Sony TMRRF912R Users Manual

MDR-RF912RK(UC) [US, CaFR] 4-725-918-11(1)
4
5
7
6
3
1
How to use
Charge the headphones.
Insert the supplied rechargeable battery into the left housing of the headphones.
Observe the correct polarity when installing battery.
Connect the A/V component, following hookup or below.
Using the headphone jack of the A/V component
Headphone jack (Stereo mini jack)
TV, Digital music player, etc.
Turn on the A/V component.Wear the headphones.
Before listening
To reduce the risk of hearing damage, first lower the volume.
Tactile dot
Checking the included items
RF stereo transmitter TMR-RF912R
Wireless stereo headphones MDR-RF912R
AC adaptor (1) Rechargeable nickel-metal
hydride battery BP-HP550-11 (1)
Adjust the volume.
Tactile dot
If you cannot receive a clear audio signal
First change the radio frequency with the CHANNEL selector switch on the transmitter, then change the radio frequency to that of the transmitter with the channel switch on the headphones.
English Wireless Stereo Headphone System
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
The AC Adaptor is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet, even if the unit itself has been turned off.
As the main plug of AC power adaptor is used to disconnect the AC power adaptor from the mains, connect it to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in it, disconnect it from the AC outlet immediately.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
The nameplate of transmitter is located on the bottom exterior.
Information
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: MDR-RF912R (Headphones Unit) Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 USA Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/ TV
technician for help.
For the customers in Canada
This device complies with Industry Canada’s licence­exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause interference; and (2)This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
For the customers in the USA and Canada
RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE BATTERIES
Nickel Metal Hydride batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.call2recycle.org
Caution: Do not handle damaged or leaking Nickel Metal Hydride batteries.
(Red) (Off) Complete when indicator turns off.
After use
Take off the headphones, then turn off the power.
About sending RF signals
The transmitter starts sending RF signals automatically when it detects an audio signal from the connected component.
Notes
If hiss is heard, move closer to the transmitter. You may hear some noise when you disconnect the
AC adaptor from the transmitter before turn off the headphones.
If no signal or low signal is input for about 4 minutes
If the transmitter does not detect an audio signal for about 4 minutes, it will stop sending RF signals automatically*, and the POWER indicator will blink for 1 minute, then turn off. The transmitter restarts after receiving an audio signal again. The transmitter may also turn off if low signal is input for about 4 minutes. In this case, raise the volume of the connected A/V component within the range where the sound is not distorted, then lower the volume of the headphones. * If signal noise is output from the connected A/V
component, the transmitter may not turn off, even
when no audio signal is input. Set the ATT (attenuator) switch to 0dB. Then, raise the volume of the connected A/V component within the range where the sound is not distorted, and lower the volume of the headphones.
Tips for charging
Charge the headphones first
The supplied rechargeable nickel-metal hydride battery is not charged from the first time you use them. Charge them before use.
If the transmitter’s POWER indicator does not light up red
Check if the switch on the left housing of the headphones is set to OFF. If the switch is set to ON, the POWER indicator does not light up. You cannot charge any rechargeable battery or dry battery other than the supplied battery.
Charging and usage time
Approx. charging time Approx. usage time
1)
1 hour 7 hours
2)
90 minutes
3)
13 hours
3)
1) at 1 kHz, 1 mW + 1 mW output
2) hours required to fully charge an empty battery
3) Time may vary, depending on the temperature or conditions of use.
To recharge supplied battery after use
Connect the headphones to the CHARGE plug of the transmitter after use. The POWER indicator lights up red, then charging starts. When charging is complete, there is no need to remove the headphones from the transmitter.
Remaining battery
To check the remaining battery charge of the headphones, turn on the switch located on the left housing of the headphone, and check the POWER indicator located on the left housing. The battery is still serviceable when the indicator lights up red. Charge the headphones if the POWER indicator light dims, flashes, or the sound becomes distorted or noisy.
Notes
 Do not connect the CHARGE plug to anything other
than these headphones.
 The transmitter automatically stops sending RF signals
while charging the battery.
 This system is designed to charge only the supplied
rechargeable battery type BP-HP550-11 for safety. Note that other types of rechargeable battery cannot be charged with this system.
If dry batteries are installed, they cannot be charged. Do not attempt to use the supplied BP-HP550-11
rechargeable battery for other components. They are for use with this system only.
