Sony TMR-BR100 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

3D Sync Transmitter TMR-BR100
4-180-471-26(1)
3D Sync Transmitter
Printed in China
Operating Instructions Käyttöohje Mode d’emploi Bruksanvisning Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Bedienungsanleitung Kullanım Kılavuzu Gebruiksaanwijzing Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k použití Bruksanvisning Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de utilizare Manual de Instruções Инструкции за работа Betjeningsvejledning
GB
FR
ES
DE
NL
IT
SE
PL
PT
DK
Инструкция по эксплуатации Інструкції з експлуатації
TMR-BR100
© 2010 Sony Corporation
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
RO
BG
RU
UA
2 (GB)
Product Overview
Connect this product to your TV to enjoy video programmes in 3D. 3D Glasses (TDG-BR100/BR50, sold separately) are required.
For details on how to enjoy 3D viewing or to make settings, refer to the TV’s instruction manual.
Specifications
Weight Power Supply Dimensions (Approx.)
(w × h × d)
74 g (including cable) DC 12V, 30mA (TV OUT) 154 × 26 × 28 mm
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Disposal of the 3D Sync Transmitter
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
GB
3 (GB)
4 (GB)
Caution
Please read these safety instructions to ensure your personal safety and prevent property damage.
Precautions for use
The 3D Glasses receive infrared rays from the 3D Sync Transmitter. If there are
other infrared communication devices or lighting equipment, residential heating equipment, etc. nearby, this may affect their performance. When watching 3D video images, ensure that you are viewing the video within
the specified receiving range. (refer to the illustration “3D Sync Transmitter and 3D Glasses Communication Range.”)
If you use the 3D Glasses out side of the specified range, you may not be able to
watch 3D video images.
The 3D Sync Transmitter signal may interfere with Infrared remote control
operation. In such a case, reorient the 3D Sync Transmitter.
Safety Precautions
You should only use this product for watching 3D video images on a compatible
Sony television. Some people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or nausea)
when using this product. Sony recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games. The length and frequency of necessary breaks will vary from person to person. You must decide what works best. If you experience any discomfort, you should stop using this product and watching the 3D video images until the discomfort ends; consult a doctor if you believe necessary. You should also review (i) the instruction manual of your television, as well as any other device or media used with your television and (ii) our website (http://www.sony-europe.com/ myproduct) for the latest information. The vision of young children (especially those under six years old) is still under development. Consult your doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing young children to watch 3D video images or play stereoscopic 3D games. Adults should supervise young children to ensure they follow the recommendations listed above. Do not drop or modify this product.
Parts and Components
3D Sync Transmitter (1)

Angle adjustment dial
Adjust the angle to send infrared rays to the 3D Glasses.

