Sony SU-PW3M User Manual [en, de, fr, it]

For Customers and Sony Dealers in Europe
Wall-Mount Bracket
2-179-718-24 (1)
Instructions
Gebrauchsanweisung
Instructies
Instruksjoner
Mode d’emploi
Istruzioni
GB
DE
NL
PT
NO
FR
IT
SU-PW3M
© 2004 Sony Corporation
Thank you for purchasing this product.

WARNING

To Customers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation. Your Statutory Rights (if any) are not affected.
Disposal of this product
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
If the safety precautions are not observed or the product is used incorrectly, it may result in serious injury or fire.
This instruction manual shows the correct handling of the product and important precautions necessary to prevent accidents. Be sure to read this manual thoroughly and use the product correctly. Keep this manual available for future reference.
To Sony dealers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to read this instruction manual thoroughly to do the installation work safely. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation. Please give this manual to the customer after installation.
On Safety
Products by Sony are designed with safety in mind. If the products are used incorrectly, however, it may result in a serious injury through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping. Be sure to observe the precautions for safety to prevent such accidents.
CAUTION
Specified products (As of April 2005)
Flat-Panel Colour Television KDE-W50A12U
KE-W50A10E
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified products above. For other TVs, refer to their operating instructions to check if this Wall-Mount Bracket can be used. Some TVs are supplied with a leaflet explaining how to install the Wall-Mount Bracket (“Installing the Wall­Mount Bracket”).
2 (GB)
To Customers
WARNING
If the following precautions are not observed, serious injury or death through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping can result.
Be sure to subcontract the installation to licensed contractors and keep small children away during the installation.
If the Wall-Mount Bracket or the TV is not installed correctly, the following accidents may occur. Be sure licensed contractors carry out installation.
• The TV may fall and cause a serious injury such as a
bruise or a fracture.
• If the wall on which the Wall-Mount Bracket is
installed is unstable, uneven, or not perpendicular to the floor, the unit may fall and cause injury or property damage. The wall should be capable of supporting a weight of at least four times the TV weight. (See the TV installing dimensions table on page 16 for the weight of each TV.)
• If the installation of the Wall-Mount Bracket on the
wall is not sufficiently sturdy, the unit may fall and cause injury or property damage.
Be sure to subcontract moving or dismounting of the TV to licensed contractors.
If persons other than licensed contractors transport or dismount the TV, it may fall and cause injury or property damage. Be sure that two or more persons carry or dismount the TV.
Do not spill liquid of any kind on the TV.
If you allow the TV to get wet, this may result in a fire or an electric shock.
Do not remove screws, etc., after mounting the TV.
If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage.
Do not disassemble or make alterations to the parts of the Wall­Mount Bracket.
If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property damage.
GB
English
Do not mount any equipment other than the specified product.
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified product only. If you mount equipment other than specified, it may fall or break, and cause injury or property damage.
3 (GB)
Do not cover the ventilation hole of the TV.
If you cover the ventilation hole (with a cloth, etc.), heat may build up inside and cause fire.
Do not apply any load other than the TV on the Wall-Mount Bracket.
If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage.
Do not lean on or hang from the TV.
Do not lean on or hang from the TV as it may fall on you and cause serious injury.
Do not expose the TV to rain or moisture.
It may cause a fire or an electric shock.
Never place the TV in hot, humid or excessively dusty places, or in the place where the TV is subjected to mechanical vibrations.
If you do so, it may cause a fire or an electric shock.
CAUTION
If the following precautions are not observed, injury or property damage may occur.
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces where the corners or the sides of the TV protrude away from the wall surface.
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces such as a pillar, where the corners or the sides of the TV protrude away from the wall surface. If a person or object happens to hit the protruded corner or side of the TV, it may cause injury or property damage.
Do not handle the product with excessive force during cleaning or maintenance.
Do not apply excessive force on the topside of the TV. If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage.
Do not install the TV over or under an air-conditioner.
If the TV is exposed to water leaks or air current from an air-conditioner for a long time, it may cause a fire, an electric shock or a malfunction of the TV.
Keep flammable objects or open flames (e.g. candles) away from the TV.
To prevent a fire, keep flammable objects or open flames (e.g. candles) away from the TV.
4 (GB)
Precautions
Installing the Wall-
• If you use the TV installed on the Wall-Mount
Bracket for a long time, the wall behind or above the TV may become discolored or the wallpaper may come unstuck, depending on the material of the wall.
• If the Wall-Mount Bracket is removed after installing
it on the wall, the screw holes are left.
• If you have routed 300-ohm feeder cables behind the
wall, we recommend that you change them to 75­ohm coaxial cables. If it is necessary to continue to use 300-ohm feeder cables, be sure there is sufficient space available between the TV and the feeder cables behind the wall before installing. Consult your licensed contractor regarding an appropriate location (free from radio noise, etc.) before installing.
• Magnet influence
This TV contains a strong magnet in the speaker unit which generates magnetic influence. Keep any items that are susceptible to magnetic influence away from the TV speaker.
Mount Bracket
To Sony Dealers
WARNING To Sony Dealers
The following instructions are for Sony Dealers only. Be sure to read safety precautions described above and pay special attention to safety during the installation, maintenance and checking of this product.
Be sure to install the Wall-Mount Bracket securely to the wall following the instructions in this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property damage. Be sure to use the appropriate screws for the material of the wall and install the unit securely, using four or more M8 (or equivalent) screws.
Do not allow the mains lead or the connecting cable to be pinched.
If the mains lead or the connecting cable is pinched between the unit and the wall or is bent or twisted by force, the internal conductors may become exposed and cause a short circuit or an electrical break. This may cause a fire or an electric shock.
5 (GB)
Be sure to use the supplied screws and attachment parts properly following the instructions given in this instruction manual. If you use substitute items, the TV may fall, and cause bodily injury to someone or damage to the TV.
Be sure to assemble the bracket properly following the instructed procedure explained in this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the TV may fall, and cause bodily injury to someone or damage to the TV.
Be sure to tighten the screws securely in the designated position.
If you fail to do so, the TV may fall, and cause bodily injury to someone or damage to the TV.
After proper installation of the TV, secure the cables properly.
If people or objects get tangled in the cables, this may result in injury or damage to the TV.
Be careful not to hurt your hands or fingers during the installation.
Be careful not to hurt your hands or fingers when installing the Wall-Mount Bracket or the TV.
The screws needed to secure the Wall-Mount Bracket to the wall are not supplied.
Use the appropriate screws for the wall material and structure when mounting the Wall-Mount Bracket.
Be careful not to subject the TV to shock during installation.
If the TV is exposed to shock, it may fall or break apart. This may cause injury.
Be sure to install the TV on a wall that is both perpendicular and flat.
If you fail to do so, the TV may fall and cause injury.
6 (GB)
Before installation
If your TV is supplied with a leaflet explaining how to install Wall-Mount Bracket (“Installing the Wall-Mount Bracket”), be sure to refer to the leaflet before installation.

Step 1: Checking the parts required for the installation

2 Open the package and check the
parts.
Plate Unit (1)
1 Prepare a Phillips screwdriver
and the appropriate screws (four or more M8 (or equivalent) screws, not supplied), depending on the material of the wall, beforehand.
Woofer Speaker
Mounting Rack (1)
Hook (4)
Paper Template
(1 set of 3 sheets)
Screw (+PSW5 × L14) (6)Screw (+B6 × L20) (4)
7 (GB)

Step 2: Deciding on the installation location

1 Place the paper template on a
perpendicular, flat wall and decide on the installation location.
Tape the supplied 3 sheets of the paper template together with commercially available adhesive tape. For details, refer to the instructions printed on the paper template. Allow for suitable clearance between the TV and the ceiling and protruding parts of the wall as shown in the diagram below.
Note
If you intend to route the cables in a wall, make a hole in the wall beforehand to make sure that the cables can be drawn into the wall. The position for the cable hole is printed on the paper template and on page 17.
2 Referring to the paper template
and page 17, determine the positions of the screws. If you intend to route the cables in the wall, also determine the position of the cable hole and bore a hole in the wall.
WARNING
The wall that the TV will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the TV (page 16). Make sure of the strength of the wall the TV will be installed on. Reinforce the wall sufficiently, if necessary.
Unit: mm (inches)
100
15
(3
⁄16)
300
100
)
16
13
(11
100
15
(3
⁄16)
)
16
15
(3
8 (GB)
Step 3:
2
1
Installing the Plate Unit on the wall
2 Adjust the angle of the stabiliser
arms.
When installing the TV perpendicularly (0 degrees), adjustment of the arms angle (step 1 and 2 below) is not necessary. Make sure that each stabiliser arm is screwed in securely.
1 Fix the Plate Unit to the wall
using four or more M8 (or equivalent) screws (not supplied).
Select at least four screw holes with the same mark shown in the diagram below, and tighten the screws securely so that they will not come loose.
WARNING
• The screws securing the Wall-Mount Bracket to the wall are not supplied.
• Be sure to use the appropriate screws, depending on the material and structure of the wall.
• If the Plate Unit cannot be attached securely enough, use additional screws.
• Be sure to confirm that the Plate Unit is securely fixed to the wall.
Align the unit so that it is exactly level.
1 Remove the screws that are at the top and
bottom center of the both stabiliser arms. Then choose the notch corresponding to the desired angle (5, 10, 15 or 20 degrees) and fit the stabiliser arm to it.
2 Firmly secure each stabiliser arm using the
screws removed in step 1.
Notes
• Be sure to adjust the angles of the right and left arms to the same angle.
• Be careful not to pinch your fingers when adjusting the angle of arms.
• When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 2 N·m.
•0 degrees: Leave the white screws tightened as they are.
• Other than 0 degrees: Remove the white screws.
Plate Unit
Stabiliser arm
9 (GB)

Step 4: Preparing for the installation of the TV

1 Remove the screws that hold the
TV to the Table-Top Stand.
Anchor attachment
3 Remove four screws on the rear
side of the TV.
Soft cloth
4 Attach the supplied four hooks
with the four supplied screws (+PSW5 × L14).
2 Detach the TV from the Table-
Top Stand, and place the TV, with its screen facing down, on a floor covered with a soft cloth.
Note
Be sure that two or more persons hold the TV when carrying it. Do not hold the transparent parts at either the top or bottom of the TV.
Notes
• When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 2 N·m.
• Do not place the TV face down for an extended period as damage may occur to the front surface.
10 (GB)

Step 5: Installing the TV

WARNING
Be sure to complete the installation before connecting the mains lead to the wall socket. If you allow the mains lead to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock. Be careful not to stumble over the mains lead or the TV, as you may hurt yourself.
2 Hitch the Mounting Rack on the
hooks on the rear side of the TV. Then slide the Mounting Rack and fix it using the supplied screws (+PSW5 × L14).
Woofer speaker connector
1 Change the position of the
woofer speaker.
1 Loosen the four screws (two on each side of
the strut arms) used to secure the woofer speaker in place about three turns.
2 Slide the woofer speaker upward completely
as shown below.
3 Retighten the four screws (loosened in step
1) to secure the woofer speaker.
Loosen (but do not remove) the screws.
Rear of the TV
Soft cloth
Note
The woofer speaker connector is located on the lower right part of the Mounting Rack. When sliding the Mounting Rack, make sure that the woofer speaker is securely connected to the TV.
Soft cloth
Note
If you fail to slide the woofer speaker completely in step 2, the woofer speaker connector locating at the center bottom of the rear side of the TV and ventilation holes will be blocked resulting in product damage.
11 (GB)
3 Connect the mains lead and the
connecting cable(s) supplied with the TV to the TV.
Connect the mains lead and the connecting cable(s) to the connectors on the rear side of the TV. For details on connecting the mains lead and the connecting cable(s), refer to the instruction manual of the TV.
When you route the lead and the cable in the wall, feed them through the hole you bored (page 17).
4 Install the Mounting Rack (with
the TV) onto the Plate Unit.
1 Hold the Mounting Rack so that the two
centre notches on either side touch the support braces of the Plate Unit.
2 Gradually lift the Mounting Rack and TV
upward keeping the centre notches engaged with the support braces of the Plate Unit. Hitch the upper left and right hooks of the Mounting Rack onto the anchor bars at the top of the left and right stabiliser arms of the Plate Unit.
3 Confirm the four upper hooks are firmly
hooked onto the two anchor bars of the Plate Unit and that the support braces are secured in the centre notches of the Mounting Rack.
4 Firmly tighten all four upper and lower
screws (+B6 × L20, supplied) on each side of the Mounting Rack.
Hole for cable routing
2
1
Side view
Plate Unit
Mounting Rack
Mounting Rack with the TV
2
12 (GB)
1
Support brace
Right side
Confirming the
4
Screws (+B6 × L20, supplied)

Checking the operation of the woofer speaker

This Wall-Mount Bracket is equipped with a woofer speaker. After installing the Mounting Rack (with the TV) onto the Plate Unit, turn on the power switch of the TV and check if the woofer speaker is operating properly. If the TV is not installed on the Mounting Rack properly, no sound will be heard from the woofer speaker.
Note
Depending on the environment where you install the Wall-Mount Bracket, the woofer speaker may produce a strong bass sound. If the bass sound is too strong, adjust the sound quality to your preference in woofer level setting from the TV's menu option. See the instruction manual of the TV for more details on adjusting the sound quality.
completion of the installation
Check the following points.
• Four upper hooks of the Mounting Rack are firmly hooked onto the two anchor bars of the Plate Unit.
• The lead and the cable are not twisted or pinched.
• All the securing screws (+B6 × L20, supplied) are tightened.
WARNING
Incomplete installation may cause the product falling and result in injury or product damage. Also, improper placement of the mains lead, etc., may cause fire or electric shock through a short circuit. Be sure to confirm the completion of the installation for safety.
13 (GB)

When removing the TV

When connecting the
To Sony Dealers
1 Unplug the mains lead from the
wall socket.
2 Remove all four securing screws
secured in step 4 of procedure 4 on page 12.
3 Be sure that two or more
persons hold the TV and slide it upward to remove the TV.
WARNING
• Be sure that two or more persons hold the TV when carrying it.
• Be careful not to allow the leads and cables to get hung up when removing the TV.
• Be careful not to hurt your hands or fingers when removing the TV.
external equipment to the TV after installation
To Customers, Sony Dealers
1 Tilt the TV upward.
1 Unplug the mains lead. 2 Unfasten the two securing screws at the
bottom of the Mounting Rack which were secured in step 4 of procedure 4 on page 12.
3 Hold the bottom left and right of the TV and
gradually lift it upward.
Notes
• Do not hold the transparent part of the TV.
• Do not let go of the TV while lifting it, otherwise the TV may hit the wall and cause damage.
4 Confirm the two support braces of the Plate
Unit are locked into the bottom left and right hooks on either side of the Mounting Rack.
5 Insert the screws removed in step 2 into the
screw holes on the outer sides of the bottom left and right hooks of the Mounting Rack and tighten firmly to lock the support braces.
Note
Always hold the TV by the non-transparent parts at the top and bottom of the TV when carrying it.
Screw hole for fixing the support braces
5
Support braces
4
2
3
14 (GB)
2 Connect external equipment
cables to the TV.
3 Restore the TV to the non-tilted
position.
1 Unfasten the screws tightened at the outer
sides of the bottom left and right hooks of the Mounting Rack in step 5 of procedure 1.
2 Hold the bottom left and right of the TV and
pull it out toward you so that the support braces are unlocked from the bottom hooks on the Mounting Rack.
Notes
• Do not hold the transparent part of the TV.
• Do not let go of the TV while lifting it, otherwise the TV may hit the wall and cause damage.
3 Grasp the protruding part of the support
braces with your other hand and slide it upward so that the support braces and the TV are restored in the untilted position.
4 Tighten the securing screws. 5 Confirm that all the cables connected to the
TV are not twisted or pinched, and then plug in the mains lead.

