Sony Trinitron CPD-E220E Operating Instructions Manual

4-079-242-14 (1)
© 2000 Sony Corporation
Trinitron Color Computer Display
â
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
GB
FR
ES
IT
DE
RU
SESE
NL
CPD-E220E
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expos e the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. – Consult the dea ler or an ex perienced r adio/TV te chnician f or help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias m uy bajas (VLF) y fr ecuencias extr emadamente bajas (E LF) .
WARNING
This device belongs to category B devices as described in EN 55022, unless it is specifically stated that it is a category A device on the specification label. The following applies to devices in category A of EN 55022 (radius of protection up to 30 meters). The user of the device is obliged to take all steps necessary to remove sources of interference to telecommunication or other devices.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3
× 18 AWG
Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3
× 18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product meets the
ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
or write to:
Sony Customer Information Center 1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: CPD-E220E Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ 07656 USA Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
3
Table of Contents
• Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation.
• Macintosh is a tr ademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.
• Windows
and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of the U.S.A.
• VESA and DDC
are trademarks of the Video Electronics Standard Association.
E
NERGY STAR is a U.S. registered
mark.
• All other product names ment i one d herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermore, “” and “” are not mentioned in each case in this manual.
GB
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Step 1:
Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Step 2:
Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Step 3:
Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE/
INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adjusting the brightness and contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting the centering of the picture (CENTER) . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting the size of the picture (SIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the shape of the picture (GEOMETRY) . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Additional settings (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Resetting the adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 12
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
4
Precautions
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, be sure t o use the supplied UK power cable.
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds after turning off the power to allow the static elec tricity on the screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized (degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong magnetic field around the screen which may affect data stored on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away from the monitor.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a transformer or high volta g e po w er lines
• near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any t ype of cleaner containing an an ti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items su ch as a ballpoint pe n or screwdrive r. This type of contact may result in a scratched pictur e tube.
• Clean the cabine t, pane l and co nt rols wi th a soft cloth ligh tly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pa d, sc ouring powder or solv ent, s uch as a lcohol o r benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the mon itor’ s turnin g radius, a lign the ce nter of the monitor’s screen with the centering dots on the stand. Hold the monitor at the bott om with bo th ha nd s whe n yo u tu rn it horizontally or vertically. Be careful not to pinch your fingers at the back of the monitor when you tilt the monitor up vertically.
The equipment should be in stalled near an easily accessible outlet.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only
90°
90°
15°
Centering dots
5
GB
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses for further details.
1
RESET button (page 11)
This button resets the adjustments to the factory settings.
2
Control button (page 9)
The control button is used to display the menu and make adjustments to the monitor, including brightn ess and contrast adjustments.
3 !
(power) switch and indicator (pages 7, 12, 15)
This button turns the monitor on and off. The power ind icator lights up in green when the monitor is turned on, and either flashes in green and orange, or lights up in orange when the monitor is in power saving mode.
4
AC IN connector (page 6)
This connector provides AC power to the monitor.
5
Video input connector (HD15) (page 6)
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
* DDC (Displ ay Data Channel) is a standard of VESA.
AC IN
MENU
RESET
MENU
RESET
RearFront
Pin No. Signal
1Red 2 Green 3Blue 4 ID (Ground) 5 DDC Ground* 6 Red Ground 7 Green Ground 8 Blue Ground 9 DDC + 5V* 10 Ground 11 ID (Ground) 12 Bi-Directional Data (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Data Clock (SCL)*
1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
6
Setup
Before using your monitor, check that the f ollowing accessori es are included in your carton:
• Power cord (1)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1 )
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Note
Do not touch the pins of the video cable connector as this might bend the pins.
x
Connecting to an IBM PC/AT or compatible computer
x
Connecting to a Macintosh or compatible computer
Step 2:Connect the power cord
With the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
AC IN
IBM PC/AT or compatible computer
to video output
AC IN
You will need a Macintosh adapter (not supplied).
Macintosh adapter (not supplied)
Macintosh or compatible computer
to video output
AC IN
to AC IN
to a power outlet
power cord (supplied)
7
GB
Step 3:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that your computer’s graphic board is completely seated in the correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the horizontal frequency is between 30 – 85 kHz, and the vertical frequency is between 48 – 120 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble symptoms and remedies” on page 13.
Setup on various OS (Operating System)
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and automatically detects all the monitor’s information. No specific driver needs to be installe d to the computer. If you connect the monitor to your PC, and then boot your PC for the first time, the setup Wizard may be displayed on the screen. Click on “Next” several times according to the instructions from the Wizard until the Plug & Play Monitor is automati cally sele cted so that you can us e this moni tor.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 does not use the display driver. Re fer to the Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting the resolution, refresh rate, an d num ber of colors.
Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE/ INFORMATION)
English, French, German, Italian, Spanish, Dutch, Swedish, Russian and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English.
1
Press the center of the control button.
See page 9 for more information on using the control button.
2
Move the control button m/M to highlight
LANGUAGE/INFORMATION and press the center
of the control button again.
3
Move the control button m/M to select . Then move the control button </, to select a language.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ITALIANO: Italian
• ESPAÑOL: Spanish
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
: Russian
: Japanese
To close the menu
Press the center of the control button once to return to the main ME NU, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automa tically after about 30 s ec onds.