 Charge in an environmental temperature of between
0°C and 40 °C (between 32 °F and 104 °F).
Tips for volume setting
When watching videos, be careful not to raise the volume too high in quiet scenes. You may hurt your ears when a loud scene is played.
To set the input level
If the volume is high using the analogue input, set the ATT (attenuator) switch to “–6 dB.”
Setting Connected components
0 dB TV, portable components and other
components with a low output level (initial settings)
-6 dB Other components
Notes
 Be sure to lower the volume before setting the ATT
switch.
 If audio input is distorted (sometimes, noise can be
heard at the same time), set the ATT switch to “–6 dB.”
Using the headphones with separately-sold dry batteries
Commercially available (LR03 (size AAA)) dry batteries can also be used to power the headphones. Install two batteries in the same manner as described in step 1 of “How to use.” When dry batteries are installed, the battery charge function is not activated.
Battery life
Battery Approx. usage time
1)
Sony alkaline battery LR03 (size AAA)
28 hours
2)
1) at 1 kHz, 1 mW + 1 mW output
2) Time may vary, depending on the temperature or conditions of use.
Tips for better reception
Receiving performance
This system utilizes very high frequency signals in the 900 MHz band so the receiving performance may deteriorate due to the surroundings. The following examples illustrate conditions that may reduce the reception range or cause interference.
Inside a building with walls containing steel beams. An area with many steel file cabinets, etc. An area with many electrical appliances capable of
generating electromagnetic fields.
The transmitter is placed on a metal instrument. An area facing a roadway. Noise or interfering signals exist in the surroundings
due to radio transceivers in trucks, etc.
 Noise or interfering signals exist in the surroundings
owing to wireless communication systems installed along roadways.
Effective area of the transmitter
The optimum distance is up to approximately 45 m (150 ft) without the system picking up some interference. However, the distance may vary depending on the surroundings and environment.
 If the system picks up some noise within the above
mentioned distance, reduce the distance between the transmitter and the headphones, or select another channel.
 When you use the headphones inside the effective area
of the transmitter, the transmitter can be placed in any direction from the listener.
 Even within the signal reception area, there are some
spots (dead spots) where the RF signal cannot be received. This characteristic is inherent to RF signals, and does not indicate malfunction. By slightly moving the transmitter, location of the dead spot can be changed.
Replacing the earpads
The earpads are replaceable. If the earpads become dirty or worn out, replace them as illustrated below. The earpads are not commercially available. You can order replacements from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer.
1 Remove the old earpad by pulling it out of the groove
on the housing.
2 Place the new earpad on the driver unit.
Hang the edge of the earpad on one side of the driver unit’s groove edge, then turn the edge of earpad around the driver unit as illustrated below. When the earpad is securely inserted into the groove, adjust the earpad to the vertical position.
Troubleshooting
If you run into any problems using this system, use the following checklist. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
No sound/Low sound
Turn on the headphones. Check the connection of the transmitter and A/V
component, AC adaptor, and AC outlet.
Check that the A/V component is turned on. If you connect the transmitter to the headphone jack of
an A/V component, raise the volume level on the connected A/V component within the range where the sound is not distorted.
 Change the radio frequency with the CHANNEL selector
on the transmitter, then change the radio frequency to that of the transmitter with the channel switch on the headphones.
 Charge the supplied rechargeable battery, or replace
dry batteries with new ones. If the POWER indicator is still off after charging, take the headphones to a Sony dealer.
The sound cuts off
 The transmitter turns off if no signal or low signal is
input for 4 minutes. If you connect the transmitter to an A/V component using the headphone jack, raise the volume level on the connected A/V component within the range where the sound is not distorted.
Distorted or intermittent sound (sometimes with noise)
 Use the headphones near the transmitter, or change
the position of the transmitter.
 If you connect the transmitter to an A/V component
using the headphone jack, lower the volume level on the connected A/V component within the range where the sound is not distorted.
 Change the radio frequency with the CHANNEL selector
on the transmitter, then change the radio frequency to that of the transmitter with the channel switch on the headphones.
 Charge the supplied rechargeable battery, or replace
dry batteries with new ones. If the POWER indicator is still off after charging, take the headphones to a Sony dealer.
Loud background noise
 If you connect the transmitter to the headphone jack of
an A/V component, raise the volume level on the connected A/V component within the range where the sound is not distorted.
