordozóra. A Sony nem vállal felelősséget semminemű adatvesztésért.
A Micro Vault Pro eszköznek árt az ütés, rázkódás. A Micro Vault Pro eszközt használata során óvja az ilyen hatásokról, és ügyeljen arra is, nehogy leejtse. Amikor nem használja, a biztonság érdekében tartsa a Micro Vault Pro eszközt a mellékelt kemény tokban.
Ne tegye az eszközt olyan helyre,
amely nagyon meleg vagy nagyon hideg, amely poros, piszkos,amely párás, ahol rázkódásnak van kitéve,ahol korrodáló gázoknak van kitéve, amely közvetlen napsugárzásnak van kitéve.
Tisztítás
A készüléket száraz, vagy kímélő mosószeroldattal benedvesített puha ruhával tisztítsa. Ne használjon semmilyen oldószert (például alkohol, benzint), mert az tönkreteheti a burkolatot.
A gyártmányunkra adott garancia csak magára az USB egységre vonatkozik annak rendeltetésszerű használatánál, az itt leírt használati útmutatóval illetve a tartozékok használati útmutatójával összhangban, beleértve a softwert is, amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltatások, mint pl. a felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik.
A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért, harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használatából erednek.
A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver meghibásodásáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy perifériákkal; a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az adatok elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve meghibásodásokért.
A gyártó nem vállal felelőséget semminemű kár, veszteség, vagy harmadik fél követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver használatából erednek.
A softver sajátosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók.
A Micro Vault a Sony Corporation védjegye.
A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az Amerikai Egyesült
Államokban és más országokban.
Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei. Az útmutatóban nem használtuk a és ® megjelöléseket.
Műszaki adatok
Adattároló eszköz 1 hüvelykes merevlemez Interfész Hi-Speed (nagy sebességű) USB (USB 2.0) A csatlakozó típusa Type A USB csatlakozó Áramellátás 5 V USB buszról (nincs külső áramforrás) Áramfelvétel Kevesebb, mint 500 mA Átviteli sebesség Max. 96 Mbps Használható operációs rendszerek Windows XP, Windows 2000, Windows Me Kapacitás 8 GB Üzemi hőmérséklettartomány 5 és 35 °C között Üzemi hőmérsékletváltozás Kevesebb, mint 20 °C/óra Üzemi páratartalom-tartomány 5 és 80% között (nincs páralecsapódás) Tárolási hőmérséklettartomány -20 és 65 °C között Tárolási hőmérsékletváltozás Kevesebb, mint 20 °C/óra Tárolási páratartalom-tartomány 5 és 90% között (nincs páralecsapódás) Külső méretek (szé × ma × mé) 50 × 74,5 × 14,1 mm (visszahúzott USB csatlakozó
Tömeg Kb. 59 g Tartozékok Kemény tok, Auto sync program (az eszközre gyárilag
A gyártó fenntartja annak jogát, hogy a kivitelt és a műszaki adatokat előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa.
esetén)
telepítve)
http://www.sony.co.jp/microvault/
http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/
USB Storage Media USD8G
Инcтpyкция по экcплyaтaции
ВНИМАНИЕ
Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу. Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к квалифицированному специалисту.
ПPEДУПPEЖДEHИE
Любыe измeнeния или модификaции дaнного обоpyдовaния, нe выpaжeнныe в явном видe в нacтоящeм pyководcтвe, могyт пpивecти к aннyлиpовaнию пpaвa пользовaтeля нa иcпользовaниe дaнного обоpyдовaния.
Для клиентов в странах Европы
Данный продукт соответствует действующим в Европе нормативным документам: 89/336/EEC, 92/31/EEC (директива по ЭМИ) 93/68/EEC (директива о знаке CE). Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих организациях и на предприятиях легкой промышленности.
Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для
Хpaнeниe ycтpойcтвa в жecтком фyтляpe
1 Bepнитe выдвижной paзъeм USB ycтpойcтвa в иcxодноe положeниe.
2 Bcтaвьтe ycтpойcтво в фyтляp.
3 Зaдвиньтe ycтpойcтво в фyтляp до щeлчкa.
Paбочaя cpeдa и ycтaновкa дpaйвepa
Дaнноe ycтpойcтво cовмecтимо c Windows XP, Windows 2000 и Windows Me. Oбычно ycтaновкa дpaйвepa ycтpойcтвa выполняeтcя aвтомaтичecки пpи подключeнии ycтpойcтвa Micro Vault Pro.
Ocновныe опepaции
Пpимeчaниe:
Пpaвильно cнимaйтe ycтpойcтво Micro Vault Pro, cлeдyя пpоцeдype, опиcaнной в этом докyмeнтe. B пpотивном cлyчae зaпиcь дaнныx можeт быть нapyшeнa.
Hacтpойкa
Извлeкитe выдвижной paзъeм USB ycтpойcтвa Micro Vault Pro, a зaтeм подcоeдинитe eго к USB-поpтy компьютepa. Поcлe подcоeдинeния Micro Vault Pro появитcя cоотвeтcтвyющий знaчок. (имя диcкa зaвиcит от cиcтeмы, ycтaновлeнной нa компьютepe). Ha ycтpойcтвe Micro Vault Pro можно копиpовaть и cоxpaнять дaнныe, пepeтacкивaя фaйлы и пaпки нa знaчок диcкa, тaк жe кaк пpи копиpовaнии дaнныx нa жecткий диcк или диcкeтy.