Specifications

Unit: mm (inches) Weight: 15.0 kg (33 lb 1 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
PLATE UNIT
79
(3 1⁄8)
)
32
17
420 (16
ø 90 (3 5⁄8)
670 (26 3⁄8)
MOUNTING RACK
)
32
29
480 (18
WARNING
• Be sure two or more people do this work.
• Be careful not to pinch your hands or fingers.
3
520 (20 1⁄2)
44
(1 3⁄4)
* When changing the position of the woofer speaker for
installing a 50-inch TV: 590 (23 1/4)
SPEAKER
Speaker unit 10 cm (2) Impedance 4 Max. power 50 W
85.5 (3 3⁄8)
)*
32
29
505 (19
15 (GB)

TV installing dimensions table

A
Screen centre line
TV Model
KDE-W50A12U 1336 789 89 343 56 KE-W50A10E (52 5/8) (31 1/16) (3 1/2) (13 1/2) (2 7/32)
TV Dimensions Unit: mm (inches) Length for each mounting angle Unit: mm (inches) Weight
ABCDE
B
B
D
393 ± 0.5
(15 15/32 ± 5/256)
E
Mounting angle (αº)
185 (7 5/16) 340 (13 13/32) 56 (2 7/32)
245 (9 21/32) 327 (12 7/8) 66 (2 5/8) 10º 303 (11 15/16) 310 (12 7/32) 74 (2 15/16) 15º 359 (14 5/32) 291 (11 15/32) 80 (3 5/32) 20º 412 (16 1/4) 268 (10 9/16) 83 (3 9/32)
FGHWeight (× 4)*
F
C
52 kg 208 kg
114lb 11oz 458lb 9oz
G
H
* The wall that the TV will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the TV.
CAUTION
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified products above. For other TVs, refer to their operating instructions to check if this Wall-Mount Bracket can be used. Some TVs are supplied with a leaflet including the TV installing dimensions table (“Installing the Wall-Mount Bracket”).
16 (GB)

Wall processing dimensions diagram

Unit: mm (inches)
420 (16 17/32)
670 (26 3/8)
610 (24)
455 (17 15/16)
406 (16)
65.5 (2 37/64)
ø 75 (3)
Hole for cable routing
20 – 9 × 20 (23/64 × 5/6)
Slot hole
393 ± 0.5 (15 15/32 ± 5/256)
131 (5 5/32) 131 (5 5/32)
13.5 (17/32)
17 (GB)
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.

ACHTUNG

Für den Kunden
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von Ihrem Sony­Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage entstehen. Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte (sofern vorhanden) bleiben davon unberührt.
Entsorgen des Produkts
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht eingehalten werden oder das Produkt unsachgemäß verwendet wird, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder Feuergefahr.
Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige Handhabung des Produkts und enthält wichtige Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Für Sony-Händler
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung unbedingt sorgfältig durch, damit eine sichere Ausführung der Arbeiten gewährleistet ist. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage entstehen. Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der Installation bitte an den Kunden aus.
Sicherheit
Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Wenn ein Produkt jedoch nicht sachgemäß verwendet wird, kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um solche Unfälle zu vermeiden.
VORSICHT
2 (DE)
Spezifizierte Produkte (Stand: April 2005)
Farbfernsehgerät mit KDE-W50A12U Flachbildschirm KE-W50A10E
Diese Wandhalterung wurde für die oben angegebenen Geräte konzipiert. Schlagen Sie bei anderen Fernsehgeräten in den dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und überprüfen Sie, ob diese Wandhalterung verwendet werden kann. Bei einigen Fernsehgeräten wird ein Infoblatt mitgeliefert, in dem die Montage der Wandhalterung erläutert wird („Installieren der Wandhalterung“).
Für den Kunden
WARNUNG
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen.
Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von lizenzierten Fachleuten ausführen und halten Sie kleine Kinder bei der Installation unbedingt fern.
Wenn die Wandhalterung oder das Fernsehgerät nicht ordnungsgemäß installiert wird, kann es zu den im Folgenden aufgelisteten Unfällen kommen. Lassen Sie die Installation daher unbedingt von lizenzierten Fachleuten ausführen.
• Das Fernsehgerät kann herunterfallen und schwere
Verletzungen wie Blutergüsse oder Knochenbrüche verursachen.
•Wenn die Wand, an der die Wandhalterung
installiert wird, nicht stabil, nicht eben oder nicht senkrecht zum Fußboden ist, wenn es sich also um eine schräge Wand handelt, kann das Gerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Die Wand muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen. In der Tabelle auf Seite 16 mit den Installationsabmessungen für die Fernsehgeräte ist auch das Gewicht der einzelnen Fernsehgeräte aufgelistet.
•Wenn die Wandhalterung nicht ausreichend stabil
an der Wand befestigt wird, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Lassen Sie die Arbeiten zum Versetzen oder Abnehmen des Fernsehgeräts unbedingt von lizenziertem Fachpersonal ausführen.
Wenn das Fernsehgerät von anderen Personen als lizenzierten Fachleuten abgenommen oder transportiert wird, kann es herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Zum Abnehmen bzw. Transportieren des Fernsehgeräts sind mindestens zwei Personen erforderlich.
Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Fernsehgerät gelangt.
Wenn das Fernsehgerät nass wird, besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Entfernen Sie nach der Montage des Fernsehgeräts keine Schrauben usw.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Versuchen Sie nicht, die Wandhalterung zu zerlegen oder ihre Komponenten zu modifizieren.
Andernfalls kann die Wandhalterung herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Installieren Sie an der Halterung ausschließlich die angegebenen Geräte.
Diese Wandhalterung wurde ausschließlich für die angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die angegebenen Geräte an der Wandhalterung installieren, kann sie herunterfallen oder brechen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
DE
Deutsch
3 (DE)
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnung am Fernsehgerät.
Wenn Sie die Lüftungsöffnung abdecken (zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im Inneren des Geräts zu einem Wärmestau kommen, der ein Feuer auslösen kann.
Befestigen Sie zusätzlich zu dem Fernsehgerät keine weiteren Lasten an der Wandhalterung.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das Fernsehgerät.
Andernfalls kann das Fernsehgerät auf Sie fallen und schwere Verletzungen verursachen.
Schützen Sie das Fernsehgerät vor Regen und Feuchtigkeit.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wandstellen, bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts über die Wandfläche hinausragen.
Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Stellen wie z. B. einem Pfeiler, bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts über die Wandfläche hinausragen. Andernfalls könnten Personen oder Gegenstände gegen die vorstehenden Ecken oder Seiten des Fernsehgeräts stoßen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Wenden Sie bei Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten nicht zu viel Kraft an.
Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des Fernsehgeräts. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in heißer, feuchter oder übermäßig staubiger Umgebung und nicht an Orten, an denen es mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Halten Sie brennbare Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom Fernsehgerät fern.
Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom Fernsehgerät fern.
Montieren Sie das Fernsehgerät nicht über oder unter einer Klimaanlage.
Andernfalls könnte das Fernsehgerät über längere Zeit austretendem Wasser oder dem Luftstrom der Klimaanlage ausgesetzt sein. Dies könnte zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts führen.
4 (DE)
Sicherheitsmaßnahmen
Installieren der
•Wenn das Fernsehgerät längere Zeit an der
Wandhalterung montiert bleibt, kann sich die Wand hinter und über dem Fernsehgerät verfärben und die Tapete kann sich von der Wand lösen. Dies hängt vom Material der Wand ab.
•Wenn die Wandhalterung später von der Wand
abgenommen wird, bleiben die Bohrlöcher sichtbar.
•Wenn hinter der Wand 300-Ohm-Speisekabel verlegt
sind, empfiehlt es sich, diese durch 75-Ohm­Koaxialkabel zu ersetzen. Wenn es nicht möglich ist, die 300-Ohm-Speisekabel auszutauschen, achten Sie vor der Installation darauf, dass zwischen dem Fernsehgerät und den Speisekabeln hinter der Wand ausreichend Platz ist. Lassen Sie sich von den mit der Installation betrauten, lizenzierten Fachleuten bei der Wahl einer geeigneten Montageposition beraten, damit das Fernsehgerät keinen Funkstörungen usw. ausgesetzt ist.
• Magnetfelder
Das Fernsehgerät enthält im Lautsprecher einen starken Magneten, der ein Magnetfeld erzeugt. Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren, vom Lautsprecher des Fernsehgeräts fern.
Wandhalterung
Für Sony-Händler
ACHTUNG Für Sony-Händler
Die folgenden Anweisungen richten sich ausschließlich an Sony-Händler. Lesen Sie die oben erläuterten Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch und beachten Sie bei der Installation, der Wartung und der Überprüfung dieses Produkts alle relevanten Sicherheitsmaßnahmen.
Beachten Sie beim Installieren der Wandhalterung an der Wand unbedingt die Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung.
Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar herausfallen, kann die Wandhalterung herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die für das Material der Wand geeignet sind, und befestigen Sie die Halterung sicher mit mindestens vier M8-Schrauben oder entsprechenden Schrauben.
Achten Sie darauf, das Netzkabel und die Verbindungskabel nicht einzuklemmen.
Wenn das Netzkabel oder das Verbindungskabel zwischen dem Gerät und der Wand eingeklemmt wird oder mit Gewalt gebogen oder verdreht wird, wird möglicherweise die Kabelisolierung beschädigt. Die blanken Drähte können zu einem Kurzschluss führen oder es kann zu einer elektrischen Unterbrechung kommen. In diesem Fall besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
5 (DE)
Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben und Montageteile unbedingt wie in dieser Gebrauchsanweisung erläutert. Wenn Sie andere Teile verwenden, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät.
Gehen Sie bei der Montage der Halterung unbedingt genau nach den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung vor.
Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar herausfallen, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät.
Ziehen Sie unbedingt alle Schrauben an den angegebenen Stellen fest an.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät.
Sichern Sie die Kabel ordnungsgemäß, nachdem das Fernsehgerät korrekt installiert wurde.
Wenn jemand über die Kabel stolpert oder sich Gegenstände darin verfangen, besteht Verletzungsgefahr oder das Fernsehgerät kann beschädigt werden.
Klemmen Sie sich bei der Montage nicht die Hände oder Finger ein.
Gehen Sie bei der Montage der Wandhalterung und bei der Installation des Fernsehgeräts bitte vorsichtig vor, damit Sie sich nicht an den Händen oder Fingern verletzen.
Die Schrauben, die zum Befestigen der Wandhalterung an der Wand benötigt werden, sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Verwenden Sie zur Installation der Wandhalterung für das Material und die Struktur der Wand geeignete Schrauben.
Schützen Sie das Fernsehgerät bei der Montage vor Stößen.
Wenn das Fernsehgerät Stößen ausgesetzt wird, kann es herunterfallen oder beschädigt werden. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen.
Montieren Sie das Fernsehgerät unbedingt an einer senkrechten und ebenen Wand.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen verursachen.
6 (DE)
Vorbereitungen für die Installation
Wenn bei Ihrem Fernsehgerät ein Infoblatt mitgeliefert wird, in dem die Montage der Wandhalterung erläutert wird („Installieren der Wandhalterung“), lesen Sie bitte vor der Installation unbedingt dieses Infoblatt durch.
Schritt 1: Überprüfen der für die
2 Öffnen Sie die Verpackung und
überprüfen Sie den Inhalt.
Installation benötigten Teile
1 Legen Sie sich einen
Kreuzschlitzschraubenzieher und für das Material der Wand geeignete Schrauben (mindestens vier M8-Schrauben oder entsprechende Schrauben, nicht mitgeliefert) zurecht.
Montageplatte (1)
Tieftonlautsprecher
Montagegestell (1)
Schraube
(+B6 × L20) (4)
Haken (4)
Papierschablone (1 Satz,
bestehend aus 3 Blättern)
Schraube
(+PSW5 × L14) (6)
7 (DE)

Schritt 2: Festlegen der Montageposition

1 Wählen Sie eine geeignete
Montageposition an einer senkrechten, ebenen Wand aus. Legen Sie die Papierschablone dort an.
Kleben Sie die 3 mitgelieferten Blätter der Papierschablone mit handelsüblichem Klebeband zusammen. Näheres dazu lesen Sie bitte in den Anweisungen auf der Papierschablone nach. Halten Sie zwischen dem Fernsehgerät und der Decke bzw. vorstehenden Teilen der Wand unbedingt die in der Abbildung unten gezeigten Abstände ein.
2 Legen Sie anhand der
Papierschablone und der Skizze auf Seite 17 die Position der Schrauben fest. Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen möchten, legen Sie auch die Position der Aussparung für die Verkabelung fest und bohren Sie ein Loch in die Wand.
ACHTUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät installiert werden soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen (Seite 16). Überprüfen Sie die Tragfähigkeit der Wand an der das Fernsehgerät installiert werden soll. Wenn nötig, muss die Wand ausreichend verstärkt werden.
Hinweis
Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen möchten, bohren Sie zunächst ein Loch in die Wand und vergewissern Sie sich, dass die Kabel in der Wand geführt werden können. Die Position der Aussparung für die Verkabelung ist auf die Papierschablone aufgedruckt und auf Seite 17 zu sehen.
Einheit: mm
300
100 100
100
8 (DE)
Schritt 3:
2
1
Installieren der Montageplatte an der Wand
1 Befestigen Sie die
Montageplatte mit mindestens vier M8-Schrauben oder entsprechenden Schrauben (nicht mitgeliefert) an der Wand.
Wählen Sie mindestens vier Schraublöcher, die im Diagramm unten mit dem gleichen Symbol gekennzeichnet sind, und ziehen Sie die Schrauben fest an, so dass sie sich nicht lösen können.
ACHTUNG
• Die Schrauben, die zum Befestigen der Wandhalterung an der Wand benötigt werden, sind nicht im Lieferumfang enthalten.
•Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die für das Material und die Struktur der Wand geeignet sind.
•Wenn sich die Montageplatte nicht sicher genug befestigen lässt, verwenden Sie zusätzliche Schrauben.
•Vergewissern Sie sich, dass die Montageplatte fest an der Wand montiert ist.
Richten Sie die Platte vollkommen waagerecht aus.
2 Stellen Sie den Winkel der
Halterungsarme ein.
Wenn Sie das Fernsehgerät senkrecht, d. h. parallel zur Wand (in einem Winkel von 0 Grad) anbringen wollen, brauchen Sie den Winkel der Halterungsarme nicht einzustellen, also Schritt 1 und 2 unten nicht auszuführen. Ve rgewissern Sie sich in diesem Fall, dass beide Halterungsarme sicher befestigt sind.
1 Entfernen Sie die Schrauben oben und unten
in der Mitte der beiden Halterungsarme. Wählen Sie dann die Kerbe, die dem gewünschten Winkel entspricht (5, 10, 15 oder 20 Grad) und befestigen Sie die Halterungsarme dort.
2 Befestigen Sie die beiden Halterungsarme
sicher mit den in Schritt 1 entfernten Schrauben.
Hinweise
• Stellen Sie unbedingt für die Halterungsarme links und rechts denselben Winkel ein.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen, wenn Sie den Winkel der Halterungsarme einstellen.
•Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 2 N·m ein.
•0 Grad: Lassen Sie die weißen Schrauben angezogen, wie sie sind.
• Andere Position als 0 Grad: Entfernen Sie die weißen Schrauben.
Montageplatte
Halterungsarm
9 (DE)