 Charge the supplied rechargeable battery, or replace
dry batteries with new ones. If the POWER indicator is still off after charging, take the headphones to a Sony dealer.
 Use the headphones near the transmitter.
Battery cannot be charged/ POWER indicator does not light up red
 Install the supplied rechargeable nickel-metal hydride
battery. Dry batteries and rechargeable batteries other than the supplied cannot be charged.
 Check if the switch on the left housing of the
headphones is set to OFF. If the switch is set to ON, the POWER indicator does not light up.
Short usage time (the supplied rechargeable battery)
 Clean the + and - terminal of the supplied rechargeable
battery and the charging terminal of transmitter/ headphone with a dry cloth.
 Recharge the supplied rechargeable battery after the
fully discharged.
 If the usage time is still short, consult your nearest Sony
dealer.
Precautions
Notes on the AC adaptor
Insert the AC adaptor plug firmly. Be sure to use the supplied AC adaptor. Using AC
adaptors with different plug polarity or other characteristics can cause product failure.
Unified polarity plug
 Be sure to always use the supplied AC adaptor. Even AC
adaptors having the same voltage and plug polarity can damage this product due to the current capacity or other factors.
On power sources and placement
 When this system is not to be used for a long period of
time, disconnect the AC adaptor from the AC outlet holding the plug, and remove the battery from the headphones to avoid damage caused by battery leakage and subsequent corrosion.
 Do not leave this system in a location subject to direct
sunlight, heat or moisture.
 Avoid exposure to temperature extremes, direct
sunlight, moisture, sand, dust or mechanical shock.
 Please note that water does not splash, this product is
not waterproof specification.
Specifications
General
Carrier frequency
915.5 MHz, 916.5 MHz Channel Ch1, Ch2 Modulation FM stereo Transmission distance
Approx. 45m (150 ft) of longest.
Operating temperature
0°C to 40°C (32 °F to 104 °F)
Frequency response
20Hz – 20,000Hz
RF stereo transmitter (TMR-RF912R)
Power source DC 12 V: supplied AC adaptor Audio input Stereo mini plug Dimensions Approx. 108mm × 128mm × 108mm
(43/8 × 5 1/8 × 4 3/8 in) (w/h/d) Mass Approx. 137 g (4.83 oz) Rated power consumption
3 W
Wireless stereo headphones (MDR-RF912R)
Power source Supplied rechargeable nickel-metal
hydride battery BP-HP550-11 or
commercially available (size AAA)
dry-cell batteries Mass Approx. 270 g (9.52 oz) (including the
supplied rechargeable nickel-metal
hydride battery) Rated power consumption
2 W
Included items
RF stereo transmitter TMR-RF912R Wireless stereo headphones MDR-RF912R AC adaptor (12 V) (1) Rechargeable nickel-metal hydride battery BP-HP550-11 (1) Card warranty (1) Operating Instructions (this manual) (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
To AC outlet
Connect the AC adaptor.
Insert the plug firmly.
Press and turn the lid counterclockwise.
Match the terminals on the battery to the marks in the comportment.
Press and turn the lid clockwise.
L (white)
R (red)
Plug adaptor (Stereo mini jack ×1 Pin plug ×2, not supplied)
Audio out (L/R) jacks
Stereo system, Blu-ray Disc player, DVD player, TV*, etc.
* In case of no headphone
jack.
If the sound is distorted by connecting the transmitter to the A/V component’s audio out (L/R) jacks, reconnect the transmitter to the headphone jack.
Using the audio out (L/R) jacks of the A/V component
Use a plug adaptor (not supplied) between the transmitter and the A/V component.
If you want to receive audio on the headphones while at the same time hearing audio from the television speakers: connect the transmitter to your Cable Box/Satellite Box rather than your television.
Set the volume of the A/V component as high as possible, but not so high that the audio signal becomes distorted.
Wireless Stereo Headphone System
Operating Instructions
4-725-918-11(1)
MDR-RF912RK
©2017 Sony Corporation Printed in China
MDR-RF912RK(UC) [US, CaFR] 4-725-918-11(1)
4
5
7
6
3
1
Utilisation
Chargez le casque d’écoute.
Insérez la batterie rechargeable fournie dans le boîtier gauche du casque d’écoute.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la batterie.
Raccordez l’appareil A/V en vous reportant au schéma ou ci-dessous.