3D Sync Cable
Connect to the 3D SYNC terminal of the TV.
Double-sided tape (2)
Setting up the 3D Sync Transmitter
Do not place the 3D Sync Transmitter close to the remote control sensor .
(Continued)
5 (GB)
6 (GB)
When the TV is placed on a cabinet or table: Place the 3D Sync Transmitter in the middle
of the TV along the front edge of the Table-
120˚
120˚
Adjust the angle of the 3D Sync Transmitter based on the installation.
top stand or TV stand.
If the TV is mounted on a wall, attach the 3D Sync Transmitter to the TV (top centre or bottom right - of - centre), using double­sided tape.
+10˚ –10˚
120˚
120˚
120˚
3D Sync Transmitter and 3D Glasses Communication Range
Attach the 3D Sync Transmitter in front of the TV and ensure that there are no obstacles between the 3D Sync Transmitter and the 3D Glasses.
Overhead view Side view
120˚
1 m ~ 6 m typical
1 m ~ 6 m
typical
120˚
Connections
Turn off the TV and connect the 3D Sync Transmitter to the 3D SYNC terminal on your TV.
Turn on the TV and confirm that the 3D menu items appear on the OPTIONS menu list.
Be sure to turn off the TV once in order for the TV to recognise the 3D Sync Transmitter.
Refer to TV’s instruction manual for details on how to enjoy 3D viewing.
Troubleshooting
In the event of a problem, refer to the TV’s instruction manual.
7 (GB)
2 (FR)
Aperçu du produit
Raccordez ce produit à votre téléviseur pour profiter des programmes vidéo en 3D. Des Lunettes 3D (TDG-BR100/BR50, vendues séparément) sont requises.
Pour découvrir comment profiter des images 3D et effectuer les réglages, reportez­vous au mode d’emploi du téléviseur.
Spécifications
Poids Alimentation Dimensions (approx.)
(l × h × p)
74 g (câble compris) 12 V CC, 30mA (TV OUT) 154 × 26 × 28 mm
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Elimination de l’émetteur de synchronisation 3D
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour des informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le service municipal local, le service chargé du traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
3 (FR)
4 (FR)
Avertissement
Commencez par lire ces consignes de sécurité afin de préserver votre sécurité personnelle et d’éviter les dégâts aux biens.
Précautions d’utilisation
Les Lunettes 3D reçoivent des rayons infrarouges de l’émetteur de
synchronisation 3D. Leurs performances peuvent être altérées par la présence, à proximité, d’autres appareils de communication à infrarouge ou de luminaires, appareils de chauffage, etc. Lorsque vous regardez une vidéo 3D, veillez à vous trouver dans la plage de
réception spécifiée. (Reportez-vous à l’illustration « Plage de communication de l’émetteur de synchronisation 3D et des Lunettes 3D ».)
Si vous utilisez les lunettes 3D hors de la plage prévue, vous risquez de ne pas
voir les images vidéo 3D.
Le signal de l’émetteur de synchronisation 3D peut interférer avec le
fonctionnement d’une télécommande à infrarouge. Si c’est le cas, réorientez l’émetteur de synchronisation 3D.
Consignes de sécurité
Vous ne devez utiliser ce produit que pour regarder des images vidéo 3D sur un
téléviseur Sony compatible. Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (mal aux yeux, fatigue ou
nausée, par exemple) lorsqu’elles utilisent ce produit. Sony recommande à tous les téléspectateurs de faire des pauses régulières lorsqu’ils regardent une vidéo en 3D ou lorsqu’ils jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la fréquence de ces pauses indispensables varient selon les individus. Vous devez déterminer ce qui vous convient le mieux. Si vous éprouvez la moindre gêne, vous devez cesser d’utiliser ce produit et arrêter de regarder des images vidéo 3D jusqu’à ce qu’elle ait disparu. Consultez un médecin si vous le jugez nécessaire. Vous devez aussi consulter (i) le mode d’emploi de votre téléviseur et de tout autre appareil ou support utilisé avec celui-ci, ainsi que (ii) notre site Web (http://www.sony-europe.com/myproduct) pour obtenir les informations les plus récentes à ce sujet. La vision des jeunes enfants (tout particulièrement de ceux de moins de six ans) est toujours en cours de développement. Consultez votre docteur (comme un pédiatre ou un ophtalmologue) avant d’autoriser les jeunes enfants à regarder une vidéo en 3D ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour s’assurer qu’ils respectent les recommandations ci-dessus. Ne laissez pas tomber ou ne modifiez pas ce produit.
Pièces et composants
Emetteur de synchronisation 3D (1)

Molette de réglage de l’angle
Réglez l’angle d’émission des rayons infrarouges vers les lunettes 3D.