To reset to English
Press the RESET button while the LANGUAGE/INFORMATION menu is displayed on t he screen.
MENU
EXI T
S I ZE / CENTER GEOMETRY SCREEN COLOR
SELECT
LANGUAGE / I NFORMAT NOI
MENU
MENU
SVENSKA
ESPAÑOL NEDERLAN SD
DEUTSCH I T A L IANO
ENGL I SH FRANÇAI S
SELECT EX I T
LANGUAGE / I NFOR
M
A
T
I
O
N
8
Customizing Your Monitor
You can make numerous adj ustments to your monito r u s ing the on-screen menu.
Navigating the menu
Press the center of the control button to display the main MENU on your screen. See page 9 for more information on using the control button.
Use the control button to select one of the following menus.
x
Displaying the current input signal
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal are displayed under the BRIGHTNESS/CONTRAST menu. If the signal matches one of this monitor’s factory preset modes, the resolution is also displayed.
1
EXIT
Select EXIT to close the menu.
2
SIZE/CENTER (page 9)
Select the SIZE/CENTER menu to adjust the picture’s centering, siz e or zoom.
3
GEOMETRY (page 10)
Select the GEOMETRY menu to adjust the picture’s rotation and shape.
4
SCREEN (page 11)
Select the SCREEN menu to degauss the screen and adjust the moire cancellation level.
5
COLOR (page 10)
Select the COLOR menu to adjust the picture’s color temperature. You can use this to match the monitor’s colors to a printed picture’s colors.
MENU
EXI T
S I ZE / CENTER GEOMETRY SCREEN COLOR
SELECT
LANGUAGE / I NFORMAT NOI
MENU
H - CENT ER
26
SELECT EX I T
SI ZE/CENTER
SELECT EX I T
ROTAT ION
26
GEOMETRY
DEGAUSS
ON
SELECT EX I T
SCREEN
KKK R50 G50 B50
SELECT EX I T
COLOR
5000 6500 9300
USER
6
LANGUAGE/ INFORMATION (page 7, 14)
Select the LANGUAGE/ INFORMATION menu to choose the on-screen menu’s language and display this monitor’s information box.
SVENSKA
ESPAÑOL NEDERLAN SD
DEUTSCH I T A L IANO
ENGL I SH FRANÇAI S
SELECT EX I T
LANGUAGE / I NFOR
M
A
T
I
O
N
26 26
H:68. 7 kHz V:85Hz
1024X768
BRIGHTNESS / CONTRAST
the horizontal and vertical frequencies of the current input signal
the reso
lution of the current in
put signal
9
GB
x
Using the control button
1
Display the main MENU.
Press the center of the control button to display the main MENU on your screen.
2
Select the menu you want to adjust.
Highlight the desired menu by moving the control button towards the rear to go up (M), towards the front to go down (m), and left (<) or right (,) to move sideways.
3
Adjust the menu.
Move the control button left (<) or right (,) to make the adjustment.
4
Close the menu.
Press the center of the control button once to return to the main MENU, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.
x
Resetting the adjustments
Press the RESET button. See page 11 for more information on resetting the adjustments.
Adjusting the brightness and contrast
Brightness and contrast adjust ments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for all input signals.
1
Move the control button in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen.
2
Move the control button m/M to adjust the brightness ( ), and </, to adjust the contrast (6).
The menu automatically disappears after about 3 seconds.
Adjusting the centering of the picture (CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button m/M to highlight SIZE/ CENTER and press the center of the control button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select
(H-CENTER) for horizontal adjustment, or
(V-CENTER) for vertical adjustment. T hen move
the control button </, to adjust the centering.
Adjusting the size of the picture (SIZE)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button m/M to highlight SIZE/ CENTER and press the center of the control button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select
(H-SIZE) for horizontal adjustment, or (V-SIZE) for vertical adjustment. Then move the
control button </, to adjust the size.
MENU
MENU MENU
REAR
FRONT
MENU
MENU
RESET
26 26
H:68.7kHz V:85Hz
1024X768
BRIGHTNESS / CONTRAST
10
Enlarging or reducing the picture (ZOOM)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button m/M to highlight SIZE/ CENTER and press the center of the control button again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3
Move the control button m/M to select (ZOOM), and move </, to enlarge or reduce the picture.
Adjusting the shape of the picture (GEOMETRY)
The GEOMETRY settings allow you to adjust the rotation and shape of the picture. The (ROTATION) setting is stored in memory for all input signals. All other settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button m/M to highlight GEOMETRY and press the center of the control button again.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3
First move the control button m/M to select the desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.
Adjusting the color of the picture (COLOR)
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing the color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitor’s colors to a printed picture’s colors. This setting is stored in memory for all input signals.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button m/M to highlight COLOR and press the center of the control button again.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the control button </, to select a color temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K. Since the default setting is 9300K, the whites will change from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is lowered to 6500K and 500 0K .
4
If necessary, fine tune the color temperature.
First move the control button </, to select USER. Then move the control button
m/M
to select R (red), G (green), or B (blue) and move the control button </, to make the adjustme nt.
If you fine tune the color temperature, the new color settings are stored in memory and recalled whenever you select USER.