Oтключeниe Пpи paботe в cиcтeмe Windows Me или Windows 2000
Щeлкнитe знaчок нa пaнeли зaдaч Windows. B контeкcтном мeню выбepитe нyжнyю комaндy. Когдa компьютep выдacт зaпpоc, нaжмитe кнопкy [OK] и отключитe ycтpойcтво.
Пpи paботe в cиcтeмe Windows XP
Щeлкнитe знaчок нa пaнeли зaдaч Windows. B контeкcтном мeню выбepитe нyжнyю комaндy. Когдa компьютep выдacт зaпpоc, отключитe ycтpойcтво.
Знaчeния cвeтового индикaтоpa
Когдa ycтpойcтво Micro Vault Pro иcпользyeтcя, cвeтовой индикaтоp yкaзывaeт нa eго cоcтояниe cлeдyющим обpaзом.
Cоcтояниe cвeтового индикaтоpa Знaчeниe
Гоpит cиним Micro Vault Pro нaxодитcя в peжимe ожидaния.
Mигaeт cиним Bыполняeтcя пepeдaчa дaнныx (нe отключaйтe
Bыключeн Уcтpойcтво готово к отключeнию (пpи paботe в
Пpилaгaeмоe пpогpaммноe обecпeчeниe (Auto Sync)
Пpогpaммноe обecпeчeниe Auto Sync пpeдвapитeльно ycтaновлeно нa ycтpойcтво Micro Vault Pro для yдобcтвa пользовaтeля. Oно aвтомaтичecки cинxpонизиpyeт докyмeнты нa жecтком диcкe компьютepa (в yкaзaнной пaпкe [My Documents] (Mои докyмeнты) или в дpyгиx пaпкax) c Micro Vault Pro и зaпоминaeт 10 поcлeдниx измeнeний в кaждом докyмeнтe. Cиcтeмныe пaпки (тaкиe кaк C:\windows и C:\Program Files) cинxpонизиpовaть нeвозможно.
Пpимeчaниe:
Cм. “Read_this_First” нa ycтpойcтвe Micro Vault Pro пepeд иcпользовaниeм Auto Sync.
ycтpойcтво Micro Vault Pro, ecли cвeтовой индикaтоp мигaeт).
cиcтeмe Windows Me индикaтоp нe выключaeтcя).
Пpимeчaния:
Cоблюдaйтe оcтоpожноcть пpи выполнeнии cлeдyющиx дeйcтвий, чтобы нe повpeдить ycтpойcтво или жecткий фyтляp.
• Oбязaтeльно вepнитe выдвижной paзъeм USB ycтpойcтвa в иcxодноe положeниe пepeд yпaковкой ycтpойcтвa в фyтляp.
• Bcтaвляйтe ycтpойcтво в жecткий фyтляp в пpaвильном нaпpaвлeнии. Для опpeдeлeния пpaвильного нaпpaвлeния нyжно, чтобы мeткa нa ycтpойcтвe yкaзывaлa то жe нaпpaвлeниe, что и мeткa нa жecтком фyтляpe.
Пpимeчaния по иcпользовaнию отвepcтия для peмня
Ha одной из cтоpон жecткого фyтляpa pacполaгaeтcя отвepcтиe для peмня, к котоpомy можно пpикpeпить peмeнь для пepeноcки. Пpи пpикpeплeнии peмня для пepeноcки к этомy отвepcтию cоблюдaйтe оcтоpожноcть пpи выполнeнии cлeдyющиx дeйcтвий.
• Oбязaтeльно извлeкитe ycтpойcтво из жecткого фyтляpa пepeд пpикpeплeниeм peмня для пepeноcки. Ecли ycтpойcтво нe извлeчeно, нeвозможно пpaвильно пpикpeпить peмeнь, тaкжe можно повpeдить ycтpойcтво.
• He cлeдyeт к отвepcтию для peмня пpикpeплять мeтaлличecкиe кpючкообpaзныe пpeдмeты (нaпpимep, бpeлки для ключeй). Подобный пpeдмeт можeт повpeдить ycтpойcтво или зaтpyднит извлeчeниe ycтpойcтвa из жecткого фyтляpa.
• Пpикpeпляйтe peмeнь для пepeноcки в пpeднaзнaчeнном для этого мecтe, кaк покaзaно нижe. Oбязaтeльно пpопycтитe peмeнь чepeз обa отвepcтия для peмня. He cлeдyeт кpeпить peмeнь, иcпользyя вepxнюю чacть фyтляpa, чepeз котоpyю извлeкaeтcя ycтpойcтво.
• He cлeдyeт кpyтить ycтpойcтво зa peмeнь, пpикpeплeнный к жecткомy фyтляpy. Это можeт пpивecти к повpeждeнию жecткого фyтляpa или выпaдeнию ycтpойcтвa из фyтляpa, что в cвою очepeдь можeт пpивecти к повpeждeнию внyтpeннeго жecткого диcкa.
• He cлeдyeт вeшaть ycтpойcтво нa шeю или тaлию, пpикpeпив длинный peмeнь для пepeноcки к отвepcтию для peмня. Это можeт пpивecти к повpeждeнию жecткого фyтляpa из-зa поcтоянныx yдapов или выпaдeнию ycтpойcтвa из фyтляpa, что в cвою очepeдь можeт пpивecти к повpeждeнию внyтpeннeго жecткого диcкa.
