Sony SU-TS1U User Manual [en, es, fr]

TV STAND/SOPORTE DEL TELEVISOR/
MEUBLE DE TÉLÉVISION

INSTRUCTIONS

The SU-TS1U TV stand ts designed for use only with Sony 32-inch fiat panel TV set listed to the right. The SU-TS1U TV stand is designed for use only with Sony 42-inch flat panel TV set listed to the right.
INSTRUCCIONES
Este soporte del televisor SU-TS1U ha sido diseñado para uso solamente con el televisor Sony de panel plano de 81 cm (32 pulg.) notado a la derecha. Este soporte del televisor SU-TS1U ha sido diseñado para uso solamente con el televisor Sony de panel plano de 107 cm (42 pulg.) notado a la derecha.
INSTRUCTIONS
Le meuble de télévision SU-TS1U est conçu pour être utilisé avec un téléviseur à écran plat Sony de 81 cm (32 po) indiqué à droite. Le meuble de télévision SU-TS1U est conçu pour être utilisé avec un téléviseur à écran plat Sony de 107 cm (42 po) indiqué à droite.

CAUTION

KZ-32TS1U and KZ-42TS1U for use only with SU-TSI Ll stand. Use with other stands is capable of resulting in
instability causing possible injury.

PRECAUCIÓN

Los modelos KZ-32TS1U y KZ-42TS1U deben usarse solamente con el soporte del televisor SU-TS1U. Si se usan con otros soportes, podrían quedar inestables y producir lesiones.

ATTENTION

KZ-32TS1U et KZ-42TS1U uniquement pour utilisation avec le meuble SU-TSI U. L’utilisation des autres meubles peut causer de l’instabilité qui peut conduire à des blessures.
SU-TS1U:
KZ-32TS1U KZ-42TS1U
SU-TS1U
ASSEMBLED STAND SOPORTE ENSAMBLADO MEUBLE ASSEMBLÉ

NOTES ON USE

Do not place the stand in a location near a heat source, such as a radiator, or in a place subject to direct sunlight. Clean the stand periodically with a soft cloth. Iffinger prints, food and beverage stains, etc., are difficult to remove, use a doth moistened with a mild detergent solution. Do not use a scouring powder, abrasive pad or solvent.

NOTAS ACERCA DEL USO

No instale el soporte del televisor en un lugar cerca de una fuente de calor, tal corno un radiador, ni tampoco bajo la luz directa del sol. Limpie el soporte periodicamente con un paño suave. Si tiene dificultad para eliminar huellas dactilares, manchas de comida o de bebida, use un paño mojado en una solución detergente suave. No utilice polvos o esponjas abrasivas,
ni tampoco solventes.

WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT

Do not give the glass shelf a sudden shock.
No golpee bruscamente la repisa de vidrio.
Ne pas soumettre l’étagère en verre à un choc brusque.
Do not use dolly. No usar una carretilla. Ne pas utiliser un diable.
To avoid serious injury, do not a allow children to hang from the television set.
Para evitar lesiones graves, no permita que los niños se cuelguen del televisor.
Pour éviter les blessures graves ne pas laisser les enfants se suspendre au téléviseur.
Do not hit edge of glass shelf with a vacuum cleaner
No golpee la orilla de la repisa de vidrio con la aspiradora.
Ne pas heurter le bord de l’étagère en verre avec un aspirateur.
Do not push/pull on legs of TV stand.
No empujar ni jalar las patas del soporte del televisor.
Ne pas pousser ni tirer sur les pattes du meuble de télévision.
To avoid injury to the user and damage to the stand, do not use the shelf as a step.
Para evitar lesiones al usuario y daños al soporte, no use la repisa como escalón.
Pour éviter de se blesser et d’endommager le meuble, ne pas l’utiliser comme marchepied.