Select To
(RO TATION)
rotate the picture
(PIN)
expand or contract the picture sides
(PIN BALANCE)
shift the picture sides to the left or right
(KEY)
adjust the picture width at the top of the screen
(KEY BALANCE)
shift the picture to the left or right at the top of the screen
KKK R50 G50 B50
SELECT EX I T
COLOR
5000 6500 9300
USER
11
GB
Additional settings (SCREEN)
You can manually degauss (demagnetize) the screen, and adjust the moire cancellation level.
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the control button m/M to highlight SCREEN and press the center o f the c ontrol button again.
The SCREEN menu appears on the scr e en.
3
Move the control button m/M to select the desired adjustment item.
Adjust the selected item according to the following instructions.
x
Degaussing the sc reen
The monitor is automatically demagnetized when the power is turned on.
To manually degauss the monitor, first move the control button m/M to select (DEGAUSS). Then move the control button ,.
The screen is degaussed f o r a bout 5 second s. I f a second degau ss cycle is needed, allow a mini mum interval of 20 minutes for the best result.
x
Adjusting the moire
*
If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the moire cancellation level.
To adjust the amount of moire cancellation, first move the control button m/M to select (CANCEL MOIRE). Then move the control button </, until the moire effect is at a minimum.
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appear due to interference between the pattern of the picture on the screen a nd t he phosphor pitch pattern of the monitor.
Resetting the adjustments
This monitor has the following three reset methods. Use the RESET button to reset the adjustments.
x
Resetting a single adjustment item
Use the control button to select the adjustment item you want to reset, and press the RESET button.
x
Resetting all of the adjustment data for the current input signal
Press the RESET button when no menu is disp layed on the scre en. Note that the following items are not reset by this method:
• on-screen menu language (page 7)
• p icture’s rotation (page 10)
x
Resetting all of the adjustment data for all input signal s
Press and hold the RESET button for more than two sec onds. All of the adjustment data (except for the USER settings in the COLOR menu) is reset to the factory preset levels.
Example of moire
RESET
12
Technical Features
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen.
(See Appendix for a list of the factory preset modes.) For input signals that do not match one of the factory preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 85 kHz, vertical: 48 – 120 Hz). If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode and automatically recalled whenever the same input signal is received.
Note for Windows users
For Windows users, check your video board manual or the utility program which comes with your graphic bo ar d and select the highest available refresh rate to maximize monitor performance.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. If no signal is received by the monitor from the connected computer, the monitor will automatically reduce power consumption as shown below.
* When your computer enters the “active off” mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 20 seconds, the monitor enters the power saving mode.
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
If thin lines appear on your screen (damper wires)
The visible lines on your screen especially when the background screen color is light (usually white), are normal for the Trinitron monitor. This is not a malfunction. These are shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille. The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a brighter, more detailed picture.
On-screen messages
If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears on the screen. To solve the problem, see “Trouble symptoms and remedies” on page13.
The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.
NO INPU T SIGNAL
indicates that no signal is being input to the monitor.
Power mode Power
consumption
!
(power) indicator
normal operation
115 W green
active off*
3 W orange
power off 0 W off
Damper wires
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
Input signal condition
13
GB
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 15) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom Check these items No picture
If the ! (power) indicator is not lit • C heck that the power cord is properly connected.
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message appears on the screen, or if the ! (power) indicator is orange
• C heck that the video signal cable i s properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets (page 6).
• Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard or moving the mouse.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the pr oper bus slot.
If the OUT OF SCAN RANGE message appears on the screen
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the frequency range to the following. Horizontal: 30 – 85 k Hz Vertical: 48 – 120 Hz
If no messa ge is displ aye d and the ! (power) indicator is green or flashing orange
• Use the Self-diagnosis function (page 15).
If using a Macintosh system • Check that the Macintosh adapter (not supplied) and the video signal cable are properly
connected (page 6).
Picture flickers, bounces , oscillates, or is scrambled
• I solate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) and the frequency of the input signal are sup po rte d by th is mon itor (Appendix). Even if the fre q uen cy is within the proper rang e, som e vide o boa r ds ma y have a sync pulse tha t is too na r row for the monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
Picture is fuzzy
• A djust the brightness and co ntrast (page 9).
• Degauss the monitor* (page 11).
• Se lect CANCEL MOIRE and adjust the moire cancellation effect (page 11).
(continued)
14
* If a second degauss cycle is needed , a ll ow a m inimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
Displaying this monitor’s name, serial number, and date of manufacture
1
Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen .
2
Move the control button m/M to highlight
LANGUAGE/INFORMATION and press the cen ter
of the control button.
The LANGUAGE/INFORMATION menu appears on the screen.
3
Move the control button m/M to select .
This monitor’s information menu appears on the screen.
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information.
• Model name: CPD-E220E
• Serial number
• Name and specificat ions of your co mputer and graphics board.
Picture is ghosting
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• C heck that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized properly
• Adjust the size (page 9) or centering (page9). Note that some video modes do not fill the screen to the edges.
Edges of the image are curved
• Adjust the geometry (page 10).
Wavy or elliptical pattern (moire) is visible
• Select CANCEL MOIRE and adjust the moire cancellation effect (page 11).
x
Problems caused by the connected computer or other equipment
• Change your desktop pattern.
Color is not uniform
• Degauss t he monitor* (page 11). If you place equipment tha t g enerates a magnetic field, such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color may lose uniformity.
White does not look white
• Adjust the color temperature (page 10).