© 2006 Sony Corporation
Пpимeчaния по иcпользовaнию
• Bо избeжaниe возникновeния нeполaдок в дaнном ycтpойcтвe оно должно нaxодитьcя нa бeзопacном paccтоянии от мaгнитныx полeй, cоздaвaeмыx тeлeвизоpaми, гpомкоговоpитeлями или мaгнитaми.
• He пытaйтecь повоpaчивaть выдвижной paзъeм USB ycтpойcтвa болee чeм нa 180°.
• He пpилaгaйтe чpeзмepныx ycилий пpи подключeнии ycтpойcтвa к компьютepy, т.к. это можeт пpивecти к повpeждeнию paзъeмa USB ycтpойcтвa и/или USB-поpтa компьютepa.
• Пpи подcоeдинeнии ycтpойcтвa Micro Vault Pro к компьютepy во вpeмя зaгpyзки, пepeзaгpyзки или выxодa из cпящeго peжимa (peжимa ожидaния) оно можeт paботaть нeпpaвильно. Пepeд выполнeниeм любой из этиx опepaций вceгдa отcоeдиняйтe ycтpойcтво Micro Vault Pro от компьютepa.
• Уcтpойcтво Micro Vault Pro можeт paботaть нeпpaвильно пpи подключeнии к концeнтpaтоpy USB. Peкомeндyeтcя подключaть ycтpойcтво нeпоcpeдcтвeнно к компьютepy.
• Hacтоятeльно peкомeндyeтcя peгyляpно cоздaвaть peзepвныe копии дaнныx, xpaнящиxcя нa ycтpойcтвe Micro Vault Pro, иcпользyя дpyгиe зaпиcывaeмыe ноcитeли. Sony нe нeceт никaкой отвeтcтвeнноcти зa потepю дaнныx.
• Уcтpойcтво Micro Vault Pro чyвcтвитeльно к cильным yдapaм и вибpaции. He cлeдyeт подвepгaть ycтpойcтво Micro Vault Pro подобным воздeйcтвиям во вpeмя иcпользовaния и pонять eго. Для обecпeчeния большeй зaщиты xpaнитe ycтpойcтво Micro Vault Pro в пpилaгaeмом жecтком фyтляpe, когдa оно нe иcпользyeтcя.
• He оcтaвляйтe ycтpойcтво в мecтax, гдe:
– очeнь жapко или xолодно; – пыльно или гpязно; – повышeннaя влaжноcть; – ecть вибpaция; – ycтpойcтво можeт быть подвepжeно воздeйcтвию коppозийныx гaзов; – ycтpойcтво можeт быть подвepжeно воздeйcтвию пpямого cолнeчного cвeтa.
• Чиcткa Oчищaйтe ycтpойcтво мягкой cyxой ткaнью или мягкой ткaнью, cлeгкa cмочeнной
cлaбым pacтвоpом моющeго cpeдcтвa. He иcпользyйтe никaкиe pacтвоpитeли, нaпpимep, cпиpт или бeнзин, поcколькy они могyт повpeдить повepxноcть.
• Гарантии для данного продукта распространяются только на сам компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными характеристиками. Объем предоставляемых компанией­производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как техническая поддержка клиентов, также определяется указанными ограничениями на условия эксплуатации.
• Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних организаций.
• Компания-производитель не несет ответственности за неисправности вашего компьютера или других устройств, возникающие при использовании данного продукта; за совместимость продукта со специфическим программным или аппаратным обеспечением и периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за остальные случайные или неизбежные повреждения.
• Компания-производитель не несет ответственности за финансовые потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п., возникающие при использовании программного обеспечения, поставляемого вместе с данным устройством.
• Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой корпорации Sony.
•Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Microsoft в США и других странах.
• Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не используются в данном руководстве.
Texничecкиe ycловия
Зaпиcывaeмый ноcитeль 1-дюймовый жecткий диcк Интepфeйc Hi-Speed USB (USB 2.0-cовмecтимый) Tип paзъeмa гнeздо USB типa A Иcточник питaния питaниe от шины USB 5 Bт (внeшний иcточник
Потpeбляeмый ток мeнee 500 мA Cкоpоcть пepeдaчи мaкc. 96 Mбит/c Cовмecтимыe опepaционныe Windows XP, Windows 2000, Windows Me cиcтeмы Eмкоcть 8 ГБ Paбочaя тeмпepaтypa от 5 °C до 35 °C Гpaдиeнт paбочeй тeмпepaтypы мeнee 20 °C/чac Интepвaл допycтимого ypовня от 5 до 80% (бeз кондeнcaции) влaжноcти пpи paботe Teмпepaтypa xpaнeния от -20 до 65 °C Гpaдиeнт тeмпepaтypы xpaнeния мeнee 20 °C/чac Интepвaл допycтимого ypовня от 5 до 90% (бeз кондeнcaции) влaжноcти пpи xpaнeнии Bнeшниe гaбapиты (Ш x B x Г) 50 x 74,5 x 14,1 мм (c зaкpытым выдвижным
Macca пpибл. 59 г Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти жecткий фyтляp, пpогpaммноe обecпeчeниe Auto
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
питaния нe тpeбyeтcя)
paзъeмом USB)
Sync (пpeдвapитeльно ycтaновлeно нa ycтpойcтвe)
http://www.sony.co.jp/microvault/
http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/
USB Storage Media USD8G
Návod k obsluhe
UPOZORNENIE
Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne vyhadajte lekára. Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
UPOZORNENIE:
Akékovek zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené v tomto návode na používanie, môžu zabráni prevádzke tohto zariadenia.
