Sony SU-TS1U User Manual [en, es, fr]

TV STAND/SOPORTE DEL TELEVISOR/
MEUBLE DE TÉLÉVISION

INSTRUCTIONS

The SU-TS1U TV stand ts designed for use only with Sony 32-inch fiat panel TV set listed to the right. The SU-TS1U TV stand is designed for use only with Sony 42-inch flat panel TV set listed to the right.
INSTRUCCIONES
Este soporte del televisor SU-TS1U ha sido diseñado para uso solamente con el televisor Sony de panel plano de 81 cm (32 pulg.) notado a la derecha. Este soporte del televisor SU-TS1U ha sido diseñado para uso solamente con el televisor Sony de panel plano de 107 cm (42 pulg.) notado a la derecha.
INSTRUCTIONS
Le meuble de télévision SU-TS1U est conçu pour être utilisé avec un téléviseur à écran plat Sony de 81 cm (32 po) indiqué à droite. Le meuble de télévision SU-TS1U est conçu pour être utilisé avec un téléviseur à écran plat Sony de 107 cm (42 po) indiqué à droite.

CAUTION

KZ-32TS1U and KZ-42TS1U for use only with SU-TSI Ll stand. Use with other stands is capable of resulting in
instability causing possible injury.

PRECAUCIÓN

Los modelos KZ-32TS1U y KZ-42TS1U deben usarse solamente con el soporte del televisor SU-TS1U. Si se usan con otros soportes, podrían quedar inestables y producir lesiones.

ATTENTION

KZ-32TS1U et KZ-42TS1U uniquement pour utilisation avec le meuble SU-TSI U. L’utilisation des autres meubles peut causer de l’instabilité qui peut conduire à des blessures.
SU-TS1U:
KZ-32TS1U KZ-42TS1U
SU-TS1U
ASSEMBLED STAND SOPORTE ENSAMBLADO MEUBLE ASSEMBLÉ

NOTES ON USE

Do not place the stand in a location near a heat source, such as a radiator, or in a place subject to direct sunlight. Clean the stand periodically with a soft cloth. Iffinger prints, food and beverage stains, etc., are difficult to remove, use a doth moistened with a mild detergent solution. Do not use a scouring powder, abrasive pad or solvent.

NOTAS ACERCA DEL USO

No instale el soporte del televisor en un lugar cerca de una fuente de calor, tal corno un radiador, ni tampoco bajo la luz directa del sol. Limpie el soporte periodicamente con un paño suave. Si tiene dificultad para eliminar huellas dactilares, manchas de comida o de bebida, use un paño mojado en una solución detergente suave. No utilice polvos o esponjas abrasivas,
ni tampoco solventes.

WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT

Do not give the glass shelf a sudden shock.
No golpee bruscamente la repisa de vidrio.
Ne pas soumettre l’étagère en verre à un choc brusque.
Do not use dolly. No usar una carretilla. Ne pas utiliser un diable.
To avoid serious injury, do not a allow children to hang from the television set.
Para evitar lesiones graves, no permita que los niños se cuelguen del televisor.
Pour éviter les blessures graves ne pas laisser les enfants se suspendre au téléviseur.
Do not hit edge of glass shelf with a vacuum cleaner
No golpee la orilla de la repisa de vidrio con la aspiradora.
Ne pas heurter le bord de l’étagère en verre avec un aspirateur.
Do not push/pull on legs of TV stand.
No empujar ni jalar las patas del soporte del televisor.
Ne pas pousser ni tirer sur les pattes du meuble de télévision.
To avoid injury to the user and damage to the stand, do not use the shelf as a step.
Para evitar lesiones al usuario y daños al soporte, no use la repisa como escalón.
Pour éviter de se blesser et d’endommager le meuble, ne pas l’utiliser comme marchepied.

NOTES D’EMPLOI

Ne pas installer le meuble à proximité d’une source de chaleur, notamment un radiateur, ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil. Nettoyer régulièrement le meuble avec un chiffon doux. S’il est difficile d’éliminer des empreintes, des taches de boisson ou d’aliments, par exemple, utiliser un chiffon humide et une solution de détergent doux. Ne pas utiliser de poudre à récurer, de tampon abrasif ni de solvant.
Be cautious of the base board when walking near the stand to prevent foot injury.
Tenga cuidado con el tablero de la base cuando camine cerca del soporte para evitar accidentes.
Lors du passage près du meuble, il faut faire attention de ne pas se blesser les pieds sur le panneau inférieur.
Do not push/pull TV set. No empujar ni jalar el
televisor. Ne pas pousser ni tirer le
téléviseur.
Do not allow children to crawl under/between glass shelves.
No permita que los niños se arrastren bajo/entre las repisas de vidrio.
Ne pas laisser les enfants ramper sous ou entre les étagères en verre.
> 2002 by Sony Electronics Inc.
1