A hum is heard right after the power is turned on
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, t he monitor is automatically degaussed for five seconds.
Symptom Check these items
MODEL : CPD- E2 2 0E SERI AL: 12345678 MANUFACTURED:2000.52
SELECT EX I T
LANGUAGE / I NFOR
M
A
T
I
O
N
Example
15
GB
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer, the screen will go blank and the ! (power) indicator will either light up green or flash orange. If the ! (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard.
If the ! (power) indicator is green
1
Disconnect the video input cable or turn off the connected computer.
2 Press the ! (power) button twice to turn the monitor
off and then on.
3 Move the control button , for 2 seconds before the
monitor enters power saving mode.
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cable and check the condition of your computer.
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure. Inform your authorized Sony dealer of the monitors condition.
If the ! (power) indicator is flashing orange
Press the ! (power) button twice to turn the monitor off and then on.
If the ! (power) indicator lights up green, the monitor is working properly.
If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the ! (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitors condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and video board.
Specifications
CRT 0.24 mm aperture grille pitch (center)
17 inches measured diagonally 90-degree deflection FD Trinitron
Viewable image size Approx. 327 × 243 mm (w/h)
(12
7
/8 × 9 5/8 inches)
16.0" viewing image
Resolution
Maximum Horizontal: 1600 dots
Vertical: 1200 lines
Recommended Horizontal: 1024 dots
Vertical: 768 lines
Standard image area Approx. 312 × 234 mm (w/h)
(12
3
/8 × 9 1/4 inches)
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 85 kHz
Vertical: 48 to 120 Hz
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz,
1.6 – 0.7 A (Max. 1.6 A) Power consumption 115 W Dimensions
Approx. 404 × 413.5 × 419.5 mm (w/h/d)
(16 × 16 3/8 × 16 5/8 inches) Mass Approx. 19 kg (41 lb 14 oz) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi Supplied accessories See page 6
* Recommended horizontal and vertical timing condition
Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.
Horizontal blanking width should be more than 3.0 µsec.
Vertical blanking width should be more than 500 µsec.
Design and specifications are subject to change without notice.
MENU
RESET
! (power) indicator
MENU
• Trinitron est une marque comm ercial e déposée de Sony Corporation .
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Com puter, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windows
et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDC
sont des marques commerciales de Video Electronics Standard Association.
E
NERGY STAR est une marque
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produ it s mentionnés dans le pré sent mode d’emploi peuvent ê tre de s m a rques commerciales ou des marqu es commerciales déposées de leurs sociétés respectives.
• Les symboles “” et “” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le présent mode d’emploi.
3
Table des Matières
FR
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1ére étape:
Raccordez le moniteur à votre ordinateur. . . . . . . . . . . 6
2éme étape:
Raccordez le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . 6
3éme étape:
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . 7
Sélection de la langue d’affichage des menus
(LANGUAGE/INFORMATIONS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . .8
Pilotage par menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la luminosité et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage du centrage de l’image (CENTRAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la taille de l’image (TAILLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la forme de l’image (GEOMETRIE). . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage des couleurs de l’image (COULEUR). . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglages supplémentaires (ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réinitialisation des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement). . . 12
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
4
Précautions
Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce mon iteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon d’alimentation fourni au Royaume-Uni.
• A vant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran.
• Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrem e nt ma g né tiq u e, ba n de s e t dis q ue tte s à l ’ éc a rt d u moniteur.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux, t entures, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation
• à proximité de sources de cha leur comme des ra diat eurs ou des conduits d’air, ni dans un endr oi t di re cte m e nt ex po s é au rayonnement solaire
• dans un endroit à de fortes variations de température
• dans un endroit à des vibrations ou à des chocs mécaniques
• sur une surface instable
• à proximité d’appareils générant un cham p magnétiq ue comm e un transformateur ou des lignes à haute tension
• à proximité de ou sur une surface métallique chargée électriquement
Entretien
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux . Si vous util isez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit contenant une solution antistatique ou des additifs similaires parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapo tez pas la surface de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un stylo à bill e o u un tournevis. Ce ty pe de c o nta c t risque en effet de rayer le tube image.
• Nettoyez le châssis, l e panne au et les comm andes à l’aid e d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solv ants tels que de l’alco ol ou du benzène.
Transport
Pour transpor ter ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionne ment d’origine.
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut êtr e réglé su ivant le s angles p récisés ci-dess ous. Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur, alignez le centre de l’écran du mon iteur sur les point s de centr age du support. Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou verticalement, saisissez-le des deux mains par la base. Veillez à ne pas vous coincer les doigts à l’arrière du moniteur lorsque vous le faites pivoter verticalement.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale aisément accessible.
Exemple de types de fiches
de 100 à 120 V CA de 200 à 240 V CA pour 240 V CA
uniquement
90°
90°
15°
Points de centrage
5
FR
Identification des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous au pages indiquées entre parenthèses.
1
Touche RESET (réinitialisation) (page 11)
Cette touche réinitialise les rég lages sur les valeurs p ar défaut.
2
Manette de commande (page9)
La manette de commande sert à affic her l e menu et à ajuster les paramètres de réglage du moniteur, y compris la luminosité et le contraste.
3
Commutateur et indicateur ! (alimentation) (pages 7, 12, 15)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode d’économie d’énergie.