Schritt 4: Vorbereitungen für die Installation des Fernsehgeräts

1 Entfernen Sie die Schrauben, mit
denen das Fernsehgerät am Tischständer befestigt ist.
Verankerungsbolzen
3 Entfernen Sie die vier Schrauben
an der Rückseite des Fernsehgeräts.
Weiches Tuch
4 Bringen Sie die vier
mitgelieferten Haken mit den vier mitgelieferten Schrauben (+PSW5 × L14) an.
2 Nehmen Sie das Fernsehgerät
vom Tischständer ab und legen Sie es mit dem Bildschirm nach unten auf ein weiches Tuch auf dem Boden.
Hinweis
Zum Tragen des Fernsehgeräts sind mindestens zwei Personen erforderlich. Halten Sie das Fernsehgerät nicht an den durchsichtigen Teilen oben oder unten am Fernsehgerät.
Hinweise
•Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 2 N·m ein.
• Lassen Sie das Fernsehgerät nicht über längere Zeit mit dem Bildschirm nach unten liegen. Andernfalls kann die Oberfläche an der Vorderseite beschädigt werden.
10 (DE)

Schritt 5: Installieren des Fernsehgeräts

ACHTUNG
Führen Sie erst die Installation vollständig durch und schließen Sie dann das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen Teilen eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss kommen oder es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Seien Sie vorsichtig, damit Sie nicht über das Netzkabel oder das Fernsehgerät stolpern. Andernfalls könnten Sie sich verletzen.
1 Ändern Sie die Position des
Tieftonlautsprechers.
1 Lockern Sie mit etwa drei Umdrehungen die
vier Schrauben (zwei auf beiden Seiten der Seitenstreben), mit denen der Tieftonlautsprecher befestigt ist.
2 Schieben Sie den Tieftonlautsprecher wie
unten dargestellt ganz nach oben.
3 Ziehen Sie die in Schritt 1 gelockerten vier
Schrauben wieder fest an, so dass der Tieftonlautsprecher sicher befestigt wird.
2 Hängen Sie das Montagegestell
an den Haken an der Rückseite des Fernsehgeräts ein. Verschieben Sie dann das Montagegestell und fixieren Sie es mithilfe der mitgelieferten Schrauben (+PSW5 × L14).
Tieftonlautsprecheranschluss
Rückseite des Fernsehgeräts
Lockern Sie die Schrauben, aber entfernen Sie sie nicht.
Weiches Tuch
Hinweis
Wenn Sie den Tieftonlautsprecher in Schritt 2 nicht ganz nach oben schieben, werden der Tieftonlautsprecheranschluss unten in der Mitte an der Rückseite des Fernsehgeräts und die Lüftungsöffnungen blockiert. Dies führt zu Schäden am Gerät.
Weiches Tuch
Hinweis
Der Tieftonlautsprecheranschluss befindet sich unten rechts am Montagegestell. Wenn Sie das Montagegestell verschieben, vergewissern Sie sich, dass der Tieftonlautsprecher sicher an das Fernsehgerät angeschlossen ist.
11 (DE)
3 Schließen Sie das Netzkabel und
das/die Verbindungskabel (mit dem Fernsehgerät geliefert) an das Fernsehgerät an.
4 Installieren Sie das
Montagegestell (mit dem Fernsehgerät) auf der Montageplatte.
Schließen Sie das Netzkabel und das/die Verbindungskabel an die Anschlüsse an der Rückseite des Fernsehgeräts an. Genaue Anweisungen zum Anschließen von Netzkabel und Verbindungskabel(n) finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät.
Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen wollen, führen Sie sie durch die Aussparung, die Sie gebohrt haben (Seite 17).
Aussparung zum Verlegen der Kabel
1 Halten Sie das Montagegestell so, dass die
beiden mittleren Kerben auf beiden Seiten die Halteklammern der Montageplatte berühren.
2 Heben Sie das Montagegestell und das
Fernsehgerät langsam nach oben an. Dabei müssen die mittleren Kerben mit den Halteklammern der Montageplatte verbunden bleiben. Hängen Sie die Haken oben links und rechts am Montagegestell in die Ankerleisten oben am linken und rechten Halterungsarm der Montageplatte ein.
3 Überprüfen Sie, ob die vier oberen Haken fest
in den beiden Ankerleisten der Montageplatte eingehängt sind und ob die Halteklammern fest in den mittleren Kerben des Montagegestells sitzen.
4 Ziehen Sie alle vier oberen und unteren
Schrauben (+B6 × L20, mitgeliefert) auf beiden Seiten des Montagegestells fest an.
2
Montagegestell
1
Seitenansicht
Montageplatte
Halteklammer
Montagegestell mit Fernsehgerät
2
1
12 (DE)
Rechte Seite
Schrauben (+B6 × L20, mitgeliefert)

Überprüfen der Installation

Überprüfen Sie Folgendes:

Überprüfen des Tieftonlautsprechers

4
Diese Wandhalterung ist mit einem Tieftonlautsprecher ausgestattet. Nachdem Sie das Montagegestell (mit Fernsehgerät) an der Montageplatte installiert haben, schalten Sie das Fernsehgerät am Netzschalter ein und überprüfen Sie, ob der Tieftonlautsprecher ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Fernsehgerät nicht richtig auf dem Montagegestell installiert ist, ist vom Tieftonlautsprecher kein Ton zu hören.
Hinweis
Je nach Umgebung, in der Sie die Wandhalterung installieren, erzeugt der Tieftonlautsprecher möglicherweise einen sehr intensiven Bassklang. Wenn der Bass zu kräftig ist, stellen Sie die Tonqualität mithilfe der Tieftonlautsprechereinstellung im Menü des Fernsehgeräts nach Ihren Wünschen ein. In der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät finden Sie weitere Informationen zum Einstellen der Tonqualität.
• Die vier oberen Haken des Montagegestells müssen fest in den beiden Ankerleisten an der Montageplatte eingehängt sein.
•Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die anderen Kabel nicht verdreht oder eingeklemmt sind.
• Alle Befestigungsschrauben (+B6 × L20, mitgeliefert) müssen fest angezogen sein.
ACHTUNG
Eine unvollständige Installation kann dazu führen, dass das Gerät herunterfällt. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Eine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels oder der anderen Kabel kann zu einem Kurzschluss und infolgedessen zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen. Überprüfen Sie die fertige Installation daher zur Sicherheit unbedingt noch einmal.
13 (DE)
Wenn Sie das
Wenn Sie nach dem Fernsehgerät abnehmen
Für Sony-Händler
1 Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose.
2 Entfernen Sie alle vier
Befestigungsschrauben, die Sie in Schritt 4 unter Schritt 4 auf Seite 12 angebracht haben.
3 Heben Sie das Fernsehgerät so
weit an, dass Sie es abnehmen können. Hierfür sind mindestens zwei Personen erforderlich!
ACHTUNG
• Zum Tragen des Fernsehgeräts sind mindestens zwei Personen erforderlich.
• Achten Sie darauf, dass sich die Kabel beim Abnehmen des Fernsehgeräts nirgendwo verfangen.
• Gehen Sie beim Abnehmen des Fernsehgeräts bitte vorsichtig vor, damit Sie sich nicht an den Händen oder Fingern verletzen.
Installieren externe Geräte an das Fernsehgerät anschließen wollen
Für Kunden und Sony-Händler
1 Neigen Sie das Fernsehgerät
nach oben.
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Entfernen Sie die beiden
Befestigungsschrauben unten am Montagegestell, die Sie in Schritt 4 unter Schritt 4 auf Seite 12 angebracht haben.
3 Halten Sie das Fernsehgerät links und rechts
unten und heben Sie es langsam nach oben an.
Hinweise
• Halten Sie das Fernsehgerät nicht an einem durchsichtigen Teil.
• Halten Sie das Fernsehgerät beim Anheben die ganze Zeit fest. Andernfalls kann das Fernsehgerät gegen die Wand stoßen und Schäden verursachen.
4 Ve rgewissern Sie sich, dass die beiden
Halteklammern der Montageplatte an den beiden Haken links und rechts unten am Montagegestell arretiert sind.
5 Setzen Sie die in Schritt 2 entfernten
Schrauben in die Schraublöcher außen an den Haken links und rechts unten am Montagegestell ein und ziehen Sie sie fest an, so dass die Halteklammern gut befestigt sind.
Hinweis
Halten Sie das Fernsehgerät beim Tragen immer an den nicht durchsichtigen Teilen oben und unten am Fernsehgerät.
14 (DE)
Schraubloch zum Befestigen der Halteklammern
5
Halteklammern
4
2
3
2 Schließen Sie die Kabel der
externen Geräte an das Fernsehgerät an.

Technische Daten

Einheit: mm Gewicht: 15,0 kg
3 Bringen Sie das Fernsehgerät
wieder in die Ausgangsposition.
1 Entfernen Sie die Schrauben, die Sie in Schritt
5 unter Schritt 1 außen an den Haken links
und rechts unten am Montagegestell angebracht haben.
2 Halten Sie das Fernsehgerät unten links und
rechts und ziehen Sie es auf sich zu heraus, so dass die Halteklammern sich von den Haken unten am Montagegestell lösen.
Hinweise
• Halten Sie das Fernsehgerät nicht an einem durchsichtigen Teil.
• Halten Sie das Fernsehgerät beim Anheben die ganze Zeit fest. Andernfalls kann das Fernsehgerät gegen die Wand stoßen und Schäden verursachen.
3 Fassen Sie mit der anderen Hand den
vorstehenden Teil der Halteklammer und schieben Sie sie nach oben, so dass die Halteklammern und das Fernsehgerät in die Ausgangsposition gebracht werden.
4 Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an. 5 Ve r gewissern Sie sich, dass keins der an das
Fernsehgerät angeschlossenen Kabel verdreht oder eingeklemmt ist, und schließen Sie dann das Netzkabel an.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
MONTAGEPLATTE
79
420
ø 90
670
MONTAGEGESTELL
480
505*
ACHTUNG
• Dazu sind mindestens zwei Personen erforderlich.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Hände oder Finger einklemmen.
3
520
44
*Wenn Sie die Position des Tieftonlautsprechers beim
Installieren eines 50-Zoll-Fernsehgeräts ändern: 590
LAUTSPRECHER
Lautsprechereinheit 10 cm (2) Impedanz 4 Max. Leistung 50 W
85,5
15 (DE)

Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen für das Fernsehgerät

Fernsehmodell
KDE-W50A12U KE-W50A10E
A
F
C
G
B
B
D
E
Bildschirmmittellinie
Abmessungen des Fernsehgeräts Einheit: mm
ABCDE
1336 789 89 343 56 10º 303 310 74 52 kg 208 kg
Abmessungen bei verschiedenen Montagewinkeln
Montagewinkel
(αº)
185 340 56 5º 245 327 66
15º 359 291 80 20º 412 268 83
FGHGewicht (× 4)*
393 ± 0,5
H
Einheit: mm Gewicht
* Die Wand, an der das Fernsehgerät installiert werden soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des
Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen.
VORSICHT
Diese Wandhalterung wurde für die oben angegebenen Geräte konzipiert. Schlagen Sie bei anderen Fernsehgeräten in den dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und überprüfen Sie, ob diese Wandhalterung verwendet werden kann. Bei einigen Fernsehgeräten wird ein Infoblatt mitgeliefert, das auch Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen für das Fernsehgerät enthält („Installieren der Wandhalterung“).
16 (DE)

Abmessungen für die Bohrungen in der Wand

Einheit: mm
670
610
455
406
420
65,5
ø 75
Aussparung zum Verlegen der Kabel
20 – 9 × 20
Bohrung
131
131
393 ± 0,5
13,5
17 (DE)
Dank u voor de aankoop van dit product.

