Sony SVDVD54T User Manual [es]

DTT-DVD-VCR
SV-DVD 54T
www.samsungvcr.com www.samsung.es
PAL
Manual del usuario
Contenido Contenido
INTRODUCCION
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tipo y características del disco . . . . . . . . . . . . . 5
DIAGRAMAS
Diagrama frontal del aparato de vídeo . . . . . . . . 6
Diagrama Posterior del aparato de vídeo . . . . . . 6
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicadores de la Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONEXION DE SU VIDEO
Instalación de las baterías en el mando
a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión del aparato de vídeo al televisor
con el cable coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión del aparato de vídeo al televisor
con el euroconector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión del aparato de Vídeo al Receptor
de Satélite o a otro Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Enchufe y Encendido Automático . . . . . . . . . . . 9
Sintonización de su televisor para el aparato
de DVD-VCR-DTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Introducción de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . 10
Ajustar la lengua del menú . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTALACION DE SU VÍDEO
Preselección automática de programas . . . . . . . 11
Preselección manual de programas . . . . . . . . . . 12
Cómo borrar un programa preseleccionado . . . . 13
Modificación de la tabla de emisoras
predefinidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selección de Modo de Sonido RF OUT
(B/G-D/K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación del canal de salida del aparato
de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selección de la norma de sistema adecuada . . . 15
NICAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Control Inteligente de Imagen . . . . . . . . . . . . . . 16
ShowView Extend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Apagado Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mensajes Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selección del tipo de videocasete . . . . . . . . . . . 18
Repetición automática de la reproducción . . . . . 18
GRABACION DE EMISIONES DE TELEVISION
Selección de la velocidad de grabación . . . . . . . 18
Protección de videocasetes grabados . . . . . . . . 18
Grabación inmediata de un programa . . . . . . . . 19
Grabación de un programa con parada
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilización de la función ShowView™ . . . . . . . . 20
Modificación de la programación ShowView™ . . 21
Función de programación rápida . . . . . . . . . . . . 22
Comprobación de una grabación
preseleccionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cancelación de una grabación preseleccionada 23
REPRODUCCION
Reproducción de videocasete . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste de la alineación de la imagen
manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selección de modo de salida de sonido . . . . . . . 24
Reproducción de un videocasete a cámara lenta 24 Reproducción de una secuencia cuadro
por cuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reproducción de una secuencia a distintas
velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Búsqueda de una secuencia determinada . . . . . 25
Contador de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conexión de un cable de entrada RCA para
sonido/vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grabación desde otro aparato
de vídeo o cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de los teclas de TV en el Mando
a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
FUNCIONES DE DVD
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo instalar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo instalar las opciones de audio . . . . . . . . 31
Cómo ajustar las opciones de pantalla . . . . . . . 32
Cómo ajustar la calificación . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexiones para el Receptor A/V . . . . . . . . . . . 34
Funciones especiales de Reproducción . . . . . . . 34
Ajuste de la relación de aspecto (EZ View) . . . . 35
Función de representación . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cómo seleccionar el ángulo de pantalla
deseado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cómo seleccionar el idioma de subtítulos . . . . . 37
Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . 38
Para selecionar el audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Para utilizar la función MARK (Marcador) . . . . . 39
Reproducción de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reproducción de Picture CD . . . . . . . . . . . . . . . 41
FUNCIONES DE DTT
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Control del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Selección de la pista sonora . . . . . . . . . . . . . . . 42
Selección de la pista de vídeo . . . . . . . . . . . . . . 43
Selección Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Información del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Teletexto OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Teletexto VBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Disposición de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Seguro contra opertura por niños . . . . . . . . . . . 47
Ajuste del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SOLUCION DE PROBLEMAS
Características técnicas (VCR / DVD) . . . . . . . . 49
Características técnicas (DTT) . . . . . . . . . . . . . . 50
Problemas y Soluciones (VCR) . . . . . . . . . . . . . 51
Posibles problemas y sus soluciones (DVD) . . . 52
Posibles problemas y sus soluciones (DTT) . . . . 53
Mando a distancia infrarrojo
SPA-5
Tipo y características del disco
Disc Markings
Número regional de reproducción
~
DIGITAL SOUND
STEREO
Número regional de reproducción
PAL
Sistema radiodifusión PALen Inglaterra, Francia, Alemania, etc.
Dolby Digital
Multiaudio
Dolby Digital
DTS
Tanto el reproductor DVD como los discos tienen códigos por región. Estos códigos deben coincidir para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá. El número regional para este aparato está indicado en el panel trasero.
Tipo del disco
Typo de Tipos de Tiempo máximo
Características
(Marca) registro grabación de reproducción
12 Cm
8 Cm
Disco de una cara 240 min. Disco de dos caras 480 min.
Disco de una cara 80 min. Disco de dos caras 160 min.
Audio
+
Video
AUDIO-CD
DVD
El DVD tiene excelente sonido y video debido al sistema Dolby Digital y MPEG-2.
Varias funciones de pantalla y audio puede seleccionarse fácilmente en el menú de ajuste.
74 min.
20 min.
12 Cm
8 Cm
Audio
Un LP se graba como señal analógica con más distorsión. El CD se graba como señal digital con mejor calidad audio, menos distorsión y menos deterioro de la calidad audio en el tiempo.
* ¡NO use CD-ROM, CD-I y DVD-ROM para este reproductor!
(CDGs no reproducen gráficos sino audio.)
* Quizá no pueda reproducir CD-R, CD-RW y DVD-R en todos los casos debido al tipo de disco o al estado de
la grabación.
Este reproductor DVD puede reproducir los siguientes discos que tienen las marcas correspondientes:
SPA-4
Instrucciones de seguridad
Las siguientes ilustraciones representan las precauciones que deben tomarse al usar el vídeo videocasete.
El símbolo del relámpago en un triángulo es una señal de advertencia que indica voltaje peligroso dentro del producto.
NO ABRA EL APARATO DE VÍDEO. Remítase al personal de servicio.
NO exponga el aparato de vídeo a temperaturas extremas (menos de 5°C o más de 40°C) o a condiciones extremas de humedad (menos de 10% o más de 75%)
NO exponga directamente el aparato de vídeo a la luz del sol
NO exponga el aparato de vídeo a líquidos.
NO coloque ningún objeto sobre el aparato de vídeo o el mando a distancia.
Durante las tormentas y la caída de rayos desconecte el aparato de vídeo de la toma de corriente y de la antena.
Si no utiliza el mando a distancia durante un período prolongado, retire las baterías y colóquelo en un lugar fresco y seco.
ESTE APARATO NO ESTÁ DESTINADO ASER UTILIZADO
EN LOCALES INDUSTRIALES
Este producto incluye tecnología de protección de derechos de autor que esta protegida por las estipulaciones metodológicas de determinadas patentes y otros derechos sobre la propiedad intelectual de EE.UU, propiedad de Macrovision Corporation y otros propi­etarios legales. El uso de dicha tecnologia de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation y se ha desarrollado con fines exclusivos de visionado doméstico y limitado, a no ser que Macrovision Corporation lo disponga de otro modo. Se prohíbe el desmontaje y la aplicación de la tecnica retroactiva.
10% 75%
HH
40°C
5°C
SPA-7
SPA-6
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el cable coaxial
Indicadores de la Pantalla
Para recibir programas de televisión por la antena o una red de televisión por cable, debe recibir una señal de una de las siguientes fuentes:
Una antena exterior
Una antena interior
Una red de televisión por cable
Un receptor de satélite
Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de vídeo estén apagados al conectar los cables.
1 Retire del televisor el cable de entrada de la antena
o la red de televisión por cable.
2 Conecte el cable al conector coaxial de 75 Ohmios
con la marca ANT.IN situado en la parte posterior del aparato de vídeo.
3 Enchufe el cable coaxial suministrado en el enchufe
ANT.IN en su aparato de vídeo.
4 Enchufe el otro extremo del cable coaxial en el
conector que antes utilizaba para la antena en la televisión.
5 Para obtener una mejor calidad de imagen y sonido
en su televisor, puede conectar también el DVD-VCR-DTT al televisor mediante el cable SCART (véase la página siguiente), si su televisor está equipado con este tipo de conexión.
Instalación de las baterías en el mando a distancia
Deberá instalar o sustituir las baterías en el mando a distancia:
Al comprar el aparato de vídeo
Si observa que el mando de distancia no funciona correctamente
1 Presione la lengüeta en la dirección de la flecha
para abrir la tapa del depósito de baterías situado en la parte posterior del mando a distancia.
2 Introduzca las 2 pilas tamaño AAA, RO3 o
equivalentes, asegurándose de ponerlas con la polaridad correcta.
+ en la batería con + en el mando a distancia
- en la batería con - en el mando a distancia
3 Vuelva a colocar la tapa alineándola con la base
del mando a distancia y presionando para que encaje.
1
No mezcle diferentes tipos de baterías (como por ejemplo de manganeso y alcalinas).
Diagrama frontal del aparato de vídeo
Diagrama Posterior del aparato de vídeo
1
PLATINADVD
2
TECLA OPEN/CLOSE
3
COMPARTIMIENTO PARA VIDEOCASETE DE VIDEO
4
BOTON DE EXPULSION
5
BOTON DE ENCENDIDO
6
BOTON DE REBOBINADO / TECLA DE REBOBINADO
7
BOTON DE PARADA
8
BOTON DE REPRODUCIR/ PAUSA
9
BOTON DE AVANCE / TECLADE AVANCE
10
BOTONES SELECCION CANAL
11
BOTON DE GRABACION
12
BOTÓN INPUT SEL
13 BOTÓN DTT/DVD/VCR 14 ENCHUFE AUXILIAR DE
ENTRADA DE VIDEO
15 AUDIO AUXILIAR L, ENCHUFE
DE LA ENTRADA R
16
BOTON DE EZ VIEW
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6
1
CONECTOR DE ENTRADAPARA ANTENA
2
AV2 EUROCONECTOR DESCODIFICADOR (EURO-21)
3
CONECTORES DE SALIDAL-R DE SONIDO RCA
4
SALIDA S-AUDEO
5 TERMINAL DE SALIDA DIGITAL
AUDIO (COAXIAL)
6 ENTRADA DE ENCHUFE DE
ANTENA
7 CONECTOR DE SALIDAAL
TELEVISOR
8 AV1 EUROCONECTOR (EURO-21)
DE ENTRADA / SALIDA
9 SALIDA VIDEO 10 ENCHUFE DE VÍDEO 11 TERMINAL DE SALIDA DIGITAL
AUDIO (OPTICAL)
12 CLAVIJARS-232 13 SALIDA DE ENCHUFE DE ANTENA
Acaba de comprar un producto de SAMSUNG. Junto con el aparato, encontrará los siguientes accesorios en la caja.
Accesorios
MANDO A DISTANCIA &
BATERÍAS AAA
CABLE DE AUDIO &
VIDEO
MANUAL DEL USUARIO
CABLE COAXIAL
TV
4
3
108 9
7
1 2 3 4 5
6
1
La platina de DVD se encuentra activa
2
Se ha cargado un disco DVD, CD
3
Se muestra el reloj, contador, tiempo restante o estado de la platina
4
Indicador de carga de videocasete
5
El sistema VHS se encuentra activo
6 Sonido 3D 7 Disco DTS 8 Indicador de ESTÉREO 9 Modo de REC. 10
El temporizador de grabación se encuentra programado o en uso.
2
SPA-9SPA-8
1 AV2 IN: Por medio de cable euroconector.
Enchufe el cable euroconector con receptor de satélite u otro equipo en el conector de AV2 (DEC./EXT.) en la parte posterior del aparato de vídeo. Después de realizar esta conexión, seleccione la fuente pulsando el botón de INPUT SEL. para fuentes de entrada AV2.
2 Por medio del Cable Coaxial RF
Después de realizar esta conexión, debe preseleccionar el programa recibido a través del sintonizador de satélite. El canal de salida RF del receptor de satélite debe ser ajustado desde el canal 36, lo cual es usado por el aparato de vídeo, y reajustado al canal 39.
Enchufe y Encendido Automático
Su aparato de vídeo se encenderá automáticamente una vez conectado a la toma de corriente. Los canales de televisión se guardarán en la memoria. Tras este proceso, que puede durar unos minutos, el vídeo estará listo para su utilización.
1 Conecte el cable coaxial tal como se indica en la
página 7. (Conexión del Aparato de Vídeo al Televisor con el Cable Coaxial RF)
2 Enchufe el aparato de vídeo a la corriente eléctrica.
Resultado : Aparece el menú Fijar Idioma.
3 Seleccione el idioma deseado pulsando los
teclaso ❷.
4 Pulse el tecla OK para seleccionar esta idioma. 5 Presione el
y los teclas de ❷para seleccionar
su país.
El VCR busca las estaciones de acuerdo a la lista de preferencia preseleccionada correspondiente al país que usted ha seleccionado.
6 Pulse el tecla OK.
El número de programas almacenados automáticamente por el aparato de vídeo dependerá del número de emisiones que haya encontrado (país, condiciones de recepción, etc.).
El proceso terminará después de unos minutos. Luego será visualizada automáticamente la hora y la fecha actual.
Conexión del aparato de vídeo al televisor con el euroconector
Conexión del aparato de Vídeo al Receptor de Satélite o a otro Equipo
Si el televisor dispone de la entrada adecuada, podrá conectar su aparato de vídeo al televisor utilizando el euroconector. Así:
Obtendrá una mejor calidad de sonido e imagen
Simplificará el procedimiento de instalación de su aparato de vídeo
Independientemente del tipo de conexión que elija, siempre deberá conectar el cable coaxial suministrado. De lo contrario no verá la imagen en la pantalla cuando apague el aparato de vídeo.
Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de vídeo estén apagados al conectar los cables.
1 Conecte el cable coaxial tal y como se indica en la
página 7.
2 Conecte un extremo del cable SCART a la toma
AV1 (EURO AV) situada en la parte posterior del VCR.
3 Enchufe el otro extremo en el conector del televisor
apropiado.
Si el equipo dispone de salidas apropiadas, podrá conectar el aparato de vídeo al receptor de satélite u otro vídeo utilizando el cable euroconector. Las siguientes ilustraciones indican algunos ejemplos de posibilidades de conexión.
1 AV1(EURO AV): Por medio de cable
euroconector.
Enchufe el euroconector con el receptor de satélite u otro equipo en el conector AV1 (EURO AV) en la parte posterior del aparato de vídeo. Después de realizar esta conexión, seleccione la fuente pulsando el botón de INPUT SEL. para las fuentes de entrada de AV1.