4
Connecteur AC IN (page 6)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
5
Connecteur d’entrée vidéo (HD15) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
* DDC (Displ ay Data Channel) est une norme de VESA.
AC IN
MENU
RESET
MENU
RESET
ArrièreAvant
Broche n° Signal
1 Rouge 2Vert 3Bleu 4 ID (masse) 5 Masse DDC* 6 Masse rouge 7 Masse vert 8 Masse bleu 9 DDC + 5V* 10 Masse 11 ID (masse) 12 Données bidirectionnelles (SDA)* 13 Synchro H 14 Synchro V 15 Données d’horloge (SCL)*
1 2 3 4
5
876
11 12 13 14 15
10
9
6
Installation
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:
• Cordon d’alimentation (1)
• Carte de garantie (1)
• R emarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)
• Ce mode d’emploi (1)
1ére étape:Raccordez le moniteur
à votre ordinateur
Mettez le moniteur et l’o rdina teur hor s tens ion av ant de procéd er au raccordement.
Remarque
Ne touchez pas les broches du connecteur de câble vidéo, car vous risqueriez de les plier.
x
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un ordinateur compatible
x
Raccordement à un ordinateur Macintosh ou compatible
2éme étape:Raccordez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, raccordez d’abord le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise murale.
AC IN
PC/AT IBM ou ordinateur compatible
vers la sortie vidéo
AC IN
Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni).
Adaptateur Macintosh (non fourni)
Macintosh ou ordinateur compatible
vers la sortie vidéo
AC IN
vers AC IN
vers une prise murale
cordon d’alimentation (fourni)
7
FR
3éme étape:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis l’ordinateur.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régle r l’image.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez que le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, vérifiez que la carte graphique de votre ordinateur est complètement introduite dans la fente de bus appropriée.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 et 85 kHz et la fréquence verticale entre 48 et 120 Hz.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran, reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 13.
Installation sous différents systèmes d’exploitation
Ce moniteur est co nforme à la norme Plug & Pl ay “DCC” permettant la détection automat iq ue de l’ensemble des informat ions relatives au moniteur. Aucun pilote spécifique ne doit être installé sur l’ordinateur. Si vous raccordez le moniteur à votre PC et si vous démarrez votre PC pour la première fois, il se peut que l’assistant d’installation s’affiche à l’écran. Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions de l’assistant jusqu’à ce que le moniteur Plug & Play soit automatiquement séle c ti onné de façon à ce que vous puissiez ut il iser ce moniteur.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du moniteu r sous Wi ndows NT4.0 ne fait pas appel au pilote d’affichage. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0 pour des informations plus détaillées sur la résolutio n, le t au x de régénération et le nombre de couleurs.
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANGUAG E/ INFORMATIONS)
Les écrans de menu peuvent être affichés en franç ais, anglais, allemand, italien, espagnol, néerlandais, suédois, russe et japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.
2
Déplacez la manette de comm ande m/M pour mettre en évidence LANGUAGE/INFORMATIONS et appuyez de nouveau sur le centre de la manette de commande.
3
Déplacez la manette de commande m/M pour sélectionner . Déplacez ensuite la manette de commande </
,
pour sélectionner une langue.
• ENGLISH : Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: Allemand
• ITALIANO: Italien
• ESPAÑOL: Espagnol
• NEDERLANDS: Néerlandais
• S VENSKA: Suédois
: Russe
: Japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au MENU principal et deux fois po ur re ve nir à la visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes environ.
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE/ INFORMATIONS est affic hé à l’écran.
MENU
QU I TTER
TA I L L E / CENTRAGE
GEOMETR I E
ECRAN COUL EUR
SELECT
LANGU A GE / I NFORMAT SNOI
MENU
MENU
SVENSKA
ESPAÑOL NEDERLAN SD
DEUTSCH I T A L IANO
ENGL I SH FRANÇAI S
SELECT EX I T
LANGUAGE/ I NFOR
M
A
T
I
O
N
S
8
Personnalisation de votre moniteur
Vous pouvez effectuer d e multiples régla ges sur votre moniteur à l’aide des écrans de menu.
Pilotage par menus
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal à l’écran. Voir pa g e9 pour plus d’i nfo r m ations sur l’utilisation de la manette de commande.
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des menus suivants.
x
Affichage du signal d’entrée en cours
Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée actu el sont affichées dans le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE. Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés de ce moniteur, la résolution est également affichée.
1
QUITTER
Sélectionne QUITTER pour quitter le menu.
2
TAILLE/CENTRAGE (page 9)
Sélectionne le menu TAILLE/CENTRAGE pour régler le centrage de l’image, la taille ou le zoom.
3
GEOMETRIE (page 10)
Sélectionne le menu GEOMETRIE pour régler l a rotation et la forme de l’image.
4
ECRAN (page 11)
Sélectionnez le menu ECRAN pour démagnétis er l’écran et ajuster le niveau de suppression du moiré.