Pre zákazníkov v Európe
Tento výrobok spĺňa nasledujúce európske normy: 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC normy) 93/68/EEC (CE normy na označovanie) Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v nasledujúcich oblastiach: domácnos, obchod a ahký priemysel.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Prevádzkové prostredie a inštalácia ovládača
Tento produkt je kompatibilný so systémami Windows XP, Windows 2000 a Windows Me. V normálnych podmienkach sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení zariadenia Micro Vault Pro.
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva prírodné zdroje. Pre získanie alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Základné funkcie
Poznámka:
Správne odpojte zariadenie Micro Vault Pro poda postupu popísaného v tomto návode. V opačnom prípade sa údaje nemusia zaznamena správne.
Inštalácia
Otočte vysúvací konektor USB zariadenia Micro Vault Pro tak, aby bol vidie, a pripojte ho k portu USB počítača. Po pripojení zariadenia Micro Vault Pro sa zobrazí jeho ikona. (Názov jednotky sa môže v závislosti od počítačového systému líši.) V tomto okamihu môžete presúvaním súborov a priečinkov na ikonu jednotky kopírova a uklada údaje do zariadenia Micro Vault Pro rovnako ako pri kopírovaní údajov na pevný disk alebo disketu.
Odpojenie So systémom Windows Me alebo Windows 2000
Kliknite na ikonu na paneli úloh systému Windows. Kliknite na príslušný príkaz v kontextovej ponuke. Po výzve počítača kliknite na tlačidlo [OK] a odpojte zariadenie.
So systémom Windows XP
Kliknite na ikonu na paneli úloh systému Windows. Kliknite na príslušný príkaz v kontextovej ponuke. Po výzve počítača odpojte zariadenie.
Význam indikátorov
Ke sa používa zariadenie Micro Vault Pro, indikátor ukazuje jeho stav nasledovne.
Stav indikátora Význam
Modrý, svieti Zariadenie Micro Vault Pro je v pohotovostnom režime.
Modrý, bliká Prebieha prenos údajov. (Kým bliká indikátor, zariadenie Micro Vault
Vypnutý Zariadenie je pripravené na odpojenie. (V systéme Windows Me sa
Informácie o dodávanom softvéri (automatická synchronizácia)
Softvér pre automatickú synchronizáciu je v zariadení Micro Vault Pro vopred nainštalovaný pre vaše pohodlie. Softvér automaticky synchronizuje dokumenty uložené na pevnom disku počítača (v priečinku [Moje dokumenty] alebo v inom priečinku) so zariadením Micro Vault Pro a zaznamenáva 10 posledných zmien v každom dokumente. Systémové priečinky (napr. C:\windows a C:\Program Files) sa nedajú synchronizova.
Poznámka:
Pred použitím automatickej synchronizácie si prečítajte čas „Read_this_First“ v príručke k zariadeniu Micro Vault Pro.
Pro neodpájajte.)
indikátor nevypne.)
Vloženie zariadenia do tvrdého puzdra
1
Zasuňte konektor USB na zariadení.
2 Vložte zariadenie do puzdra.
3 Zariadenie pevne zasuňte do puzdra, aby s kliknutím zapadlo na miesto.
Poznámky:
Nasledujúcim upozorneniam venujte zvláštnu pozornos, aby ste nepoškodili zariadenie ani tvrdé puzdro.
Pred vložením zariadenia do tvrdého puzdra nezabudnite zasunú konektor USB na zariadení.
Zariadenia vkladajte do tvrdého puzdra správnym smerom. Zariadenie vkladajte do tvrdého
puzdra tak, aby logo na tvrdom puzdre smerovalo k logu na zariadení.
Poznámky k používaniu otvoru na remienok
Na jednej strane tvrdého puzdra sa nachádza otvor na remienok, ku ktorému sa môže pripoji remienok na nosenie. Pri pripájaní remienka na nosenie postupujte poda nasledujúcich upozornení.
Pred pripojením remienka na nosenie vyberte zariadenie z tvrdého puzdra. Ak ho nevyberiete, remienok nepripojíte správne a môžete poškodi zariadenie.
Otvor na remienok nepoužívajte na pripájanie žiadnych kovových predmetov v tvare háčika (napríklad prívesku na kúče). Mohli by ste tým poškodi zariadenie alebo znemožni vybratie zariadenia z tvrdého puzdra.
Remienok na nosenie pripojte na správnom mieste poda zobrazenia nižšie. Remienok určite pretiahnite cez oba otvory. Remienok nenavliekajte cez otvor puzdra.
Zariadením neotáčajte pomocou remienka pripevneného k tvrdému puzdru. Mohli by ste poškodi tvrdé puzdro alebo spôsobi vypadnutie zariadenia z puzdra, a tým poškodi pevný disk vnútri.
Zariadenie v puzdre, ku ktorému pripojíte dlhší remienok na nosenie, nenoste na krku ani upevnené okolo pása. Neustále otrasy by mohli poškodi tvrdé puzdro alebo spôsobi vypadnutie zariadenia z puzdra, a tým poškodi pevný disk vnútri.