Câble de synchronisation 3D
Raccordez-le à la borne 3D SYNC du téléviseur.
Bande adhésive double face (2)
Mise en place de l’émetteur de synchronisation 3D
Ne placez pas l’émetteur de synchronisation 3D à proximité du capteur de télécommande .
(Suite)
5 (FR)
6 (FR)
Si le téléviseur est posé sur un meuble ou une table :
Placez l’émetteur de synchronisation 3D au
120˚
120˚
Réglez l’angle de l’émetteur de synchronisation 3D selon l’installation.
centre du téléviseur, le long du bord avant du support de table ou du meuble TV.
Si le téléviseur est accroché au mur, fixez-lui l’émetteur de synchronisation 3D (en haut au centre ou en bas à droite du centre) à l’aide d’une bande adhésive double face.
+10˚ –10˚
120˚
120˚
120˚
Plage de communication de l’émetteur de synchronisation 3D et des Lunettes 3D
Fixez l’émetteur de synchronisation 3D à l’avant du téléviseur et assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre lui et les lunettes 3D.
Vue d’en haut Vue latérale
120˚
1 m ~ 6 m standard
1 m ~ 6 m
standard
120˚
Raccordements
Mettez le téléviseur hors tension et raccordez l’émetteur de synchronisation 3D à la borne 3D SYNC de votre téléviseur.
Mettez le téléviseur sous tension et vérifiez si les options du menu 3D apparaissent dans la liste du menu OPTIONS.
Veillez à mettre le téléviseur hors tension pour que celui-ci reconnaisse l’émetteur de synchronisation 3D.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour plus d’informations sur la manière de visionner du contenu 3D.
Dépannage
En cas de problème, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
7 (FR)
Descripción general del producto
Conecte este producto al televisor para disfrutar de programas de vídeo en 3D. Es necesario el uso de Gafas 3D (TDG-BR100/BR50, se venden por separado).
Para obtener más información sobre cómo disfrutar de una visualización en 3D o realizar ajustes, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Especificaciones
Peso Fuente de
alimentación Dimensiones (Aprox.)
(an × al × prf)
74 g (incluido el cable) cc de 12 V, 30mA (TV OUT)
154 × 26 × 28 mm
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
2 (ES)
Tratamiento del Transmisor síncrono 3D al final de su vida útil
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
ES
3 (ES)
Precaución
Lea estas instrucciones de seguridad para garantizar su seguridad personal y evitar daños materiales.
Precauciones de utilización
Las Gafas 3D reciben rayos infrarrojos desde el Transmisor síncrono 3D. Si
el transmisor y las gafas tuvieran cerca otros dispositivos de comunicaciones por infrarrojos o equipos de iluminación, equipos de calefacción residencial o similares, los primeros podrían ver afectado su rendimiento. Cuando vea imágenes de vídeo en 3D, asegúrese de visualizar el vídeo dentro
del rango de recepción especificado (consulte la ilustración “Rango de comunicaciones del Transmisor síncrono 3D y las Gafas 3D”).
Si utiliza las Gafas 3D fuera del rango especificado, es posible que no pueda ver
imágenes de vídeo en 3D.
Es posible que la señal del Transmisor síncrono 3D interfiera con el
funcionamiento del mando a distancia por infrarrojos. En tal caso, cambie la orientación del Transmisor síncrono 3D.
Precauciones de seguridad
Debería utilizar este producto únicamente para ver imágenes de vídeo en 3D en
un televisor de Sony compatible. Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista cansada, fatiga o
náuseas) al utilizar este producto. Sony recomienda a todos los usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. La duración y la frecuencia de los descansos necesarios varían en función de la persona. Decidir qué es mejor le corresponde a usted. Si nota cualquier molestia, debería dejar de utilizar este producto y de visualizar las imágenes de vídeo en 3D hasta que desaparezcan dichas molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. Asimismo, debería volver a consultar (i) el manual de instrucciones del televisor, así como de cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y (ii) nuestro sitio web (http://www.sony-europe.com/myproduct) para obtener la información más reciente. La visión de los niños pequeños (sobre todo los menores de seis años) aún se está desarrollando. Consulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deberían supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que siguen las recomendaciones mencionadas anteriormente. No modifique este producto ni deje que se caiga.
4 (ES)
Piezas y componentes
Transmisor síncrono 3D (1)

Dial de ajuste del ángulo
Ajuste el ángulo para enviar los rayos infrarrojos a las Gafas 3D.