WAARSCHUWING

Voor klanten
Voldoende ervaring is vereist voor het installeren van dit product. Besteed de installatie uit aan uw Sony-handelaar of een bevoegde installateur en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie. Uw wettelijke rechten (indien van toepassing) worden niet aangetast.
Dit product afdanken
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Als er geen rekening wordt gehouden met de veiligheidsmaatregelen of als het product onjuist wordt gebruikt, kan dit ernstig letsel of brand tot gevolg hebben.
In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het product moet worden gebruikt en worden belangrijke voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Voor Sony-handelaars
Voldoende ervaring is vereist voor het installeren van dit product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie. Geef deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is geïnstalleerd.
Veiligheid
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de veiligheid. Als de producten onjuist worden gebruikt, kan dit echter ernstig letsel veroorzaken als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product. Houd rekening met de veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken te voorkomen.
LET OP
2 (NL)
Opgegeven producten (vanaf april 2005)
Flatpanel-kleurentelevisie KDE-W50A12U
KE-W50A10E
Deze wandmontagesteun is speciaal geschikt voor gebruik met de hiervoor opgegeven producten. Controleer voor andere tv’s in de bijbehorende bedieningsinstructies of u daarvoor deze wandmontagesteun kunt gebruiken. Bij sommige tv’s wordt een informatievel geleverd waarop wordt uitgelegd hoe u de wandmontagesteun installeert ("De wandmontagesteun installeren").
Voor klanten
WAARSCHUWING
Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product.
Als u de tv wilt verplaatsen of van de steun wilt halen, moet u dit werk uitbesteden aan bevoegde installateurs.
Als andere personen dan bevoegde installateurs de tv verplaatsen of van de steun halen, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Ten minste twee personen moeten de tv dragen of van de steun halen.
Besteed de installatie uit aan bevoegde installateurs en houd kleine kinderen uit de buurt tijdens de installatie.
Als de wandmontagesteun of de tv niet correct wordt geïnstalleerd, kunnen de volgende ongelukken plaatsvinden. Zorg ervoor dat de installatie wordt uitgevoerd door bevoegde installateurs.
• De tv kan vallen en ernstig letsel veroorzaken, zoals
kneuzingen of breuken.
• Als de muur waaraan de wandmontagesteun wordt
bevestigd, instabiel of ongelijk is of niet loodrecht op de vloer staat, kan de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van de tv te dragen. (Zie de tabel met installatieafmetingen voor de tv op pagina 16 voor het gewicht van elke tv.)
• Als de wandmontagesteun niet stevig genoeg op de
muur wordt bevestigd, kan de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Mors geen vloeistoffen op de tv.
Als de tv nat wordt, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Verwijder de schroeven niet nadat de tv op de steun is bevestigd.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Haal de wandmontagesteun niet uit elkaar en pas de onderdelen van de steun niet aan.
Als u dit wel doet, kan de wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Plaats geen andere apparaten dan de opgegeven producten op de steun.
Deze wandmontagesteun is alleen geschikt voor gebruik met de opgegeven producten. Als u andere apparaten dan de opgegeven producten plaatst, kunnen die vallen of kapot gaan. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
NL
Nederlands
3 (NL)
Dek de ventilatieopeningen van de tv niet af.
Als u de ventilatieopeningen afdekt (bijvoorbeeld met een doek), kan de tv oververhit raken. Dit kan brand tot gevolg hebben.
Plaats geen ander gewicht dan de tv op de wandmontagesteun.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Leun niet op en hang niet aan de tv.
Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv kan op u vallen en ernstig letsel veroorzaken.
Stel de tv niet bloot aan regen of vocht.
Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Installeer de tv nooit op hete, vochtige of erg stoffige plaatsen of op een plaats waar de tv wordt blootgesteld aan mechanische trillingen.
Als u dit wel doet, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
LET OP
Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Installeer de wandmontagesteun niet op een muuroppervlak waar de hoeken of zijkanten van de tv uitsteken.
Installeer de wandmontagesteun niet op muuroppervlakken, zoals een pilaar, waar de hoeken of zijkanten van de tv uitsteken. Als een persoon of voorwerp tegen een uitstekende hoek of zijkant van de tv botst, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Oefen niet te veel druk uit op het product als u dit reinigt of onderhoudt.
Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant van de tv. Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Installeer de tv niet boven of onder de airconditioning.
Als de tv langere tijd wordt blootgesteld aan waterlekkage of luchtcirculatie van de airconditioning, kan dit brand, elektrische schokken of een storing van de tv tot gevolg hebben.
Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen) uit de buurt van de tv.
Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen) uit de buurt van de tv om brand te voorkomen.
4 (NL)
Voorzorgsmaatregelen
De wandmontagesteun
• Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl deze op de
wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur achter of boven de tv verkleuren en kan het behang losraken, afhankelijk van het materiaal waarvan de muur is gemaakt.
•Wordt de wandmontagesteun verwijderd nadat u
deze aan de muur hebt bevestigd, dan blijven de schroefgaten zichtbaar.
• Als er achter de muur voedingskabels van 300 ohm
lopen, kunt u deze kabels het beste vervangen door coaxkabels van 75 ohm. Als u toch voedingskabels van 300 ohm moet gebruiken, controleert u vóór de installatie of er voldoende ruimte tussen de tv en de voedingskabels achter de muur is. Voordat de steun wordt geïnstalleerd, moet u contact opnemen met de bevoegde installateur over een geschikte installatieplaats (geen radiostoring, enzovoort).
• Magnetische interferentie
De luidsprekereenheid van deze tv bevat een sterke magneet, die magnetische interferentie veroorzaakt. Houd voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische interferentie uit de buurt van de luidspreker van de tv.
installeren
Voor Sony-handelaars
WAARSCHUWING Voor Sony-handelaars
De volgende instructies zijn alleen voor Sony­handelaars. Lees de bovenstaande veiligheidsmaatregelen aandachtig door en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens het installeren, onderhouden en controleren van dit product.
Bevestig de wandmontagesteun stevig aan de muur volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal waarvan de muur is gemaakt en zorg dat u de steun stevig vastzet, met vier of meer M8­schroeven of gelijksoortige schroeven.
Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet beklemd raken.
Als het netsnoer of de verbindingskabel beklemd raakt tussen de steun en de muur of als een van beide met kracht gebogen of gedraaid is, kan de interne bedrading worden blootgelegd waardoor kortsluiting of een stroomonderbreking kan worden veroorzaakt. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
5 (NL)
Gebruik de bijgeleverde schroeven en montageonderdelen op de juiste manier volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Als u andere onderdelen gebruikt, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Monteer de steun op de juiste manier volgens de procedure in deze gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Draai de schroeven stevig vast op de aangegeven plaats.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Als de tv op de juiste manier is geïnstalleerd, moeten de kabels goed worden vastgezet.
Raken personen of voorwerpen verward in de kabels, dan kan dit letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens de installatie.
Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens het installeren van de wandmontagesteun of de tv.
De schroeven die nodig zijn om de wandmontagesteun aan de muur te bevestigen, worden niet bijgeleverd.
Als u de wandmontagesteun installeert, moet u schroeven gebruiken die geschikt zijn voor het materiaal en de structuur van de muur.
Stel de tv niet bloot aan schokken tijdens de installatie.
Als de tv wordt blootgesteld aan schokken, kan die vallen of kapot gaan. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
Bevestig de tv aan een vlakke muur die loodrecht op de vloer staat.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
6 (NL)
Voor de installatie
Als u bij uw tv een informatievel hebt gekregen waarop wordt uitgelegd hoe u de wandmontagesteun installeert ("De wandmontagesteun installeren"), leest u dit vel goed door voordat u de steun installeert.
Stap 1: De onderdelen die nodig zijn voor de
2 Open de verpakking en
controleer de onderdelen.
installatie controleren
1 Leg voor de installatie een
kruiskopschroevendraaier en de juiste schroeven klaar (vier of meer M8-schroeven of gelijksoortige schroeven, niet bijgeleverd), afhankelijk van het materiaal waarvan de muur is gemaakt.
Woofer-luidspreker
Montagerek (1)
Schroef
(+B6 × L20) (4)
Plaat (1)
Haak (4)
Papieren sjabloon
(1 set met 3 vellen)
Schroef
(+PSW5 × L14) (6)
7 (NL)

Stap 2: Bepalen waar de tv wordt geïnstalleerd

1 Plaats de papieren sjabloon op
een vlakke muur die loodrecht op de vloer staat en bepaal de installatieplaats.
Plak de drie bijgeleverde vellen van de papieren sjabloon aan elkaar met plakband. Raadpleeg de instructies op de papieren sjabloon voor meer informatie. Laat voldoende ruimte vrij tussen de tv en het plafond en/of uitstekende delen van de muur, zoals in het volgende schema wordt aangegeven.
Opmerking
Als u de kabels door de muur wilt leiden, maakt u van tevoren een gat in de muur zodat de kabels in de muur kunnen worden getrokken. De plaats voor de kabelopening is aangegeven op de papieren sjabloon en op pagina 17.
2 Bepaal de posities voor de
schroeven aan de hand van de papieren sjabloon en pagina 17. Als u de kabels door de muur wilt leiden, bepaalt u ook de positie van de kabelopening en boort u een gat in de muur.
WAARSCHUWING
De muur waaraan de tv wordt bevestigd moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van de tv (pagina 16) te dragen. Controleer of de muur waaraan de tv wordt bevestigd sterk genoeg is. Versterk de muur zo nodig.
Eenheid: mm
300
100 100
100
8 (NL)
Stap 3:
2
1
De plaat aan de muur bevestigen
2 Stel de hoek van de
stabilisatiearmen bij.
Wanneer u de tv loodrecht op de vloer (0 graden) installeert, hoeft u de hoek van de armen (stap 1 en 2 hierna) niet bij te stellen. Schroef beide stabilisatiearmen goed vast.
1 Bevestig de plaat op de muur
met vier of meer M8-schroeven of gelijksoortige schroeven (niet bijgeleverd).
Selecteer ten minste vier schroefgaten met dezelfde aanduiding in onderstaand schema en draai de schroeven stevig vast zodat zij niet losraken.
WAARSCHUWING
• De schroeven waarmee de wandmontagesteun aan de muur wordt bevestigd, worden niet bijgeleverd.
• Gebruik de juiste schroeven, die speciaal geschikt zijn voor het materiaal en de structuur van de muur.
• Als u de plaat niet stevig genoeg kunt bevestigen, gebruikt u extra schroeven.
• Controleer of de plaat stevig is bevestigd aan de muur.
Zorg ervoor dat de plaat volledig waterpas is.
1 Verwijder de schroeven middenboven en
middenonder in beide stabilisatiearmen. Kies vervolgens de uitsparing die overeenkomt met de gewenste hoek (5, 10, 15 of 20 graden) en steek de stabilisatiearmen daarin.
2 Zet beide stabilisatiearmen stevig vast met de
schroeven die u hebt verwijderd in stap 1.
Opmerkingen
• Zorg ervoor dat u de linker- en rechterarm in dezelfde hoek plaatst.
•Wees voorzichtig en zorg dat uw vingers niet beklemd raken als u de hoek van de armen aanpast.
•Wanneer u een elektrische schroevendraaier gebruikt, moet de draaikracht worden ingesteld op ongeveer 2 N·m.
•0 graden: laat de witte schroeven vastgedraaid.
• Andere hoek dan 0 graden: verwijder de witte schroeven.
Plaat
Stabilisatiearm
9 (NL)

Stap 4: Voorbereidingen voor de installatie van de tv

1 Verwijder de schroeven
waarmee de tv is bevestigd aan de tafelstandaard.
Ankerbevestiging
3 Verwijder vier schroeven van de
achterkant van de tv.
Zachte doek
4 Zet de vier bijgeleverde haken
vast met de vier bijgeleverde schroeven (+PSW5 × L14).
2 Koppel de tv los van de
tafelstandaard en leg de tv, met het scherm omlaag gericht, op een zachte doek op de vloer.
Opmerking
De tv moet door ten minste twee personen worden getild. Houd de tv niet aan de doorzichtige gedeelten aan de boven- of onderkant vast.
Opmerkingen
•Wanneer u een elektrische schroevendraaier gebruikt, moet de draaikracht worden ingesteld op ongeveer 2 N·m.
• Laat de tv niet langdurig met het beeldscherm naar beneden liggen, aangezien dit het oppervlak van de voorzijde kan beschadigen.
10 (NL)

Stap 5: De tv installeren

WAARSCHUWING
Voer de installatie volledig uit voordat u het netsnoer in het stopcontact steekt. Als het netsnoer bekneld raakt onder of tussen delen van apparatuur, kan dit kortsluiting of een elektrische schok veroorzaken. Let op dat u niet struikelt over het netsnoer of de tv, om letsel te voorkomen.
1 Wijzig de positie van de woofer-
luidspreker.
1 Draai de vier schroeven (twee aan elke zijde
van de steunarmen) die de woofer­luidspreker op zijn plaats houden ongeveer drie slagen los.
2 Schuif de woofer-luidspreker volledig naar
boven, zoals in de volgende afbeelding.
3 Draai de vier schroeven (die u had
losgedraaid in stap 1) weer vast om de woofer-luidspreker vast te zetten.
2 Haak het montagerek in de
haken aan de achterkant van de tv. Schuif vervolgens het montagerek naar de juiste positie en zet het vast met de bijgeleverde schroeven (+PSW5 × L14).
Connector van de woofer-luidspreker
Achterkant van de tv
Draai de schroeven iets los (niet helemaal).
Zachte doek
Opmerking
Als u de woofer-luidspreker in stap 2 niet helemaal omhoog hebt geschoven, worden de connector van de woofer-luidspreker middenonder in de achterkant van de tv en de ventilatieopeningen geblokkeerd, waardoor het product kan worden beschadigd.
Zachte doek
Opmerking
De connector voor de woofer-luidspreker bevindt zich rechtsonder op het montagerek. Wanneer u het montagerek verschuift, moet u eerst controleren of de woofer-luidspreker goed is aangesloten op de tv.
11 (NL)
3 Sluit het netsnoer en de
aansluitkabel(s) die u bij de tv hebt gekregen aan op de tv.
Sluit het netsnoer en de aansluitkabel(s) die u bij de tv hebt gekregen aan op de achterkant van de tv. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de tv voor meer informatie over het aansluiten van het netsnoer en de aansluitkabel(s).
Wanneer u het netsnoer en de kabel door de muur wilt leiden, steekt u ze door het gat dat u hebt geboord (pagina 17).
4 Installeer het montagerek (met
de tv) op de plaat.
1 Houd het montagerek zo dat de twee
middelste uitsparingen aan beide zijden de steunbeugels van de plaat raken.
2 Til het montagerek en de tv geleidelijk
omhoog, waarbij u ervoor zorgt dat de steunbeugels van de plaat in de middelste uitsparingen blijven zitten. Haak de haken van het montagerek links- en rechtsboven aan de ankerbalken boven aan de linker- en rechterstabilisatiearmen van de plaat.
3 Controleer of de vier bovenste haken goed
zijn vastgehaakt aan de twee ankerbalken van de plaat en of de steunbeugels vastzitten in de middelste uitsparingen van het montagerek.
4 Draai de vier schroeven boven- en onderaan
(+B6 × L20, bijgeleverd) aan weerszijden van het montagerek stevig vast.
Opening voor kabels
2
1
Zijaanzicht
Plaat
Montagerek
Montagerek met de tv
2
12 (NL)
1
Steunbeugel
Rechterkant
De werking van de woofer-luidspreker
Schroeven (+B6 × L20, bijgeleverd)

Controleren of de installatie is voltooid

4
controleren
Deze wandmontagesteun is uitgerust met een woofer-luidspreker. Nadat u het montagerek (met de tv) op de plaat hebt geïnstalleerd, zet u met de aan/uit-knop de tv aan en controleert u of de woofer-luidspreker naar behoren werkt. Als de tv niet correct is geïnstalleerd op het montagerek, komt er geen geluid uit de woofer­luidspreker.
Opmerking
Afhankelijk van de omgeving waarin u de wandmontagesteun installeert, kan de woofer­luidspreker een sterk basgeluid voortbrengen. Als de bas te sterk is, regelt u de geluidskwaliteit naar uw voorkeur met de optie voor instelling van het woofer-niveau in het betreffende tv-menu. Zie de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie over het regelen van de geluidskwaliteit.
Controleer de volgende punten:
• Zijn de vier bovenste haken van het montagerek goed vastgehaakt aan de twee ankerbalken van de plaat?
• Zijn het netsnoer en de kabel niet gedraaid en liggen zij niet beklemd?
• Zijn alle bevestigingsschroeven (+B6 × L20, bijgeleverd) vastgedraaid?
WAARSCHUWING
Als de installatie niet volledig wordt uitgevoerd, kan het product vallen. Dit kan letsel of beschadiging van het product tot gevolg hebben. Een onjuiste plaatsing van het netsnoer enzovoort kan brand of elektrische schokken door kortsluiting tot gevolg hebben. Uit veiligheidsoverwegingen moet u controleren of de installatie volledig is uitgevoerd.
13 (NL)
Wanneer u de tv
Wanneer u na
verwijdert
Voor Sony-handelaars
1 Haal het netsnoer uit het
stopcontact.
2 Verwijder de vier
bevestigingschroeven die zijn vastgezet in stap 4 van procedure 4 op pagina 12.
3 Voor verwijdering moet de tv
door ten minste twee personen omhoog worden geschoven.
WAARSCHUWING
• De tv moet door ten minste twee personen worden getild.
• Let op dat het netsnoer en de kabels niet vastlopen wanneer u de tv verwijdert.
•Wees voorzichtig, zodat u uw handen en vingers niet bezeert wanneer u de tv verwijdert.
installatie externe apparatuur aansluit op de tv
Voor klanten en voor Sony-handelaars
1 Kantel de tv omhoog.
1 Haal het netsnoer uit het stopcontact. 2 Maak de twee bevestigingsschroeven aan de
onderkant van het montagerek los, die waren vastgezet in stap 4 van procedure 4 op pagina 12.
3 Houd de tv links- en rechtsonder vast en til
de tv geleidelijk omhoog.
Opmerkingen
• Houd de tv niet vast aan de doorzichtige gedeelten.
• Laat de tv niet los terwijl u deze omhoog tilt, anders kan de tv tegen de muur stoten en deze beschadigen.
4 Controleer of de twee steunbeugels van de
plaat zijn vergrendeld in de haken links- en rechtsonder aan weerszijden van het montagerek.
5 Steek de schroeven die u had verwijderd in
stap 2 in de schroefgaten aan de buitenkant van de haken links- en rechtsonder van het montagerek en draai die stevig vast om de steunbeugels vast te zetten.
Opmerking
Wanneer u de tv draagt, moet u deze altijd vasthouden aan de ondoorzichtige gedeelten aan de boven- en onderzijde van de tv.
14 (NL)
Schroefgat voor de bevestiging van de steunbeugels
5
Steunbeugels
4
2
3
2 Sluit de kabels van de externe
apparatuur aan op de tv.
3 Zet de tv weer terug in niet-
gekantelde positie.
1 Maak de schroeven los die u in stap 5 van
procedure 1 hebt vastgezet aan de buitenkant van de haken links- en rechtsonder van het montagerek.
2 Houd de tv links- en rechtsonder vast en trek
deze naar u toe, zodat de steunbeugels loskomen van de onderste haken op het montagerek.