NOTES D’EMPLOI

Ne pas installer le meuble à proximité d’une source de chaleur, notamment un radiateur, ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil. Nettoyer régulièrement le meuble avec un chiffon doux. S’il est difficile d’éliminer des empreintes, des taches de boisson ou d’aliments, par exemple, utiliser un chiffon humide et une solution de détergent doux. Ne pas utiliser de poudre à récurer, de tampon abrasif ni de solvant.
Be cautious of the base board when walking near the stand to prevent foot injury.
Tenga cuidado con el tablero de la base cuando camine cerca del soporte para evitar accidentes.
Lors du passage près du meuble, il faut faire attention de ne pas se blesser les pieds sur le panneau inférieur.
Do not push/pull TV set. No empujar ni jalar el
televisor. Ne pas pousser ni tirer le
téléviseur.
Do not allow children to crawl under/between glass shelves.
No permita que los niños se arrastren bajo/entre las repisas de vidrio.
Ne pas laisser les enfants ramper sous ou entre les étagères en verre.
> 2002 by Sony Electronics Inc.
1

PARTS LIST USTA DE PARTES USTE DES PIÈCES

MODEL MODELO MODÉLE
SU-TS1U SU-TS1U SU-TS1U
Description
Item
Descripción
Articulo
Description
Réf.
Top board Repisa superior
©
Panneau supérieur Side pillar (Left) (pre-assembled)
Pilar lateral (izquierdo) (pre-ensambiado)
©
Colonne latérale (gauche) (pré-assemblée) Side pillar (Right) (pre-assembled)
Pilar lateral (derecho) (pre-ensamblado)
©
Colonne latérale (droite) (pré-assemblée) Base board upper
Tablero de la base (superior)
©
Panneau inférieur (pièce supérieure) Base board middle
Tablero de la base (del medio)
©
Panneau inférieur (pièce intermédiaire) Base board lower
Tablero de la base (inferior)
©
Panneau inférieur (pièce inférieure)
Mount (pre-assembled) Montura (pre-ensamblada)
©
Monture (pré-assemblé) Glass shelf
Repisa de vidrio
©
Étagère en verre Capnut screw \\
Tornillo con tuerca ciega Vis d’écrou borgne ''
Glass bracket Sostén de vidrio
©
Support en verre
Plate stopper (pre-installed)
Tope de placa (pre-instalado)
©
Butée de plaque (pré-installée)
Y-driver
Desarmador “Y” • ^
©
Clé à poignée triangulaire Washer 013.7 ID x 041.3 OD x 3t ^
Arandela 013,7 x 041,3x3
©
Rondelle 13,7 x. 41,3 x 3
Toothed lock washer (Ml 2) Arandela de dentada (M12)
©
Rondelle de blocage dentée (Ml 2) Insert nut M8x23 (pre-installed)
Tuerca integrada M8x23 (pre-instalada)
©
Écrou autobloquant M8x23 (pré-installé) Screw ® M5x60 (Chrome) ^
Tornillo ©M5x60 (cromo)
©
Vis0M5x6O (chromée) Screw 0 M5x50 (Black) (4 pre-installed)
Tornillo 0 M5x50 (negro) (4 pre-instalados)i
©
Vis 0 M5x50 (noire) (4 pré-installées) Foot screw 0 M4x35
Tornillo de pie 0 M4x35
©
Vis de réglage 0 M4x35 Washer 05 ID x 019.1 OD x 1.5t
Arandela 05 X 019,1 X 1,5
©
Rondelle 5 x 19,1 x 1,5 Cable holder (pre-installed)
Sujetacables (pre-instalado)
©
Étrier de câble (pré-installé)
Dowel 08x30 ................................................ a
Espiga 08x30 (1)^-^ Tenon 8x30
Screw 0M4x3O (pre-installed) Tornillo 0 M4x30 (pre-instalado)
©
Vis 0 M4x30 (pré-installée)
f}
Part No.
Qty
Nro. de parte
Cant.
№ de pièce
Oté
XW3097
1
XW3098
1
XW3099
1
XW3100
1
XW3101
1
XW3102
1
XW3108
2
2 XG0136
tjZWmì
_
XS0214
2
M0228
4
M0229
4
1 M0203
2 M0230
2 SOI 35
2 B0093-1
SOI 39
8
S0025
8
SOI 49
3
M0231
3
P0285
1
W0092
10
S0064
1
REPLACEMENT PARTS INFORMATION
Review parts list before assembly. Please examine all packing material before discarding.
If any parts are missing or damaged, identify and refer to the instructions on the warranty page.
To purchase replacement parts only, call the telephone number listed below.
1 -619-661 -6136 for residents of the United States.
INFORMACIÓN SOBRE PARTES DE REEMPLAZO
(Partes para el soporte del televisor únicamente)
Revise la lista de partes antes de ensamblar. Por favor examine el material del empaque antes de tirarlo.
Si alguna parte falta o está dañada, identifíquela y siga las
instrucciones en la hoia de garantía. Para ordenar partes de reemplazo, llame al teléfono indicado
a continuación.
1-619-661-6136 para residentes de los Estados Unidos.