2 Por medio del Cable Coaxial RF
Después de realizar esta conexión, debe preseleccionar el programa recibido a través del sintonizador de satélite. El canal de salida RF del receptor de satélite debe ser ajustado desde el canal 36, lo cual es usado por el aparato de vídeo, y reajustado al canal 39.
Cable Euroconector
TV
Cable coaxial RF
2
Antena
3
Cable coaxial RF
Antena
1
2
Receptor de Satélite u Otro Equipo
Conector de la Antena
TV
Cable Euro­conector
Cable coaxial RF
Antenne
1
2
Receptor de Satélite u Otro Equipo
Conector de la Antena
TV
Cable Euro­conector
Aujuste Automático
Espere por favor
00 %
Fijar Reloj
Hora Fecha Año 12 : 00 1 / ENE / 2004 JEU Reloj Automático : Si
SPA-11SPA-10
Preselección automática de programas
No necesita preseleccionar las emisiones si las ha seleccionado automáticamente. (véase la página 9 Enchufe y Encendido Automático)Su aparato de vídeo contiene un sintonizador integrado para recibir emisiones de televisión. Debe preseleccionar las emisiones recibidas a través del sintonizador, ya sea:
Enchufe y Encendido Automático (véase la página 9)
Automáticamente
Manualmente (véase pág. 12)
Puede almacenar hasta 80 programas.
Para que el aparato de vídeo pueda descodificar una estación de televisión codificada, debe ponerse en marcha el descodificador tras el rastreo (pág. 11).
1 Después de pulsar menú, pulse OK o
❿
en el mando a distancia. Resultado : Se visualiza el menú Configuración.
2 Pulse los botones
o❷
correspondientes para
seleccionar la opción Instalación.
3 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado : Aparece el menú Instalación.
4 Pulse los botones
o❷
hasta que el cursor esté situado frente a la opción Ajuste Automático. Pulse el botón ❿para seleccionar esta opción.
5 Presione el
y los botones de ❷para
seleccionar su país.
El VCR busca las estaciones de acuerdo a la lista de preferencia preseleccionada correspondiente al país que usted ha seleccionado.
Ajustar la lengua del menú
Puede cambiar el idioma en el que se visualiza la información en la pantalla.
1 Pulse el botón Menú.
3 Presione los botones
o❷
para seleccionar la lengua que usted desea. Coloque la flecha de la selección al lado de su lengua deseada, y luego presione el botón ACEPTAR.
4 Al terminar esta operación, pulse dos veces
RETURN para salir.
2 Pulse los botones
o❷
para marcar idioma y
luego pulse el botón OK.
Sintonización de su televisor para el aparato de DVD-VCR-DTT
Deberá sintonizar su televisor para el aparato de vídeo solamente si no utiliza un cable euroconector
Para ver imágenes procedentes de su aparato de vídeo con el cable antes mencionado, su televisor deberá estar en modo sonido/vídeo (AV).
1 Encienda el televisor. 2
Encienda el DVD-VCR-DTT pulsando STANDBY/ON en
la parte delantera del VCR o STANDBY/ON en
el mando a distancia.
3 Seleccione un número de programa para reservarlo
para su uso con el aparato de DVD-VCR-DTT.
4 Introduzca el videocasete en el aparato de vídeo.
Compruebe que el aparato de vídeo comience a reproducir el videocasete; de lo contrario, pulse
II
.
5 Inicie un rastreo en su televisor o seleccione el canal 36
UHF .
6 Ajuste el televisor hasta que las imágenes y el sonido
se vean nítidamente.
7 Si no puede encontrar imágenes y sonido, o si hay
interferencia alguna desde los canales cercanos, es necesario cambiar la selección del canal de salida del aparato de DVD-VCR-DTT. (véase la sección de Solución de Problemas de este manual)
8 Una vez que las imágenes y el sonido de prueba se
vean con absoluta nitidez, almacene este canal en el número de programa deseado en el televisor. Resultado
: El programa quedará reservado para su
uso con el aparato de DVD-VCR-DTT.
Si pulse el mando a distancia o el botón frontal DTT/DVD/VCR se puede convertir en el modo de Vista.
Introducción de la fecha y la hora
Su aparato de DVD-VCR-DTT está provisto de un reloj de 24 horas y de un calendario que se utilizan para:
Detener automáticamente la grabación de programas
Programar su aparato de DVD-VCR-DTT para grabar automáticamente una emisión
Debe introducir la fecha y la hora:
Al instalar el videograbador por primera vez
Cuando el aparato no reciba suministro de corriente eléctrica durante más de 6 horas
La fecha y hora se ajustan automáticamente a partir de la señal de emisión cuando se preseleccionan las estaciones.
No se olvide de ajustar la hora al pasar de la hora de verano a la de invierno y viceversa.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
en el mando a distancia. Resultado : Se visualiza el menú Configuración.
4 Pulse los botones
➛o ❿
para la hora, minutos, día, mes y año. Resultado : La opción selecionada se marca.
5 Pulse los botones
o❷
para aumentar o disminuir el valor. Resultado
: Aparece el día de la semana
automáticamente.
Manteniendo pulsados los botones o
❷
pasará con más rapidez los parámetros
6 Al terminar esta operación, pulse dos veces
RETURN para salir.
2 Pulse los botones
o❷
correspondientes para
seleccionar la opción Reloj.
3 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado : Aparece el menú Fijar Reloj.
7 Revisar la fecha y la hora.
Si está
Correcta, pulsar dos veces el tecla MENU para terminar con el menú.
Incorrecta, ver la página 10
El enchufe y Configuración Auto hace Tunning solamente la difusión análoga.
Enchufe y Encendido Automático
Idio ma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
Setup
: No
: Si
Fijar Reloj
Hora Fecha Año 12 : 00 1 / ENE / 2004 JUE
Reloj Automático : Si
Idio ma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
English Français Deutsch Español Italiano
Setup
: No : Si
Fijar ldioma
Idioma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
Setup
: No : Si
Aujuste Automático Aujuste Manual Systema TV : G Salida Video : CH36
Instalacion
SPA-13SPA-12
8 Pulse los botones
➛o❿
para iniciar el rastreo.
Resultado : Se rastrea la banda de frecuencia y
aparece la primera emisión encontrada.
9 Pulse el botón
para situar el cursor frente al
DECODER.
10 Pulse el botón
para activar o desactivar el uso de DESCODIFICADOR para la emisión de televisor, si es necesario.
11 Pulse los botones
o❷
hasta que el cursor esté situado frente a la opción NOMBRE. El nombre se establecerá automáticamente a partir de la señal de emisión.
12 Para modificar el nombre del programa, pulse el
botón ❿. Resultado : La primera letra del nombre parpadeará.
13 Para... Luego...
Seleccionar un carácter Pulse el botón
o❷
hasta
del nombre que aparezca el carácter
deseado (letras, números o el carácter “-”).
Ir al carácter siguiente Pulse el botón
➛o❿
o anterior respectivamente.
14 Si... Haga lo siguiente...
desea almacenar la
Pulse los botones o
emisión que hasta que el cursor esté aparece en pantalla situado frente a la opción SFM.
Pulse los botones ➛o
para ajustar la imagen si es necesario
Pulse OK para almacenar la
emisión
No desea
Pulse los botones o
❷
almacenar hasta que el cursor esté la emisión que situado frente a la opción CH. aparece en pantalla◆Pulse el botones ➛o❿para
seguir escaneando la banda de frecuencia y mostrar la siguiente emisión
Vuelva al inicio del paso 14
15 Repita esta operación desde el paso 6 hasta
almacenar todas las emisiones que desee.
16 Al terminar esta operación, pulse el botón de
RETURN tres veces para salir del menú.
Cómo borrar un programa preseleccionado
Si ha almacenado una emisión de televisión:
que ya no necesita
con un núúmero de programa erróneo puede cancelarla.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
❿
en el mando a distancia. Resultado : Se visualiza el menú Configuración.
2 Pulse los botones ,
correspondientes para
seleccionar la opción Instalación.
3 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado : Se visualiza el menú Instalación.
4 Pulse los botones
o❷
hasta que el cursor esté
situado frente a la opción Ajuste Manual.
5 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado : Aparece el menú LISTA DE
EMISORAS TV.
6 Pulse los botones
o❷
hasta que el cursor se
encuentre frente a la emisión de TV que se desea.
7 Pulse el botón CLEAR. 8 Repita la misma operación desde el paso 6 hasta
que se borren todas las emisiones necesarias.
9 Al terminar esta operación, pulse el botón
RETURN cuatro veces para salir del menú.
Preselección manual de programas
Resultado :
La indicación Espere por favor parpadea en la pantalla de televisor.
Aparecen y se almacenan la primera frecuencia rastreada y la primera estación encontrada.
El aparato de DVD-VCR-DTT busca la segunda estación y así sucesivamente.
Una vez finalizado el rastreo automático, el aparato de vídeo sintoniza automáticamente el programa 1.
El número de programas almacenados automáticamente por el aparato de DVD-VCR­DTT dependerá del número de emisiones que haya encontrado (país, condiciones de recepción, etc.).
8 Si quiere cancelar el rastreo automático antes de
terminar, pulse el botón RETURN tres veces para salir del menú.
La hora y la fecha son establecidos automáticamente a partir de la señal de emisión. Si la señal es débil o aparecen imágenes fantasma es posible que la hora y fecha no se establezcan automáticamente. En tal caso, deberá hacerlo manualmente (véase pág. 10).
Una vez finalizado el rastreo automático, algunas estaciones pueden haber sido almacenadas varias veces; seleccione las estaciones con mejor recepción y borre las que ya no necesite (véase pág. 13).
6 Pulse el botón OK.
7 Pulse OK para iniciar el rastreo automático.
No necesita preseleccionar las emisiones manualmente si ya las ha seleccionado automáticamente.
Para que el aparato de vídeo pueda descodificar una emisión de televisión codificada, debe encenderse el descodificador tras el rastreo.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
en el mando a distancia. Resultado : Se visualiza el menú Configuración.
2 Pulse los botones ,
correspondientes para
seleccionar la opción Instalación.
3 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado : Se visualiza el menú Instalación.
4 Pulse los botones
o❷
hasta que el cursor esté
situado frente a la opción Ajuste Manual.
5 Pulse el botón OK para seleccionar la opción Ajuste
Manual. Resultado : Aparece el menú LISTA DE EMISORAS TV.
6 Pulse los botones
o❷
para seleccionar el
número de programa necesario.
7 Pulse el botón
para preselección manual de programas. Resultado : Aparece el menú Sintonía Manual.
Preselección automática de programas
Aujuste Automático
Pérdida de datos
Pulsar OK para confirmar MENU para anular
Aujuste Automático
Espere por favor
00 %
Aujuste Automático Aujuste Manual Systema TV : G
Salida Video : CH36
Instalacion
LISTA DE EMISORAS TV
CH PROG DEC
PR 1 2 3 4 5
CAMBIAR : OK BORRAR : CLEAR RETURN
PR 1 CH SFM. DECODER NOMBRE
SINTONIA MANUAL
:
– – –
:
:
NO
:
– – – –
:
MEMORIA : OK
RETURN
Aujuste Automático Aujuste Manual Systema TV : G Salida Video : CH36
Instalacion
LISTA DE EMISORAS TV
CH PROG DEC
PR 1 003 – – – – NO 2 3 4 5
CAMBIAR : OK BORRAR : CLEAR
RETURN
SPA-15
CH21
:
CH36
:
CH69
Instalación del canal de salida del aparato de vídeo
El canal de salida del aparato de vídeo necesitará cambiarse si hay interferencia en imágenes o si el televisor no puede encontrar las imágenes. Asimismo, puede cambiar el canal de salida del aparato de vídeo para ajustar la frecuencia con la que se muestra la información en pantalla.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
❿
en el mando a distancia. Resultado : Se visualiza el menú Configuración.
2 Pulse los botones ,
correspondientes para
seleccionar la opción Instalación.
3 Pulse el botones OK o
para seleccionar esta opción.
Resultado : Se visualiza el menú Instalación.
4 Pulse los botones
o❷
hasta que el cursor esté
situado frente a la opción Salida Video.
5 Seleccione el canal de salida deseado
(canal 21 ~ canal 69) pulsando los botones OK o ❿.
CH21 ➝.. CH36 ➝.. CH69
6 Una vez finalizada esta operación, pulse dos veces
RETURN para salir del menú. Y vuelva a sintonizar su televisor (véase pág. 10).
4 Pulse los botones
o❷
hasta que el cursor se
encuentre frente a la opción Sistema Color.
5 Pulse el botón
para seleccionar Auto➝PAL➝B/W.
Auto Al reproducir un videocasete, el estándar
de sistema se selecciona automáticamente por el aparato de vídeo.
B/W Blanco y Negro
6 Al terminar esta operación, pulse el botón RETURN
tres veces para salir del menú.
Selección de la norma de sistema adecuada
Antes de grabar o reproducir un cassette puede seleccionar la norma de recepción. De lo contrario, al seleccionar AUTO, el sistema selecciona automáticamente la norma de recepción.
Al reproducir un videocasete, el aparato de vídeo siempre selecciona automáticamente la norma.
La indicación NTBPAL sólo aparece al reproducir un videocasete grabado en la norma NTSC. No puede seleccionarse para la grabación. Si su televisor es del Sistema multiple (NTSC 4.43 compatible), seleccione NT 4.43 y puede grabar NT 4.43.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
en el mando a distancia. Resultado : Se visualiza el menú Configuración.
2 Pulse los botones ,
o
➛,❿
para seleccionar la
opción Ajustes Usuario.
3 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado : Aparece el menú Ajustes Usuario.
Auto PAL B/W
SPA-14
G K
Modificación de la tabla de emisoras predefinidas
Selección de Modo de Sonido RF OUT (B/G-D/K)
Puede reorganizar las emisoras de TV predefinidas según sus preferencias y el núúmero de programa asignado a la emisora.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
en el mando a distancia. Resultado : Se visualiza el menú Configuración.
2 Pulse los botones ,
correspondientes para
seleccionar la opción Instalación.
3 Pulse los botones OK o
para seleccionar esta opción. Resultado : Se visualiza el menú Instalación.
Deberá seleccionar el modo de sonido (B/G o D/K) de acuerdo a lo ajustado de TV conectado a su aparato de vídeo.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
en el mando a distancia. Resultado : Se visualiza el menú Configuración.
2 Pulse los botones ,
para seleccionar la opción
Instalacion.
3 Pulse el botones OK o
para seleccionar esta opción.