PARTS LIST USTA DE PARTES USTE DES PIÈCES

MODEL MODELO MODÉLE
SU-TS1U SU-TS1U SU-TS1U
Description
Item
Descripción
Articulo
Description
Réf.
Top board Repisa superior
©
Panneau supérieur Side pillar (Left) (pre-assembled)
Pilar lateral (izquierdo) (pre-ensambiado)
©
Colonne latérale (gauche) (pré-assemblée) Side pillar (Right) (pre-assembled)
Pilar lateral (derecho) (pre-ensamblado)
©
Colonne latérale (droite) (pré-assemblée) Base board upper
Tablero de la base (superior)
©
Panneau inférieur (pièce supérieure) Base board middle
Tablero de la base (del medio)
©
Panneau inférieur (pièce intermédiaire) Base board lower
Tablero de la base (inferior)
©
Panneau inférieur (pièce inférieure)
Mount (pre-assembled) Montura (pre-ensamblada)
©
Monture (pré-assemblé) Glass shelf
Repisa de vidrio
©
Étagère en verre Capnut screw \\
Tornillo con tuerca ciega Vis d’écrou borgne ''
Glass bracket Sostén de vidrio
©
Support en verre
Plate stopper (pre-installed)
Tope de placa (pre-instalado)
©
Butée de plaque (pré-installée)
Y-driver
Desarmador “Y” • ^
©
Clé à poignée triangulaire Washer 013.7 ID x 041.3 OD x 3t ^
Arandela 013,7 x 041,3x3
©
Rondelle 13,7 x. 41,3 x 3
Toothed lock washer (Ml 2) Arandela de dentada (M12)
©
Rondelle de blocage dentée (Ml 2) Insert nut M8x23 (pre-installed)
Tuerca integrada M8x23 (pre-instalada)
©
Écrou autobloquant M8x23 (pré-installé) Screw ® M5x60 (Chrome) ^
Tornillo ©M5x60 (cromo)
©
Vis0M5x6O (chromée) Screw 0 M5x50 (Black) (4 pre-installed)
Tornillo 0 M5x50 (negro) (4 pre-instalados)i
©
Vis 0 M5x50 (noire) (4 pré-installées) Foot screw 0 M4x35
Tornillo de pie 0 M4x35
©
Vis de réglage 0 M4x35 Washer 05 ID x 019.1 OD x 1.5t
Arandela 05 X 019,1 X 1,5
©
Rondelle 5 x 19,1 x 1,5 Cable holder (pre-installed)
Sujetacables (pre-instalado)
©
Étrier de câble (pré-installé)
Dowel 08x30 ................................................ a
Espiga 08x30 (1)^-^ Tenon 8x30
Screw 0M4x3O (pre-installed) Tornillo 0 M4x30 (pre-instalado)
©
Vis 0 M4x30 (pré-installée)
f}
Part No.
Qty
Nro. de parte
Cant.
№ de pièce
Oté
XW3097
1
XW3098
1
XW3099
1
XW3100
1
XW3101
1
XW3102
1
XW3108
2
2 XG0136
tjZWmì
_
XS0214
2
M0228
4
M0229
4
1 M0203
2 M0230
2 SOI 35
2 B0093-1
SOI 39
8
S0025
8
SOI 49
3
M0231
3
P0285
1
W0092
10
S0064
1
REPLACEMENT PARTS INFORMATION
Review parts list before assembly. Please examine all packing material before discarding.
If any parts are missing or damaged, identify and refer to the instructions on the warranty page.
To purchase replacement parts only, call the telephone number listed below.
1 -619-661 -6136 for residents of the United States.
INFORMACIÓN SOBRE PARTES DE REEMPLAZO
(Partes para el soporte del televisor únicamente)
Revise la lista de partes antes de ensamblar. Por favor examine el material del empaque antes de tirarlo.
Si alguna parte falta o está dañada, identifíquela y siga las
instrucciones en la hoia de garantía. Para ordenar partes de reemplazo, llame al teléfono indicado
a continuación.
1-619-661-6136 para residentes de los Estados Unidos.
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE
Vérifier toutes les pièces avant l’assemblage. Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,
consulter les instructions de la page de garantie.
Pour l’achat de pièces de rechange uniquement, composer le numéro ci-dessous.
1-619-661-6136 pour les résidents des États-Unis.
(TV Stand parts only)
(meuble de télévision uniquement)
NOTES ON ASSEMBLY
• You will need a medium size Phillips head screwdriver.
• Assemble the stand only by the method shown in this instruction sheet.
• Assemble the stand near the location where the stand will be used.
• The circled letters in the illustrations are the same as those in the “PARTS LIST”. For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.
• Retain this manual for future reference.
Arrow direction shows front. La dirección de la flecha indica el frente. La direction de la flèche indique l’avant.
NOTAS ACERCA DEL MONTAJE
• Usted necesitará un desarmador mediano de cruz.
• Ensamble el soporte del televisor siguiendo únicamente el método mostrado en estas instrucciones.
• Arme cerca del lugar donde se usará.
• Las letras encerradas en círculo en las ilustraciones son las mismas que en la “LISTA DE PARTES”. Para facilitar el montaje, alinee las partes en el orden en que serán usadas.
• Conserve este manual para referencia futura.
1
NOTES D’ASSEMBLAGE
• Il faut un tournevis cruciforme de taille moyenne.
• Il faut assembler le meuble uniquement selon la méthode décrite dans ce bulletin d’instruction.
• Assembler le meuble près de l’endroit où il doit être utilisé.
• Les lettres entourées dans les schémas sont les mêmes que celles figurant dans la « LISTE DES PIÈCES >>. Afin de faciliter l’assemblage, aligner les pièces dans l’ordre de montage.
• Garder ce manuel pour référence ultérieure.
J X (pre-insîalled)
L- J (pre-instalado)
(pré-assemblé)
INCORRECT INCORRECTO INCORRECT
CORRECT CORRECTO CORRECT
WHEN TIGHTENING THE CAPNUT SCREW ®, PLEASE USE A PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER. DO NOT USE AN ELECTRIC SCREWDRIVER.
CUANDO APRIETE EL TORNILLO CON TUERCA CIEGA (Â), POR FAVOR USE UN DESARMADOR DE CRUZ. NO UTILICE UN DESARMADOR ELÉCTRICO.
LORS DU SERRAGE DE LAVIS À ÉCROU BORGNE®, UTILISER UN TOURNEVIS À TÊTE CRUCIFORME. NE PAS UTILISER DE TOURNEVIS ÉLECTRIQUE.
Loading...
+ 9 hidden pages