Utilisation de la prise pour casque d’écoute de l’appareil A/V
Prise pour casque d’écoute (mini-prise stéréo)
Téléviseur, lecteur de musique numérique, etc.
Allumez l’appareil A/V.Portez le casque d’écoute.
Avant l’écoute
Pour éviter d’endommager votre ouïe, réduisez d’abord le volume.
Point tactile
Vérification des éléments inclus
Émetteur stéréo RF TMR-RF912R
Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-RF912R
Adaptateur CA (1) Batterie au nickel-métal-
hydrure rechargeable BP-HP550-11 (1)
Réglez le volume.
Point tactile
Si vous ne pouvez pas recevoir un signal audio clair
Changez d’abord la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL de l’émetteur, puis changez la fréquence radio à celle de l’émetteur avec le commutateur de canal du casque d’écoute.
Français Système de casque d’écoute stéréo sans fil
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil au suintement ou à des éclaboussures, et ne posez aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
N’exposez pas les batteries (la batterie ou les batteries installées) à une chaleur excessive comme celle produite par les rayons de soleil ou les flammes pendant une période prolongée.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
L’adaptateurCA n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il reste branché à la prise de courantCA, même si l’appareil a été éteint.
Étant donné que la fiche principale de l’adaptateur CA est utilisée pour débrancher l’adaptateur CA du réseau électrique, raccordez l’appareil à une prise de courant facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez-le immédiatement de la prise de courant.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut provoquer des pertes d’audition.
La plaque signalétique de l’émetteur se trouve sur la partie inférieure à l’extérieur.
Informations
Vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans ce manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser cet équipement.
Pour toute question au sujet de ce produit, veuillez contacter : Centre de service d’information à la clientèle de Sony 1-800-222-7669 ou http://www.sony.com/
Déclaration de conformité
Appellation commerciale : SONY Modèle: MDR-RF912R (Casque d’écoute) Partie responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16535 Via Esprillo San Diego,
CA 92127 U.S.A. Numéro de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations FCC. Son fonctionnement est soumis à ces deux conditions : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant celles qui pourraient compromettre son fonctionnement.
Remarque
Cet appareil a été testé conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé ni utilisé selon les directives, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil est source d’interférences nuisibles pour la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, il est recommandé de tenter d’éliminer ces interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Éloigner l’appareil du récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent
de celui qui alimente le récepteur.
– Consulter le détaillant ou un technicien radio ou
télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs à hydrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.
(Rouge) (Éteint) Terminé lorsque le témoin s’éteint.
Après l’utilisation
Retirez le casque d’écoute, puis éteignez-le.
À propos de la transmission de signaux RF
L’émetteur commence à transmettre automatiquement des signaux RF lorsqu’il détecte un signal audio émis par l’appareil raccordé.
Remarques
 Si un sifflement est audible, rapprochez-vous de
l’émetteur.
 Il est possible que des parasites soient audibles si
vous déconnectez l’adaptateurCA de l’émetteur avant d’éteindre le casque d’écoute.
Si aucun signal n’est reçu ou si un signal faible est reçu pendant environ 4minutes
S’il ne détecte pas de signal audio pendant 4 minutes environ, l’émetteur cesse d’émettre des signaux RF automatiquement* et le témoin POWER clignote pendant 1 minute, puis s’éteint. L’émetteur recommence à fonctionner lorsque la réception d’un signal audio reprend. L’émetteur peut également s’éteindre lorsqu’un signal faible est émis pendant environ 4minutes. En pareil cas, augmentez le volume de l’appareil A/V raccordé à un niveau qui n’entraîne aucune distorsion sonore, puis réduisez le volume du casque d’écoute. * Si les parasites sont émis par l’appareil A/V raccordé, il
est possible que l’émetteur ne s’éteigne pas, même si
aucun signal audio n’est reçu. Réglez le commutateur ATT (atténuateur) à 0dB. Augmentez ensuite le volume de l’appareil A/V raccordé à un niveau qui n’entraîne aucune distorsion sonore, puis réduisez le volume du casque d’écoute.
Conseils pour le chargement
Chargez d’abord le casque d’écoute
La batterie au nickel-métal-hydrure rechargeable fournie n’est pas chargée lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Chargez-le avant de l’utiliser.