Technische gegevens

Eenheid: mm Gewicht: 15,0 kg
Er kunnen zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen worden aangebracht in ontwerp en technische gegevens.
PLAAT
79
Opmerkingen
• Houd de tv niet vast aan de doorzichtige gedeelten.
• Laat de tv niet los terwijl u deze omhoog tilt, anders kan de tv tegen de muur stoten en deze beschadigen.
3 Pak met uw andere hand het uitstekende
gedeelte van de steunbeugels en schuif dat omhoog, zodat de steunbeugels en de tv weer in de niet-gekantelde positie komen.
4 Draai de bevestigingsschroeven vast. 5 Controleer of kabels die zijn aangesloten op
de tv niet zijn gedraaid of bekneld liggen, corrigeer dit zo nodig en steek het netsnoer in het stopcontact.
WAARSCHUWING
• Laat dit doen door minimaal twee personen.
•Wees voorzichtig, zodat u uw handen en vingers niet bezeert.
MONTAGEREK
ø 90
670
520
420
85,5
44
480
505*
3
*Wanneer u de positie van de woofer-luidspreker verandert
voor de installatie van een 50-inch tv: 590
LUIDSPREKER
Luidspreker 10 cm (2) Impedantie 4 Max. vermogen 50 W
15 (NL)

Afmetingentabel voor installatie van de tv

Model tv
KDE-W50A12U KE-W50A10E
A
F
C
G
B
B
D
E
Middellijn van scherm
Afmetingen tv Eenheid: mm Lengte voor elke bevestigingshoek Eenheid: mm Gewicht
ABCDE
1336 789 89 343 56 10º 303 310 74 52 kg 208 kg
Bevestigingshoek
(αº)
185 340 56 5º 245 327 66
15º 359 291 80 20º 412 268 83
FGHGewicht (× 4)*
393 ± 0,5
H
* De muur waaraan de tv wordt bevestigd moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van de tv te dragen.
LET OP
Deze wandmontagesteun is speciaal geschikt voor gebruik met de hiervoor opgegeven producten. Controleer voor andere tv’s in de bijbehorende bedieningsinstructies of u daarvoor deze wandmontagesteun kunt gebruiken. Bij sommige tv’s wordt een informatievel geleverd waarop de afmetingentabel voor installatie van de tv staat ("De wandmontagesteun installeren").
16 (NL)

Diagram met installatieafmetingen aan de muur

Eenheid: mm
670
610
455
406
420
65,5
ø 75
Opening voor kabels
20 – 9 × 20
Sleufopening
131
131
393 ± 0,5
13,5
17 (NL)
Obrigado por ter adquirido este produto.

AVISO

Para os clientes
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Certifique-se de que a instalação é efectuada por agentes da Sony ou agentes autorizados e tenha em atenção a segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela inutilização indevida ou instalação incorrecta. Os seus Direitos Estatutários (se existirem) não são afectados.
Eliminação do produto
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
O não cumprimento das precauções de segurança ou a utilização incorrecta do produto pode provocar ferimentos graves ou um incêndio.
Este manual de instruções descreve as precauções importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o produto de forma correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto correctamente. Guarde este manual para futuras consultas.
Para os agentes da Sony
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Leia atentamente este manual de instruções para efectuar a instalação com segurança. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela inutilização indevida ou instalação incorrecta. Após a instalação, entregue este manual de instruções ao cliente.
Segurança
Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta, podem provocar ferimentos graves no caso de incêndio, choque eléctrico ou queda. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as precauções de segurança.
ATENÇÃO
Produtos especificados (A partir de Abril de 2005)
Televisor a Cores com Ecrã KDE-W50A12U Plano KE-W50A10E
2 (PT)
Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser utilizado com os produtos especificados em cima. Para outros televisores, consulte as instruções de funcionamento para verificar se este Suporte de Montagem na Parede pode ser utilizado. Alguns televisores são fornecidos com um folheto a explicar o processo de instalação do Suporte de Montagem na Parede (“Instalar o Suporte de Montagem na Parede”).
Para os clientes
AVISO
O não cumprimento das precauções indicadas abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos graves em caso de incêndio, choque eléctrico ou queda do produto.
Contrate agentes autorizados para o transporte e desmontagem do televisor.
Se o transporte ou montagem for feito por pessoas que não os agentes autorizados, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. O transporte ou a desmontagem do televisor tem de ser efectuado por duas ou mais pessoas.
A instalação deve ser efectuada por agentes autorizados e mantenhas as crianças afastadas do local durante a instalação.
Se o Suporte de Montagem na Parede ou o televisor não forem instalados correctamente, podem ocorrer os seguintes acidentes. Certifique-se de que a instalação é efectuada por técnicos qualificados.
•O televisor pode cair e provocar ferimentos graves,
como equimoses ou fracturas.
• Se a parede onde o Suporte de Montagem na Parede
está instalado for instável, irregular ou não estiver perpendicular ao chão, o aparelho pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. A parede deve ser suficientemente forte para suportar um peso de, pelo menos, quatro vezes superior ao do televisor. (Consulte a tabela de dimensões para a instalação do televisor na página 16 para saber o peso de cada televisor).
• Se a instalação do Suporte de Montagem na Parede
não for suficientemente sólida, o aparelho pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Não entorne líquidos de qualquer tipo sobre o televisor.
Se molhar o televisor, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Não retire os parafusos, etc., após a montagem do televisor.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Não desmonte nem faça quaisquer alterações nas peças do Suporte de Montagem na Parede.
Se o fizer, o Suporte de Montagem na Parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
PT
Português
Não instale um equipamento diferente do especificado no suporte.
Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser utilizado apenas com o produto especificado. A instalação de qualquer outro equipamento pode resultar em queda ou quebra e provocar danos materiais ou ferimentos.
3 (PT)
Não tape a abertura de ventilação do televisor.
Se tapar as aberturas de ventilação (com um pano, etc.), o televisor pode sobreaquecer e incendiar-se.
Não coloque nenhuma carga para além do televisor no Suporte de Montagem na Parede.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
ATENÇÃO
Se não respeitar as precauções a seguir indicadas, pode ferir-se ou provocar danos materiais.
Não instale o Suporte de Montagem na Parede em que os cantos ou os lados do televisor fiquem afastados da parede.
Não instale o Suporte de Montagem na Parede em colunas em que os cantos ou os lados do televisor fiquem afastados da parede. Se uma pessoa ou objecto embaterem no canto ou lado saliente do televisor, isso pode provocar ferimentos ou danos materiais.
Não se encoste nem se pendure no televisor.
Não se encoste nem se pendure no televisor, pois este pode cair e provocar ferimentos graves.
Não exponha o televisor à chuva ou humidade.
Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Nunca coloque o televisor em locais quentes, húmidos ou com muito pó, ou num local em que esteja sujeito a vibrações mecânicas.
Se o fizer, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Não faça demasiada força durante a limpeza ou manutenção do produto.
Não faça demasiada força na parte superior do televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Não instale o televisor por cima ou por baixo de um aparelho de ar condicionado.
Se o televisor ficar exposto a fugas de água ou correntes de ar do aparelho de ar condicionado durante muito tempo, pode ocorrer um incêndio, um choque eléctrico ou uma avaria.
Mantenha o televisor afastado de objectos inflamáveis ou chamas (por exemplo, velas).
Para evitar um incêndio, mantenha o televisor afastado de objectos inflamáveis ou chamas (por exemplo, velas).
4 (PT)
Precauções
Instalar o Suporte de
• Se utilizar o televisor instalado no Suporte de
Montagem na Parede durante muito tempo, a parede por trás ou por cima do televisor pode perder a cor e o papel de parede pode descolar-se, dependendo do material da parede.
• Se retirar o Suporte de Montagem na Parede depois
de o instalar, os orifícios do parafuso ficam na parede.
• Se tiver feito passar cabos de alimentação de 300
ohms por trás da parede, substitua-os por cabos coaxiais de 75 ohms. Se for necessário continuar a utilizar cabos de alimentação de 300 ohms, antes de proceder à instalação, verifique se existe espaço livre suficiente entre o televisor e os cabos de alimentação por trás da parede. Consulte os agentes autorizados para saber quais os locais apropriados (sem interferências radioeléctricas, etc.) antes da instalação.
• Influência magnética
Este televisor possui um íman localizado na unidade do altifalante e que é capaz de produzir influência magnética. Mantenha os itens susceptíveis à influência magnética afastados do altifalante do televisor.
Montagem na Parede
Para os agentes da Sony
AVISO Para os agentes da Sony
As seguintes instruções destinam-se unicamente aos agentes da Sony. Leia as precauções de segurança na íntegra e preste muita atenção às medidas de segurança que é preciso respeitar durante a instalação, manutenção e verificação deste produto.
Instale o Suporte de Montagem na Parede com segurança seguindo as indicações deste manual de instruções.
Se algum dos parafusos estiver solto ou cair, o Suporte de Montagem na Parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. Utilize os parafusos adequados ao material de que é feita a parede e fixe bem o suporte com quatro ou mais parafusos M8 (ou equivalentes).
Não deixe o cabo de alimentação nem o cabo de ligação ficarem trilhados.
Se o cabo de alimentação ou o cabo de ligação ficar trilhado entre o aparelho e a parede ou se os dobrar ou torcer à força, os condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
5 (PT)
Utilize os parafusos e os acessórios fornecidos conforme as indicações deste manual de instruções. Se utilizar outros acessórios, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no próprio televisor.
Monte o suporte correctamente, seguindo o procedimento explicado neste manual de instruções.
Se um dos parafusos se soltar ou cair, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no televisor.
Aperte bem os parafusos na posição correcta.
Se não o fizer, o televisor pode cair e ferir alguém ou ficar danificado.
Depois de instalar correctamente o televisor, fixe bem os cabos.
Se as pessoas ou objectos ficarem emaranhados nos cabos, podem ferir-se ou danificar o televisor.
Tenha cuidado para não se magoar nas mãos ou dedos durante a instalação.
Tenha cuidado para não se magoar as mãos ou dedos quando instalar o Suporte de Montagem na Parede ou o televisor.
Os parafusos necessários para fixar o Suporte de Montagem na Parede não estão incluídos.
Utilize os parafusos apropriados para o material de que é feita a parede e a estrutura quando instalar o Suporte de Montagem na Parede.
Não submeta o televisor a choque durante a instalação.
Se o televisor sofrer choques fortes, pode cair ou partir­se. Em qualquer das situações pode ferir alguém.
Instale o televisor numa parede perpendicular e plana.
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos.
6 (PT)
Antes da instalação
Se o televisor for fornecido com um folheto a explicar o processo de instalação do Suporte de Montagem na Parede (“Instalar o Suporte de Montagem na Parede”), certifique-se de que lê o folheto antes de efectuar a instalação.
Passo 1: Verificar as peças necessárias para a
2 Abra a embalagem e verifique
os acessórios.
instalação
1 Prepare uma chave de fenda
Phillips e os parafusos adequados (quatro ou mais parafusos M8 (ou equivalentes), não fornecidos), conforme o material de que for feita a parede.
Placa (1)
Woofer
Cremalheira de fixação
(1)
Parafuso
(+B6 × L20) (4)
Gancho (4)
Modelo de papel
(1 conjunto de 3 folhas)
Parafuso
(+PSW5 × L14) (6)
7 (PT)

Passo 2: Decidir sobre a localização da instalação

1 Coloque o modelo de papel
numa parede perpendicular e plana e escolha o local de instalação.
Cole as 3 folhas do modelo de papel fornecidas com fita adesiva. Para obter informações detalhadas, consulte as instruções impressas no modelo de papel. Deixe algum espaço livre entre o televisor, o tecto e as partes salientes da parede, como exemplificado no diagrama abaixo.
Nota
Se desejar instalar os cabos numa parede, faça primeiro um orifício na mesma, para se certificar de que os cabos podem passar pelo interior desta. As posições dos orifícios dos cabos estão impressas no modelo de papel e na página 17.
2 Consultando o modelo de papel
e a página 17, determine as posições dos parafusos. Se pretender encaminhar os cabos ao longo da parede, determine igualmente a posição do orifício do cabo e perfure a parede.
AVISO
A parede na qual o televisor irá ser instalado deve ser capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao do peso do televisor (página 16). Certifique-se de que a parede na qual o televisor irá ser instalado é resistente. Se necessário, reforce a parede.
Unidade: mm
300
100 100
100
8 (PT)
Passo 3:
2
1
Instalar a Placa na parede
1 Fixe a Placa à parede utilizando
quatro ou mais parafusos M8 (ou equivalentes) (não fornecidos).
Seleccione pelo menos quatro orifícios de parafusos com a mesma marca indicada no diagrama em baixo, e aperte os parafusos de forma segura para que não fique soltos.
AVISO
• Os parafusos necessários para fixar o Suporte de Montagem na Parede não estão incluídos.
• Certifique-se de que utiliza os parafusos adequados, dependendo do material e estrutura da parede.
• Se a Placa não puder ser instalada de forma segura, utilize os parafusos adicionais.
• Certifique-se de confirmar que a Placa está fixa de forma segura à parede.
2 Ajuste o ângulo dos braços
estabilizadores.
Ao instalar o televisor perpendicularmente (0 graus), não é necessário o ajuste do ângulo dos braços (passo 1 e 2 em baixo). Certifique-se de cada um dos braços estabilizadores está aparafusado de forma segura.
1 Retire os parafusos localizados na parte
central superior e inferior de ambos os braços estabilizadores. A seguir, escolha o entalhe correspondente ao ângulo pretendido (5, 10, 15 ou 20 graus) e encaixe o braço estabilizador sobre este.
2 Fixe de forma segura cada um dos braços
estabilizadores utilizando os parafusos retirados no passo 1.
Notas
• Certifique-se de que os ângulos dos braços direito e esquerdo são iguais.
• Quando regular o ângulo dos braços tenha cuidado para não entalar os dedos.
• Quando utilizar uma chave de fenda eléctrica, regule o binário de aperto para aproximadamente 2 N·m.
Alinhe a unidade de forma a que fique nivelada.
Placa
•0 graus: Deixe os parafusos brancos apertados como estão.
• Diferente de 0 graus: Retire os parafusos brancos.
Braço estabilizador
9 (PT)

Passo 4: Preparar a instalação do televisor

1 Retire os parafusos que fixam o
televisor ao suporte de fixação para mesas.
Acessório de fixação
3 Retire os quatro parafusos da
parte superior do televisor.
Pano macio
4 Fixe os quatros ganchos
fornecidos aos quatro parafusos fornecidos (+PSW5 × L14).
2 Retire o televisor do suporte de
fixação para mesas e, com o ecrã virado para baixo, coloque o televisor no chão protegido por um pano macio.
Nota
O transporte do televisor deve ser efectuado por duas ou mais pessoas. Não segure nas partes transparentes da parte superior ou inferior do televisor.
Notas
• Ao utilizar uma chave de fenda eléctrica, coloque a definição de binário aproximadamente para 2 N·m.
• Não coloque o televisor virado para baixo durante um longo período de tempo, porque a superfície frontal pode ficar danificada.
10 (PT)