Resultado : Aparece el menú Instalacion.
4 Pulse los botones
o❷
hasta que el cursor esté
situado frente a la opción Ajuste Manual.
5 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado : Aparece el menú LISTA DE EMISORAS
TV.
7 Para cambiar el número de programa asignado a
una emisora, pulse el tecla OK del mando a distancia (por ejemplo, para pasar una emisora de TV del programa 1 al programa 3).
8 Repita esta operación desde el paso 6 hasta
almacenar todas las emisiones que desee.
9 Al terminar esta operación, pulse el botón
RETURN cuatro veces para salir del menú.
6 Pulse el botón
o❷
correspondiente, hasta que el cursor se coloque delante del programa de TV predefinido. Resultado
: La emisora seleccionada aparecerá al
mismo tiempo en la pantalla del televisor.
4 Pulse los botones ,
hasta que el cursor esté
situado frente a la opción Systema TV.
5 Pulse el botones OK o
para seleccionar G o K.
6 Una vez finalizada esta operación, pulse dos veces
RETURN para salir del menú.
Aujuste Automático Aujuste Manual Systema TV : G Salida Video : CH36
Instalacion
LISTA DE EMISORAS TV
CH PROG DEC
PR 1 003 2 3 4 5
CAMBIAR : OK BORRAR : CLEAR RETURN
PR 1 2 3 003 4 5
CAMBIAR : OK BORRAR : CLEAR RETURN
– – – – NO
LISTA DE EMISORAS TV
CH PROG DEC
– – – – NO
Aujuste Automático Aujuste Manual Systema TV : G Salida Video : CH36
Instalacion
Aujuste Automático Aujuste Manual Systema TV : G Salida Video : CH36
Instalacion
Systema Color NICAM IPC ShowView Extend
Aiustes Usuario
: Auto :
Si
:
Si
:
No
SPA-17SPA-16
Para prevenir retrasos en la programación o en caso de que un programa dure más de lo previsto, la videograbadora tiene una función denominada ShowView EXTEND que le permite prolongar el tiempo de grabación hasta en 60 minutos.
Utilice esta prestación sólo si no está disponible VPS/PDC o está ajustado en NO.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
❿
en el mando a distancia. Resultado : Aparece el menú de programación.
2 Pulse los botones ,
❷
correspondientes para
seleccionar la opción Ajustes Usuario.
3 Pulse los botones OK o
para seleccionar esta opción.
Resultado : Aparece el menú Ajustes Usuario.
ShowView Extend
4 Pulse el tecla
o❷
que corresponda hasta
seleccionar la opción ShowView Extend.
5 Pulse el tecla
➛, ❿
para ajustar el tiempo de prolongación de ShowView en incrementos de 10 minutos.
6 Para apagarlo, pulse repetidamente los botones
❿
o OK hasta que aparezca Off.
No 10 20 30 40 50 60
2 Pulse los botones ,
hasta que el cursor se
encuentre frente a la opción Ajustes Usuario.
3 Pulse el botón
hasta que seleccione la hora de
intervalo de Apagado Auto.
➝No➝
1 Hora➝2 Hora➝3 Hora
4 Al terminar esta operación, pulse dos veces
RETURN para salir del menú.
La función de Apagado Auto apaga su vídeo automáticamente si no se recibe ninguna señal y si no pulsa ningún botón para la hora seleccionada.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
en el mando a distancia. Resultado : Aparece el menú de programación.
Apagado Automático
Setup
idio ma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
: No : Si
No 1Hora 2Hora 3Hora
Su aparato de vídeo muestra la mayor parte de la información tanto en el propio aparato como en el televisor. Puede elegir entre mostrar u ocultar dicha información en la pantalla del televisor (excepto las funciones Índice, Programación Rápida y ShowView, que no pueden ocultarse).
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
en el mando a distancia. Resultado : Se visualiza el menú CONFIGURACIÓN.
2 Pulse los botones ,
correspondientes hasta que
se seleccione la opción Mensajes en la Pantalla.
Mensajes Pantalla
3 Para... Pulse OK o
, hasta que
Mostrar información que aparezca Si. en pantalla
Ocultar información que aparezca No. en pantalla
4 Al terminar esta operación, pulse dos veces
RETURN para salir.
Si No
Control Inteligente de Imagen
La función de control inteligente de imagen le permite ajustar automáticamente el contraste de la imagen de acuerdo con sus propias preferencias.
1 Durante la reproducción, pulse menú en el mando
a distancia. Resultado : Se visualiza el menú Configuración.
2 Pulse OK o
.
3 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado : Aparece el menú Ajustes Usuario.
Si No
4 Pulse los botones OK o
para seleccionar esta
opción.
5 Pulse el botón
para seleccionar IPC (Control
Inteligente de Imagen).
Si está encendido el Control Inteligente de Imagen, el contraste de la imagen se ajusta automáticamente.
6 Para ajustar manualmente el contraste, apague
(No) el Control Inteligente de Imagen.
7 Pulse los botones
➛o❿
hasta que la imagen
aparezca de acuerdo con sus preferencias.
Si no pulsa el botón antes de diez segundos, el
menú IMAGEN desaparecerá automáticamente.
8 Al terminar esta operación, pulse el botón RETURN
tres veces para salir del menú.
Puede utilizar fácilmente la función IPC con la tecla ANGLE del mando a distancia.
Los programas NICAM están divididos en 3 tipos: NICAM estéreo, NICAM mono y Bilingüüe (transmisión en dos idiomas). Por favor consulte la página 24 para más detalles.
1 Después de pulsar el menú, pulse OK o
❿
en el mando a distancia. Resultado : Se visualiza el menú Configuración.
2 Pulse los botones ,
correspondientes para
seleccionar la opción Ajustes Usuario.
3 Pulse el botón OK para seleccionar esta opción.
Resultado : Aparece el menú Ajustes Usuario.
NICAM
Si No
4 Pulse los botones
o❷
hasta que el cursor se
encuentre frente a la opción NICAM.
5 Para... Pulse OK o
, hasta que
Modo mono que aparezca No.
No: Solo ajustar a está posición
para grabar el montaje del sonido mono durante la difusión si el sonido estéreo está distorsionado en la recepción.
Modo NICAM que aparezca Si.
Si: Normalmente ajuste a esta
posición.
6 Al terminar esta operación, pulse el botón RETURN
tres veces para salir del menú.
Systema Color NICAM IPC ShowView Extend
Aiustes Usuario
: Auto :
Si
:
Si
:
No
Systema Color NICAM IPC ShowView Extend
Aiustes Usuario
: Auto :
Si
:
Si
:
No
Aiustes Usuario
Systema Color NICAM IPC ShowView Extend
: Auto :
Si
:
Si
:
No
Idio ma : Español Reloj Instalacion Aiustes Usuario Apagado Auto Mensajes Pantalla
: No : Si
Setup
SPA-19SPA-18
Grabación de un programa con parada automática
Esta función le permite grabar hasta nueve horas de programas. (LP) Su aparato de vídeo se detiene automáticamente una vez transcurrido el tiempo seleccionado.
1 Encienda el televisor. 2 Seleccione el canal de televisión reservado para su
uso con el aparato de vídeo (o la entrada AV si la usa).
3 Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar
el programa con la ventana hacia arriba y la pestaña de protección intacta o el agujero recubierto con cinta adhesiva. Resultado : El aparato de vídeo se enciende
automáticamente.
4 Seleccione :
La estación que desea grabar utilizando los botones PROG ( o ) o bien
La fuente AV1, A V2 o AUX utilizando el botón INPUT SEL. para un sintonizador de satélite o una fuente de vídeo externa.
Resultado
: Aparece el número de canal y en el
televisor se puede ver el programa.
5 Seleccione la velocidad de grabación (SP/LP)
pulsando el botón SPEED tantas veces como sea necesario. (Véase pág. 18)
6 Mantenga pulsado el botón REC (
) por lo menos durante un segundo para iniciar la grabación. Resultado : El indicador de grabación aparece en el
televisor y la pantalla del aparato de vídeo. En la cinta se graba un índice (véase pág. 25).
7 Pulse el botón REC (
) varias veces para
incrementar el tiempo de grabación en:
intervalos de 30 minutos hasta un máximo de 4 horas
intervalos de una hora hasta un máximo de 9 horas
Resultado : La duración aparece en las pantallas del
televisor y del aparato vídeo. El programa seleccionado se graba durante el tiempo deseado. Al finalizar este período, el aparato de vídeo deja de grabar automáticamente.
8 Si quiere cancelar la grabación antes de terminar,
pulse STANDBY/ON.
Si se llega al final de la cinta durante la grabación:
se detiene la grabación
Antes de grabar un programa debe haber preseleccionado el canal correspondiente (a menos que vaya a grabar a través de una fuente externa de vídeo). Si no lo ha hecho, consulte las páginas 11 y 12.
1 Encienda el televisor. 2 Para ver el programa, seleccione el canal de
televisión reservado para su uso con el aparato de vídeo (o la entrada AV si la usa).
3 Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar
el programa con la ventana hacia arriba y la pestaña de protección intacta o el agujero recubierto con cinta adhesiva. Resultado : El aparato de vídeo se enciende
automáticamente.
4 Seleccione:
La estación que desea grabar utilizando los botones PROG( o ) o bien
La fuente AV1, A V2 o AUX utilizando el botón INPUT SEL. para un sintonizador de satélite o una fuente externa de vídeo.
Resultado : Aparece el número de canal y en el
televisor se puede ver el programa.
5 Seleccione la velocidad de grabación (SP/LP)
pulsando el botón SPEED tantas veces como sea necesario. (Véase pág. 18)
6 Mantenga pulsado el botón REC (
) unos segundos para iniciar la grabación. Resultado : El indicador de grabación aparece en el
televisor y la pantalla del aparato de vídeo. En la cinta se graba un índice (véase pág. 25).
7 Para detener la grabación, pulse una vez el botón
.
Si el videocasete es expulsado al iniciar la grabación, compruebe que la pestaña de protección esté intacta o que el agujero esté recubierto de cinta adhesiva.
Si llega al final de la cinta durante la grabación, el videocasete se rebobinará automáticamente.
Si se convierte el mode de vista de VCR en el modo de vista de DTT durante la grabación no puede cambiar el canal.
No funciona el botón de las funciones de movimiento de VCR tal como Play,FF,REW en el modo de vista de DTT.
Grabación inmediata de un programa
DURACION 2:30
SELEC. DURACION:
PULSE REC
Si desea utilizar el contador de cinta para mostrar el tiempo restante de un videocasete, debe indicar el tipo de videocasete en uso.
1 Después de pulsar el MENÚ. 2 Pulse los botones ,
correspondientes para
seleccionar la opción VCR.
3 Pulse los botones ,
correspondientes hasta que
se seleccione la opción de selección de cinta.
Selección del tipo de videocasete
E180 E240 E260 E300
No Si
Repetición automática de la reproducción
Puede seleccionar la repetición de reproducción repetir la cinta continuamente de principio a fin.
Para... Pulse OK o ❿, hasta que Repetir la reproducción que aparezca Si. No repetir la reproducción que aparezca No.
4 Pulse los botones ,
hasta que el cursor se
encuentre frente a la opción Selec. Cinta.
5 Pulse los botones OK o
➛, ❿
tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la duración correcta del videocasete.
E180E240
E 300
E260
6 Pulse el botón RETURN para cerrar este menú.
Selección de la velocidad de grabación
Protección de videocasetes grabados
Los videocasete de vídeo tienen una pestaña de protección para evitar que se borren accidentalmente. Si se retira esta pestaña, no se puede grabaren el videocasete.
1 Si desea proteger un videocasete, rompa la
pestaña utilizando un destornillador pequeño.
2 Para volver a grabar en un videocasete protegido
(con la pestaña de protección rota), cubra el agujero con cinta adhesiva.
Puede grabar un videocasete a dos velocidades distintas:
SP (Velocidad normal)
LP (Larga duración)
En los modos de Larga Duración:
Cada videocasete dura dos veces más
La grabación presenta una calidad ligeramente inferior
Para grabar un Pulse el botón SPEED en videocasete... el mando a distancia hasta...
en modo normal que aparezca SP. en modo larga duración que aparezca LP.
T
ipo Hora de Grabación(en SP) E-180 180 min. o 3 horas E-240 240 min. o 4 horas E-260 260 mis. o 4 horas y 20 min. E-300 300 min. o 5 horas
SPA-21
Modificación de la programación ShowView™
Si desea corregir los programas que aparecen en pantalla o modificar determinados elementos, como la velocidad de grabación, puede hacerlo antes de pulsar el botón SETUP por segunda vez para confirmar.
Si desea... Haga lo siguiente...
Seleccionar una fuente de entrada distinta
Pulse los botones ➛o ❿hasta que la selección A/D se ilumine.
del sintonizador (AV1, AV2 o AUX) Pulse los botnes o ❷una o varias veces para cambiar la
fuente de entrada. Resultado: El número de programa es sustituido por:
A1, A2 o AUX para un sintonizador de satélite o
una señal de vídeo externo (usado por un otro VCR por ejemplo).
La fuente de entrada debe seleccionarse antes de
cambiar cualquier otro parámetro.
Grabar un programa cada día, Pulse los botones ➛o ❿hasta que la selección DIA se ilumine. (lunes a domingo) a la misma hora Pulse los botones o ❷hasta que aparezca el parámetro
DIA (Diario).
Grabar un programa cada semana, Pulse los botones ➛o ❿hasta que la selección DIA se ilumine. el mismo día y a la misma hora Pulse los botones o ❷hasta que aparezca el parámetro
S- (Semanal) seguido del día deseado. Ejemplo
: S-SA (Semanal-Sábado)
Seleccione VPS/PDC para grabar
Pulse los botones ➛o ❿hasta que la selección VPS/PDC se
ilumine.
Pulse los botones o ❷hasta que aparezca el parámetro Si o “-”
.
No seleccione
VPS/PDC
sin estar seguro de que el programa
que desea grabar sea transmitido en
VPS/PDC
. Si usted activa
el
VPS/PDC
(por selección “Si” en la columna derecha de la pantalla),debe ajustar el tiempo de inicio exactamente de acuerdo con el horario de televisión publicado. De lo contrario la grabación no tendrá lugar.
Extender el tiempo de grabación Pulse los botones ➛o ❿hasta que la selección STOP se ilumine.
Pulse los botones
o ❷
para aumentar o disminuir la hora
de parada.