MENU
QU I TTER
TA I L L E / CENTRAGE GEOMETR I E ECRAN COUL EUR
SELECT
LANGU AGE / I NFORMAT SNOI
MENU
POS I T I ON
H
26
SELECT EX I T
TA I LLE / CENTRAGE
SELECT EX I T
ROTAT ION
26
GEOMETRIE
MAGN T I
DS
UOI
SELECT EX I T
ECRAN
ÉÉÉ
5
COULEUR (page 10)
Sélectionne le menu COULEUR pour régler la température de couleur de l’image. Vous pouvez utiliser ce menu pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
6
LANGUAGE/ INFORMATIONS (pages 7, 14)
Sélectionnez le menu LANGUAGE/ INFORMATIONS pour sélectionner la langue d’affichage des menus et afficher la fenêtre d’information de ce moniteur.
COULEUR
KKK R50 G50 B50
SELECT EXI T
5000 6500 9300
USER
SVENSKA
ESPAÑOL NEDERLAN SD
DEUTSCH I T A L IANO
ENGL I SH FRANÇAI S
SELECT EX I T
LANGUAGE/ I NFOR
M
A
T
I
O
N
S
26 26
H:68. 7 kHz V:85Hz
1024X768
LUMINOSI T /CONTRASTE
É
les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours
la rés
olution du
signal d’entré
e
en cours
9
FR
x
Utilisation de la manette de commande
1
Affichez le MENU principal.
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal sur l’é cran.
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Mettez en évidence le menu de votre c hoix en déplaçant la manette de comman de ver s l’ a r ri è re po ur mo nter (M), vers l’avant pour descendre (m) et vers la gauche (<) ou vers la droite (,) pour vous déplace r latéralement.
3
Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers la gauche (<) ou la droite (,) pour effectuer le réglage.
4
Quittez le menu.
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes environ.
x
Réinitialisation des réglages
Appuyez sur la touch e RESET. Voir page 11 pour plus d’informations sur la réinitialisation des réglages.
Réglage de la luminosité et du contraste
Les réglages de la luminosit é et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE séparé. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux entrants.
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe quel sens.
Le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour régler la luminosité ( ), et vers la gauche ou la droite </, pour régler le contraste (6).
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 3 secondes.
Réglage du centrage de l’image (CENTRAGE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de comm ande m/M pour mettre en évidence TAILLE/CENTRAGE et appuyez de nouveau sur le centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner
(POSITION H) pour le réglage horizontal ou
(POSITION V) pour le réglage vertical. Déplacez ensuite la manette de commande ve rs la gauche ou la droite </, pour régler le centrage.
Réglage de la taille de l’image (TAILLE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de comm ande m/M pour mettre en évidence TAILLE/CENTRAGE et appuyez de nouveau sur le centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner
(TAILLE H) pour le réglage horizontal ou
(TAILLE V) pour le réglage vertical. Déplacez ensuite la manette de commande ve rs la gauche ou la droite </, pour régler la taille.
MENU
MENU MENU
ARRIERE
AVANT
MENU
MENU
RESET
LUMINOSI TÉ/CONTRASTE
26 26
H:68.7kHz V:85Hz
1024X768
10
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de comm ande m/M pour mettre en évidence TAILLE/CENTRAGE et appuyez de nouveau sur le centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner (ZOOM), et déplacez-la vers la gauche ou la droite </, pour agrandir ou réduire l’image.
Réglage de la forme de l’image (GEOMETRIE)
Les réglages GEOMETRIE vous permettent de régle r la rota tio n et la forme de l’image. Le paramètre (ROTATION) est conservé en mémoire pour l’ensemble des signaux d’e nt r ée. Tous les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de comm ande m/M pour mettre en évidence GEOMETRIE et appuyez de nouveau sur le centre de la manette de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.
Réglage des couleurs de l’image (COULEUR)
Les réglages COULEUR vous permettent de régle r la température des couleurs de l’image en cha ngeant le niveau de couleur du champ de couleur blanche. Les couleurs semblent rougeâtres si la température est basse ou bleuâtres si la température est élevée. Ce réglage s’avère très pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée. Ce réglage est enregis t r é dans la mémo ir e pour tous les sig na u x d’entrée.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de comma nde m/M pour mettre en évidence COULEUR et appuyez de nouveau sur le centre de la manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour sélectionner une température de couleur.
Les températures de couleur présélectionnée s s ont 5000K, 6500K et 9300K. C omme le réglag e par défa ut est 9300K , les blancs passent d’une nuance bleuâtre à une nuance rougeâtre lorsque la température est abaissée de 6500K à 5000K.
4
Si nécessaire, ajustez avec précision la tempé rature des couleurs.
Déplacez d’abord sur la manette de commande vers la gauche ou la droite
</,
pour sélectionner USER. Déplacez
ensuite sur la manette de commande vers le haut ou le bas
m/M
pour sélectionner R (rouge), G (vert) ou B (bleu) et déplacez ensuite sur la manette de commande vers la gauche ou la droite
</,
pour exécuter le régl age.
Si vous procédez au réglage précis de la température des couleurs, le nouveau réglage des couleurs est mémorisé et rappelé chaque fois que vous sélectionnez USER.
Sélectionnez pour
(RO TATION)
faire pivoter l’image
(COUSSIN)
élargir ou rétrécir les côtés de l’image
(PIN BALANCE)
décaler les côtés de l’image vers la gauche ou la droite
(TRAPÉZOÏD)
régler la largeur de l’image dans le haut de l’écran
(PARALLÉL)
décaler l’image vers la gauche ou la droite dans le haut de l’é cra n
KKK R50 G50 B50
SELECT EXI T
COULEUR
5000 6500 9300
USER
11
FR
Réglages supplémentaires (ECRAN)
Vous pouvez dégausser (démagnétiser) l’écran manuellement et supprimer le moiré.