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE
Vérifier toutes les pièces avant l’assemblage. Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,
consulter les instructions de la page de garantie.
Pour l’achat de pièces de rechange uniquement, composer le numéro ci-dessous.
1-619-661-6136 pour les résidents des États-Unis.
(TV Stand parts only)
(meuble de télévision uniquement)
NOTES ON ASSEMBLY
• You will need a medium size Phillips head screwdriver.
• Assemble the stand only by the method shown in this instruction sheet.
• Assemble the stand near the location where the stand will be used.
• The circled letters in the illustrations are the same as those in the “PARTS LIST”. For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.
• Retain this manual for future reference.
Arrow direction shows front. La dirección de la flecha indica el frente. La direction de la flèche indique l’avant.
NOTAS ACERCA DEL MONTAJE
• Usted necesitará un desarmador mediano de cruz.
• Ensamble el soporte del televisor siguiendo únicamente el método mostrado en estas instrucciones.
• Arme cerca del lugar donde se usará.
• Las letras encerradas en círculo en las ilustraciones son las mismas que en la “LISTA DE PARTES”. Para facilitar el montaje, alinee las partes en el orden en que serán usadas.
• Conserve este manual para referencia futura.
1
NOTES D’ASSEMBLAGE
• Il faut un tournevis cruciforme de taille moyenne.
• Il faut assembler le meuble uniquement selon la méthode décrite dans ce bulletin d’instruction.
• Assembler le meuble près de l’endroit où il doit être utilisé.
• Les lettres entourées dans les schémas sont les mêmes que celles figurant dans la « LISTE DES PIÈCES >>. Afin de faciliter l’assemblage, aligner les pièces dans l’ordre de montage.
• Garder ce manuel pour référence ultérieure.
J X (pre-insîalled)
L- J (pre-instalado)
(pré-assemblé)
INCORRECT INCORRECTO INCORRECT
CORRECT CORRECTO CORRECT
WHEN TIGHTENING THE CAPNUT SCREW ®, PLEASE USE A PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER. DO NOT USE AN ELECTRIC SCREWDRIVER.
CUANDO APRIETE EL TORNILLO CON TUERCA CIEGA (Â), POR FAVOR USE UN DESARMADOR DE CRUZ. NO UTILICE UN DESARMADOR ELÉCTRICO.
LORS DU SERRAGE DE LAVIS À ÉCROU BORGNE®, UTILISER UN TOURNEVIS À TÊTE CRUCIFORME. NE PAS UTILISER DE TOURNEVIS ÉLECTRIQUE.
8
Choose the appropriate holes for shelf adjustment depending on the components to be installed.
Escoja los agujeros adecuados para ajustar la repisa, dependiendo de los componentes que se instalarán.
Choisir les trous appropriés pour le réglage de l’étagère en fonction des éléments à installer.
Do not stand on the TV stand or the glass sheif. No se pare sobre el soporte del televisor o sobre la repisa de vidrio. Ne pas monter sur le meuble de télévision ni sur l’étagère en verre.
CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION
PLEASE INSTALL GLASS SHELF AFTER THE STAND IS SET AT THE FINAL LOCATION. REMOVE GLASS SHELF PRIOR TO MOVING THE STAND.
This glass shelf is made of tempered glass. Although it is more shock resistant than ordinary glass, tempered glass may shatter if it is not used properly.
• Do not give the glass a sudden shock.
• Do not scratch or hit the glass.
• Do not sit on the glass or use it as a step.
• Do not put excess weight on the glass.
• Do not lift by glass shelves.
FAVOR DE INSTALAR LA REPISA DE VIDRIO DESPUÉS DE COLOCAR EL SOPORTE EN SU POSICIÓN FINAL. QUITE LA REPISA DE VIDRIO ANTES DE MOVER EL SOPORTE.
Este repisa de vidrio está hecho de vidrio templado. A pesar de que es más resistente que el vidrio ordinario, el vidrio templado se puede romper si no se usa adecuadamente.
• No le dé al vidrio un golpe violento.
• No raye ni golpee el vidrio.
• No se siente sobre el vidrio ni lo utilice como escalón.
• No ponga peso excesivo sobre el vidrio.
• No levante por las repisas de vidrio.
METTRE LES PORTES EN POSITION APRES AVOIR INSTALLE LE MEUBLE DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF.
DÉPOSER LES PORTES EN VERRE AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE. Cette étagère en verre est faite en verre trempé. Bien qu’il résiste mieux