Automático (selección Automática de velocidad de la cinta)
Modelo de reproducción (SP)
Reproducción larga (LP)
SPA-20
Utilización de la función ShowView™
Antes de realizar las preselecciones en su aparato de DVD-VCR-DTT :
Encienda el televisor y el aparato de vídeo
Revise que la fecha y la hora sean correctas
Introduzca el videocasete en el que vaya a grabar el programa (con la pestaña de protección intacta)
Puede preseleccionar hasta seis programas.
1 Para entrar un código ShowView, pulse la tecla
TIMER. Pulse los botones o❷y OK para seleccionar ShowView. Resultado : Aparece un mensaje que le permite
introducir el código ShowView.
Si ya se han preseleccionado los seis programas, aparecerá el mensaje Temporizador completo. Si desea cancelar una grabación preseleccionada, consulte la página 21.
2 Pulse los botones numéricos para introducir el
código que aparece en su revista de programación de televisión frente al programa que desea grabar.
Si desea corregir el código ShowView que está introduciendo:
Pulse el botón ➛hasta eliminar el dígito que desea corregir
Introduzca el dígito correcto
Si los números u horarios del programa se encienden
Si desea modificar el programa
4 Si el programa y el horario son los correctos, pulse
el botón RETURN.
5 Pulse el botón STANDBY/ON del vídeo para activar
el temporizador.
6 Consulte la página 23 si desea:
Comprobar si su aparato de vídeo ha sido programado correctamente
Cancelar una grabación preseleccionada
™ShowView es una marca comercial de Gemstar
Development Corporation. El sistema ShowView se fabrica bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
3 Pulse el botón OK.
Resultado : Aparece la información sobre el
programa.
Al utilizar la función ShowView por primera vez con estaciones almacenadas, el número de programa se encenderá. Usted tiene que entrar al número de estación manualmente presionando el o los botones de ❷. Consulte la página siguiente :
Estàndar ShowView
Código
Modo temporizador
Código : 0 - 9 Corregir :
ShowView
SPA-23SPA-22
Reproducción de videocasete
Cancelación de una grabación preseleccionada
Puede cancelar todos los programas que:
sean incorrectos
ya no necesite
1 Pulse TIMER en el mando a distancia.
Resultado : Aparece el menú de programación.
2 Pulse la tecla
para seleccionar la opción de
Estándar Resultado : Aparece el menú TEMPORIZADOR.
3 Seleccione el programa que desea cancelar
pulsando los botones o❷.
4 Pulse el botón CLEAR para cancelar el programa
seleccionado. Resultado : Se borra toda la información de
grabación y no se grabará la emisión.
5 Al finalizar esta operación, pulse dos veces RETURN.
Ajuste de la alineación de la imagen manualmente
La función de ajuste fino le permite ajustar manualmente la alineación para obtener una imagen óptima.
Si durante la reproducción aparecen barras de ruido o rayas, ajuste manualmente la alineación pulsando los botones TRK hasta que la imagen sea nítida y estable.
Resultado
: ◆Aparece la barra de ajuste.
La imagen se ajusta automáticamente.
La barra de ajuste desaparece cuando
se suelta el botón.
Esta función le permite reproducir cualquier videocasete ya grabado.
1 Encienda el televisor y el aparato de DVD-VCR-
DTT.
2 Introduzca el videocasete que desea reproducir.
Si la pestaña de protección está intacta, pulse
ll
. De lo contrario, el videocasete será reproducido automáticamente.
Al introducir un videocasete se optimiza automáticamente la posición de la cinta para reducir perturbaciones (Ajuste Digital Automático). Si se llega al final de la cinta al reproducir un videocasete, el videocasete se rebobina automáticamente. En modo de reproducción, el aparato de vídeo controla automáticamente la norma de sistema. Las cintas NTSC pueden reproducirse, pero no pueden grabarse con este aparato de DVD-VCR-DTT.
3 Para... Pulse...
Detener la reproducción STOP (
)
Expulsar el videocasete EJECT (
)
Puede comprobar sus grabaciones preseleccionadas:
Al terminar de hacer preselecciones en el aparato de vídeo
Si ha olvidado qué programas van a grabarse
1 Pulse TIMER en el mando a distancia.
Resultado : Aparece el menú de programación.
2 Pulse la tecla
para seleccionar la opción de Estándar. Resultado : Aparece el menú TEMPORIZADOR.
3 Pulse los botones
o❷
para seleccionar el
programa deseado.
4 Pulse los botones
➛o❿
para seleccionar y modificar los parámetros que desee. Para más detalles, véase la página anterior.
5 Al finalizar esta operación, pulse dos veces RETURN.
Comprobación de una grabación preseleccionada
Función de programación rápida
La función de programación rápida le permite preseleccionar un programa para su grabación hasta un mes antes de su emisión. Puede preseleccionar hasta seis programas.
Antes de preseleccionar una grabación, compruebe que la fecha y la hora sean correctas.
1 Introduzca el videocasete y pulse el botón TIMER.
Resultado : Se muestra la selección de temporizador.
2 Pulse la tecla OK para seleccionar la opción de
Estándar. Resultado : Aparece el menú TEMPORIZADOR.
3 Pulse
para seleccionar la fuente de entrada.
4 Seleccione la estación deseada pulsando los
botones o❷para seleccionar las fuentes de entrada AV1, AV2 o AUX
5 Pulse
para seleccionar el día de grabación.
6 Seleccione el día deseado pulsando los botones
o❷
.
7 Pulse
para seleccionar la hora de inicio de la
grabación.
8 Seleccione la hora deseada pulsando los botones
o❷
.
9 Pulse
para seleccionar los minutos.
10 Seleccione los minutos pulsando los botones
o❷
.
11 Pulse
para seleccionar la hora del final de la
grabación.
12 Seleccione la hora deseada para el final de la
grabación pulsando los botones o❷siguiendo el mismo procedimiento que para seleccionar la hora de inicio.
13 Pulse
para seleccionar la velocidad de grabación.
14 Pulse los botones
o❷
para cambiar velocidad
de la grabación entre Auto, SP (Duración Normal),
LP (larga Duración).
15 Pulse
para seleccionar el modo de grabación
VPS/PDC.
16 Pulse los botones
o❷
para pasar de modo VPS o PDC (marcado con una On) a modo no VPS/PDC (marcado con -).
17 Una vez finalizada esta operación, pulse el botón
RETURN.
18 Pulse el botón STANDBY/ON del vídeo para activar
el temporizador. Resultado : Antes de iniciar la grabación, el aparato
de vídeo compara la duración del
temporizador con el tiempo restante en el videocasete.
Selección automática de la velocidad de cinta: La función "Selección automática de velocidad de
cinta" compara la duración de la grabación en el temporizador con el tiempo que queda en el videocasete introducido. Si no hay suficiente cinta para completar la grabación indicada en el temporizador en modo Auto, el aparato de vídeo pasa automáticamente a modo LP para grabar todo el programa.
Ejemplo : Si el temporizador indica que debe
iniciarse una hora de grabación en modo Auto y sólo quedan 40 minutos de cinta, el aparato de vídeo grabará en modo SP durante 20 minutos y pasará a modo LP para grabar los 40 minutos restantes.
Estándar ShowView
Modo temporizador
SPA-25SPA-24
Búsqueda de una secuencia determinada
Este aparato de vídeo utiliza un sistema normalizado de indexación (VISS). Debido a ello reconocerá cualquier índice marcado por otros aparatos de vídeo que usen el mismo sistema y viceversa.
Ir a cero parar
Utilice esta función cuando usted desea buscar la posición de contador de [0:00:00] en un casete.
Presione el botón BORRAR en el punto en la cinta donde usted desea fijar el contador a [0:00:00].
El VCR retrocederá o adelantará, buscando la posición de contador de [0:00:00], y después detiene automáticamente en esa posición.
1 Después de presionar el botón BÚSQUEDA,
presione los botones correspondientes
,❷
hasta que la opción Ir a [0:00:00] se seleccione.
2 Presione el botón ACEPTAR o
.
Cada vez que graba un videocasete en este aparato de vídeo se marca automáticamente un "índice" en la cinta al iniciar la grabación.
La función de búsqueda le permite avanzar rápidamente o rebobinar hacia un índice determinado y comenzar la reproducción desde dicho punto. Dependiendo de la dirección seleccionada, los índices se numeran de la siguiente forma:
21 12
etc.
Sec.
ant.
Secuencia
reproduc. act.
Sec.
sig.
etc.
End search (Búsqueda del extremo de la cinta)
Utilice esta función cuando usted desea buscar la posición en blanco para grabar un programa en un casete.
El VCR adelantará, buscando una posición en blanco, y después detiene automáticamente en ése position.
Si el VCR alcanza el extremo de la cinta durante la búsqueda del final, la cinta será expulsada.
Introducción de Exploración
1 Después de presionar el botón BÚSQUEDA,
presione los botones correspondientes o
hasta que la opción Exploración de Introducción se seleccione.
2 Presione el botón ACEPTAR o
.
3 Pulse los botones
➛➛o ❿❿
según la dirección
donde se localiza su programa deseado.
4 Cuando la marca del índice se encuentra, el
DVD-VCR-DTT reproducirá la cinta durante 5 segundos. Después de lo cual continuará buscando la marca siguiente del índice.
5 Si usted desea mirar la cinta del índice particular,
pulse simplemente
II
Dos veces
.
Reproducción de un videocasete a cámara lenta
Reproducción de una secuencia a distintas velocidades
Puede reproducir un videocasete a cámara lenta.
Al reproducir un videocasete a cámara lenta no
se oye el sonido.
1 Pulse:
ll
para iniciar la reproducción del videocasete
ll
ua vez más para activar la pausa
❿❿
para reducir la velocidad
➛➛o ❿❿
tantas veces como sea necesario para
reducir o aumentar la velocidad
Para volver a la velocidad normal, pulse el botón
ll
dos veces.
2 Al reproducir en cámara lenta pueden producirse
interferencias de imagen. Pulse los botones TRK para minimizar dicho efecto.
Si ha estado utilizando la función de cámara lenta por más de cinco minutos, el aparato de vídeo se detendrá automáticamente para proteger:
el videocasete
los cabezales de vídeo
Puede variar la velocidad de reproducción utilizando la función Shuttle (hasta nueve veces la velocidad normal).
Ejemplo
: Para analizar la técnica de un deportista
movimiento por movimiento. La función Shuttle está disponible en el mando a distancia De Shuttle-functie is beschikbaar via de afstandsbediening.
Al reproducir una secuencia a distintas velocidades no se oye el sonido.
1 Pulse:
ll
durante la reproducción
4 botón para reproducir el videocasete hacia atrás
6 botón para reproducir el videocasete hacia adelante
2 Cada vez que pulse el botón Botón 4 o 6 la
velocidad cambiará, como se muestra en la siguiente ilustración.
Reproducción de una secuencia cuadro por cuadro
Puede :
Detener el videocasete en un cuadro (imagen) determinado
Avanzar cuadro por cuadro
Al reproducir cuadro por cuadro no se oye el sonido.
1 Pulse:
ll
para comenzar a reproducir el videocasete
ll
para detener la cinta en un cuadro determinado
INPUT SEL para avanzar cuadro por cuadro
2 Para volver a velocidad normal, pulse
ll
.
Si ha estado utilizando la función de cámara lenta por más de cinco minutos, el aparato de vídeo se detendrá automáticamente para proteger el videocasete y los cabezales de vídeo.
Estabilidad vertical:
Al reproducir cuadro por cuadro pueden producirse interferencias en la pantalla. Pulse los botones TRK para minimizar dicho efecto.
REPRODU- REPRODU- REVERSE A CAMARA ACAMARA REPRODU- REPRODU- REPRODU-
CCION CCION CCION INMOVIL LENTA MOTION REPRODU- CCION CCION CCION
REVERSA REVERSA REVERSA X1/10 X1/5 CCION X3 X5 X9
X9 X5 X3
Selección de modo de salida de sonido
Puede seleccionar el modo en que se reproduce el sonido en los altavoces y salidas AV. Tiene las siguientes opciones:
Opción Descripción
L Para escuchar el sonido en el canal
izquierdo del equipo.
R Para escuchar el sonido en el canal
derecho del equipo.
MIX Para escuchar el sonido mezclado del
equipo y los canales normales.
MONO Para escuchar el sonido del canal mono
normal.
L R Para escuchar el sonido estéreo del
equipo en los canales derecho e izquierdo.
Cuando se reproducen cintas grabadas con el equipo de alta fidelidad, el sonido cambia al de este equipo después de cinco segundos de Mono.
Para seleccionar el modo sonido sólo tiene que pulsar el botón de AUDIO en el mando a distancia hasta que aparezca la opción deseada.
No se selecciona la salida de Audio en el modo de vista de DTT.
L R MIX
L R MONO
Funciones de VCR
Ir a [ 0: 00: 00 ] Finalizar la bùsqueda Intro Scan
INTRO SCAN :
SPA-27SPA-26
Conexión de un cable de entrada RCA para sonido/vídeo
Si el equipo elegido dispone de las salidas adecuadas, podrá conectar otros equipos de sonido/vídeo a su aparato de vídeo utilizando los cables sonido/vídeo.
Ejemplos
:◆Si desea hacer una copia de un
videocasete con ayuda de un segundo aparato de vídeo.
Si desea reproducir y/o copiar imágenes grabadas con una cámara.
Asegúrese de que tanto el televisor como el aparato de vídeo estén apagados al conectar los cables.
1 Conecte un extremo del cable RCA para
sonido/vídeo en el conector VIDEO situado en la parte frontal del aparato de vídeo.
2 Conecte el otro extremo del cable sonido/vídeo en
el conector de salida apropiado del otro sistema (aparato de vídeo o cámara).
3 Conecte un extremo del cable RCA para sonido en
los conectores AUDIO situados en la parte frontal del aparato de vídeo.
Respete la codificación por colores de los canales izquierdo y derecho.
4 Conecte el otro extremo del cable de sonido en los
conectores de salida apropiados del otro sistema (aparato de vídeo o cámara).
1
3
3
Grabación desde otro aparato de vídeo o cámara
Puede copiar un videocasete a su aparato de vídeo desde otra fuente de vídeo, como otro aparato de vídeo o un cámara.
La copia de videocasete grabados o la regrabación de éstos de cualquier forma sin autorización de los titulares de los derechos de autor correspondientes constituye una infracción de los derechos de autor.
1 También puede usar un euroconecor para
conectarlo a la entrada/salida AV1, AV2 o AUX en la parte posterior del vídeo. (para más detalles, véase la pág 7)
2 Introduzca un videocasete virgen en su aparato de
vídeo.