Si le témoin POWER de l’émetteur ne s’allume pas en rouge
Vérifiez si le commutateur sur le boîtier gauche du casque d’écoute est réglé à OFF. Si le commutateur est réglé à ON, le témoin POWER ne s’allume pas. Vous ne pouvez pas charger une batterie rechargeable ou une pile sèche autre que la batterie fournie.
Chargement et durée d’utilisation
Durée de chargement approximative
Durée d’utilisation approximative
1)
1heure 7heures
2)
90minutes
3)
13heures
3)
1) à 1kHz, 1mW + 1mW en sortie
2) nombre d’heures requises pour charger entièrement une batterie vide
3) La durée peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation.
Pour recharger la batterie fournie après l’utilisation
Raccordez le casque d’écoute à la fiche CHARGE de l’émetteur après l’utilisation. Le témoin POWER s’allume en rouge, puis le chargement commence. Une fois le chargement terminé, vous n’avez pas besoin de retirer le casque d’écoute de l’émetteur.
Autonomie de la batterie
Pour vérifier l’autonomie restante de la batterie du casque d’écoute, réglez le commutateur sur le boîtier gauche du casque d’écoute à la position d’activation, puis vérifiez le témoin POWER situé sur le boîtier gauche. La batterie est en état de marche lorsque le témoin s’allume en rouge. Chargez le casque d’écoute si le témoin POWER s’allume faiblement ou clignote, ou encore si le son est distordu ou comporte des parasites.
Remarques
 Ne raccordez pas la fiche CHARGE à un appareil autre
que ce casque d’écoute.
 L’émetteur cesse automatiquement l’envoi de signaux
RF pendant le chargement de la batterie.
 Pour votre sécurité, ce système est conçu pour charger
uniquement la batterie rechargeable BP-HP550-11 fournie. Veuillez noter que les autres types de batterie rechargeable ne peuvent pas être chargés avec ce système.
 Si des piles sèches sont installées, elles ne peuvent pas
être chargées.
 N’essayez pas d’utiliser la batterie rechargeable
BP-HP550-11 fournie avec d’autres appareils. Elle est conçue uniquement pour être utilisée avec ce système.
 Effectuez le chargement à une température ambiante
comprise entre 0°C et 40 °C (entre 32 °F et 104 °F).
Conseils pour le réglage du volume
Lorsque vous visionnez des vidéos, veillez à ne pas trop augmenter le volume pendant les scènes calmes. Le son pourrait endommager votre ouïe lors d’une scène bruyante.
Pour régler le niveau d’entrée
Si le volume est élevé pendant l’utilisation de l’entrée analogique, réglez le commutateur ATT (atténuateur) à «–6dB».
Réglage Appareils connectés
0dB Téléviseur, appareils portatifs et autres
appareils avec un niveau de sortie faible (réglages initiaux)
-6dB Autres appareils
Remarques
 Assurez-vous de réduire le volume avant de régler le
commutateur ATT.
 Si le signal d’entrée audio est distordu (du bruit est
parfois audible en même temps), réglez le commutateur ATT à «–6dB».
Utilisation du casque d’écoute avec des piles sèches vendues séparément
Des piles sèches (LR03 (taille AAA)) disponibles sur le marché peuvent également être utilisées pour alimenter le casque d’écoute. Installez deux piles de la façon indiquée à l’étape1 de la section «Utilisation». Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de chargement n’est pas activée.
Autonomie de pile
Pile Durée d’utilisation
approximative
1)
Pile alcaline Sony LR03 (taille AAA)
28heures
2)
1) à 1kHz, 1mW + 1mW en sortie
2) La durée peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation.
Conseils pour une meilleure réception
Performances de réception
Comme ce système utilise des signaux de très haute fréquence dans la bande 900MHz, l’environnement d’utilisation peut avoir une influence sur les performances de réception. Les exemples suivants illustrent les conditions qui peuvent réduire la portée de réception ou causer des interférences.
 Dans un bâtiment dont les murs contiennent des
poutres d’acier.
À proximité de nombreux classeurs en acier, etc. À proximité de nombreux appareils électriques pouvant
générer des champs électromagnétiques.
 Utilisation lorsque l’émetteur est placé sur un objet
métallique.
À proximité d’une route. Parasites ou signaux perturbateurs dans les environs
causés par les émetteurs-récepteurs radio des camions, etc.
 Parasites ou signaux perturbateurs dans les environs
causés par les systèmes de communication sans fil installés le long des routes.