aux chocs que le verre ordinaire, le verre trempé peut se briser s’il n’est pas correctement utilisé.
• Ne pas soumettre le verre à des impacts.
• Ne pas rayer ni frapper le verre.
• Ne pas s’asseoir sur le verre ni l’utiliser comme marchepied.
• Ne pas déposer d’objet très lourd sur le verre.
• Ne pas soulever par l’étagère en verre.
TO AVOID POSSIBLE INJURY, BE CAUTIOUS NOT TO STEP ON GLASS SHELVES WHEN THEY ARE LYING ON THE FLOOR.
A
PARA EVITAR POSIBLES LESIONES, SEA CUIDADOSO DE NO PISAR SOBRE LAS REPISAS DE VIDRIO CUANDO ESTÉN SOBRE EL SUELO.
A
POUR ÉVITER DES BLESSURES POSSIBLES, IL FAUT FAIRE ATTENTION DE NE PAS MARCHER SUR LES ÉTAGÉRES EN VERRE QUAND ELLES SE TROUVENT SUR LE SOL.
A
Push back glass shelf until plate stopper flange touches glass bracket. Tighten screws to secure glass shelf.
Empuje la repisa de vidrio hacia adentro hasta que el tope de placa toque el sostén de vidrio. Apriete los tornillos para afirmar la repisa de vidrio.
Pousser l’étagère en verre vers l’arrière jusqu’à ce que la butée touche le support de verre. Serrer les vis pour maintenir en place l’étagère en verre.
INSTALL BOTTOM GLASS SHELF AS SHOWN. INSTALE PRIMERO LA REPISA DE VIDRIO INFERIOR COMO
SE MUESTRA. POSER L’ÉTAGÈRE EN VERRE INFÉRIEURE, COMME
MONTRÉ.
GLASS MIGHT HAVE SHARP EDGES. BE CAREFUL WHEN HANDLING. EL VIDRIO PODRÍA TENER BORDES AFILADOS. TENGA CUIDADO AL MANEJARLO. LE VERRE PEUT AVOIR DES BORDS AIGUS. IL FAUT ÊTRE PRUDENT PENDANT LA MANUTENTION.
10
Push back glass shelf until plate stopper flange touches glass bracket. Tighten screws to secure glass shelf.
Empuje la repisa de vidrio hacia adentro hasta que el tope de placa toque el sostén de vidrio. Apriete los tornillos para afirmar la repisa de vidrio.
Pousser l’étagère en verre vers l’arrière jusqu’à ce que la butée touche le support de verre. Serrer les vis pour maintenir en place l’étagère en verre.
INSTALL TOP GLASS SHELF AS SHOWN. INSTALE LA REPISA DE VIDRIO SUPERIOR COMO SE
MUESTRA. POSER L’ÉTAGÈRE EN VERRE SUPÉRIEURE, COMME
MONTRÉ.
INDICATOR LABEL POSITIONS POSICIONES DE LAS
ETIQUETAS INDICADORAS POSITIONS DES ÉTIQUETTES
DE REPÈRE
TOP VIEW VISTA SUPERIOR VUE SUPÉRIEURE
11
INSTALLING THE TV INSTALACIÓN DEL TELEVISOR INSTALLATION DU TÉLÉVISEUR
PARA TELEVISOR DE PANEL PLANO DE 107 CM (42 PULG.)-
F0R 42” FLAT PANEL TV
POUR TÉLÉVISEUR Á ÉCRAN PLAT DE 107 CM (42 PO)
SU-TS1U32
SU-TS1U42
CAUTION: FAILURE TO INSTALL FOOT SCREW 0 INTO THE TELEVISION BASE MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY.
PRECAUCIÓN: SI SE INSTALA MAL EL TORNILLO DE PIE 0 EN LA BASE DEL TELEVISOR, EL TELEVISOR PODRÍA QUEDAR INESTABLE Y PRODUCIR LESIONES.
ATTENTION - LE TÉLÉVISEUR PEUT DEVENIR INSTABLE ET CAUSER DES BLESSURES SI LA VIS DE RÉGLAGE 0 N’EST PAS INSTALLÉE.
SU-TS1U32
SU-TS1U42
DIMENSIONS DIMENSIONES DIMENSIONS
Unit : mm (inches) Unidad : mm (pulgadas) Unité : mm (pouces)
--
l^-i---------------------------------------------------------------------------------------
I
Weight: Approx. 28.6 Kg (63 lbs.)
Peso ; Aprox. 28,6 Kg (63 lbs.) Poids : Approx. 28,6 Kg (63 lbs.)
859.9
243.7
(9 19/32)
i ~
(33 27/32) 1
183.7
213.7 (7 5/32)
(8 13/32)
r~
509.8
(20 1/16)
334
(13 5/32)
450
(17 23/32)
“T"
155.3
(6 1/8)
215.3
(8 15/32)
185.3
(7 9/32)
__i------
CARRYING CAPACITY OF EACH SHELF
RESISTENCIA DE CADA REPISA
CAPACITÉ DE RÉSISTANCE DES ÉTAGÈRES
SONY ELECTRONICS INC. SONY ELECTRONICS INC. SONY ELECTRONICS INC.
PRINTED IN USA IMPRESO EN EUA IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
527.5
(20 25/32)
44.4 kg (97 Ibs. 14 oz)
Design and specifications subject to change without notice. Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Conception et caractéristiques sous réserve de modification sans avis préalable.
10
FOR RESIDENTS OF CANADA POUR LES RÉSIDENTS DU CANADA PARA RESIDENTES DE CANADÁ
Please examine all packaging materials before discarding.
If any parts are missing or damaged,
please review the parts list found in the assembly manual,
identify the missing or damaged part,
and call the Sony customer service center at