3 Introduzca el videocasete grabado en la otra fuente
de vídeo (aparato de vídeo o cámara).
4 Pulse el botón INPUT SEL. para seleccionar la
entrada adecuada en su aparato de vídeo:
AV1 y AV2 para la entrada/salida de
euroconector
AUX para la entrada RCA
5 Inicie la reproducción del videocasete que desea
copiar.
6 Mantenga pulsado el botón REC (●) durante al
menos un segundo en su aparato de vídeo.
7 Al finalizar la grabación, pulse
en ambos
aparatos de vídeo.
El contador de cinta :
indica el tiempo transcurrido en los modos de reproducción y grabación (horas, minutos y segundos)
se ajusta al introducir un videocasete en el aparato de vídeo
le permite encontrar fácilmente el inicio de una secuencia
Para que el tiempo restante pueda ser calculado correctamente, debe indicar el tipo de videocasete que está usando.
1 Introduzca un videocasete en su aparato de vídeo. 2 Para poner a cero el contador de cinta al inicio de
una secuencia:
Pulse la Información dos veces para visualizar el contador.
Pulse CLEAR cuando desee poner a cero el contador de cinta
3 Cuando esté preparado:
Comience la reproducción o la grabación.
Pulse el tecla ■.
Para avanzar o rebobinar hasta la secuencia en que se puso a cero el contador, pulse
➛➛o ❿❿
.
Cierta información del aparato de vídeo, como el contador, puede aparecer en la pantalla del televisor (a menos que haya desactivado el modo Mensajes Pantalla; consulte la página 17).
Pulse INFO.:
una vez para mostrar la función en curso, el número de programa, la velocidad de grabación, la fecha, la hora y el contador
dos veces para mostrar únicamente el contador
tres veces para mostrar el tiempo que queda en el videocasete
cuatro veces para borrar la pantalla
Contador de cinta
Búsqueda del salto del índice
Esta característica le permitirá avanzar/rebobinar rápidamente en el punto específico de la cinta : Por ejemplo. Si usted ha grabado 3 diversos programas en la cinta y ha rebobinado la cinta al principio usando esta característica, usted puede ir directamente al comienzo del 2 programa simplemente presionando el botón BÚSQUEDA.
1 Después de presionar el botón BÚSQUEDA,
presione los botones correspondientes o
hasta que la opción Exploración de Introducción se seleccione.
2 Presione el botón ACEPTAR o
.
3 Pulse los botones
➛➛o ❿❿
dos veces más. Esto le llevará directamente al comienzo donde el programa deseado se localiza.
4 Estas búsquedas del índice se pueden avanzar :
(pulse ❿❿) o rebobinar: (pulse ➛➛). (➛➛-20
● ●
0
● ●
+20
❿❿✌
5 Para cancelar la búsqueda del índice pulse
simplemente el botón
II
o ■.
Búsqueda de una secuencia determinada
0:00:00
INDEX SEARCH : -06
SPA-29SPA-28
Conexiones
Son los ejemplos de las conexiones comúnmente usadas para conectar el reproductor DVD-VCR-DTT a un televisor u otros equipos. No esta disponible para DVD­DTT. El VCR no puede ser visto a través de esta conexión.
OPTICALCOAXIAL
COAXIAL
OPTICAL
O
Conectando a un
sistema audio
Conexión de
S-Video
Cómo instalar el idioma
Si Ud. instala el idioma del menuú del lector, menú del disco, audio y subtítulos, estos aparecerán automáticamente cada vez que Ud. vea una película.
Utilizando el idioma del menú del disco
Esta función cambia el idioma sólo para el texto en la pantalla del menú del disco.
1 Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU
del mando a distancia.
2 Seleccione DVD utilizando los teclas direccionales
,❷
y luego presione el tecla ❿o OK.
3 Seleccione Configuración idioma utilizando los
teclas direccionales
,
y luego presione el tecla
o OK.
4 Seleccione Menu del disco utilizando los teclas
direccionales
,❷
luego presione el tecla ❿o OK.
5 Utilice la teclas ,❷para seleccionar Español.
- Seleccione Otrosi el idioma que Ud. desea no está en la lista.
6 Pulse la tecla OK.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.4.
Decodificador Dolby
Terminal de entrada digital audio
DVD-VCR-DTT
TV
Television
Cable
S-Video
Terminal S-Video
Salida digital audio
Uso de los teclas de TV en el mando a distancia
Luego puede controlar el televisor usando los siguientes teclas.
Botón Función TV STANDBY/ON Sirve para prender y apagar la
televisión y el DVD-VCR-DTT. TV o VCR Para pasar de TV a vídeo y viceversa. INPUT SEL. Para seleccionar una fuente externa. TV VOL + o – Para ajustar el volumen del televisor. PROG Para seleccionar el programa
( o ) requerido. MUTE Sirve para silenciar el volumen de
la DVD-VCR-DTT.
Las diferentes funciones no funcionarán necesariamente en todos los televisores. Si encuentra problemas, haga funcionar el televisor directamente.
Su mando a distancia del aparato de vídeo funciona con televisores Samsung y marcas compatibles.
Para saber si su televisor es compatible, siga las instrucciones que se indican a continuación:
1 Ponga en marcha su televisor. 2 Apunte con el mando a distancia hacia el televisor. 3 Apriete el tecla del TV e introduzca el código de
dos cifras que corresponde a la marca de su televisor pulsando los teclas numéricos correspondientes.
Marca Códigos Marca Códigos SAMSUNG 01 a 06 PHILIPS 02, 20, 22
AKAI 09, 23 SABA 13, 14, 22 to 24 GRUNDIG 09, 17, 21 SONY 15, 16 LOEWE 02 THOMSON13, 14, 24 PANASONIC08, 23 a 27 TOSHIBA 07, 16 to 19, 21
Resultado
: Si su televisor es compatible con el
mando a distancia, se apagará. Ahora estará programado para funcionar con el mando a distancia.
Si se indican varios códigos para su marca de televisor, pruebe cada uno hasta que encuentre uno que funcione.
Cuando cambie las baterías del mando a distancia, tiene que reprogramar el código siguiendo el mismo proceso.
Configuración Idioma Opciones Audio Opciones Pantalla Calificación :
Menu Del Disco : English Audio : English Subtítulos : Automático
Configuración DVD
Configuración Idioma
SPA-31SPA-30
Cómo instalar las opciones de audio
1 Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU
del mando a distancia.
2 Seleccione DVD utilizando los teclas direccionales
,❷
y luego presione el tecla ❿o OK.
3 Seleccione Opciones Audio utilizando los teclas
direccionales
,❷
y luego presione el tecla ❿o OK.
4 Use los teclas direccionales
,❷
para seleccionar el elemento deseado. Luego presione el tecla ❿o OK
Salida Dolby Digital
1. PCM : Convierte a PCM(canal 2) de 48kHz/16Bit. Seleccione PCM cuando se use la salida analógica audio.
2. Bitstream : Convierte a Dolby Digital Bitstream ­canal 5.1. Seleccione Bitstream cuando se use la salida digital audio.
Asegúrese de seleccionar la salida digital correcta.
De lo contrario no se oirá el audio.
Salida Digit. MPEG-2
1. PCM : Convierte a PCM(canal 2) de 48kHz/16Bit. Seleccione PCM cuando se use la salida analógica audio.
2. Bitstream :Convierte a Dolby Digital Bitstream ­canal 5.1(MPEG-2 - canal 7.1). Seleccione Bitstream cuando se use la salida digital audio.
DTS
1. Off : No sale la señal digital.
2. On : Debe seleccionar la salida digital para DTS Bitstream. Seleccione DTS cuando se conecta con decodificador DTS.
Compresión Dinámica
1. On : Para seleccionar el nivel dinámico.
2. Off : Para seleccionar el nivel normal.
Submuestreo PCM
1. On : Seleccione esta opción si el amplificador conectado al reproductor no es compatible con 96 Khz. En este caso, las señales de 96 Khz serán convertidas a 48 Khz.
2. Off : Seleccione esta opción si el amplificador conectado al reproductor es compatible con 96 Khz. En este caso, todas las señales se transmitirán sin ningún cambio.
Cómo hacer desaparecer el menú de configuración o volver a la pantalla de menú de configuración? Pulse la tecla RETURN o IZQ.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Los símbolos Dolby y Double-D representan marcas registradas de Dolby Laboratories.
"DTS" y "DTS Digital Out" son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
1 Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU
del mando a distancia.
2 Seleccione DVD utilizando los teclas direccionales
,❷
y luego presione el tecla ❿o OK.
3 Seleccione Configuración idioma utilizando los
teclas direccionales
,❷
, y luego presione el tecla
o OK.
4 Seleccione Audio utilizando los teclas direccionales
,❷
y luego presione el tecla ❿o OK.
5 Utilice la teclas
,❷
para seleccionar Español’.
- Seleccione Original si Ud. desea escuchar el idioma original en que el disco está grabado.
- Seleccione Otro si el idioma que Ud. desea no está en la lista.
6 Pulse la tecla OK.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.
Cómo instalar el idioma
1 Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU
del mando a distancia.
2 Seleccione DVD utilizando los teclas direccionales
,❷
y luego presione el tecla ❿o OK.
3 Seleccione Configuración idioma utilizando los
teclas direccionales
,❷
y luego presione el tecla
❿
o OK.
4 Seleccione Subtítulos utilizando los teclas
direccionales
,❷
y luego presione el tecla ❿o OK.
5 Utilice la teclas
,❷
para seleccionar Español’.
- Seleccione Automático si Ud. desea que el idioma de subtítulos sea el mismo que el idioma seleccionado para la preferencia del audio.
- Seleccione Otro si el idioma que Ud. desea no está en la lista. Algunos discos no contendrán el idioma que Ud. selecciona como idioma inicial; en este caso, el disco se ajustará al idioma original.
6 Pulse la tecla OK.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al
menú de ajuste.
Si el idioma seleccionado no está registrado en
el disco, se selecciona el idioma original prerregistrado.
Cómo hacer desaparecer el menú de ajuste o
volver a la pantalla de menú durante la instalación.; Pulse la tecla RETURN o IZQ.
Utilizando el idioma de subtítulos
Cómo instalar el idioma
Menu Del Disco : English Audio : English Subtítulos : Automático
Audio
Configuración Idioma
Idioma Audio
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Origineel Otro
Menu Del Disco : English Audio : English Subtítulos : Automático
Subtítulos
Configuración Idioma
Idioma Subtítulos
Automático English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Otro
Configuración Idioma Opciones Audio Opciones Pantalla Calificación :
Configuración DVD
Salida Dolby Digital : PCM Salida Digit. Mpeg-2 : PCM DTS : No Compresi
ó
n Dinámica : Si
Submuestreo PCM : Si
Opciones Audio
SPA-33SPA-32
acxz
Cómo ajustar la calificación
La función de calificación está disponible junto con los DVDs que han sido asignados al nivel. Esta función le ayuda a Ud. controlar los tipos de DVDs que su familia ve. Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco.
1 Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU
del mando a distancia.
2 Seleccione DVD utilizando los teclas direccionales
,❷
y luego presione el tecla ❿o OK.
3 Seleccione Calificación utilizando los teclas
direccionales
,❷
y luego presione el tecla ❿o OK.
4 Use
para seleccionar Sí si Ud. quiere usar
contraseña. Aparece la pantalla de crear contraseña
Sobre el Nivel de Calificación :
El límite de calificación funcionar sólo cuando usar contrase a sea Sí. Para desbloquear el reproductor, use
➛, ❿
para seleccionar No. Pulse OK.
- Use
,❷
para cambiar el nivel y pulse OK.
- Para cancelar el nivel de calificación, use
➛, ❿
para seleccionar No en Usar Contraseña.
Sobre Cambiar Contraseña :
- Use
,❷
para seleccionar Cambiar Contraseña. Pulse OK. Aparece la pantalla de Cambiar Contraseña.
- Introduzca su nueva contrase a. Re-introduzca nueva contraseña otra vez.
Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos DVDs. Pulse la tecla RETURN o ➛.
Si se ha olvidado la contraseña, véase la sección sobre olvido de contraseñas en la guía de resolución de problemas.
5 Introducir la contraseña. A continuación aparece la
pantalla Re-Enter Password para confirmar la contraseña. Volver a introducirla. Aparece la pantalla Parental Setup.
No Si
Cómo ajustar las opciones de pantalla
1 Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU
del mando a distancia.
2 Seleccione DVD utilizando los teclas direccionales
,❷
y luego presione el tecla ❿o OK.
3 Seleccione Opciones Pantalla utilizando los teclas
direccionales
,❷
y luego presione el tecla ❿o OK.
4 Use los teclas direccionales
,❷
para seleccionar
el elemento deseado. Luego presione el tecla ❿o OK.
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla (relación altura/anchura).
1. 4:3 Buzón : Seleccione cuando Ud. desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla de ratio 16:9, aunque tenga Ud. un TV con una pantalla de ratio 4:3. La parte superior e inferior de la imagen serán negras.
2. 4:3 Pan-Scan : Seleccione esto para los televisores de tamaño convencional. Ud. deseará ver la parte central de la pantalla 16:9. (Los lados extremos de la imagen se suprimirán.)
3. 16:9 Panorámico:Ud. puede ver la imagen total de 16:9 en su televisor ancho.
Nivel Negro
Ajuste la claridad de pantalla. (On/Off)
Salida Disco NTSC
NTSC si la TV sólo tiene una entrada de vídeo NTSC. Si este no es el caso, puede dejar “PAL”.
Salida DVD/DTT
1. RGB : Si “RGB” ha sido seleccionado, la
señal RGB será emitida desde el terminal AV (terminal EUROCONECTOR).
2. S-Video : Si “VIDEO” ha sido seleccionado, la
señal VIDEO emitirá desde el terminal AV (terminal S-Video)
3. Video : Si “VIDEO” ha sido seleccionado, la
señal COMPOSITE VIDEO se emitirá desde el terminal AV (terminal EUROCONECTOR)
Configuración Idioma Opciones Audio Opciones Pantalla Calificación :
Configuración DVD
Formato TV
Formato 4:3 Buzón
Formato 4:3 Pan-Scan
Formato 16:9 Panorámico
Configuración Idioma Opciones Audio Opciones Pantalla Calificación :
Configuración DVD
ó
n
Calificaci
Usar Contraseña
: No
Instalación de Contraseña
Introduzca Contraseña
- - - -- - - -- - - -
~
Usar Contraseña : Si Nivel de Calificaci Cambiar Contraseña
Nivel 8 Adulto Nivel 7 Nivel 6 Nivel 5 Nivel 4 Nivel 3 Nivel 2 Nivel 1 Apto niños
ó
n : 6
Calificación
Niver de Calificaci
ó
n
SPA-35SPA-34
Ajuste de la relación de aspecto (EZ View)
Presione el tecla EZ VIEW.