Passo 5: Instalar o televisor

AVISO
Certifique-se de que a instalação é concluída antes de ligar o cabo de alimentação à tomada. Se o cabo de alimentação ficar trilhado sob ou entre as peças do equipamento, isto pode resultar num curto-circuito ou choque eléctrico. Tenha cuidado para não tropeçar sobre o cabo de alimentação ou televisor, porque isto pode resultar em lesões.
2 Engate a Cremalheira de fixação
nos ganchos no lado traseiro do televisor. A seguir, faça deslizar a Cremalheira de fixação e fixe-a utilizando os parafusos fornecidos (+PSW5 × L14).
Conector do woofer
1 Altere a posição do woofer.
1 Desaperte os quatros parafusos (dois em cada
um dos lados dos braços de reforço) utilizados para fixar o woofer no local correcto com cerca de três voltas.
2 Faça deslizar o woofer para cima
completamente, conforme indicado em baixo.
3 Volte a apertar os quatro parafusos
(desapertados no passo 1) para fixar o woofer.
Desaperte (mas não retire) os parafusos.
Parte traseira do televisor
Pano macio
Nota
O conector do woofer está localizado na parte direita inferior da Cremalheira de fixação. Ao fazer deslizar a Cremalheira de fixação, certifique-se de que o woofer está ligado correctamente ao televisor.
Pano macio
Nota
Se não conseguir fazer deslizar completamente o woofer no passo 2, o conector do woofer localizado na parte central inferior do lado traseiro do televisor e os orifícios de ventilação ficarão bloqueados, causando danos no produto.
11 (PT)
3 Ligue o cabo de alimentação e
o(s) cabo(s) de ligação fornecido(s) ao televisor.
Ligue o cabo de alimentação e o(s) cabo(s) de ligação aos conectores no lado traseiro do televisor. Para mais detalhes sobre como ligar o cabo de alimentação e o(s) cabo(s) de ligação, consulte o manual de instruções do televisor.
Quando encaminha os cabos de alimentação e de ligação ao longo da parede, faça-o através do orifício perfurado previamente (página 17).
4 Instalar a Cremalheira de fixação
(com o televisor) na Placa.
1 Segure na Cremalheira de fixação, de forma a
que os dois entalhes em cada um dos lados toquem nas braçadeiras de apoio da Placa.
2 Eleve gradualmente a Cremalheira de fixação
e o televisor, mantendo os entalhes centrais encaixados nas braçadeiras de apoio da Placa. Engate os ganchos superiores esquerdo e direito da Cremalheira de fixação nas barras de fixação da parte superior dos braços estabilizadores esquerdo e direito da Placa.
3 Verifique se os quatro ganchos superiores
estão encaixados correctamente nas duas barras de fixação da Placa e se as braçadeiras de apoio estão fixas nos entalhes centrais da Cremalheira de fixação.
4 Aperte bem todos os quatro parafusos
inferiores e superiores (+B6 × L20, fornecidos) em cada um dos lados da Cremalheira de fixação.
Orifício para o encaminhamento dos cabos
2
1
Vista lateral
Placa
Cremalheira de fixação
Cremalheira de fixação com o televisor
2
12 (PT)
1
Braçadeira de apoio
Lado direito
Verificar o funcionamento do
4
Parafusos (+B6 × L20, fornecidos)

Confirmar a conclusão da instalação

Verifique os seguintes pontos.
woofer
Este Suporte de Montagem na Parede está equipado com um woofer. Após a instalação da Cremalheira de fixação (com o televisor) na Placa, ligue o televisor e verifique se o woofer está a funcionar correctamente. Se o televisor não estiver instalado correctamente na Cremalheira de fixação, não será emitido qualquer som a partir do woofer.
Nota
Dependendo do ambiente em que instalar o Suporte de Montagem na Parede, o woofer poderá emitir um som extremamente grave. Se os graves forem muito fortes, ajuste a qualidade de som de acordo com a sua preferência na definição de níveis do woofer a partir da opção menu do televisor. Consulte o manual de instruções do televisor para mais detalhes sobre como ajustar a qualidade de som.
• Os quatro ganchos superiores da Cremalheira de fixação devem estar encaixados correctamente nas barras de fixação da Placa.
• Os cabos de alimentação e ligação não devem ser dobrados nem trilhados.
•Todos os parafusos de fixação (+B6 × L20, fornecidos) devem estar apertados.
AVISO
Uma instalação incompleta pode provocar quedas do aparelho e ferimentos ou danos materiais. De igual forma, a instalação incorrecta do cabo de alimentação, etc., pode provocar um incêndio ou choque eléctrico devido a um curto-circuito. Verifique se a instalação está terminada, por medida de segurança.
13 (PT)
Quando retirar o
Quando ligar o
televisor
Para os agentes da Sony
1 Desligue o cabo de alimentação
da tomada.
2 Retire todos os quatro parafusos
de fixação do passo 4 do processo 4 na página 12.
3 Certifique-se de o televisor é
suportado por duas ou mais pessoas e faça-o deslizar para cima para retirá-lo.
AVISO
•O transporte do televisor deve ser efectuado por duas ou mais pessoas.
•Tenha cuidado para que os cabos de alimentação e ligação não fiquem pendurados quando retirar o televisor.
•Tenha cuidado para não ferir as mãos ou os dedos quando retirar o televisor.
equipamento externo ao televisor após a instalação
Para os clientes e agentes da Sony
1 Incline o televisor para cima.
1 Desligue o cabo de alimentação. 2 Desaperte os dois parafusos de fixação na
parte inferior da Cremalheira de fixação que se encontravam fixos no passo 4 do processo 4 da página 12.
3 Segure na parte inferior esquerda e direita do
televisor e eleve-o gradualmente para cima.
Notas
• Não segure na parte transparente do televisor.
• Não solte o televisor enquanto o eleva, caso contrário o televisor pode embater contra a parede e causar danos materiais.
4 Verifique se as duas braçadeiras de apoio da
Placa estão bloqueadas nos ganchos da parte inferior esquerda e direita em cada um dos lados da Cremalheira de fixação.
5 Insira os parafusos retirados no passo 2 nos
respectivos orifícios dos lados exteriores dos ganchos inferiores esquerdo e direito da Cremalheira de fixação e aperte-os firmemente para bloquear as braçadeiras de apoio.
Nota
Sempre que transportar o televisor, segure-o pelas partes não transparentes da parte superior e inferior.
14 (PT)
Faça um orifício para fixar as braçadeiras de apoio
5
Braçadeiras de apoio
4
2
3
2 Ligar os cabos do equipamento
externo ao televisor.
3 Voltar a colocar o televisor para
a posição correcta.
1 Desaperte os parafusos apertados nos lados
exteriores dos ganchos inferiores esquerdo e direito da Cremalheira de fixação no passo 5 do procedimento 1.
2 Segure na parte inferior esquerda e direita do
televisor e puxe-o para fora, de forma a que as braçadeiras de apoio estejam desengatadas dos ganchos inferiores da Cremalheira de fixação.
Notas
• Não segure na parte transparente do televisor.
• Não solte o televisor enquanto o eleva, caso contrário o televisor pode embater contra a parede e causar danos materiais.
3 Segure na parte saliente das braçadeiras de
apoio com a outra mão e faça-a deslizar para cima, de forma a que as braçadeiras de apoio e o televisor sejam colocados novamente na posição correcta.
4 Aperte os parafusos de fixação. 5 Verifique se todos os cabos ligados ao
televisor não estão dobrados nem trilhados e, em seguida, ligue o cabo de alimentação.

Características técnicas

Unidade: mm Peso: 15,0 kg
Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio.
PLACA
79
420
ø 90
670
CREMALHEIRA DE FIXAÇÃO
480
505*
AVISO
• Certifique-se de que este trabalho é efectuado por duas ou mais pessoas.
•Tenha cuidado para não trilhar as mãos ou os dedos.
3
520
85,5
44
* Quando alterar a posição do woofer para a instalação de um
televisor com cerca de 50 polegadas (127 cm): 590
ALTIFALANTE
Unidade do altifalante 10 cm (2) Impedância 4 Máx. potência 50 W
15 (PT)

Tabela de dimensões para a instalação do televisor

Modelo do televisor
KDE-W50A12U KE-W50A10E
A
F
C
G
B
B
D
E
Linha central do ecrã
Dimensões do televisor Unidade: mm
ABCDE
1336 789 89 343 56 10º 303 310 74 52 kg 208 kg
Comprimento para cada um dos ângulos de montagem
Ângulo de
montagem (αº)
185 340 56 5º 245 327 66
15º 359 291 80 20º 412 268 83
FGHPeso (× 4)*
393 ± 0,5
H
Unidade: mm Peso
*A parede na qual o televisor irá ser instalado deve ser capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao peso do televisor.
ATENÇÃO
Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser utilizado com os produtos especificados em cima. Para outros televisores, consulte as instruções de funcionamento para verificar se este Suporte de Montagem na Parede pode ser utilizado. Alguns televisores são fornecidos com um folheto que inclui a tabela de dimensões para a instalação do televisor (“Instalar o Suporte de Montagem na Parede”).
16 (PT)

Diagrama das dimensões relativas à instalação na parede

Unidade: mm
670
610
455
406
420
65,5
ø 75
Orifício para o encaminhamento dos cabos
20 – 9 × 20
Orifício da ranhura
131
131
393 ± 0,5
13,5
17 (PT)
Takk for at du kjøpte dette produktet.
Til kunder
Tilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere dette produktet. Sørg for at installeringen blir utført av Sony-forhandler eller annet kvalifisert personell. Sørg for at det blir tatt spesielt hensyn til sikkerheten under installeringen. Sony skal ikke holdes ansvarlig for materiell- eller personskader som skyldes feil håndtering eller installering Eventuelle lovfestede rettigheter påvirkes ikke.

ADVARSEL

Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene, eller hvis produktet brukes feil, kan det føre til alvorlig skade eller brann.
Denne instruksjonshåndboken viser riktig håndtering av produktet og viktige forholdsregler som er nødvendig for å hindre ulykker. Les denne håndboken nøye og bruk produktet korrekt. Ha denne håndboken tilgjengelig for fremtidig bruk.
Avhending av dette produktet
Avhenting av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller innpakningen indikerer at dette produktet ikke må håndteres som husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres inn til spesielt innsamlingspunkt for gjenvinning av det elektriske og elektroniske utstyret. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du hjelpe til med å forhindre potensielle negative påvirkninger på miljøet og helse, som ellers kan være resultatet av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil hjelpe til med å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter.
Til Sony-forhandlere
Tilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere dette produktet. Les denne instruksjonshåndboken nøye for å kunne utføre installeringen på sikker måte. Sony kan ikke holdes ansvarlig for materiell- eller personskader som skyldes feil håndtering eller installering. Etter installeringen bør denne instruksjonshåndboken overleveres til kunden.
Om sikkerhet
Produkter fra Sony er konstruert med sikkerhet i tankene. Hvis produktene brukes feil, kan det imidlertid føre til alvorlig skade ved brann, elektrisk støt eller ved at produktet velter eller faller ned. Sørg for at du leser nøye gjennom sikkerhetsreglene for å hindre ulykker.
FORSIKTIG
Spesifisert produkt (per april 2005)
Farge-TV med flatskjerm KDE-W50A12U
KE-W50A10E
Denne veggmonteringskonsollen er konstruert for bruk sammen med produktene spesifisert ovenfor. For andre TV-apparater, se i disse apparatenes instruksjonsbøker for å se om denne konsollen kan benyttes. Noen TV-apparater levers med et hefte som forklarer hvordan veggmonteringskonsollen skal monteres ("Montere veggmonteringskonsollen").
2 (NO)
Til kunder
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan det føre til alvorlig skade eller dødsfall gjennom brann, elektrisk støt eller ved at produktet velter eller faller ned.
Sørg for at installeringen blir utført av kvalifisert personell, og hold små barn borte fra arbeidsområdet under installeringen.
Hvis veggmonteringskonsollen eller TV-apparatet ikke er riktig installert, kan følgende ulykker inntreffe. Sørg for at kvalifisert personell utfører installeringen.
• Apparatet kan falle ned og forårsake alvorlige
skader som kvestelser eller brudd.
• Hvis veggen der veggmonteringskonsollen er
montert er ustabil, ujevneller ikke i rett vinkel til gulvet, kan utstyret falle ned og forårsake person­eller materiellskade. Veggen bør ha bærekapasitet for minst fire ganger vekten til TV-apparatet. (Se tabellen på side 16 over målene til TV-apparatet som skal installeres for å finne vekten på hver av TV­apparatet.)
• Hvis veggmonteringskonsollen ikke er solid nok
festet til veggen, kan TV-apparatet falle ned og forårsake person- eller materiellskade.
Sørg for at flytting eller demontering av apparatet blir utført av kvalifisert personell.
Hvis andre enn kvalifiserte personer transporterer eller demonterer apparatet, kan det falle ned og forårsake skade på person eller eiendom. Pass på at to eller flere personer bærer eller demonterer TV-apparatet.
Søl aldri væske av noe slag på TV­apparatet.
Hvis apparatet blir vått, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
Ikke fjern skruer og liknende etter at TV-apparatet er installert.
Hvis du gjør det, kan apparatet falle og forårsake skade på person eller eiendom.
Ikke demonter eller gjør endringer på deler av veggmonteringskonsollen.
Hvis du gjør det, kan veggmonteringskonsollen falle og forårsake skade på person eller eiendom.
NO
Norsk
Ikke monter annet utstyr enn det spesifiserte produktet.
Veggmonteringskonsollen er kun utformet for bruk med det angitte produktet. Hvis du monterer annet utstyr enndet som er angitt, kan det falle ned eller gå i stykker, og dermed forårsake skade på person eller eiendom.
3 (NO)
Ikke dekk til ventilasjonshullet på TV-apparatet.
Hvis du dekker til ventilasjonshullet (med en klut eller liknende), kan det dannes varme på innsiden som igjen kan føre til brann.
Veggmonteringskonsollen må ikke belastes med annet enn apparatet.
Hvis du gjør det, kan apparatet falle og forårsake skade på person eller eiendom.
FORSIKTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, er det fare for skade på person eller eiendom.
Veggmonteringskonsollen må ikke monteres på vegger der hjørner eller sider av apparatet vil komme til å stikke ut fra veggen.
Veggmonteringskonsollen må ikke monteres på veggoverflater som for eksempel søyler, der hjørner eller sider av apparatet vil komme til å stikke ut fra veggen. Hvis en person eller gjenstand treffer hjørnet eller siden av apparatet som stikker ut fra veggen, kan det føre til skade på person eller eiendom.
Ikke len deg på eller heng i apparatet.
Ikke len deg på eller heng i apparatet da det kan falle over deg og forårsake alvorlige skader.
Ikke utsett apparatet for regn eller fuktighet.
Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.
Plasser aldri apparatet i varme, fuktige eller svært støvete omgivelser, eller på steder der det kan bli utsatt for mekaniske vibrasjoner.
Hvis apparatet blir plassert slike steder, kan det resultere i brann eller elektrisk støt.
Det må ikke brukes makt på produktet under rengjøring eller vedlikehold.
Det må ikke brukes makt på oversiden av apparatet. Hvis du gjør det, kan TV-apparatet falle ned og forårsake skade på person eller eiendom.
TV-apparatet må ikke monteres over eller under klimaanlegg.
Hvis apparatet blir utsatt for vannlekkasjer eller luftstrømmer fra et klimaanlegg over lengre tid, kan dette føre til brann, elektrisk støt eller en funksjonsfeil på apparatet.
Hold brannfarlige gjenstander eller åpne flammer, for eksempel stearinlys, borte fra apparatet.
For å hindre brann, må brannfarlige gjenstander eller åpne flammer, for eksempel stearinlys, holdes borte fra apparatet.
4 (NO)
Forholdsregler
Montere
• Hvis du bruker et apparat som er montert i
veggmonteringskonsoll i lang tid, kan veggen bak eller over apparatet bli misfarget eller tapet kan løsne, alt etter hvilke materialer som er brukt i veggen.
• Hvis veggmonteringskonsollen blir fjernet etter at
den har vært montert på veggen, vil skruehullene stå igjen.
• Hvis du har lagt 300 ohm antennekabler bak veggen,
anbefaler vi at du skifter til 75 ohm koaksialkabler. Hvis det er nødvendig å fortsette å bruke 300 ohm matekabler, må du passe på at det er nok plass tilgjengelig mellom apparatet og antennekablene bak veggen før monteringen starter. Ta kontakt med kvalifisert personell og avtal passende sted for montering (fritt for radiostøy osv.) før du starter monteringen.
• Magnetforstyrrelse
Dette TV-apparatet inneholder en kraftig magnet i høyttalerne som genererer magnetiske forstyrrelser. Hold gjenstander som er mottakelige for magnetisk påvirkning unna apparatets høyttaler.
veggmonteringskonsollen
Til Sony-forhandlere
ADVARSEL Til Sony-forhandlere
Anvisningene nedenfor er kun for Sony­forhandlere. Pass på å lese nøye gjennom sikkerhetsreglene som er beskrevet ovenfor, og konsentrer deg om sikkerheten under installering, vedlikehold og kontroll av produktet.
Pass på at veggmonteringskonsollen blir montert på en sikker måte ved å følge instruksjonene i denne håndboken.
Hvis noen av skruene er løse eller faller ut, kan veggmonteringskonsollen falle ned og forårsake person- eller materiellskade. Kontroller at det er brukt riktig type skruer for materialtypen i veggen, og fest utstyret på en sikker måte med fire eller flere skruer av type M8 (eller tilsvarende).
Nettledningen eller tilkoblingskabelen må ikke komme i klemme.
Hvis nettledningen eller tilkoblingskabelen blir klemt mellom utstyret og veggen eller blir bøyd eller vridd med makt, kan innerledningene bli avdekket, noe som kan føre til kortslutning eller strømbrudd. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.
5 (NO)
Kontroller at skruer og andre festedeler blir brukt riktig og i samsvar med anvisningene i denne håndboken. Hvis noen deler blir byttet ut, kan det føre til at apparatet faller ned, med mulig personskade eller materiell skade eller skade på apparatet som følge.
Pass på at du setter sammen konsollen på en sikker måte ved å følge fremgangsmåtene som er angitt i denne håndboken.
Hvis noen av skruene er løse eller faller ut, kan det føre til at apparatet faller ned, med mulig personskade eller skade på apparatet som følge.
Pass på å stramme til skruene på en sikker måte og i angitt retning.
Hvis dette ikke blir gjort, kan det føre til at apparatet faller ned, med mulig personskade eller skade på apparatet som følge.
Etter at apparatet er riktig montert, må kablene festes og sikres.
Hvis personer eller gjenstander blir viklet inn i kablene, kan det føre til personskade eller skade på apparatet.
Pass på at du ikke skader hendene eller fingrene under monteringen.
Pass på at du ikke skader hendene eller fingrene når du monterer veggmonteringskonsollen eller når du installerer apparatet.
Skruene som trengs for å feste veggmonteringskonsollen sikkert på veggen, er ikke inkludert.
Bruk skruer som er tilpasset materialet og strukturen i veggen når veggmonteringskonsollen skal monteres.
Pass på at apparatet ikke blir utsatt for slag eller støt under monteringen.
Hvis apparatet blir utsatt for slag eller støt, kan det falle ned eller falle fra hverandre. Dette kan forårsake skade.
Pass på at apparatet blir montert på en vegg som både står rett og er flat.
Hvis dette ikke blir gjort, kan apparatet falle ned og forårsake person- eller materiell skade.
6 (NO)
Før montering
Hvis TV-apparater leveres med et hefte som forklarer hvordan veggmonteringskonsollen skal monteres ("Montere veggmonteringskonsollen"), må du lese dette heftet før montering.
Trinn 1: Kontrollere delene som er nødvendig for
2 Åpne pakken og kontroller
delene.
installasjonen
1 Du må på forhånd klargjøre et
Philips-skrujern og skruer av passende type (fire eller flere skruer av type M8 (eller tilsvarende), ikke inkludert, basert på materialene som er brukt i veggen.
Plate (1)
Basshøyttaler
Monteringskonsoll (1)
Krok (4)
Papirmal
(1 sett med 3 ark)
Skrue (+PSW5 × L14) (6)Skrue (+B6 × L20) (4)
7 (NO)