Cable síncrono 3D
Conéctelo al terminal 3D SYNC del televisor.
Cinta adhesiva de doble cara (2)
Configuración del Transmisor síncrono 3D
No coloque el Transmisor síncrono 3D cerca del sensor del mando a distancia .
(Continuación)
5 (ES)
Cuando el televisor está situado sobre una cómoda o una mesa:
Coloque el Transmisor síncrono 3D en la
120˚
120˚
Ajuste el ángulo del Transmisor síncrono 3D según el tipo de instalación.
parte central del televisor, alineado con el extremo frontal del soporte de sobremesa o del soporte del televisor.
Si el televisor se monta en una pared, acople el Transmisor síncrono 3D al televisor (en la parte superior central o en la parte inferior derecha central) mediante una cinta adhesiva de doble cara.
6 (ES)
+10˚ –10˚
120˚
120˚
120˚
Rango de comunicaciones del Transmisor síncrono 3D y las Gafas 3D
Coloque el Transmisor síncrono 3D delante del televisor y asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el Transmisor síncrono 3D y las Gafas 3D.
Vista desde arriba Vista lateral
120˚
1 m ~ 6 m normalmente
1 m ~ 6 m normalmente
120˚
Conexiones
Apague el televisor y conecte el Transmisor síncrono 3D al terminal 3D SYNC del televisor.
Encienda el televisor y compruebe que los elementos del menú 3D aparecen en la lista del menú OPTIONS.
Asegúrese de apagar el televisor una vez, para que el televisor pueda reconocer el Transmisor síncrono 3D.
Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener más información acerca de cómo puede disfrutar de la visualización en 3D.
Solución de problemas
En el caso de que se produzca cualquier problema, consulte el manual de instrucciones del televisor.
7 (ES)
Produktübersicht
Schließen Sie dieses Produkt an Ihr Fernsehgerät an, um Videoaufnahmen in 3D zu genießen.
Dazu benötigen Sie eine 3D Brille (TDG-BR100/BR50, separat erhältlich).
Weitere Informationen zur 3D-Wiedergabe und zum Vornehmen von Einstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät.
Technische Daten
Gewicht Betriebsspannung Abmessungen (ca.)
(B × H × T)
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
74 g (einschließlich Kabel) 12 V Gleichstrom, 30mA (TV OUT) 154 × 26 × 28 mm
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abshaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
2 (DE)
Entsorgung des 3D Synchronsenders
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
3 (DE)
Vorsicht
Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
Sicherheitsmaßnahmen
Die 3D Brille empfängt Infrarotstrahlen vom 3D Synchronsender. Wenn in
der Nähe andere Infrarot-Kommunikationsgeräte oder Beleuchtungsanlagen, Beheizungsanlagen usw. verwendet werden, kann ihre Funktionsfähigkeit beeinträchtigt werden. Achten Sie bei der Wiedergabe von 3D-Videobildern darauf, das Video
innerhalb der angegebenen Reichweite zu schauen (siehe die Abbildung „Kommunikationsreichweite von 3D Synchronsender und 3D Brille“).
Wenn Sie die 3D Brille außerhalb der angegebenen Reichweite verwenden,
können Sie möglicherweise keine 3D-Videobilder sehen.
Das Signal vom 3D Synchronsender kann die Funktion von
Infrarotfernbedienungen stören. Richten Sie in einem solchen Fall den 3D Synchronsender neu aus.
Sicherheitshinweise
Sie sollten dieses Produkt nur zur Wiedergabe von 3D-Videobildern auf einem
kompatiblen Sony-Fernsehgerät verwenden. Beim Verwenden dieses Produkts verspüren manche Menschen Unwohlsein
(Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit). Sony empfiehlt, dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D-Videobildern bzw. beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen regelmäßig Pausen einlegen. Wie lange und oft eine Pause nötig ist, ist von Person zu Person verschieden. Entscheiden Sie selbst, was das Beste ist. Sollten irgendwelche Beschwerden auftreten, dürfen Sie dieses Produkt nicht weiterverwenden und keine 3D-Videobilder mehr schauen, bis das Unwohlsein vorüber ist. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt. Schlagen Sie auch (i) in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät oder einem anderen Gerät oder Medium nach, das Sie zusammen mit dem Fernsehgerät verwenden, und rufen Sie (ii) unsere Website (http://www.sony-europe.com/myproduct) auf, wo Sie die neuesten Informationen finden. Das Sehvermögen von Kindern (vor allem kleinerer Kinder, die noch keine sechs Jahre alt sind) befindet sich noch in der Entwicklung. Wenden Sie sich an einen Arzt (wie z. B. einen Kinder- oder Augenarzt), bevor Sie kleinen Kindern erlauben, 3D-Videobilder anzusehen oder räumliche 3D-Spiele zu spielen. Erwachsene sollten kleine Kinder beaufsichtigen und darauf achten, dass sie die oben aufgeführten Empfehlungen befolgen. Lassen Sie dieses Produkt nicht fallen und nehmen Sie keine Veränderungen
daran vor.
4 (DE)
Teile und Komponenten
3D Synchronsender (1)

Winkeleinstellregler
Damit stellen Sie den Winkel ein, in dem Infrarotstrahlen an die 3D Brille gesendet werden.