Cada vez que se presiona el tecla, el tamaño de la pantalla cambia.
El modo zoom de la pantalla funciona de manera diferente según el ajuste de la pantalla en el menú de configuración inicial.
Para asegurar la operación correcta del tecla EZ VIEW, debe establecer la relación de aspecto correcta en la configuración inicial (Ver página 49).
Si está utilizando una TV de formato 16:9
Pantalla Panorámica
Panorama
Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de aspecto).
Ajuste Pantalla
Las partes superior e inferior de la pantalla se eliminan. Si se reproduce un disco grabado en formato 2.35:1, las franjas negras en los extremos superior e inferior de la pantalla desaparecerán. La película se verá alargada verticalmente. (Dependiendo del tipo de disco, las franjas negras pueden no desaparecer completamente.)
Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda.
Para los discos grabados en formato 4:3
Ancho Normal
Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de aspecto). La película se verá alargada horizontalmente.
Ajuste Pantalla
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. La película se verá alargada verticalmente.
Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda.
Para reproducir usando la relación de aspecto (DVD)
Para los discos grabados en formato 16:9
Formato 4:3 Buzon
Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de aspecto). Aparecerán las franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla.
Formato 4:3 Pan-Scan
Los extremos izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y se ve la parte central de la pantalla 16:9.
Ajuste Pantalla
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. La película se verá alargada verticalmente.
Ajuste Zoom
Si un DVD grabado en formato 4:3 se ve en una TV de formato 16:9, aparecerán las franjas negras en los extremos izquierdo y derecho de la pantalla para evitar que la película se vea alargada horizontalmente.
Para los discos grabados en formato 4:3
Pantalla Standard
Presenta el contenido del DVD en el formato 4:3 (relación de aspecto).
Ajuste Pantalla
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. La película se vería alargada verticalmente.
Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda.
Esta función puede actuar de formas diferentes dependiendo del tipo de disco.
Si está utilizando una TV de formato 4:3
Ajuste Vertical
Si un DVD grabado en formato 4:3 se ve en una TV de formato 16:9, aparecerán las franjas negras en los extremos izquierdo y derecho de la pantalla para evitar que la película se vea alargada horizontalmente.
Conexiones para el Receptor A/V
Para aprovechar al máximo la experiencia de sala cinemática que ofrece el DVD, usted puede conectar su DVD-VCR-DTT a un sistema completo con Sonido Surround, incluyendo un Receptor A/V y seis altavoces de Sonido Surround.
Antes de comenzar ...
Si su receptor A/V está equipado con un decodificador Dolby Digital, usted tiene la opción de circunvalar el decodificador Dolby Digital integrado al DVD-VCR­DTT. Use la conexión DIGITAL AUDIO OUT (salida de audio digital).
Digital Audio Out
Conecte YA SEA un cable de fibra óptica O un cable coaxial digital desde los enchufes DIGITALAUDIO OUT del panel posterior del DVD-VCR-DTT, hasta sus correspondientes enchufes DIGITALAUDIO INPUT de su Receptor A/V:
Óptico ★ (SV-DVD540/SV -DVD545)
Coaxial
Use cualquier conexión disponible en su
Receptor A/V
2 Saltar hacia Adelante / Atrás
Mientras el disco de CD o DVD está en modo de Reproducción, presione los botones Skip
l➛➛/❿❿l
en el control remoto o en el panel frontal para saltar hacia delante y hacia atrás a través de los capítulos / pistas del disco.
El botón Skip Forward hace que salte al
siguiente capÌtulo / pista.
El botón Skip Back hace que salte al principio
del capÌtulo / pista en curso.
Presione Skip Back de nuevo para saltar al
principio del capÌtulo / pista anterior.
Búsqueda hacia Adelante / Atrás
Mientras el disco está en modo de Reproducción, presione y mantenga presionado los botones
➛➛/ ❿❿
en el control remoto o en el panel frontal para buscar visualmente delante o hacia atrás a velocidades de 2X - 4X - 8X - 16X - 32X - 128X. Presione el botón de
ll
para reanudar la velocidad
normal.
3Cámara Lenta
Durante la reproducción, presione el botón
ll
para poner la imagen fija. Después, use la Búsqueda hacia ❿❿para reproducir en cámara lenta a velocidades variables.
Cada vez que presione el botón Slow, se aumenta
la velocidad de reproducción por 1/8, 1/4 o 1/2 veces la velocidad normal.
El audio se silencia durante la reproducción en
cámara lenta.
Botones de Cámara Lenta del Panel Frontal -
Presione y mantenga presionado los botones Forward del panel frontal para activar la reproducción de cámara lenta. Presione el botón
ll
para reanudar la reproducción normal.
4 Stop/Resume
Presione el botón
una vez para parar la reproducción. Para eanudar la reproducción del DVD/CD en el mismo lugar donde se paró el disco, tiene que presionar el botón
ll
.
Presione el botón ■dos veces para parar completamente la reproducción. La próxima vez que usted presione el botón
ll
, el disco
empezará de nuevo desde el principio.
Funciones especiales de Reproducción
Durante la reproducción de su DVD/CD se puede escoger entre las siguientes opciones especiales de reproducción. Para reanudar la reproducción normal, presione el botón
ll
.
1 Imagen Fija
Durante reproducción, presione el botón
ll
del
control remoto.
La imagen se detendrá y el audio se silenciará.
Para reanudar la reproducción, presione el botón
ll
.
Si la unidad se deja en el modo de Pausa
durante cinco minutos, ésta se parará automáticamente.
A la entrada Audío Digital de un Receptor A/V
con un Decodificador digital Dolby
O
SPA-37SPA-36
Cómo seleccionar el ángulo de pantalla deseado
Cuando los DVDs contienen múltiples ángulos de una escena particular, Ud. puede utilizar la función ANGLE.
Compruebe si se presenta en la pantalla una señal ‘ANGULO( )’ en la parte superior y Izquierda de la pantalla.
1 Cuando aparece una marca ANGLE, pulsar el tecla
ANGLE y aparece un icono de selección ANGLE en la esquina superior izquierda de la pantalla.
2 Utilice la tecla
➛, ❿
para seleccionar el ángulo de
pantalla deseado y pulse la tecla OK.
3 Para apagar la pantalla, pulse la tecla ANGLE otra
vez.
Cómo seleccionar el idioma de subtítulos
Cuando un DVD está grabado con subtítulos, Ud. puede utilizar la característica de subtítulos para ver los subtítulos en la pantalla.
Utilizando la tecla SUBTITLE
1 Pulse la tecla SUBTITLE. 2 Utilice la teclas
➛, ❿
para seleccionar el idioma de
subtítulos deseado.
3 Utilice la teclas
,❷
para determinar si los
subtítulos aparecen o no.
- Los idiomas de los subtítulos se representan con abreviaturas.
Utilizando el selector ANGLE
• Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos discos.
• El disco del DVD puede contener hasta 32 idiomas.
• Cómo hacer que salga el mismo idioma de subtítulos siempre que Ud. reproduzca un DVD; Véase “Cómo instalar el idioma” en la página 30.
Para acceder al título deseado cuando hay más de un título en el disco. Por ejemplo, si hay más de una película en un DVD, cada película será identificada.
La mayoría de los discos DVD se graban en capítulos de tal forma que usted puede encontrar fácilmente un pasaje específico.
Permite la reproducción de la película a partir del momento deseado. Usted debe introducir el momento de inicio como referencia.
Se refiere al idioma de la banda sonora de la película. En el ejemplo, la banda sonora está en inglés 5.1CH. Un disco DVD puede tener hasta ocho diferentes bandas sonoras.
Se refiere a los idiomas de los subtítulos disponibles en el disco.Usted podrá escoger el idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, desactivarlos para que no aparezcan en pantalla. Un disco DVD puede tener hasta 32 subtítulos diferentes.
El efecto de sonido surround se genera usando dos altavoces frontales solamente.
TITLE
CHAPTER
TIME
AUDIO
SUBTITLE
3D SOUND
Función de representación
1 Durante la reproducción, presione el tecla INFO. del
control remoto.
2 Use los teclas direccionales
,❷
para seleccionar
el elemento deseado.
3 Use los teclas direccionales
➛, ❿
para realizar la
configuración que desea.
• Usted puede utilizar los botones numéricos del control remoto para acceder directamente a un título, un capítulo o para iniciar la reproducción a partir de la hora deseada.
Durante la reproducción de un DVD/CD
4 Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a
presionar el tecla INFO.
• Qué es un capítulo? Cada título en un DVD puede dividirse en capítulos (similares a las pistas en un CD audio).
Qué es un título? Un DVD tiene diferentes títulos : por ejemplo, si un disco contiene cuatro películas diferentes, cada uno es considerado como un título.
~
ENG 5.1CH
ENG
No
SPA-39SPA-38
acxz
Reproducción de MP3/WMA
Si inserta un disco MP3/WMA en el reproductor DVD, podrá ver el directorio de carpetas.
• Seleccione la carpeta deseada en el directorio raíz.
• Use el botón OK o
ll
para seleccionar la carpeta
deseada.
Función de reproducción de MP3/WMA
1 Pulse el botón OK o
ll
para escuchar el archivo de música seleccionado. Pueden aparecer a la vez hasta 8 carpetas de música. Si tiene más de 8 carpetas en un disco, pulse el botón ❷para mostrarlas en la pantalla.
2 Utilice los botones
,❷
para seleccionar la carpeta de música deseada y, a continuación, pulse OK. Pulse los botones
,❷
de nuevo para seleccionar un archivo de música. Pulse OK para empezar a reproducir el archivo de música.
acxz
Para utilizar la función MARK (Marcador)
La función MARK(Marcador) le permite a Ud. seleccionar partes concretas de un DVD de modo que Ud. pueda buscarlas rápidamente en próximas reproducciones.
Utilizando la función MARK (Marcador) (DVD)
1 Durante la reproducción, pulse la tecla MARK en el
mando a distancia y aparecerá ‘MARCADOR’. Aparecerán los iconos de marcador.
Para que aparezca una escena marcada
Para borrar un MARCADOR
2 Utilice la teclas
➛, ❿
para transladar al ícono de
MARCADOR deseado.
3 Cuando Ud. llega a la escena que desea marcar,
pulse la tecla OK. El ícono se cambiará en un número (1, 2 o 3).
4 Pulse la tecla MARK para hacer desaparecer la imagen.
1 Durante la reproducción, pulse la tecla MARK en el
mando a distancia.
2 Utilice la teclas
➛, ❿
para seleccionar una escena
marcada.
3 Pulse la tecla
ll
para saltar a la escena marcada.
1 Durante la reproducción, Pulse la tecla MARK en el
mando a distancia.
2 Utilice la teclas
➛, ❿
para seleccionar el número
de marcador que desea borrar.
3 Pulse la tecla CLEAR para borrar un número de
marcador. Pulse la tecla MARK para hacer desaparecer la imagen.
Hasta tres escenas pueden marcarse al mismo tiempo.
Dependiendo del disco, la función MARK (Marcador)
puede no funcionar.
1
Repetición de la reproducción
Repita la pista corriente, capítulo, título en la sección seleccionada (A-B) o todo el disco (sólo CD).
Cuando tocando el DVD
1 Pulse la tecla REPEAT en el remoto. Repita la
pantalla aparecida.
2 Seleccione el Capítulo, Título o A-B usando la teclas
➛,❿
.
Pulse la tecla REPEAT. Seleccione A-B en la pantalla con la teclas
➛,❿
.
Pulse OK en el punto donde Ud. quiere repetir el
inicio del segmento deseado.
Pulse OK en el punto donde Ud. quiere repetir el
final del segmento deseado.
Para cancelar la función, presione el botón
'CLEAR'.
A-B REPEAT no le permite establecer el punto (B)
hasta que hayan transcurrido por lo menos 5 segundos después de haber establecido el punto (A).
DVD
CD
3 Pulse OK. 4 Para regresar la reproducción normal, pulse
REPEATotra vez, y pulse la teclas
➛,❿
para
seleccionar Apagado y pulse OK.
Es disponible pulsar el botón de BORRAR en el
mando a distancia para parar la reproducción de la REPETICIÓN.
DVD repite la reproducción por capítulo o título,
CD repiten por disco o pista.
Según el disco, la función REPEATpuede no
funcionar.
Para selecionar el audio
Ud. puede seleccionar el idioma deseado rápida y fácilmente con la tecla AUDIO.
Utilizando la tecla AUDIO
1 Pulse la tecla AUDIO. 2 Utilice la tecla
➛, ❿
para seleccionar el idioma
deseado en el DVD.
- Los idiomas de sonido se representan con abreviaturas.
3 Utilizar el tecla
➛, ❿
para seleccionar Estereo,
Izquierda o Derecha. (en CD)
DVD
CD
Esta función depende de qué idioma está
codificado en el disco y no funcionará con algunos DVDs.
El disco del DVD puede contener hasta 8 idiomas
audio.
Cómo hacer para que salga el mismo idioma
audio siempre que Ud. reproduzca un DVD; Véase Cómo instalar el idioma en la página 30.
DOLBY DIGITAL 5.1CH
ENG
Estereo
– –
CLEAR
1 MP3 2 WMA
3 JPEG
Seleccionar Formato
Total : 1/3
ROOT 20020822094 MP3
.. A B C
SPA-41SPA-40
Reproducción de Picture CD
: Regresar a la pantalla Album Screen.
• : Cada vez que se presione el tecla OK, la imagen gira 90 grados hacia la derecha.
• : Cada vez que se presiona el tecla OK, la imagen se amplía hasta 4X. (Normal 2X Normal)
: La unidad inicia el modo de presentación de diapositivas.
* Presione el tecla RETURN para regresar a la pantalla
de álbum.
* Antes de que pueda comenzar la presentación de
diapositivas, se debe fijar el intervalo de la presentación de imágenes.
: Cuando se selecciona este icono y se presiona el tecla OK, las imágenes cambian automáticamente a un intervalo de 6 segundos.
: Las imágenes cambian automáticamente a un intervalo de 12 segundos.
: Las imágenes cambian automáticamente a un intervalo de 18 segundos.
* Dependiendo del tamaño de los archivos, el intervalo
podría ser mayor o menor que lo que sugiere el manual.
1 Abra la bandeja para discos. 2 Cargue el disco en la bandeja.
- Cargue el disco con la etiqueta hacia arriba.