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M de façon à mettre en évidence
ECRAN et appuyez ensuite de nouveau sur le
centre de la manette de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu.
Ajustez le paramètre sélectionné selon les instructions suivantes.
x
Démagnétisati on de l’écran
Le moniteur est automatiquement démagnétisé lors de la mise sous tension.
Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez d’abord la manette de comm ande vers le haut o u le bas
m/M
afin de sélectionner (DÉMAGNÉTISÉ). Déplacez
ensuite la manette de commande vers la droite ,.
L’écran est démagnétis é pendant environ 5 secondes . S i un second cycle de démagnétisat ion s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes de manière à obtenir les meilleurs résultats.
x
Suppression du moiré
*
Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran , ajustez le niveau de suppression du moiré.
Pour régler le niveau de suppression du moiré, déplacez d’abord la mane tte de commande ve rs le haut ou le bas m/M afin de sélectionner (ADAPTE MOIRE). Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, jusqu’à ce que l’effet de moiré soit minimal.
* L ’effet de moiré est un type d’interférence naturelle qui produit de
légères lignes ondulé es sur l’ écran. Il peut résulter d’une in terférence entre le motif de l’image à l’écran et l a disposition des points du moniteur.
Réinitialisation des réglages
Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la touche RESET pour réinitialiser les réglages.
x
Réinitialisation d’un seul paramètre de réglage
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche RESET.
x
Réinitialisation de toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché sur l’écran. Notez que les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés par cette méthod e:
• langue d’affichage des menus (page 7)
• rotation de l’image (page 10)
x
Réinitialisation de toutes les données de réglage pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins deux secondes. Toutes les données de réglage (excepté pour les réglages USER dans le menu COULEUR) sont réinitialisées aux valeurs par défaut.
Exemple de moiré
RESET
12
Caractéristiques techniques
Modes présélectionné et utilisateur
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à l’un des modes présélectionné s qui s ont e nregis trés d ans la mémoir e du m oniteur de manière à offrir une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir Appendix pour une liste des modes présélectionnés.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique intég r é e da n s ce mo niteur fait en sorte qu’une ima ge claire apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage de fréquences du moniteur (horizontale: 30 à 85 kHz ; verticale: 48 à 120 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est reçu.
Remarque à l’intention des utilisateurs de Windows
Vérifiez le mode d’emploi de votre car t e vidéo ou le program me utilitaire fourni avec la c arte g ra ph iqu e et sél ectio nn e z le tau x de régénération le plus élevé de manière à maximiser les performances du moniteur.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur est conforme aux spécifications VESA, ENERGY
S
TAR et NUTEK relatives aux économies d’énergie. Si aucun signal n’est reç u par le moniteur en prov enance de l’ordinateur raccordé, le moniteur rédu ira automatiq uement sa c onsommat ion d’énergie comme illustr é ci-dessous.
* Lorsque votre ordinateur passe en mode “inactif”, le signal d’entrée
est coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de 20 secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.
Dépannage
Consultez cette section avant de faire appel au service d’assistance technique.
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement)
L’apparition de lignes fines sur l’écran de votre moniteur Trinitron, tout spécialement lorsque la couleur de l’arrière-plan est claire (en général blanc), est normale. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Ces ligne s sont en fait les ombres d e fils d’amortissement utilisés pour stabiliser la grille d’ou vertu re. La grille d’ouverture est l’élé ment essenti el q ui rend les tubes im age Trinitron uniq ues en permettant le passage d’une plus grand e quantité de lumière vers l’écran, ce qui garantit un e imag e pl us lumineuse et plus finem e nt dé ta illé e .
Messages affichés à l’écran
Si aucune image n’apparaît à l’écran, l’un des messages suivants s’affiche. Pour r e médier au problème, voir “Symptômes et remèdes” à la page 13.
Condition du signal d’entrée
HORS PLAGE DE BALAYAGE
indique que le signal d’entrée n’est pas pris en charge par les spécifications du moniteur.
PAS ENTREE VIDEO
indique qu’aucun signal n’est entré dans le moniteur.
Mode d’alimentation
Consomma tion d’énergie
Indicateur
!
(alimentation)
fonctionnement normal
115 W vert
inactif*
3 W orange
hors tension 0 W désactivé
Fils d’amortissement
INFORMATIONS
HORS PLAGE DE BALAYAGE
Condition du signal d’entrée
13
FR
Symptômes et remèdes
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Utilisez la fonction d’autodia gnosti c (pag e15) si les recommandations suivantes ne vous perm et tent pa s de résou dr e le prob lè m e survenu.
Symptôme Vérifiez Pas d’image
Si l’indicateur ! (alimentation) ne s’allume pas
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
• Vérifiez si le commutateur ! (alimentation) est réglé sur la position “on”.
Si le message P AS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, ou si l’indicateur
!
(alimentation) est orange
• Vérifiez si le câble de signal vidéo es t correctement raccordé et si les fiches son t fermement enfoncées dans leurs prises resp ectives (page 6).
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas faussées ou enfoncées.
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• L’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuy er s ur une touche ou de déplacer la sour is.
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est sur “on”.
• V érifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.
