Sony UNIMDB3, UMI-MDB3 User Manual

UNI-MDB3
Pendant/Wall Mount Bracket
Installation and Operation Instructions for the following model:
UNI-MDB3 (Pendant/Wall Mount bracket for SNC-DM160 and SNC-DS60)
(1) Bracket
(1) Installation Instruction Manual
Please refer to the camera manuals for instructions on opening the dome assembly and follow safety instructions.
is an installer/user provided item
Supplied Parts
(1) Gooseneck wall mount bracket (1) Camera gasket (1) Conduit locknut (1) Teflon tape wrap (1) 1” pipe grommet (1) Pendant mount braket (4) Camera mounting screws & star washers
81-IN6599R0
If technical support or service is needed, contact Sony at the following number.
TECHNICAL SUPPORT
8:15 AM to 7:30 PM
(EASTERN TIME)
1-800-883-6817
©2007 Sony Corporation
Slide the grommet up the pipe and screw the conduit locknut to the top of the threads.
• Resbale el ojal encima de la pipa y atornille la tuerca de fijación del conducto a la tapa de los hilos de rosca.
• Glissez le canon isolant vers le haut de la pipe et vissez le contre-écrou de conduit au dessus des fils.
• Schieben Sie die Gummimuffe herauf das Rohr und schrauben Sie die Rohrkontermutter zur Oberseite der Gewinde.
• Deslize o ilhó acima da tubulação e parafuse a contraporca da canalização ao alto das linhas.
• Faccia scorrere il gommino di protezione sul tubo ed avviti il controdado del condotto alla parte superiore dei filetti.
Wrap Teflon tape around pipe threads to ensure a water tight connection.
• La cinta del Teflon del abrigo alrededor de la pipa rosca para asegurar a un agua la conexión apretada.
• La bande de teflon d'enveloppe autour de la pipe filète pour assurer à une eau le raccordement serré.
• Verpackung Teflonklebeband um Rohr verlegt, um einem Wasser festen Anschluß sicherzustellen.
• A fita adesiva do Teflon do envoltório em torno da tubulação enfía para assegurar a uma água a conexão apertada.
• Il nastro del Teflon dell'involucro intorno al tubo filetta per accertare ad un'acqua il collegamento stretto.
Screw the pendant adapter snugly onto pipe.
Tighten locking nut.
Atornille el adaptador pendiente comodamente sobre la pipa.
Apriete la tuerca de fijación.
Vissez l'adapteur pendant confortablement sur la pipe. Serrez
l'écrou de fermeture.
Schrauben Sie den hängenden Adapter gemütlich auf Rohr.
Ziehen Sie Sicherungsmutter fest.
Parafuse o adaptador pendant confortavelmente na tubulação.
Aperte a porca travando.
Avviti comodamente l'adattatore pendant sul tubo. Stringa il dado
di bloccaggio.
Pull the rubber grommet down over the locking nut as shown.
• Tire hacia abajo el excedente de goma del ojal la tuerca de fijación según lo demostrado.
• Abaissez l'excédent en caoutchouc de canon isolant l'écrou de fermeture comme montré.
• Ziehen Sie den Gummigummimuffe Überschuß die Sicherungsmutter herunter, wie gezeigt.
• Puxe o excesso de borracha do ilhó para baixo a porca travando como mostrada.
• Tiri in giù l'eccedenza di gomma del gommino di protezione il dado di bloccaggio come indicato.
1 2
3
4
Loading...
+ 4 hidden pages