3 Cierre la bandeja.
- La bandeja cierra y se presenta una pantalla similar a la siguiente.
Use los teclas direccionales
,❷
del control remoto para seleccionar la imagen que desea ver y luego presione el tecla OK.
Para ver las 6 imágenes siguientes, presione el tecla
❿❿
l
.
Para ver las 6 imágenes anteriores, presione el tecla
l
➛➛
.
Reproducción de MP3/WMA
No intente grabar archivos MP3 protegidos por derechos de autor.
Ciertos archivos "asegurados" están codificados y protegidos por códigos para prevenir que se realicen copias ilegales. Estos archivos son de los tipos siguientes: Windows MediaTM (marca registrada de Microsoft Inc) y SDMITM (marca registrada de SDMI Foundation). Usted no puede copiar dichos archivos.
mportante :
Las recomendaciones anteriormente citadas no se pueden tomar como garantía de que el reproductor de DVD reproducirá grabaciones MP3, o como seguridad de buena calidad de sonido. Debe notar que ciertas tecnologías y métodos para la grabación de archivos MP3 en los CD-R no permiten una reproducción óptima de estos archivos en su reproductor de DVD (calidad del sonido disminuida y, en algunos casos, incapacidad del reproductor para leer los archivos).
Esta unidad puede reproducir un máximo de 500 archivos y 300 carpetas por disco.
Discos CD-R MP3/WMA
Cuando use discos CD-R/MP3 o WMA, siga por favor todas las recomendaciones citadas anteriormente para los CD-R, más los siguientes comentarios:
Sus archivos MP3/WMA deben ser formato ISO 9660 o JOLIET.
Los archivos MP3 de formato ISO 9660 y Joliet son compatibles con los DOS de Microsoft y Windows, y el Mac de Apple. Estos dos formatos son los más usados.
Cuando asigne nombre a sus archivos MP3/WMA, no se exceda de 8 caracteres, y defina ".mp3", ".wma" como la extensión del archivo.
El formato general del nombre es : Título.mp3. o Título.wma. Cuando escriba su título, asegúrese de que use un máximo de 8 caracteres, no haya espacios en el nombre, y evite el uso de caracteres especiales como: (.,/,\,=,+).
Use una velocidad de transferencia para descompresión de mínimo 128 Kbps cuando grabe archivos MP3.
La calidad del sonido en los archivos MP3 depende básicamente de la velocidad de compresión/descompresión que elija. El obtener una buena calidad de sonido para CD de audio requiere una velocidad de muestreo análogo/digital, que es la velocidad de conversión a formato MP3, de mínimo 128 Kbps y hasta 160 Kbps. Sin embargo, el elegir velocidades superiores, como 192 Kbps o más, pocas veces resulta en una mejor calidad de sonido. De lo contrario, los archivos con velocidades de muestreo por debajo de 128 Kbps no se podrán reproducir bien.
Use una velocidad de transferencia para descompresión de mínimo 64 Kbps cuando grabe archivos MP3.
La calidad del sonido de los archivos WMA depende básicamente de la velocidad de compresión/descompresión que usted elija. Para obtener un CD de audio con buena calidad de sonido se requiere una velocidad de muestreo análogo/digital (conversión a formato WMA) mínima de 64 Kbps y máxima de 192 Kbps. De lo contrario, los archivos con velocidades de muestreo por debajo de 64 Kbps o por encima de 192 Kbps no se podrán reproducir bien.
• Si no se pulsa ningún botón en el control remoto durante 10 segundos, el menú desaparecerá. Pulse el botón DISC MENU con el control remoto para ver el menú de nuevo.
• Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpg" o ".JPG".
• Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +).
• Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
• Un máximo de 500 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
• Sólo se pueden reproducir discos Kodak Picture CD.
• Si se usa un disco Kodak Picture CD, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
• Los discos que no sean Kodak Picture CD pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en absoluto.
• Si un disco contiene más de 500 archivos, sólo se podrán reproducir 500 archivos JPEG.
• Si un disco contiene más de 300 carpetas, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de las 300 carpetas.
Total : 1/3
ROOT ROOT
Album Photo : 1 /215
20020822094 MP3 JPEG
Photo : 1 /215
Tiempo:
SPA-43SPA-42
Subtítulos
Si el programa de emisión actual ofrece subtítulos, pulse la tecla Verde (TEXT) para ver la lista de idiomas de subtítulos disponibles. Si el subtítulo está disponible en el programa actual, aparece [ ] en la pantalla después de cambiar el programa (canal) o pulsar la tecla TEXT.
Para cambiar el idioma:
1. Pulse la tecla Verde (TEXT) para ver la lista de idiomas de los subtítulos.
2. Use las teclas ,❷para seleccionar el idioma de subtítulos deseado.
3. Pulse la tecla OK y aparecerá el idioma de subtítulos deseado.
La pantalla de menús se ha diseñado cuidadosamente para asegurar que el funcionamientodel receptor resulte sencillo para el usuario.
4. INFO. Tecla :Esta tecla se utiliza para ver la
información sobre el programa, si hubieramás de una página de información. Utilice las teclas
❿❿
➛➛
para desplazarse por las
páginas.
5.
➛,❿
Tecla: Se usa para ver la lista de
programas en bloques de 30 minutos.
6. Seleccione el canal pulsando las teclas
,❷
y
➛➛
❿❿
pulse la tecla OK para ver ese canal.
Información del programa
EPG - guía de programas electrónica
La guía de programas electrónica le ofrece una lista de programas de los canales.
1. Este servicio depende del proveedor de servicios.
2. Cuando el receptor ha reconocido la hora GMT de la señal (lo que lleva unos segundos) puede mostrar la información de EPG correcta.
1. Pulse la tecla EPG mientras se está viendo un programa.
Esta función aparece en la pantalla usando sólo la hora. En el visor LED del receptor se verá “EPG”.
2.
❿❿
Tecla: La tecla verde se utiliza para
volver a la fecha anterior.
3.
➛➛
Tecla: La tecla amarilla se utiliza para ir
a la fecha siguiente.
Selección Favoritos
1. Pulse dos veces la tecla FAV para ver la lista de pistas de vídeo.
2. Pulse la tecla ,❷and OK para seleccionar una.
Selección de la pista de vídeo
1. Pulse dos veces la tecla ALT para ver la lista
de pistas de vídeo.
2. Pulse la tecla ,❷and OK para seleccionar
una.
Pantalla de visualización
Antes de poder ver el programa de televisión se ha de llevar a cabo la instalación. Por tanto, en principio sólo se verán imágenes de menú. Una vez programados los canales de televisión, se verá la siguiente imagen (banda) cada vez que se cambie de canal:
1. Pulse la tecla INFO. en modo de visionado.
2. Seleccione el canal pulsando las teclas Numéricas 0~9 o las teclas
,❷
y seleccione la teclaTV/RADIO para ir al canal de TV o de radio.
Cada vez que se cambie de canal también se verá esta imagen. Si pulsa la tecla TV/RADIO del mando a distancia, se conmuta entre los programas de
TV y de Radio.
Información detallada sobre el programa
1. Pulse dos veces la tecla INFO. mientras se está viendo un programa.
Después de pulsar por segunda vez la tecla INFO. puede aparecer información detallada del programa actual en otro cuadro, si aún hay más información. Cuando la información ocupa más de una página, se puede utilizar PG+/PG- para pasar o retroceder página.
Este servicio depende del proveedor de servicios.
1. Pulse la tecla ALT para ver la lista de pistas sonoras.
2. Pulse la tecla ,❷and OK para seleccionar una
.
Número de Canal
Estado de la Señal
Información del Programa.
El número de la banda de sonido en canal actual
Selección de la pista sonora
Control del volumen
Para controlar el volumen:
1. Pulse las teclas
➛,❿
para ajustar el volumen.
2. Pulse la tecla MUTE para cambiar a modo
silencioso.
3.
Vuelva a pulsar la tecla MUTE o las teclas
➛,❿
para cancelar la anulación del sonido.
DTT Function
Después de instalar el sistema de antena y el SV­DVD54T con los conectores adecuados.
1. Enchufe a la corriente de red y encienda el
receptor.
2. Pulse la tecla MENU para ver el menú.
Aparecerá la siguiente visualización:
Los temas de los submenús aparecerán del 1 al 4. Para los submenús 1, 2 y 3 se necesita el código PIN.
Menú principal
SPA-45SPA-44
El menú “Organización de los canales” dispone de seis funciones: El menú “Organización de los canales” se usa para suprimir las frecuencias y los canales o para convertir los canales en favoritos o trasladar canales cuando desee.
1. Introduzca el código PIN. Si aún no se ha introducido el código PIN propio,
se aplica el código PIN 0000 establecido en fábrica.
Suprimir frecuencias
1. Seleccione la lista de frecuencias que desee suprimir pulsando la tecla INFO.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Esta función no suprime la frecuencia misma sino la lista de canales registrados para ella.
Disposición de canales
Exploración automática
El submenú “Exploración automática” activará automáticamente la descarga de los canales de la carga programada anteriormente.
Para descargar canales automáticamente:
1. Puede seleccionar el modo de opción Todos o Sólo gratuitos.
Todos : Exploración de todos los canales Sólo gratuitos : Exploración de los canales
gratuitos
2. Configuración de la frecuencia máxima o mínima.
3. Pulse la tecla OK. Aparecerá el menú Exploración automática. Todos los canales de la lista se descargarán automáticamente.
Reposición a los ajustes de fábrica
Esto sirve para restaurar los valores fijados en fábrica si el usuario se encuentra con problemas después de cambiar algún valor de los datos de los canales u otros que puedan ser erróneos.
Cuando la ventana lo solicite, si se pulsa la tecla OK el receptor se restaurará automáticamente a los valores de fábrica predeterminados.
Los valores anteriores se borrarán.
Installation
Teletexto OSD
Si el programa de emisión actual ofrece teletexto pulse dos veces la tecla Verde (TEXT) para ver la lista de teletextos OSD actual. Aparece[ ] en la pantalla después de cambiar el programa (canal) o pulsar la tecla TEXT.
Para cambiar el teletexto OSD:
1. Use las teclas
,❷
para seleccionar el
Teletexto OSD que desee.
2. Pulse la tecla OK y aparecerá en la pantalla el Teletexto OSD que desee.
Teletexto VBI
Si el programa de emisión actual ofrece teletexto ppulse dos veces la tecla Verde (TEXT) para ver la lista de teletextos VBI actual.
Para cambiar el teletexto VBI:
1. Use las teclas
,❷
para seleccionar el
Teletexto VBI deseado.
2. Pulse la tecla OK y aparecerá en la pantalla el Teletexto VBI deseado.
Este menú consta de 3 submenús. Exploración manual, Exploración automática y Restablecimiento de los valores predeterminados.
1. Seleccione “Instalación” en el modo de menú principal para seleccionar el submenú.
2. Introduzca el código PIN.
Si aún no ha introducido su propio código PIN se aplica el código PIN 0000 establecido en fábrica.
Instalación
Exploración manual
Para ajustar la sintonización de nuevos canales y señales débiles se ha dotado a SV-DVD54T con la opción de “Exploración manual”, donde el usuario puede escribir los datos del canal. Después de seleccionar “Exploración manual” en el menú Instalación aparecerá la pantalla siguiente:
1. Seleccione el canal que desee buscar.
2. Escriba la frecuencia del canal que se desea encontrar.
3. Seleccione el ancho de banda. Puede seleccionar los valores 6, 7 u 8 MHz.
4. Tras seleccionar la opción, pulse la tecla OK para iniciar el proceso de exploración.
SPA-47SPA-46
Seguro contra opertura por niños
Disposición de canales
Desplazar y editar canal
1. Seleccione la lista TV/RADIO mediante las teclas➛,❿.
2. Seleccione un canal pulsando la tecla INFO.
3. Pulse las teclas ,❷o
➛➛
❿❿
para cambiar la posición del canal que desea y pulse la tecla OK para confirmarla.
La función de “Seguro contra opertura por niños” establece restricciones de visionado e impide el acceso no autorizado al SV-DVD54T por medio del PIN (Número de Identificación Personal), que es un número de cuatro dígitos. (Código PIN establecido en fábrica: 0000)
Seleccionando este menú se dispondrá de dos opciones: bloquear el canal que se desee o cambiar el valor del PIN.
1. Introduzca el código PIN. Si aún no se ha introducido el código PIN propio,
se aplica el código PIN 0000 establecido en fábrica.
Disposición de canales
Canal preferido
Se puede registrar inmediatamente el canal actual en el Favorite Group (Grupo de favoritos) deseado. Además, puede registrar un canal en varios grupos de favoritos.
1. Seleccione el grupo de favoritos (FAV1~FAV9) deseado mediante la tecla FAV.
2. Seleccione la lista de canales deseada con las teclas
,❷
o
❿❿
➛➛
en la ventana de la lista
TV o RADIO.
3. Pulse la tecla INFO. y, a continuación, registre el canal deseado en el grupo de favoritos.
4. Pulse la tecla OK para confirmar.
Se pueden cambiar las listas de TV o de radio con la tecla TV/RADIO y cambiar la lista de favoritos con la tecla FAV.
5. Si se pulsa la tecla TV/RADIO, se conmuta entre las listas de TV y de radio.
6. P
ulse FAV para seleccionar otra lista de favoritos.
Para suprimir canales de un grupo de favoritos:
7. Seleccione la lista de canales que suprimir con las teclas
,❷
o
➛➛
❿❿
.
8. Pulse la tecla INFO. para suprimir el canal
seleccionado de los canales favoritos.
Suprimir todos los canales
Cuando la ventana lo solicite, pulse la tecla para suprimir todos los canales y pulse RETURN para salir.
Suprimir los canales codificados
Cuando la ventana lo solicite, pulse la tecla para suprimir todos los canales codificados y pulse
RETURN para salir.
Suprimir canal
1.
Seleccione el canal que desea suprimir pulsando la tecla INFO.