© 2006 Sony Corporation
Poznámky k používaniu
Ak chcete zabráni problémom, nenechávajte tento produkt v blízkosti magnetických polí, napr. pri televízore, reproduktoroch a magnetoch.
Vysúvací konektor USB sa nepokúšajte otoči o viac ako 180°.
Zariadenie počas pripojenia k počítaču nevystavujte pôsobeniu prílišnej sily. Mohli by ste tak
poškodi konektor USB zariadenia a/alebo port USB počítača.
Zariadenie Micro Vault Pro pravdepodobne nebude fungova správne, ak je pripojené k počítaču počas jeho reštartovania alebo spúšania z režimu spánku (z pohotovostného režimu, z režimu dlhodobého spánku). Pred spustením akejkovek z týchto činností vždy odpojte zariadenie Micro Vault Pro od počítača.
Zariadenie Micro Vault Pro pravdepodobne nebude fungova správne, ak je pripojené k rozbočovaču USB. Odporúčame pripoji zariadenie priamo k počítaču.
Dôrazne odporúčame pravidelné zálohovanie údajov uložených v zariadení Micro Vault Pro aj na iné nahrávacie médiá. Spoločnos Sony nezodpovedá za žiadnu stratu údajov.
Zariadenie Micro Vault Pro je citlivé na príliš silné nárazy a vibrácie. Zariadenie Micro Vault Pro nevystavujte počas používania takýmto podmienkam a dajte pozor, aby vám nespadlo. V čase, ke ho nepoužívate, chráňte zariadenie Micro Vault Pro vložením do dodávaného tvrdého puzdra.
Zariadenie neumiestňujte v priestoroch, ktoré sú:
vemi horúce alebo vemi studené, prašné alebo znečistené,vemi vlhké, s nadmernými otrasmi,vystavené žieravým plynom, vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
Čistenie
Telo zariadenia utierajte mäkkou a suchou látkou alebo látkou jemne navlhčenou v slabom roztoku saponátu. Nepoužívajte rozpúšadlá, ako napríklad alkohol alebo benzín, ktoré by mohli poruši povrchovú úpravu zariadenia.
Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnosou, ako napr. užívateská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za škody alebo straty vyplývajúce z používania zariadenia, alebo za akékovek nároky tretej strany.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za: problémy s počítačom alebo iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody alebo neodstránitené poškodenia.
Spoločnos nemôže prija zodpovednos za žiadne finančné škody, stratu zisku, nároky tretích strán, at., vyplývajúce z používania softvéru poskytnutého s týmto zariadením.
Softvérové špecifikácie môžu by zmenené bez upozornenia.
Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation.
Microsoft a Windows sú registrované obchodné známky firmy Microsoft Corporation v
Spojených štátoch amerických a iných krajinách.
Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov. Všimnite si, že symboly a ® nie sú v tomto manuáli použité.
Špecifikácie
Nahrávacie médium 1-palcový pevný disk Rozhranie Hi-Speed USB (USB 2.0) Typ konektora Typ A USB vnútorný Napájanie Napájané zbernicou USB 5 V (bez externého sieového
Odber prúdu Max. 500 mA Prenosová rýchlos Max. 96 Mb/s Kompatibilné operačné systémy Windows XP, Windows 2000, Windows Me Kapacita 8 GB Prevádzková teplota 5 až 35 °C Gradient prevádzkovej teploty Max. 20 °C/hod. Prevádzková vlhkos 5 až 80% (bez kondenzácie) Skladovacia teplota -20 až 65 °C Gradient skladovacej teploty Max. 20 °C/hod. Skladovacia vlhkos 5 až 90% (bez kondenzácie) Vonkajšie rozmery (š × v × h) 50 × 74,5 × 14,1 mm (so zasunutým konektorom USB) Hmotnos Približne 59 g Príslušenstvo Tvrdé puzdro, softvér pre automatickú synchronizáciu
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez predchádzajúceho upozornenia.
napájania).
(vopred nainštalovaný v zariadení)
http://www.sony.co.jp/microvault/
http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/
USB Storage Media USD8G
Pokyny k použití
UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře. Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
POZOR:
Byli jste upozorněni, že jakékoli změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny v této příručce, mohou vést ke zrušení vašeho oprávnění k provozu tohoto zařízení.
Pro zákazníky v Evropě
Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím, 89/336/EEC, 92/31/EEC (Směrnice EMC) 93/68/EEC (Směrnice o značce CE) Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Operační systém a instalace ovladače
Tento produkt je kompatibilní se systémy Windows XP, Windows 2000 a Windows Me. Za běžných podmínek se ovladač zařízení nainstaluje při připojení zařízení Micro Vault Pro automaticky.
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Základní operace
Poznámka:
Při vyjmutí zařízení Micro Vault Pro postupujte podle pokynů popsaných v tomto dokumentu. Jinak by mohlo dojít k chybnému záznamu dat.
Instalace
Otočte vysouvací konektor USB zařízení Micro Vault Pro tak, aby byl odkrytý, poté jej připojte do portu USB počítače. Po připojení zařízení Micro Vault Pro se zobrazí ikona jednotky. (Název jednotky se může lišit, závisí na použitém operačním systému.) Nyní můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault Pro přetažením souborů a složek na ikonu jednotky stejně jako při kopírování dat na pevný disk nebo disketu.