Trinn 2: Bestemme montasjested

1 Plasser papirmalen på en
rettvinklet, flat vegg og bestem deg for hvor du vil montere utstyret.
Tape sammen de 3 papirmalene med vanlig tape. For mer informasjon, se instruksjonene trykt på papirmalen. La det være tilstrekkelig avstand mellom TV­apparatet og taket og utstikkende deler av veggen, som vist i diagrammet nedenfor.
Merknad
Hvis du planlegger å trekke kablene til apparatet i veggen på forhånd, må du sjekke om kablene kan trekkes inne i veggen. Plasseringen av kabelhullet er angitt på papirmalen, og på side 17.
2 Se på papirmalen og side 17 når
du bestemmer plasseringen av skruene. Hvis du planlegger å trekke kablene i veggen, må du også bestemme plasseringen av kabelhullet, og bore et hull i veggen.
ADVARSEL
Veggen som TV-apparatet skal monteres på må kunne bære en vekt som er minst fire ganger vekten til TV­apparatet (side 16). Sjekk at veggen kan bære TV-apparatet. Forsterk veggen hvis det viser seg nødvendig.
Enhet: mm (tommer)
100
15
(3
⁄16)
300
100
)
16
13
(11
100
15
(3
⁄16)
)
16
15
(3
8 (NO)
Trinn 3:
2
1
Montere platen på veggen
1 Skru platen fast til veggen med
fire eller flere skruer av type M8 (eller tilsvarende ikke inkludert).
Velg minst fire hull til skruer, med det samme merket som i diagrammet nedenfor, og stram skruene godt til slik at de ikke vil løsne.
ADVARSEL
• Skruene som holder veggmonteringskonsollen til veggen er ikke inkludert.
• Sørg for at du bruker egnede skruer, avhengig av materialet i og strukturen til veggen.
• Hvis platen ikke kan festes godt nok, må du bruke flere skruer.
• Husk å kontrollere at platen er godt festet til veggen.
2 Justerer vinkelen til
stabilseringsarmene.
Når du installerer TV-apparatet normalt (0 grader), er det ikke nødvendig med noen justering av armene (trinn 1 og 2 nedenfor). Sjekk at hver av stabiliseringsarmene er skrudd godt fast.
1 Fjern de sentrerte skruene i bunn og topp av
begge stabiliseringsarmene. Deretter velger du det hakket som tilsvarer vinkelen (5, 10, 15 eller 20 grader) du ønsker, og fest armen på det.
2 Fest hver arm godt ved hjelp av skruene du
fjernet i trinn 1.
Merk
• Pass på at både høyre og venstre arm blir justert til samme vinkel.
• Pass på at du ikke klemmer fingrene dine når du justerer vinkelen påarmene.
• Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker, må du sette dreiemomentettil omtrent 2 N·m.
Juster enheten slik at den er i vater.
Plate
•0 grader: La de hvite skruene være som de er.
• Ikke 0 grader: Fjern de hvite skruene.
Stabiliseringsarm
9 (NO)

Trinn 4: Klargjøre for montering av TV-apparatet

1 Fjern skruen som holder TV-
apparatet til bordstativet.
Ankerfeste
3 Fjern fire skruer fra baksiden av
TV-apparatet.
Mykt teppe
4 Fest de fire vedlagte krokene
med den fire vedlagte skruene (+PSW5 × L14).
2 Løsne TV-apparatet fra
bordstativet, og plasser apparatet med fronten ned på et gulv dekket med et mykt teppe.
Merknad
To eller flere personer må holde TV-apparatet når det skal bæres. Ikke hold i de gjennomsiktige delene av apparatet, verken i toppen eller bunnen.
Merk
• Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker, må du sette dreiemomentet til omtrent 2 N·m.
• Ikke la TV-apparatet ligge med fremsiden ned over en lengre periode, da dette kan skade overflaten.
10 (NO)

Trinn 5: Montere TV-apparatet

ADVARSEL
Sørg for at hele monteringsjobben er ferdig før du kobler TV-apparatet til strømnettet. Hvis du klemmer strømkabelen under eller mellom de forskjellige delene, kan dette resultere i kortslutning eller elektrisk støt. Vær forsiktig slik at du ikke snubler over strømledningen eller TV-apparatet, da du kan skade deg.
2 Hekt monteringskonsollen på
krokene på baksiden av TV­apparatet. Skyv deretter monteringskonsollen, og fest den ved hjelp av de vedlagte skruene (+PSW5 × L14).
Kontakt for basshøyttaler
1 Endre plasseringen av
basshøytaleren.
1 Vri de fire skruene (to på hver side av
avstiverne) som brukes til å holde basshøytaleren på plass omtrent 3 ganger.
2 Skyv basshøyttaleren oppover som vist
nedenfor.
3 Stram de fire skruene (de du løsnet i trinn 1)
for å feste basshøyttaleren igjen.
Løsne (men fjern ikke) skruene.
Mykt teppe
Baksiden av TV-apparatet
Mykt teppe
Merknad
Kontakten for basshøyttaleren finner du i nederste del av monteringskonsollen. Når du skyver monteringskonsollen må du forsikre deg om at basshøyttaleren er godt festet til TV-apparatet.
Merknad
Hvis du ikke skjøv basshøyttaleren helt opp i trinn 2, vil basshøyttalerens tilkobling, sentrert i nederste del av baksiden, og ventilasjonshullene bli blokkert, og føre til skade på produktet.
11 (NO)
3 Fest strømledningen, og
tilkoblingskabelen som ble levert med apparatet til apparatet.
Fest strømledningen og tilkoblingskabelen(e) til kontaktene på baksiden av apparatet. For detaljer om hvordan du fester strømledningen, og tilkoblingskabelen(e), må du se i håndboken som fulgte med apparatet.
Når du skal trekke strøm- og signalkabelen i veggen, må du mate kablene igjennom hullet du boret (side 17).
4 Montere monteringskonsollen
(med apparatet) på platen.
1 Hold monteringskonsollen slik at de to
midtre krokene på hver side berører festene på platen.
2 Løft gradvis monteringskonsollen og TV-
apparatet oppover mens du sørger for at de midtre krokene har kontakt med festene på platen. Hekt den øverste venstre og høyre kroken på monteringskonsollen på festene i toppen av platens høyre og venstre stabiliseringsarmer.
3 Kontroller at de fire øvre krokene er godt
festet i de to festene på toppen av platen, og at støttestroppene er sikret i monteringskonsollens midtre hull.
4 Stram alle de fire øvre og nedre skruene godt
(+B6 × L20, vedlagt) på hver side av monteringskonsollen.
Hull for trekking av kabel
2
1
Sett fra siden
Plate
Monteringskonsoll
Monteringskonsoll med TV­apparatet
2
12 (NO)
1
Støttestropper
Høyre side
Kontrollere at basshøyttaleren
4
Skruer (+B6 × L20, vedlagt)

Bekrefte at monteringen er fullført

fungerer
Denne veggmonteringskonsollen er utstyrt med en basshøyttaler. Etter at du har montert monteringskonsollen (med TV-apparatet) på platen, må du slå på TV-apparatets strømbryter slik at du kan kontrollere at basshøyttaleren fungerer. Hvis TV-apparatet ikke er skikkelig montert på monteringskonsollen, vil du ikke høre lyd fra basshøyttaleren.
Merknad
Avhengig av miljøet som du monterer veggmonteringskonsollen i, kan basshøyttaleren gi en kraftig basslyd. Hvis bassen er for kraftig, må du justere lydkvaliteten slik at den er slik du ønsker den på TV-apparatets menyalternativer. Se i TV-apparatets brukerhåndbok for mer informasjon om hvordan du justerer lydkvaliteten.
Kontroller følende punkter.
• At de fire krokene på monteringskonsollen er godt festet i de to festene på platen.
• At strøm- og signalkabelen ikke er vridd eller i klem.
• At alle festeskruer (+B6 × L20, vedlagt) er strammet.
ADVARSEL
Ufullstendig montering kan føre til at produktet faller ned og gjør skade på produktet eller personer. Videre kan uriktig plassering av nettledningen osv. forårsake brann eller elektrisk støt på grunn av kortslutning. Kontroller at monteringen er fullført av sikkerhetsårsaker.
13 (NO)
Når du tar ned TV-
Når du skal koble til
apparatet
Til Sony-forhandlere
1 Trekk ut strømledningen fra
veggkontakten.
2 Fjern alle fire festeskruene du
festet i trinn 4 av prosedyre 4 på side 12.
3 To eller flere personer må holde
TV-apparatet, og skyve det oppover for å ta ned apparatet.
ADVARSEL
•To eller flere personer må holde TV-apparatet når det skal bæres.
• Vær forsiktig slik at kablene ikke henger seg fast i noen når du tar ned TV-apparatet.
• Vær forsiktig slik at du ikke skader deg når du tar ned TV-apparatet.
eksternt utstyr til TV­apparatet etter montering
Til kunder, Sony-forhandlere
1 Vipp TV-apparatet oppover.
1 Trekk ut strømledningen av veggkontakten. 2 Skru løs de to festeskruene i bunnen av
monteringskonsollen. Disse skruene satte du inn i trinn 4 av prosedyre 4 på side 12.
3 Hold i nederste venstre og høyre kant av TV-
apparatet, og løft det gradvis oppover.
Merk
• Ikke hold apparatet etter de gjennomsiktige delene.
• Ikke slipp apparatet når du løfter det, da det kan treffe veggen og bli skadet.
4 Kontroller at de to støttestroppene på platen
er festet i nederste venstre og høyre krok på hver side av monteringskonsollen.
5 Sett innskruene du fjernet i trinn 2 igjen i
skruehullene på utsiden av den to nederste venstre og høyre krokene på monteringskonsollen, og skru de godt til slik at du låser støttestroppene fast.
Merknad
Hold alltid TV-apparatet i de ikke-gjennomsiktige delene i bunn og topp når du skal bære det.
Skruehull for feste av støttestroppene
5
Støttestropper
4
2
3
14 (NO)
2 Fest kabelen til eksternt utstyr
på TV-apparatet.
3 Sett TV-apparatet tilbake til en
ikke-vippende posisjon.
1 Løsne skruene som er festet i yttersidene av
de nedre venstre og høyre krokene på monteringsrakcen i trinn 5 i prosedyre 1.
2 Hold fast i nedre venstre og høyre kant av
TV-apparatet og trekk det mot deg, slik at du støttestroppene hektes av bunnkrokene på monteringsracken.
Merk
• Ikke hold apparatet etter de gjennomsiktige delene.
• Ikke slipp apparatet når du løfter det, da det kan treffe veggen og bli skadet.
3 Ta tak i de framstikkende delene av
støttestroppene med den andre hånden og skyv den oppover, slik at støttestroppene og TV-apparatet flyttes tilbake til innvippet stilling.
4 Trekk til sikringsskruene. 5 Kontroller at ingen av kablene som er
tilkoblet TV-apparatet ikke er tvunnet eller klemt, og plugg til nettkabelen.
ADVARSEL
•Bruk to eller flere personer til dette arbeidet.
• Pass på at du ikke klemmer hendene eller fingrene dine.