2. Pulsar la tecla OK para confirmar.
SPA-49SPA-48
Características técnicas (VCR / DVD)
Voltage AC 110 - 240V, 50/60Hz Consumo 30Watts Peso 4.5Kg
General Tamaño 430mm X 330mm X 94mm
Temperatura ambiente operativa +5°C ~ +35°C Condiciones de Instalacion Posicion de operación : Horizontal
Humedad Relativa : Inferior 75%
Entradas
Entrada Vídeo (trasera) Euroconector : 1.0 Vp-p (no balanceada) 75 Entrada Audio (trasera) Euroconector : 8dBm 47 kohm no balanceada RF out UHF 21-69 (CH36 Inicio) Audio (DVD, VCR) RCA jack, Euroconector
Salidas Audio (Sólo DVD) Salida Audio Digital
Vídeo (DVD, VCR) Jack RCA, Euroconecotr Vídeo (Sólo DVD) Salida S-Vídeo
Salida RGB: Euroconector Formato Videocassette Videocassette VHS Sistema de color
PAL, NTSC4.43, Reproducción NTSC en TV PAL
VIDEO Sistema de sintonización B/G, D/K
Relación Señal/Rudio Vídeo Superior 43dB (grabación standard) Resolución Superior 240 líneas (grabación standard) Relación Señal/Rudio Audio Superior 68dB (Hi-Fi), 39 dB (Mono) Respuesta en Frecuencia 20Hz - 20KHz (Hi-Fi) Disc DVD, CD (12cms.), CD (8cms.)
DVD Relación Señal/Ruido Audio 95dB
Gama Dinámica Audio 105dB
Modif. cód. PIN
1. Para cambiar el código PIN, seleccione la segunda opción “Modif. cód. PIN”.
De este modo se desplazará al menú siguiente: En esta opción se debe introducir el código PIN actual junto al primer cursor y el código PIN nuevo ante el segundo. Para confirmar se debe volver a entrar el código PIN nuevo. Recuerde que el código PIN debe ser un valor numérico de cuatro dígitos. CÓDIGO PIN PREFIJADO EN FÁBRICA : 0 0 0 0.
Si olvidó el código PIN póngase en contacto con su distribuidor o proveedor de servicios. Cuando cambie la contraseña memorícela y guárdela bien.
Ajuste del sistema
Seguro contra opertura por niños
Poner bloqueo de canal
1. Seleccione la ventana del canal de TV o radio pulsando la tecla
➛,❿
o TV/RADIO.
2. Seleccione el canal pulsando las teclas
➛,❿
o
➛➛
❿❿
.
3. Seleccione el bloqueo de canal pulsando la tecla INFO.
4. Pulse la tecla OK para confirmar.
Así se bloqueará el canal. Cuando desee ver el canal, deberá introducir el PIN cuando la ventana lo solicite. Después de introducir el código PIN para acceder a un canal con bloqueo paterno podrá verlos todos. Significa que puede acceder sin problemas a todos los canales con bloqueo paterno introduciendo el código PIN en cualquiera de ellos.
Para cancelar el bloqueo:
1. Pulse de nuevo la tecla INFO. para cancelar el bloqueo.
Información sobre el sistema
Cuando se ponga en contacto con el proveedor de servicios o con un centro de servicio, es posible que soliciten información disponible en este menú. Coloque el cursor en este submenú y pulse la tecla . En la pantalla aparecerá lo siguiente.
Parámetoros de hora y temporizador
Parámatoros de hora y temporizador es para cambiar la hora local en zona horaria. La hora local cambiará en función de la ubicación.
Quizá difiera de la hora que aparece en el VCR.
Introduzca el c digo PIN a Introduzca el c digo PIN n
Confirme el c digo PIN nu
Cambiar el c digo PIN
- - - -
- - - -
- - - -
SPA-51SPA-50
Problemas y Soluciones (VCR)
Antes de ponerse en contacto con el servicio posventa de Samsung, realice las siguientes comprobaciones simples.
Problema Explicación/Solución
No hay corriente Compruebe que el cable esté conectado a la toma de corriente.
Ha pulsado el botón STANDBY/ON?
No puede introducir el videocasete Los videocasetes sólo pueden introducirse con la ventana
hacia arriba y la pestaña de protección hacia usted.
No se ha grabado el programa de televisión Compruebe las conexiones entre antena y aparato de vídeo.
Está el sintonizador del aparato de vídeo correctamente
inicializado?
Compruebe si la pestaña de protección del videocasete está
intacta.
No pudo grabarse con temporizador Pulsó el botón STANDBY/ON para activar el temporizador?
Vuelva a comprobar los parámetros de tiempo para
inicio/parada.
Si ha habido un corte de corriente durante la grabación con
temporizador, se ha cancelado la grabación.
No aparece la imagen o ésta Compruebe que esté utilizando una cinta grabada. está distorsionada
No se pueden ver emisiones normales
Compruebe la selección TUNER/External: debe estar en TUNER.
Compruebe las conexiones a la antena de televisor y aparato
de vídeo.
Si se pulsa el botón
II
durante la Dependiendo del estado de la cinta, las imágenes fijas reproducción, la imagen fija presenta pueden tener "barras de ruido". Pulse los botones "barras de sonido"/rayas TRK (o❷)
para minimizar este efecto.
Limpieza de los cabezales de vídeo Si varios videocasetes presentan una baja calidad de
imagen es posible que sea necesario limpiar los cabezales de vídeo. No se trata de un problema frecuente y, si no se presenta, no limpie los cabezales. Al limpiarlos, lea las instrucciones del videocasete limpiador. Una limpieza incorrecta de los cabezales puede causar daños permanentes a éstos.
Al sintonizar su televisor no encuentra 1. Quite la bujía de entrada de la antena desde el la imagen procedente del DVD-VCR-DTT o se conector marcado (símbolo de la antena) en la parte posterior producen interferencias, se debe al choque del aparato de vídeo. en el canal de salida de vídeo con 2.Siga las instrucciones de “Sintonización de su T elevisor para el transmisiones de televisor normal en el área. Aparato de Vídeo”(véase la página 10) Para prevenirlo, deberá cambiar el canal de 3. Siga las instrucciones de “Instalación del Canal de Salida del salida del aparato de vídeo de manera Aparato de Vídeo”(véase la página 15), mueva el número de siguiente. canal bajando varios canales desde lo ajustado originalmente.
(por ejemplo: desde 36 hasta 39)
4.Introduzca la bujía de la antena en el conector marcado (símbolo de antena) en la parte posterior del aparato de vídeo.
5.Vuelva a sintonizar TV al DVD-VCR-DTTotra vez de acuerdo a las siguientes instrucciones “Sintonización de su Televisor para el Aparato de Vídeo” (página 10)
6.Si siguen habiendo problemas, repita pasos 1 a 5 moviendo varios canales más desde lo ajustado originalmente.
Si no ha podido resolver el problema tras leer las instrucciones precedentes, anote:
El modelo y número de serie situados en la parte posterior de su aparato de vídeo
La información de garantía
Una descripción clara del problema
A continuación póngase en contacto con su servicio posventa de SAMSUNG más próximo.
Características técnicas (DTT)
Tipo DEMODULACIÓN COFDM (DVB-T)
Desmodulador FFT 2K O BIEN 8K
RELACIÓN DE CÓDIGO 2/3,7/8 Intervalo de protección 1/32 Conector de entrada IEC, hembra
Entrada de RF
Margen de frecuencia 174~230 MHz, 470~862 MHz Nivel de la señal de entrada -78 ~ -20 dBm Decodificación del sistema MPEG2 ISO/IEC 13818 (flujo de transporte)
Decodificador
Perfil y nivel MPEG 2 MP@ML (4:2:2)
de vídeo Velocidad de datos 1 ~ 15 Mb/s
Formatos de vídeo 4:3 (normal) y 16:9 (pantalla ancha) Resolución de imagen 720 (al) X 576 (an) X 50 campos/s Decodificación del sistema MPEG 1 ISO/IEC 11172 ~ 3 capas I & II
Decodificador
Modo de audio Modo de audio mono único, mono dual, estéreo y
de audio
estéreo conjunto
Frecuencia de muestreo 32, 44,1, 48 KHz
la especificación del STB se puede cambiar sin previo aviso.
SPA-53SPA-52
Posibles problemas y sus soluciones
(DTT)
No hay imágenes en la Receptor en modo de Conectar el receptor; pantalla espera; Scart no conectado Comprobar las conexiones y corregir
firmemente a la salida de vídeo del televisor; seleccionado
Comprobar el canal y la salida de vídeo un canal o una salida de vídeo (manual de instrucciones del TV) incorrectos en el televisor.
No hay sonido Cable de audio mal conectado Comprobar las conexiones y corregir
Nivel sonoro = 0; Silencio activo Subir el volumen del televisor,
Pulsar la tecla MUTE.
El mando a distancia no funcionamiento incorrecto; Dirigir el mando a distancia funciona directamente hacia el receptor.
pilas gastadas o mal insertadas Sustituir las pilas o insertarlas
correctamente.
Calidad de imagen deficiente Potencia de la señal Comprobar la potencia de la señal
demasiado baja en el menú "Exploración automática",
corregir la alineación de la antena
Mensaje de error en Cable de la antena no Comprobar las conexiones y corregir pantalla "Buscando señal" conectado o flojo
Comprobar la potencia de la señal
en el menú "Exploración automática"
Mensaje de error en Canal todavia no configurado Explorar mediante el menú pantalla "No existen datos "Exploración automática" o
del canal" "Exploración manual"
Problema Posible causa Solución del problema
En algunas regiones la señal digital terrestre puede ser débil. Es aconsejable que use la antena donde se instaló el amplificador para ver los canales con un señal débil.
Puede descargar y actualizar el software del sistema del receptor a través de un canal específico designado por el emisor. El distribuidor le proporcionará más información sobre ello.
ELIMINACIÓN
El dispositivo, el material de embalaje (p.ej. espuma de poliestireno) y las pilas nunca deben depositarse en la basura doméstica. Conseguir información adecuada sobre las regulaciones locales y eliminar todos los residuos de
acuerdo con las regulaciones en las ubicaciones separadas disponibles.
Posibles problemas y sus soluciones (DVD)
El disco no reproduce.
No reproduce el sonido del canal 5.1.
El ícono aparece en la pantalla.
El modo de reproducción es distinto de los ajustes del menú SETUP.
El formato de pantalla no puede cambiarse.
No audio.
Olvidé el nivel parental
Si experimenta otros problemas.
• Asegúrese de que el disco esté cargado con el lado de la etiqueta hacia arriba.
• Compruebe el código regional del DVD.
• Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, DVD-ROMs, etc. Inserte un DVD o CD.
• El sonido del canal 5.1 se reproduce sólo cuando se cumplen las siguientes condiciones:
1) El reproductor DVD está conectado al amplificador adecuado.
2) El disco está grabado con sonido del canal 5.1.
• Compruebe si el disco que se está reproduciendo tiene la marca “5.1 ch” en el exterior.
• Compruebe y asegúrese de que su sistema audio esté ade­cuadamente conectado y funcione correctamente.
• Esta característica o función no puede completarse esta vez porque:
1) El software del DVD la restringe.
2) El software del DVD no apoya la característica (ej. ángulos).
3) Esta característica no está disponible esta vez.
4) Ud. ha introducido el número de un título o capítulo o el tiempo de búsqueda que está fuera del alcance.
• Algunas de las funciones seleccionadas en el menú de ajuste pueden no funcionar si el disco no está codificado con estas funciones.
• El formato de pantalla está fijado en su DVD.
• Asegúrese de que Ud. haya seleccionado la SALIDADOLBY correcta en el menú de Opciones de Audio.
• Presione el botón de encendido de un comienzo en frio sin disco en la unidad. Presione botones
➛➛y ❿❿
simultáneamente en el panel delantero por cinco segundos. Apague y encienda el DVD VCR apretando el botón STANDBY/ON. El modo Parental ahora se abre según lo indicado en la pantalla. Usted puede ahora fijar su nivel de clasificación y cambiar su contraseña a un nuevo número.
• Diríjase a los contenidos del manual de instrucciones y encuentre la sección que contiene las explicaciones referentes al problema y siga el procedimiento una vez más.
• Si no puede solucionar el problema, contacte su servicio técnico autorizado más cercano o llame al 902 10 11 30.
Problema Posible solución
Manual
Before requesting service (troubleshooting)
P5
P29 P31
P29-41
P29-33
P32
P31
P33
SPA-54
ESPAÑA (SPAIN)
Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra, contra cualquíer defecto de fábrica, cubriendo la totalidad de sus compo­nentes y la mando de obra neceseria para su reparación. Distribuidores autorizados de SAMSUNG y Centros de Servicios Autorizados en otros país­es de Europa del Oeste cumplirán con los tér­minos de la garantía emitidos en la compra del paîs concermiente. En caso necesario, la lista de nuestros Servicios Oficiales está disponible en:
SAMSUNG ELECTRÓNICS CONERCIAL
IBÉRIA, S.A.
Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa)
08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT
(Barcelona)
TEL. (93) 261 67 00 / FAX (93) 261 67 55
CONDICIONES DE LA GARANTIA
1. Para la validez de la presente garantía será indispensable que esté correctamente rel­lenada y acompañada con la factura que acredite la fecha de compra. En el caso de estar manipulada, perderá la validez de la misma.
2. Las obligaciones de SAMSUNG se limitan a la reparación del aparato, cambiar la parte defectuosa o cambio del aparato según su criterio.
3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por Servicios Oficiales SAM­SUNG o Distribuidores Autorizados. No serán cubiertas por esta garantía, las repara­ciones efectuadas por Servicios Técnicos o Distribuidores no Autorizados por SAM­SUNG.
4. Este producto no se considerará defectuoso
cuando se requiera la adaptación para cumplir las normas de sequridad o técnicas locales o nacionales de otro país diferente para el cual fue originalmente diseñado y producido. Esta garantía no cubre los traba­jos para estas adaptaciones ni cualquier daño que pueda ocasionar.
5. Esta garantía no cubre ninguno de los sigu­ientes casos:
a) Revisiones periódicas, mantenimientos,
sustitución de piezas debidas a desgastes y roturas.
b) El coste relacionado con la instalación del
producto.
c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido
a la no utilización de este producto para su uso normal o correcta instalación.
d) Daños causados por caída de rayos,
agua, fuego, fuerza mayor, guerras, dis­turbios públicos, voltaje incorrecto, venti­lación incorrecta o cualquier otra causa lejos del control de SAMSUNG.
6. Esta garantía es válida para cualquier per­sona que legalmente adquiera la posesión del producto durante el período de garantía.
7. Los derechos estaturarios del consumidor en cualquier legislación nacional aplicable ya sea contra el vendedor originados en el con­trato de compra o de otra forma no están afectados por esta garantía. Amenos que haya una legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos bajo esta garantía son los derechos de compra del consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y dis­tribuidores no están sujetos por indirecta o consecuente pérdida o cualquier daño de discos, o cualquier otro equipo o material relacionado.
GARANTÍA EUROPEA
www.samsungvcr.com
ELECTRONICS
Loading...