Si le message HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la plage de fréquence comme suit. Horizontale: 30 à 85 kHz Verticale: 48 à 120 Hz
Si aucun message ne s’affiche et si l’indicateur ! (alimentation) est vert ou clignote en orange
• Activez la fonction d’autodiagnostic ( page 15).
Si vous utilisez un système Macintosh
• Vérifiez si l’adaptateur Macintosh (non fourn i) et le câble de signal vi déo sont correctement raccordés (page 6).
L’image scintille, sautille, oscille ou est brouillée
• Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnéti ques te ls que d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes fluorescentes ou des téléviseurs.
• Éloignez le monite ur des lignes à haute tens ion ou placez un blindage magnétique à proximité du moniteur.
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un aut re circuit.
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte graphique.
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) et la fréquence du signal d’entrée sont pris en charge par ce moniteur (Appendix ). Même si la fréquence est comprise dans la plage adéquate, il arrive que certaines cartes vidéo présentent une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la meilleure image possible.
L’imag e est floue
• Ajustez la luminosité et le contrast e (page 9).
• Démagnétisez le moniteur* (page 11).
• Sélectionnez ADAPTE MOIRE et réglez le niveau de suppression de moiré (page 11).
(suite page suivante)
14
* S i un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’é co u le r un intervalle de 20 minut es pour obtenir de meille urs résultats. Un bruit de
souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfo nctionnement.
Affichage de la désignation, du numéro de série et de la date de fabrication du moniteur
1
Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de comm ande m/M pour mettre en évidence LANGUAGE/INFORMATIONS et appuyez sur le centre de la manette de commande.
Le menu LANGUAGE/INFORMATIONS apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande m/M pour sélectionner .
Les informations sur le moniteur apparaissent à l’écran.
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes.
• Désignation du modèle: CPD-E220E
• Numéro de série
• Marque et spécifications de votre ordinateur et de vot re carte graphique.
Des images fantômes apparaissent
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
L’image n’est pas centrée ou de taille incorrecte
• Ajustez la taille (page 9) ou le centrage (page 9) de l’image. Attention que certain s modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
Les bords de l’image sont incurvés
• Ajustez la géométrie (page 10).
Un motif ondulatoire ou elliptique (moiré) est visible
• Sélectionnez ADAPTE MOIRE et réglez le ni veau de suppression de moiré (page 11).
x
Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Changez le motif de vot re bureau.
Les couleurs ne sont pas uniformes
• D émagnétisez le moniteur* (page 11). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
Le blanc n’est pas blanc
• Ajustez la température de couleur (page 10).
Un souffle est audible juste après la mise sous tension
• C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiqueme nt démagnétisé penda nt cinq secondes.
Symptôme Vérifiez
Exemple
MODEL : CPD- E2 2 0 E
SERI AL: 12345678
MANUFACTURED:2000.52
SELECT EX I T
LANGUAGE/ I NFOR
M
A
T
I
O
N
S
15
FR
Fonction d’autodiagnostic
Ce moniteur est doté d’une fonction dautodiagnostic. Sil y a un problème avec votre moniteur ou ordinateur, l’écran devient blanc et l’indicateur ! (alimentation) sallume en vert ou clignote en orange. Si l’indicateur ! (alimentation) sallume en orange, cest que lordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du clavier.
Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en vert
1
Débranchez le câble dentrée vidéo ou mettez lordinateur raccordé hors tension.
2 Appuyez deux fois sur la touche ! (alimentation)
pour mettre le moniteur hors et sous tension.
3 Déplacez la manette de commande vers la droite ,
pendant 2 secondes avant que le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert, bleu), cest que le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez le câble d’entrée vidéo et vérifiez l’état de votre ordinateur.
Si les barres de couleur napparaissent pas, cest probablement parce quune anomalie sest produite au niveau du moniteur. Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote en orange
Appuyez deux fois sur la touche ! (alimentation) pour mettre le moniteur hors et puis sous tension.
Si l’indicateur ! (alimentation) sallume en vert, cest que le moniteur fonctionne correctement.
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote toujours, c’est probablement parce quil y a une anomalie au niveau du moniteur. Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur ! (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre carte vidéo.
Spécifications
Tube cathodique Pas douverture de grille de 0,24 mm
(central) 17 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degrés Trinitron FD
Taille de limage affichée Approx. 327 × 243 mm (l/h)
Zone de visualisation de 16,0"
Résolution
Maximum Horizontale: 1600 points
Verticale: 1200 lignes
Recommandée Horizontale: 1024 points
Verticale: 768 lignes Zone dimage standard Approx. 312 × 234 mm (l/h) Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 85 kHz
Verticale: 48 à 120 Hz Tension/courant d’entrée CA 100 à 240 V, 50 – 60 Hz,
1,6 – 0,7 A (Max. 1,6 A) Consommation électrique 115 W Dimensions Approx
. 404 × 413,5 × 419,5 mm
(
l/h/p
) Mass Approx. 19 kg (41 lb 14 oz) Plug & Play DDC2B/DDC2Bi Accessoires fournis Voir page 6
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
La largeur de synchronisation horizontale doit être supérieure à 1,0 µsec.
La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à 3,0 µsec.
La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 500 µsec.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
MENU
RESET
Lindicateur ! (alimentation)
MENU
Loading...
+ 86 hidden pages