Odpojení V systému Windows Me nebo Windows 2000
Klepněte na ikonu na hlavním panelu Windows. Klepněte na příslušný příkaz v zobrazené nabídce. Po zobrazení výzvy klepněte na tlačítko [OK] a zařízení odpojte.
V systému Windows XP
Klepněte na ikonu na hlavním panelu Windows. Klepněte na příslušný příkaz v zobrazené nabídce. Po zobrazení výzvy zařízení odpojte.
Informace zprostředkované indikátorem
Je-li zařízení Micro Vault Pro v provozu, označuje indikátor stav zařízení.
Stav indikátoru Význam
Svítí modře Zařízení Micro Vault Pro je v pohotovostním režimu.
Bliká modře Probíhá přenos dat. (Neodpojujte zařízení Micro Vault Pro, pokud
Nesvítí Zařízení připraveno k odpojení. (V systému Windows Me indikátor
Dodávaný software (Auto sync)
Pro vaše pohodlí je na zařízení Micro Vault Pro předinstalován software Auto sync. Automaticky synchronizuje dokumenty na pevném disku počítače (v určené složce [My Documents] nebo v jiné složce) se zařízením Micro Vault Pro a udržuje přehled nejméně o 10 změnách pro dokument. Nelze synchronizovat systémové složky (např. C:\windows and C:\Program Files).
Poznámka:
Před použití softwaru Auto sync si přečtěte soubor „Read_this_First“ (Nejdříve si přečtěte) zařízení Micro Vault Pro.
indikátor bliká.)
nezhasne.)
Skladování zařízení v pevném pouzdře
1 Přiklopte konektor USB na zařízení.
2 Vložte zařízení do pouzdra.
3 Zasuňte zařízení do pouzdra až nadoraz.
Poznámky:
Věnujte zvýšenou pozornost níže uvedeným pokynům, aby nedošlo k poškození zařízení ani pevného pouzdra.
Před uložením do pevného pouzdra zkontrolujte zasunutí konektoru USB zařízení.
Vkládejte zařízení do pouzdra správným směrem. Logo na zařízení by mělo směřovat stejným
směrem jako logo na pevném pouzdře.
Poznámky týkající se otvoru pro řemínek
Po straně pevného pouzdra je umístěn otvor, do něhož lze připevnit řemínek. Při připevňování řemínku věnujte zvláštní pozornost následujícím pokynům.
Před připevněním řemínku musíte vyjmout zařízení z pevného pouzdra. Pokud byste tak neučinili, nemusí být řemínek připevněn správně a riskujete poškození zařízení.
Nepřipevňujte k otvoru žádné kovové předměty ve tvaru háčku (např. klíčenku). Připevněním takových předmětů může dojít k poškození zařízení, příp. můžete mít problémy při vyjmutí zařízení z pevného pouzdra.
Připevněte řemínek na určené místo, viz obrázek níže. Zkontrolujte, zda řemínek prochází oběma poutky otvoru. Neprovlékejte řemínek otvorem krytu.
Nenamotávejte řemínek na zařízení v pouzdru. Mohlo by dojít k poškození pouzdra nebo k vypadnutí zařízení z pouzdra, což by vedlo k poškození interního pevného disku.
Nezavěšujte zařízení na krk nebo za pas na dlouhou šňůru připevněnou k otvoru pro řemínek. Následkem setrvalých nárazů by mohlo dojít k poškození pouzdra nebo k vypadnutí zařízení z pouzdra, což by vedlo k poškození interního pevného disku.
© 2006 Sony Corporation
Poznámky k užívání
Chcete-li se vyhnout problémům s tímto produktem, uchovávejte jej mimo dosah magnetického pole, např. televizorů, reproduktorů a magnetů.
Nepokoušejte se otočit vysouvatelný konektor USB o více než 180°.
Nevystavujte zařízení nadměrnému působení síly při připojení k počítači, nebo by mohlo dojít
k poškození konektoru USB zařízení nebo portu USB počítače.
Zařízení Micro Vault Pro nemusí fungovat správně při restartování počítače (je-li připojeno k počítači) nebo při obnovení z režimu spánku (pohotovostním režimu, režimu hibernace). Před prováděním těchto operací zařízení Micro Vault Pro vždy od počítače odpojte.
Zařízení Micro Vault Pro nemusí fungovat správně při připojení k rozbočovači USB. Doporučujeme připojit zařízení přímo k počítači.
Důrazně doporučujeme pravidelné zálohování dat uložených na zařízení Micro Vault Pro na jiná nahrávací média. Společnost Sony nenese zodpovědnost za ztrátu dat.
Zařízení Micro Vault Pro je citlivé na nadměrné nárazy a vibrace. Snažte se nevystavovat zařízení Micro Vault Pro těmto podmínkám během používání, snažte se je neupustit na zem. Z ochranných důvodů uchovávejte zařízení Micro Vault Pro, pokud jej nepoužíváte, v dodaném pevném pouzdře.
Neumísujte zařízení na místa, která jsou:
velmi horká či chladná prašná či špinavávelmi vlhká vibrujícívystavená agresivním plynům na prudkém slunci
Čištění
Přístroj čistěte jemným suchým hadříkem, případně jemným hadříkem navlhčeným ve slabém saponátu. Nepoužívejte žádná rozpouštědla, jako je líh nebo benzin, která by mohla poškodit povrchovou úpravu.
Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností, jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením.
Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany.
Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením, jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody.
Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou.
Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění.
Micro Vault je obchodní značka firmy Sony.
Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními značkami firmy Microsoft v USA a v
jiných zemích.
Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si, že v této příručce se nepoužívají symboly a ®.
Specifikace
Nahrávací média Jednopalcový pevný disk Rozhraní Hi-Speed USB (USB 2.0) Typ konektoru Typ A USB vysouvatelný Napájení Přes rozhraní USB 5 V (není nutné externí napájení) Odběr proudu Méně než 500 mA Přenosová rychlost Max. 96 Mb/s Kompatibilní operační systémy Windows XP, Windows 2000, Windows Me Kapacita 8 GB Okolní teplota za provozu 5 až 35 °C Změna okolní teploty za provozu Méně než 20 °C/h Vzdušná vlhkost za provozu 5 až 80% (bez kondenzace) Teplota pro skladování -20 až 65 °C Změna skladovací teploty Méně než 20 °C/h Vzdušná vlhkost pro skladování 5 až 90% (bez kondenzace) Rozměry (š/v/h) 50 × 74,5 × 14,1 mm (s vysunutým konektorem USB) Hmotnost Přibl. 59 g Příslušenství Pevné pouzdro, software Auto sync (předinstalovaný na
Design a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
zařízení)
http://www.sony.co.jp/microvault/
http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/
USB Saklama Medyası
Çalştrma Talimatlar
USD8G
UYARI
Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda hemen bir hekime danışın. Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın kabinini açmayın. Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın.
DİKKAT:
Bu kılavuzda açık bir şekilde onaylanmayan değişiklikler ve uyarlamalar çalıştırma yetkinizi geçersiz kılabilir.
Avrupa’daki müşteriler için
Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri’ne uygundur: 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi) 93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi) Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlarında kullanıma yönelik EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)
Çalışma Ortamı ve Sürücü Yükleme
Bu ürün Windows XP, Windows 2000 ve Windows Me ile uyumludur. Normal koşullar altında Micro Vault Pro’yu bağladığınızda bir aygıt sürücüsü otomatik olarak yüklenmez.
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
Temel İşleyiş
Not:
Micro Vault Pro’yu bu belgede belirtilen prosedürü izleyerek düzgün şekilde çıkarın. Aksi halde, veriler doğru kaydedilmeyebilir.
Kurulum
Ortaya çıkması için Micro Vault Pro içeri çekilebilir USB konektörünü döndürün ve ardından bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına takın. Micro Vault Pro bağlandığında bir sürücü simgesi görüntülenir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize göre değişir.) Artık verileri, tıpkı bir sabit diske ya da diskete kopyalar gibi, dosya ve klasörleri sürücü simgesine sürükleyerek Micro Vault Pro’ya kopyalayabilir ve kaydedebilirsiniz.
Bağlantıyı kesme
Windows Me veya Windows 2000 çalıştırırken
Windows görev çubuğunda üzerine tıklayın. Kısayol menüsündeki uygun komuta tıklayın. Bilgisayarınız sizden istediğinde [OK] üzerine tıklayın ve üniteyi çıkarın.
Windows XP çalıştırırken
Windows görev çubuğunda üzerine tıklayın. Kısayol menüsündeki uygun komuta tıklayın. Bilgisayarınız sizden istediğinde üniteyi çıkarın.
Gösterge Işığının Anlamları
Micro Vault Pro kullanımdayken gösterge ışığı cihazın durumunu aşağıdaki şekilde belirtir.
Gösterge Işığı Durumu Anlamı
Mavi, yanarken Micro Vault Pro beklemede.
Mavi, yanıp sönerken Veri transferi devam ediyor. (Gösterge ışığı yanıp
Kapalı Çıkarılmaya hazır. (Windows Me çalıştırırken, gösterge
Verilen Yazılım Hakkında (Auto sync)
Auto sync yazılımı size kullanım kolaylığı sağlamak için Micro Vault Pro üzerine önceden kurulmuştur. Bilgisayarın sabit diskindeki (belirlenen [My Documents] veya diğer klasördeki) belgeleri Micro Vault Pro ile otomatik olarak eşitler ve belge başına son 10 değişikliği izler. Sistem klasörleri (örn: C:\windows ve C:\Program Files) eşitlenemez.
Not:
Auto sync yazılımını kullanmadan önce Micro Vault Pro’daki “Read_this_First” dosyasına bakın.
sönerken Micro Vault Pro’yu çıkarmayın.)
ışığı sönmez.)
Üniteyi Sert kenarlı Muhafazasında Saklama
1 USB konektörünü ünitenin üzerine katlayın.
2 Üniteyi muhafazasına yerleştirin.
3 Yerine oturana kadar üniteyi kaydırın.
Notlar:
Ünite ya da sert kenarlı muhafazanın zarar görmemesini sağlamak için aşağıdaki noktalara özen gösterin.
• Üniteyi sert kenarlı muhafaza içerisinde saklamadan önce USB konektörünü ünitenin üzerine katladığınızdan emin olun.
• Üniteyi sert kenarlı muhafazanın içine doğru yönde yerleştirdiğinizden emin olun. Ünite üzerindeki logo ile sert kenarlı muhafazanın üzerindeki logo aynı tarafa bakıyorsa yön doğrudur.
