UNI-MDB3
Pendant/Wall Mount Bracket
Installation and Operation Instructions for the following model:
UNI-MDB3 (Pendant/Wall Mount bracket for SNC-DM160 and SNC-DS60)
(1) Bracket
(1) Installation Instruction Manual
Please refer to the camera manuals for instructions on opening the dome assembly and
follow safety instructions.
Note: Mounting screws for mounting the gooseneck to the wall
is an installer/user provided item
Supplied Parts
(1) Gooseneck wall mount bracket
(1) Camera gasket
(1) Conduit locknut
(1) Teflon tape wrap
(1) 1” pipe grommet
(1) Pendant mount braket
(4) Camera mounting screws & star washers
81-IN6599R0
If technical support or service is needed,
contact Sony at the following number.
TECHNICAL SUPPORT
8:15 AM to 7:30 PM
(EASTERN TIME)
1-800-883-6817
©2007 Sony Corporation
Slide the grommet up the pipe and screw the
conduit locknut to the top of the threads.
• Resbale el ojal encima de la pipa y atornille la tuerca de
fijación del conducto a la tapa de los hilos de rosca.
• Glissez le canon isolant vers le haut de la pipe et vissez le
contre-écrou de conduit au dessus des fils.
• Schieben Sie die Gummimuffe herauf das Rohr und schrauben
Sie die Rohrkontermutter zur Oberseite der Gewinde.
• Deslize o ilhó acima da tubulação e parafuse a contraporca
da canalização ao alto das linhas.
• Faccia scorrere il gommino di protezione sul tubo ed avviti il
controdado del condotto alla parte superiore dei filetti.
Wrap Teflon tape around pipe threads to ensure a
water tight connection.
• La cinta del Teflon del abrigo alrededor de la pipa rosca para
asegurar a un agua la conexión apretada.
• La bande de teflon d'enveloppe autour de la pipe filète pour
assurer à une eau le raccordement serré.
• Verpackung Teflonklebeband um Rohr verlegt, um einem
Wasser festen Anschluß sicherzustellen.
• A fita adesiva do Teflon do envoltório em torno da tubulação
enfía para assegurar a uma água a conexão apertada.
• Il nastro del Teflon dell'involucro intorno al tubo filetta per
accertare ad un'acqua il collegamento stretto.
Screw the pendant adapter snugly onto pipe.
Tighten locking nut.
• Atornille el adaptador pendiente comodamente sobre la pipa.
Apriete la tuerca de fijación.
• Vissez l'adapteur pendant confortablement sur la pipe. Serrez
l'écrou de fermeture.
• Schrauben Sie den hängenden Adapter gemütlich auf Rohr.
Ziehen Sie Sicherungsmutter fest.
• Parafuse o adaptador pendant confortavelmente na tubulação.
Aperte a porca travando.
• Avviti comodamente l'adattatore pendant sul tubo. Stringa il dado
di bloccaggio.
Pull the rubber grommet down over the locking
nut as shown.
• Tire hacia abajo el excedente de goma del ojal la
tuerca de fijación según lo demostrado.
• Abaissez l'excédent en caoutchouc de canon isolant
l'écrou de fermeture comme montré.
• Ziehen Sie den Gummigummimuffe Überschuß die
Sicherungsmutter herunter, wie gezeigt.
• Puxe o excesso de borracha do ilhó para baixo a porca
travando como mostrada.
• Tiri in giù l'eccedenza di gomma del gommino di
protezione il dado di bloccaggio come indicato.
1 2
3
4