su -TS1U

1-877-779-9929.
Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,
consulter la liste des pièces du manuel de montage,
identifier les pièces absentes ou endommagées
et appeler le service clientèle de Sony au
1-877-779-9929.
Por favor examine todo el material de empaque antes de tirarlo.
Si cualquier parte resulta faltante o está dañada,
por favor revise la lista de partes que se encuentra en el manual de ensamblaje,
identifique la parte dañada o faltante
y llame al centro servicio al cliente de Sony al
1-877-779-9929.
11
FOR RESIDENTS OF THE UNITED STATES PARA RESIDENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS POUR LES RÉSIDENTS DES ÉTATS-UNIS

SU-TS1U

SONY

TV Stand
TS:UJ.,06.. 1701785

LIMITED WARRANTY

Sony Electronics Inc. (“Sony”) warrants this product against defects in material or workmanship, subject to any conditions set forth as follows;
1. This warranty is expressly limited to the replacement of Sony TV Stand parts and components.
2. For a period of 30 days from the date of purchase, Sony will supply parts that are determined to be defective or missing, at no charge, to the original purchaser. After the warranty period, you will be charged for all orders.
This warranty does not cover damages which occur in shipment or failures due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, faulty installation, misapplication, setup, improper maintenance, commercial use, or modification of, or to any part of the product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS. This warranty is valid only in the United States.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that the unit is within the warranty period, must be presented to obtain the replacement parts.
REPLACEMENT PARTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REM EDY OF THE CONSUMER. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSE QUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PROD UCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIM­ITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limita tions on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
__________________________________
In order to obtain replacement parts, you must provide a PROOF OF PURCHASE and complete the informa tion on this warranty card. Fax or mail these to:
Tocabi America Corp,
755 Main Street, Chula Vista, CA 91911
Fax No.: (619) 656-8181
www.tocabi.com
Name:. Address:. City:
___
Model:.
Part No. Description
4-064-678-01 Printed in USA
State:.
Zip Code:.
12
Quantity
Phone:.
Reason
R0887

IMPORTANT!