Kayış Deliğinin Kullanımına ilişkin notlar
Sert kenarlı muhafazanın bir tarafında taşıma kayışının takılabileceği bir kayış deliği bulunur. Bu deliğe taşıma kayışını takarken aşağıdaki noktalara özellikle dikkat edin.
• Taşıma kayışını takmadan önce üniteyi sert kenarlı muhafazadan çıkardığınızdan emin olun. Ünite çıkarılmazsa, kayışı doğru takamayabilir ve ünitenin zarar görmesine yol açabilirsiniz.
• Kayış deliğine kanca şeklindeki metal nesneleri (anahtarlık gibi) takmayın. Böyle bir nesnenin takılması üniteye zarar verebilir veya ünitenin sert kenarlı muhafazadan çıkartılmasını engelleyebilir.
• Taşıma kayışını aşağıda gösterildiği şekilde uygun yere takın. Kayışın kayış deliğindeki her iki boşluktan da geçtiğinden emin olun. Kayışı muhafazanın ağız kısmından geçirmeyin.
• Sert kenarlı muhafazaya takılı kayışla üniteyi döndürmeyin. Bu, sert kenarlı muhafazaya zarar verebilir veya ünitenin muhafazadan düşmesine neden olup dahili sabit disk sürücüsünün zarar görmesine yol açabilir.
• Kayış deliğine uzun bir kayış takarak üniteyi boynunuza veya belinize asmayın. Bu, sürekli darbelerden dolayı sert kenarlı muhafazaya zarar verebilir veya ünitenin muhafazadan düşmesine neden olup dahili sabit disk sürücüsünün zarar görmesine yol açabilir.
© 2006 Sony Corporation
Kullanımla ilgili bilgiler
• Bu üründe oluşacak sorunları önlemek için,ürünü TV, hoparlör ve mıknatıs gibi manyetik alanlardan uzak tutun.
• Ünitenin içeri çekilebilir USB konektörünü 180°dereceden fazla döndürmeyin.
• Üniteyi bilgisayarınıza bağlarken aşırı kuvvet uygulamayın çünkü bu ünitenin USB konektörüne ve/veya bilgisayarın USB bağlantı noktasına zarar verebilir.
•Micro Vault Pro, bilgisayar yeniden başlatıldığında ya da uyku (bekleme, hazırda bekleme) modundan geri alındığında bilgisayara bağlıysa doğru şekilde çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce Micro Vault Pro’yu daima çıkarın.
•Micro Vault Pro, USB hub’a bağlıyken düzgün bir şekilde çalışmayabilir. Üniteyi doğrudan bilgisayarınıza bağlamanızı öneririz.
•Micro Vault Pro’da depolanan verilerin, diğer kaydetme ortamları kullanılarak düzenli olarak yedeklenmesi özellikle önerilir. Sony veri kaybından dolayı sorumlu tutulamaz.
•Micro Vault Pro aşırı darbe ve titreşimlere karşı hassastır. Kullanım sırasında Micro Vault Pro’yu bu tür koşullara maruz bırakmamaya ve düşürmemeye özen gösterin. Güvenlik sağlamak amacıyla, kullanılmadığında Micro Vault Pro’yu verilen sert kenarlı muhafaza içinde saklayın.
• Üniteyi aşağıdaki yerlere koymayın:
– aşırı sıcak veya soğuk bir yer – tozlu veya kirli bir yer – çok nemli bir yer – titreşimli bir yer – aşındırıcı gazlara maruz kalan bir yer – doğrudan güneş ışığına maruz kalan bir yer
• Temizleme Üniteyi yumuşak kuru bir bez veya hafif bir deterjan çözeltisiyle az ıslatılmış yumuşak bir bez ile temizleyin. Alkol veya benzin gibi herhangi bir çözücü kullanmayın, bunlar boyasına zarar verebilir.
•Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir.
• Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya da üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez.
• Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı nedeniyle bilgisayanrınız ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu; kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar.
• Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir sorumluluk kabul edemez.
• Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
•Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır.
•Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation firmasının Amerika Birleşik Devletleri’ndeki ve diğer ülkelerdeki tescilli ticaret markasıdır.
• Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el kitabında TM ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz.
Teknik özellikler
Kayıt ortamı 1-inç sabit disk Arabirim Hi-Speed USB (USB 2.0) Konektör tipi Tip A USB yuvası Güç kaynağı 5 V USB veri yolu gücü (harici güç kaynağı yok) Akım tüketimi 500 mA’dan daha az Transfer hızı Maks. 96 Mbps Uyumlu işletim sistemleri Windows XP, Windows 2000, Windows Me Kapasite 8 GB Çalışma sıcaklığı aralığı 5 ile 35 °C arasında Çalışma sıcaklığı değişimi 20 °C/h oranından daha az Çalışma nem aralığı %5 - 80 arasında (yoğunlaşmasız) Saklama sıcaklığı aralığı -20 ile 65 °C arasında Saklama sıcaklığı değişimi 20 °C/h oranından daha az Saklama nem aralığı %5 - 90 arasında (yoğunlaşmasız) Dış boyutlar (G × Y × D) 50 × 74,5 × 14,1 mm (USB içeri çekilmiş olarak) Kütle Yaklaşık 59 g Aksesuarlar Sert kenarlı muhafaza, Auto sync yazılımı (cihaza daha önceden
Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
yüklenmiş)
http://www.sony.co.jp/microvault/
http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/
Loading...