3D Synchronkabel
Zum Anschließen an den 3D SYNC-Anschluss des Fernsehgeräts.
Doppelseitiges Klebeband (2)
Einrichten des 3D Synchronsenders
Stellen Sie den 3D Synchronsender nicht nahe am Fernbedienungssensor auf.
(Fortsetzung)
5 (DE)
Wenn sich das Fernsehgerät auf einem Rack oder Tisch befindet:
Stellen Sie den 3D Synchronsender vor der
120˚
120˚
Stellen Sie je nach Aufstellung bzw. Montage den Winkel des 3D Synchronsenders ein.
Mitte des Fernsehgeräts an der Vorderkante des Tischständers oder Fernsehständers auf.
Wenn Sie das Fernsehgerät an der Wand montieren, bringen Sie den 3D Synchronsender mit doppelseitigem Klebeband am Fernsehgerät (oben in der Mitte oder unten rechts von der Mitte) an.
6 (DE)
+10˚ –10˚
120˚
120˚
120˚
Kommunikationsreichweite von 3D Synchronsender und 3D Brille
Stellen Sie den 3D Synchronsender vor dem Fernsehgerät auf und stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen dem 3D Synchronsender und der 3D Brille befinden.
Draufsicht Seitenansicht
120˚
1 m ~ 6 m im Normalfall
1 m ~ 6 m im Normalfall
120˚
Anschlüsse
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und schließen Sie den 3D Synchronsender an den 3D SYNC-Anschluss am Fernsehgerät an.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und prüfen Sie, ob das 3D-Menü in der Liste des Menüs OPTIONS erscheint.
Das Fernsehgerät muss ausgeschaltet gewesen sein, damit es den 3D Synchronsender erkennen kann.
In der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts finden Sie weitere Informationen zur 3D-Wiedergabe.
Störungsbehebung
Sollte ein Problem auftreten, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
7 (DE)
Productoverzicht
Sluit dit product aan op uw tv om te kunnen genieten van videoprogramma’s in 3D. Hiervoor hebt u een 3D Bril (TDG-BR100/BR50, los verkrijgbaar) nodig.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie over het bekijken van 3D-beelden.
Specificaties
Gewicht Voeding Afmetingen (ong.)
(b × h × d)
74 g (inclusief kabel) 12 V DC, 30mA (TV OUT) 154 × 26 × 28 mm
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
2 (NL)
Verwijdering van de 3D Sync Zender
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden afvalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NL
3 (NL)
Opgelet
Lees deze veiligheidsinstructies om uw persoonlijke veiligheid te waarborgen en schade aan eigendommen te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
De 3D Bril ontvangt infraroodsignalen van de 3D Sync Zender. Als er andere
apparaten die werken via infraroodcommunicatie of lichtarmaturen, residentiële verwarmingstoestellen enz. in de buurt zijn, kunnen deze de werking van de bril verstoren. Wanneer u 3D-beelden bekijkt, dient u ervoor te zorgen dat u deze bekijkt
binnen het opgegeven ontvangstbereik. (Zie de afbeelding "Communicatiebereik van 3D Sync Zender en 3D Bril".)
Als u de 3D Bril buiten het opgegeven bereik gebruikt, is het mogelijk dat u
geen 3D-beelden kunt bekijken.
Het signaal van de 3D Sync Zender kan de werking van een
infraroodafstandsbediening verstoren. Verplaats in dat geval de 3D Sync Zender.
Veiligheidsmaatregelen
U mag dit product alleen gebruiken voor het bekijken van 3D-beelden op een
compatibele Sony-televisie. Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (bv. oogbelasting, vermoeidheid,
misselijkheid) bij het gebruiken van dit product. Sony raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet zelf beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart, dient u het gebruik van dit product en het bekijken van 3D-beelden stop te zetten tot het ongemak over is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i) de gebruiksaanwijzing uw televisie of van andere apparaten of media die u gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website (http://www.sony-europe.com/myproduct) voor de recentste informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan zes jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv. een kinderarts of oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden laat bekijken of stereoscopische 3D-games laat spelen. Volwassen dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen de bovenstaande aanbevelingen opvolgen. Laat dit product niet vallen en pas het niet aan.
4 (NL)
Onderdelen en componenten
3D Sync Zender (1)

Draaiknop hoekregeling
Regel de hoek voor het zenden van infraroodsignalen naar de 3D Bril.

3D Sync-kabel
Sluit deze kabel aan op de 3D SYNC-aansluiting van de tv.
Dubbelzijdige kleefband (2)
De 3D Sync Zender instellen
Plaats de 3D Sync Zender niet in de buurt van de afstandsbedieningssensor .
(Wordt vervolgd)
5 (NL)
Wanneer de tv op een kast of tafel is geplaatst: Plaats de 3D Sync Zender in het midden
van de tv langs de voorste rand van de
120˚
120˚
Regel de hoek van de 3D Sync Zender afhankelijk van de montageplaats.
tafelstandaard of de tv-standaard.
Als de tv aan een muur is bevestigd, bevestigt u de 3D Sync Zender aan de tv (bovenaan midden of onderaan rechts van het midden) met dubbelzijdige kleefband.
6 (NL)
+10˚ –10˚
120˚
120˚
120˚
Loading...
+ 97 hidden pages