Zone de portée efficace de l’émetteur
Le système peut fonctionner sans capter d’interférences à une distance optimale pouvant atteindre environ 45m (150pi). Cependant, la distance peut varier en fonction des éléments environnants et de l’environnement.
 Si le système capte des parasites à l’intérieur de la
distance mentionnée ci-dessus, réduisez la distance entre l’émetteur et le casque d’écoute ou sélectionnez un autre canal.
 Lorsque vous utilisez le casque d’écoute dans la zone
de portée efficace de l’émetteur, l’émetteur peut être placé dans n’importe quelle direction par rapport à l’utilisateur.
 Même dans la zone de réception des signaux, il existe
des endroits (points morts) où le signal RF ne peut pas être capté. Cette caractéristique est inhérente aux signaux RF et n’indique pas un problème de fonctionnement. En déplaçant légèrement l’émetteur, vous pouvez modifier la position du point mort.
Remplacement des oreillettes
Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou usées, remplacez-les en vous reportant à l’illustration ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles sur le marché. Vous pouvez commander des oreillettes de rechange dans le magasin où vous avez acheté ce système ou auprès de votre détaillant Sony.
1 Retirez l’oreillette usée en la sortant de la rainure du
boîtier.
2 Installez la nouvelle oreillette sur le transducteur.
Placez le bord de l’oreillette sur un côté de la rainure du transducteur, puis tournez le bord de l’oreillette autour du transducteur, tel qu’illustré ci-dessous. Lorsque l’oreillette est bien insérée dans la rainure, ajustez-la en position verticale.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système, vérifiez la liste suivante. Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Aucun son/Son faible
Mettez le casque d’écoute en marche. Vérifiez le raccordement à l’émetteur, l’appareil A/V,
l’adaptateurCA et la priseCA.
Vérifiez que l’appareil A/V est allumé. Si vous raccordez l’émetteur à la prise pour casque
d’écoute d’un appareil A/V, augmentez le volume de l’appareil A/V raccordé à un niveau n’entraînant aucune distorsion sonore.
 Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur
CHANNEL de l’émetteur, puis changez la fréquence radio à celle de l’émetteur avec le commutateur de canal du casque d’écoute.
 Chargez la batterie rechargeable fournie ou remplacez
les piles sèches par de nouvelles piles. Si le témoin POWER demeure éteint après le chargement, faites vérifier le casque d’écoute par un détaillant Sony.
Le son est coupé
 L’émetteur s’éteint s’il ne reçoit aucun signal ou s’il
reçoit un signal faible pendant plus de 4minutes. Si vous raccordez l’émetteur à un appareil A/V à l’aide de la prise pour casque d’écoute, augmentez le volume de l’appareil A/V raccordé à un niveau n’entraînant aucune distorsion sonore.
Son déformé ou intermittent (parfois accompagné de parasites)
 Utilisez le casque d’écoute à proximité de l’émetteur ou
changez la position de l’émetteur.
 Si vous raccordez l’émetteur à un appareil A/V à l’aide
de la prise pour casque d’écoute, réduisez le volume de l’appareil A/V raccordé à un niveau n’entraînant aucune distorsion sonore.
 Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur
CHANNEL de l’émetteur, puis changez la fréquence radio à celle de l’émetteur avec le commutateur de canal du casque d’écoute.
 Chargez la batterie rechargeable fournie ou remplacez
les piles sèches par de nouvelles piles. Si le témoin POWER demeure éteint après le chargement, faites vérifier le casque d’écoute par un détaillant Sony.
Bruit de fond important
 Si vous raccordez l’émetteur à la prise pour casque
d’écoute d’un appareil A/V, augmentez le volume de l’appareil A/V raccordé à un niveau n’entraînant aucune distorsion sonore.
 Chargez la batterie rechargeable fournie ou remplacez
les piles sèches par de nouvelles piles. Si le témoin POWER demeure éteint après le chargement, faites vérifier le casque d’écoute par un détaillant Sony.
 Utilisez le casque d’écoute à proximité de l’émetteur.
Impossible de charger la batterie/ le témoin POWER ne s’allume pas en rouge
 Installez la batterie au nickel-métal-hydrure
rechargeable fournie. Les piles sèches et les batteries rechargeables autres que la batterie fournie ne peuvent pas être chargées.
 Vérifiez si le commutateur sur le boîtier gauche du
casque d’écoute est réglé à OFF. Si le commutateur est réglé à ON, le témoin POWER ne s’allume pas.