IMPORTANTE!

CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION
TO AVOID POSSIBLE INJURY, BE CAUTIOUS NOT TO STEP ON GLASS SHELVES
A
WHEN THEY ARE LYING ON THE FLOOR. PARA EVITAR POSIBLES LESIONES, SEA CUIDADOSO DE NO PISAR SOBRE LAS
A
REPISAS DE VIDRIO CUANDO ESTÉN SOBRE EL SUELO. POUR ÉVITER DES BLESSURES POSSIBLES, IL FAUT FAIRE ATTENTION DE NE
A
PAS MARCHER SUR LES ÉTAGÈRES EN VERRE QUAND ELLES SE TROUVENT SUR LE SOL.
GLASS MIGHT HAVE SHARP EDGES. BE CAREFUL WHEN HANDLING.
EL VIDRIO PODRÍA TENER BORDES AFILADOS. TENGA CUIDADO AL MANEJARLO. LE VERRE PEUT AVOIR DES BORDS AIGUS. IL FAUT ÊTRE PRUDENT PENDANT
LA MANUTENTION.
R0908
Important Safety Instruction
Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings, install in accordance with the nnanufacturer's instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid Injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea estas instrucciones.
1)
Guarde estas instrucciones.
2)
Respete todos los avisos.
3)
Siga todas las instrucciones.
4)
No utilice este aparato cerca de agua.
5)
Límpielo únicamente con un paño seco.
6)
No tape las rejillas de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
7)
No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, hornos u otros aparatos (incluidos los amplíñcadores) que producen calor.
8)
Respete la función de seguridad del enchufe polarizado o de tipo conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas y una es más ancha que la otra.
9)
Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos patas y una tercera clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la tercera clavija se suministra para su seguridad. Si el enchufe suministrado no cabe en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
Proteja el cable eléctrico situándolo en un lugar ftiera de paso o donde pueda ser aplastado, especialmente en la punta de los enchufes, los recipientes o el punto
10)
donde sale del aparato.
11)
Utilice únicamente los aditamentos o accesorios especificados por el fabricante. Utilícelo únicamente con un carro, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un carro, tenga
12)
cuidado al mover la combinación carro/aparato para evitar dañarse en el caso de una caída.
13)
Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un tiempo prolongado.
14)
Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Una solicitud de servicio es necesaria si el aparato se ha dañado, por ejemplo, el cable eléctrico o el enchufe está dañado, se ha vertido líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, el aparato no funciona correctamente o se ha caído.
Consignes de sécurité importantes
Lisez les directives suivantes.
1)
Conservez ces directives.
2)
Observez et respectez tous les avertissements.
3)
Suivez toutes les directives.
4)
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
5)
Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
6)
Ne bouchez pas les fentes de ventilation. Respectez les directives du fabricant pour l’installation de l’appareil.
7)
N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière
8)
ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) émettant de la chaleur.
Ne désactivez pas le dispositif de sécurité appliqué à la fiche polarisée ou à la fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est équipée de deux lames dont
9)
l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est équipée de deux lames et une broche destinée à la mise à la terre. Sur ces types de fiches, la lame la plus large et la troisième broche sont des dispositifs de sécurité. Si vous ne réussissez pas à brancher la fiche fournie dans la prise de courant, consultez un électricien et faites remplacer la prispe par une neuve.
10) Ne placez pas le cordon d’alimentation dans des endroits passants et assurezvous qu’il ne peut pas être pincé, surtout au niveau des fiches, de la prise de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les éléments de raccordement et les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, le socle, le trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou achetés avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez des précautions en déplaçant le chariot et l’appareil afin de ne pas les renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes.
14) Pour toute réparation, adressez-vous à un réparateur qualifié. Faites réparer l’appareil s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés, si du liquide ou tout autre corps étranger a pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé.
R0912
Loading...