Durée d’utilisation courte (batterie rechargeable fournie)
 Nettoyez les bornes + et - de la batterie rechargeable
fournie et la borne de chargement de l’émetteur/du casque d’écoute avec un chiffon sec.
 Rechargez la batterie rechargeable fournie après l’avoir
entièrement déchargée.
 Si la durée d’utilisation est toujours courte, consultez
votre détaillant Sony le plus proche.
Précautions
Remarques sur l’adaptateurCA
Insérez fermement la fiche de l’adaptateur CA. Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni. L’utilisation
d’adaptateursCA présentant une polarité de fiche ou d’autres caractéristiques différentes peut entraîner une défaillance de l’appareil.
Fiche à polarité unifiée
 Assurez-vous de toujours utiliser l’adaptateurCA fourni.
Même les adaptateurs CA dont la tension et la polarité de fiche sont identiques à celles de cet adaptateur risquent d’endommager l’appareil en raison de leur capacité électrique ou d’autres facteurs.
Sources d’alimentation et rangement
 Si vous prévoyez ne pas utiliser le système pendant une
longue période, déconnectez l’adaptateurCA de la prise CA en tenant la fiche et retirez la batterie du casque d’écoute pour éviter tout dommage causé par une fuite de batterie et la corrosion en résultant.
 Gardez ce système à l’abri de la lumière directe du
soleil, de la chaleur et de l’humidité.
 Évitez toute exposition à des températures extrêmes,
aux rayons directs du soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière ou aux chocs mécaniques.
 Veuillez noter que ce produit n’est pas étanche aux
éclaboussures, ni conforme aux spécifications d’étanchéité.
Spécifications
Généralités
Fréquence porteuse
915,5MHz, 916,5MHz Canal Ch1, Ch2 Modulation FM stéréo Distance de transmission
Environ 45m (150pi) maximum. Température de fonctionnement
0°C à 40°C (32 °F à 104 °F) Réponse en fréquence
20Hz – 20000Hz
Émetteur stéréo RF (TMR-RF912R)
Source d’alimentation
12VCC: adaptateurCA fourni Entrée audio Mini-fiche stéréo Dimensions Environ 108mm × 128mm × 108mm
(43/8 × 51/8 × 43/8po) (l/h/p) Masse Environ 137g (4,83oz) Consommation électrique nominale
3W
Casque d’écoute stéréo sans fil (MDR-RF912R)
Source d’alimentation
Batterie au nickel-métal-hydrure
rechargeable BP-HP550-11 fournie ou
piles sèches (taille AAA) disponibles sur
le marché Masse Environ 270g (9,52oz) (incluant la
batterie au nickel-métal-hydrure
rechargeable fournie) Consommation électrique nominale
2W
Éléments inclus
Émetteur stéréo RF TMR-RF912R Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-RF912R Adaptateur CA (12V) (1) Batterie au nickel-métalhydrure rechargeable BP-HP550-11 (1) Carte de garantie (1) Mode d’emploi (ce manuel) (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Vers la prise CA
Connectez l’adaptateurCA.
Insérez fermement la fiche.
Appuyez et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Faites correspondre les bornes de la batterie avec les repères  dans le compartiment.
Appuyez et tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre.
L (blanc)
R (rouge)
Adaptateur de fiche (Mini-prise stéréo ×1 Fiche à broche ×2, non fourni)
Prises de sortie audio (L/R)
Système stéréo, lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD, téléviseur*, etc.
* Lorsqu’il n’y a pas de
prise pour casque d’écoute.
Si le son est distordu lorsque vous raccordez l’émetteur aux prises de sortie audio (L/R) de l’appareil A/V, reconnectez l’émetteur à la prise pour casque d’écoute.
Utilisation des prises de sortie audio (L/R) de l’appareil A/V
Utilisez un adaptateur de fiche (non fourni) entre l’émetteur et l’appareil A/V.
Si vous souhaitez écouter le son dans le casque d’écoute en même temps qu’il est émis par les haut­parleurs du téléviseur: connectez l’émetteur à votre décodeur de câblodistribution/récepteur satellite plutôt qu’à votre téléviseur.
Réglez le volume de l’appareil A/V à un niveau aussi élevé que possible, mais pas au point de distordre le signal audio.
Wireless Stereo Headphone System
Mode d’emploi
MDR-RF912RK
Loading...