Spesifikasjoner

Enhet: mm (tommer) Vekt: 15,0 kg (33 lb 1 oz)
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
PLATE
79
(3 1⁄8)
)
32
17
420 (16
ø 90 (3 5⁄8)
670 (26 3⁄8)
MONTERINGSKONSOLL
)*
32
29
505 (19
)
32
29
480 (18
3
520 (20 1⁄2)
85,5
44
(3 3⁄8)
(1 3⁄4)
* Når du endrer posisjon til basshøyttaleren for å montere en
50 TV: 590 (23 1/4)
HØYTTALER
Høyttalerenhet 10 cm (2) Impedans 4 Maks. effekt 50 W
15 (NO)

Målskisse for installasjon av TV-apparat

A
Skjermens senterlinje
TV-modell
KDE-W50A12U 1336 789 89 343 56 KE-W50A10E (52 5/8) (31 1/16) (3 1/2) (13 1/2) (2 7/32)
TV-mål Enhet: mm (tommer) Lengde på hver monteringsvinkel Enhet: mm (tommer) Vekt
ABCDE
B
B
D
393 ± 0,5
(15 15/32 ± 5/256)
E
Monteringsvinkel
(αº)
185 (7 5/16) 340 (13 13/32) 56 (2 7/32)
245 (9 21/32) 327 (12 7/8) 66 (2 5/8) 10º 303 (11 15/16) 310 (12 7/32) 74 (2 15/16) 15º 359 (14 5/32) 291 (11 15/32) 80 (3 5/32) 20º 412 (16 1/4) 268 (10 9/16) 83 (3 9/32)
FGHVekt (× 4)*
F
C
52 kg 208 kg
114lb 11oz 458lb 9oz
G
H
*Veggen som TV-apparatet skal monteres på må kunne bære en vekt som er minst fire ganger vekten til TV-apparatet.
FORSIKTIG
Denne veggmonteringskonsollen er konstruert for bruk sammen med produktene spesifisert ovenfor. For andre TV-apparater, se i disse apparatenes instruksjonsbøker for å se om denne konsollen kan benyttes. Noen TV-apparater levers med et hefte som inneholder målskisse for montering av TV-apparatet ("Montere veggmonteringskonsollen").
16 (NO)

Måldiagram for veggbehandling

Enhet: mm (tommer)
420 (16 17/32)
670 (26 3/8)
610 (24)
455 (17 15/16)
406 (16)
65,5
(2 37/64)
ø 75 (3)
Hull for trekking av kabel
20 – 9 × 20 (23/64 × 5/6)
Hull med spor
393 ± 0,5 (15 15/32 ± 5/256)
131 (5 5/32) 131 (5 5/32)
13,5 (17/32)
17 (NO)
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit.

AVERTISSEMENT

À l’attention des clients
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des installateurs agréés et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l'installation. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte. Vos droits légaux (éventuels) ne sont pas affectés.
Mise au rebut du produit
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Le non-respect des consignes de sécurité ou l’utilisation incorrecte de ce produit peut provoquer un incendie ou des blessures graves.
Ce mode d’emploi indique comment manipuler le produit correctement et contient des précautions essentielles à prendre pour éviter tout accident. Lisez attentivement ce mode d’emploi et veillez à utiliser le produit correctement. Conservez ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
À l’attention des détaillants Sony
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Lisez ce mode d’emploi attentivement afin de procéder à l’installation en toute sécurité. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte. Une fois l’installation terminée, veuillez remettre ce manuel d’installation au client.
Sécurité
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si les produits sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute de l’appareil hors de son support. Veillez à observer les consignes de sécurité préconisées pour éviter de tels accidents.
2 (FR)
ATTENTION
Produits spécifiés (en date d’avril 2005)
Téléviseur couleur KDE-W50A12U à écran plat KE-W50A10E
Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés ci-dessus. Pour les autres téléviseurs, reportez-vous au mode d’emploi pour savoir si vous pouvez utiliser le support de fixation murale. Certains téléviseurs sont fournis avec un dépliant qui explique comment installer le support de fixation murale (« Installation du support de fixation murale »).
À l’attention des clients
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute de l’appareil hors de son support.
Veillez à confier l’installation à des installateurs agréés en tenant les petits enfants à l’écart pendant l’installation.
Si le support de fixation murale ou le téléviseur n’est pas installé correctement, les accidents suivants peuvent se produire. Veillez à confier l’installation à des installateurs agréés.
• Le téléviseur peut tomber et causer des blessures
graves comme des hématomes ou des fractures.
• Si le mur sur lequel le support de fixation murale est
fixé est instable, inégal ou non perpendiculaire au sol, l’appareil risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages matériels. Le mur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois le poids du téléviseur. (Reportez-vous au tableau des dimensions d’installation du téléviseur à la page 16 pour obtenir le poids de chaque téléviseur.)
• Si l’installation du support de fixation murale n’est
pas assez solide, l’appareil risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Veillez à confier le déplacement ou le démontage du téléviseur à des installateurs agréés.
Si des personnes autres que des installateurs agréés transportent ou démontent le téléviseur, celui-ci peut tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Deux personnes au moins doivent porter ou démonter le téléviseur.
Ne renversez aucun liquide sur le téléviseur.
Si le téléviseur est mouillé, un incendie ou l’électrocution pourrait se produire.
Ne retirez pas les vis, etc. après l’installation du téléviseur.
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Ne démontez pas et ne modifiez pas les pièces du support de fixation murale.
Dans ce cas, le support de fixation murale pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
N’installez aucun appareil autre que ceux spécifiés.
Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés uniquement. Si vous installez un appareil autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait tomber ou se briser et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
FR
Français
3 (FR)
Ne couvrez pas les orifices de ventilation du téléviseur.
Si vous couvrez les orifices de ventilation (avec du tissu ou tout autre matériau), l’appareil pourrait surchauffer et provoquer un incendie.
N’installez aucune charge autre que le téléviseur sur le support de fixation murale.
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous y suspendez pas.
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous y suspendez pas, car il risque de tomber et de causer des blessures graves.
ATTENTION
Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
N’installez pas le support de fixation murale sur une surface où les coins ou les côtés du téléviseur dépasseraient.
N’installez pas le support de fixation murale sur une surface verticale telle qu’une colonne, où les coins ou les côtés du téléviseur dépasseraient de la surface murale. Si une personne ou un objet venait à heurter le coin ou les côtés du téléviseur, ceci risquerait de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
N’appliquez aucune force excessive sur le produit au cours de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil.
N’exercez aucune pression excessive sur le dessus du téléviseur. Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
N’exposez pas le téléviseur à la pluie ou à l’humidité.
Dans ce cas, un incendie ou l’électrocution pourrait se produire.
N’installez jamais le téléviseur dans un endroit extrêmement chaud, humide ou poussiéreux ou dans un endroit où il serait soumis à des vibrations mécaniques.
Dans ce cas, un incendie ou l’électrocution pourrait se produire.
Tenez les objets inflammables et les flammes nues (bougie, etc.) à l’écart du téléviseur.
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez pas d’objets inflammables ni de corps incandescents (une bougie, par exemple) à proximité du téléviseur.
N’installez pas le téléviseur sur ou sous un climatiseur.
L’exposition prolongée du téléviseur à des fuites d’eau ou à des courants d’air provenant du climatiseur pourrait provoquer un incendie, l’électrocution ou des problèmes de fonctionnement du téléviseur.
4 (FR)
Précautions
Installation du support
• Si vous utilisez le téléviseur fixé au support de
fixation murale pendant une longue période, le mur situé derrière le téléviseur ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer, ou encore le papier peint peut se décoller, selon le matériau du mur.
• Les trous des vis restent apparents si vous démontez
le support de fixation murale après son installation.
• Si vous avez fait passer des câbles d’alimentation de
300 ohms dans les parois murales, nous vous recommandons de les remplacer par des câbles coaxiaux de 75 ohms. Toutefois, s’il est nécessaire de continuer à utiliser des câbles d’alimentation de 300 ohms, un espace suffisamment important doit être prévu entre le téléviseur et les câbles d’alimentation dans les parois murales avant de procéder à l’installation. Avant de procéder à l’installation, consultez votre installateur agréé pour choisir un emplacement approprié (à l’abri des interférences radio, etc.).
• Champ magnétique
Cet appareil comporte un aimant puissant installé dans le haut-parleur et qui génère un fort champ magnétique. Tenez tout objet sensible aux champs magnétiques à l’écart du haut-parleur du téléviseur.
de fixation murale
À l’attention des détaillants Sony
AVERTISSEMENT À l’attention des détaillants Sony
Les instructions suivantes concernent les détaillants Sony uniquement. Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-dessus et accordez une attention particulière à la sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la vérification de ce produit.
Veillez à installer le support de fixation murale solidement en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le support de fixation murale pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau du mur et installez l’appareil solidement en utilisant au moins quatre vis M8 (ou équivalentes).
Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement ne soit pas coincé ni écrasé.
Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement est coincé entre l’appareil et le mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs internes peuvent être exposés et provoquer un court-circuit ou une coupure électrique. Un incendie ou l’électrocution pourrait en résulter.
5 (FR)
Veillez à utiliser correctement les vis et les pièces de fixation fournies conformément aux instructions du mode d’emploi. Si vous utilisez d’autres éléments de fixation, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé.
Veillez à monter le support correctement en suivant la procédure décrite dans ce mode d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé.
Veillez à serrer les vis solidement dans la position indiquée.
Sinon, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé.
Une fois le téléviseur installé correctement, fixez solidement les câbles.
Si des personnes ou des objets s’accrochent aux câbles, ceci risque de provoquer des blessures ou d’endommager le téléviseur.
Veillez à ne pas vous blesser les mains ou les doigts au cours de l’installation.
Prenez garde à ne pas vous blesser les mains ou les doigts pendant l’installation du support de fixation murale ou du téléviseur.
Les vis nécessaires à l’installation du support de fixation murale au mur ne sont pas fournies.
Utilisez les vis appropriées selon le matériau et la structure du mur lors du montage du support de fixation murale.
Veillez à ne pas soumettre le téléviseur à des chocs pendant l’installation.
Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait tomber ou se briser. Ceci pourrait causer des blessures.
Veillez à installer le téléviseur sur un mur parfaitement vertical et plat.
Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures.
6 (FR)
Avant l’installation
Si votre téléviseur est fourni avec un dépliant expliquant la manière d’installer le support de fixation murale (« Installation du support de fixation murale »), lisez-le attentivement avant de procéder à l’installation.

Étape 1 : Vérification des pièces requises pour l’installation

1 Préparez un tournevis
cruciforme et les vis appropriées (au moins quatre vis M8 ou équivalentes, non fournies), selon le matériau du mur.
2 Ouvrez l’emballage et vérifiez
les pièces.
Plaque (1)
Haut-parleur d’extrêmes graves
Crochet (4)
Châssis (1)
Schéma (3 feuilles)
Vis (+PSW5 × L14) (6)Vis (+B6 × L20) (4)
7 (FR)

Étape 2 : Choix de l’emplacement d’installation

1 Placez le schéma sur un mur
parfaitement vertical et plat et choisissez l’emplacement.
Fixez les trois feuilles du schéma ensemble à l’aide de ruban adhésif. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions imprimées sur le schéma. Laissez un espace suffisant entre le téléviseur et le plafond et les parties saillantes du mur, tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous.
Remarque
Si vous comptez faire passer les câbles dans la paroi murale, percez un trou dans le mur au préalable pour vous assurer que les câbles peuvent passer dans le mur. L’emplacement du trou d’acheminement des câbles est indiqué sur le schéma et à la page 17.
2 En vous reportant au schéma et
à la page 17, déterminez les emplacements des vis. Si vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la paroi murale, déterminez la position du trou et percez-le.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois le poids du téléviseur (page 16). Vérifiez la solidité du mur sur lequel vous installez le téléviseur. Au besoin, renforcez le mur.
Unités : mm (pouces)
100
15
(3
⁄16)
300
100
)
16
13
(11
100
15
(3
⁄16)
)
16
15
(3
8 (FR)
2
1

Étape 3 : Installation de la plaque sur le mur

1 Fixez la plaque au mur à l’aide
de quatre vis (ou plus) de type M8 ou équivalentes (non fournies).
Choisissez au moins quatre trous de vis portant la même marque dans le schéma ci-dessous et vissez-y solidement les vis afin qu’elles ne se desserrent pas.
AVERTISSEMENT
• Les vis nécessaires à la fixation du support de fixation murale au mur ne sont pas fournies.
•Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau et la structure du mur.
• Si la plaque n’est pas fixée assez solidement, utilisez des vis supplémentaires.
• Vérifiez que la plaque est fixée solidement au mur.
2 Réglez l’angle des bras
stabilisateurs.
Lors de l’installation du téléviseur en position perpendiculaire (0 degré), le réglage de l’angle des bras stabilisateurs (étape 1 et 2 ci-dessous) n’est pas nécessaire. Vérifiez que chaque bras stabilisateur est vissé solidement. 1 Retirez les vis situées dans la partie centrale
supérieure et inférieure des deux bras stabilisateurs. Choisissez le cran d’arrêt correspondant à l’angle souhaité (0, 5, 10, 15 ou 20 degrés) et fixez-y chacun des bras stabilisateurs.
2 Fixez solidement chaque bras stabilisateur à
l’aide des vis retirées à l’étape 1.
Remarques
•Veillez à régler les bras stabilisateurs droit et gauche au même angle.
• Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lors du réglage de l’angle des bras.
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 2 N·m.
•0 degré : laissez les vis blanches bien serrées.
• Plus de 0 degré : retirez les vis blanches.
Alignez la plaque afin qu’elle soit parfaitement horizontale.
Plaque
Bras stabilisateur
9 (FR)

Étape 4 : Préparation pour l’installation du téléviseur

1 Retirez les vis retenant le
téléviseur au support de table.
3 Retirez les quatre vis situées à
l’arrière du téléviseur.
Linge doux
4 Fixez les quatre crochets fournis
avec les quatre vis fournies (+PSW5 × L14).
Pièces d’ancrage
2 Détachez le téléviseur du
support de table et placez-le sur un linge doux posé sur le sol, en dirigeant son écran vers le bas.
Remarque
Au moins deux personnes doivent tenir le téléviseur pour le transporter. Ne saisissez pas le téléviseur par ses parties transparentes, au haut ou au bas.
Remarques
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 2 N·m.
• Ne posez pas le téléviseur sur la face écran pendant une période prolongée, car cela pourrait l’endommager.
10 (FR)

Étape 5 : Installation du téléviseur

2 Fixez le châssis aux crochets
situés à l’arrière du téléviseur. Ensuite, faites glisser le châssis et fixez-le à l’aide des vis fournies (+PSW5 × L14).
AVERTISSEMENT
Terminez d’abord l’installation avant de brancher le cordon d’alimentation CA sur la prise de courant. Ne laissez pas le cordon d’alimentation CA se coincer entre des pièces de l’appareil ou sous l’appareil, ce qui pourrait provoquer un court-circuit ou l’électrocution. Prenez garde à ne pas trébucher sur le cordon d’alimentation CA ni à heurter le téléviseur, afin d’éviter les blessures.
1 Modification de la position du
haut-parleur d’extrêmes graves.
1 Dévissez partiellement (environ trois tours)
les quatre vis retenant le haut-parleur d’extrêmes graves (deux vis de chaque côté sur les barres de soutien).
2 Faites glisser le haut-parleur d’extrêmes
graves complètement en haut du téléviseur, tel qu’illustré ci-dessous.
3 Revissez les quatre vis desserrées à l’étape 1
afin de fixer le haut-parleur d’extrêmes graves.
Raccordement du haut­parleur d’extrêmes graves
Arrière du téléviseur
Linge doux
Desserrez les vis (mais ne les retirez pas).
Linge doux
Remarque
Si le haut-parleur d’extrêmes graves n’est pas déplacé jusqu’au bout vers le haut du téléviseur à l’étape 2, la pièce de connexion du haut-parleur situé au bas de l’arrière du téléviseur et les orifices de ventilation sont bloqués, ce qui peut endommager le produit.
Remarque
Le raccordement du haut-parleur d’extrêmes graves est situé dans le coin inférieur droit du châssis. Lorsque vous faites glisser le châssis, assurez-vous que le haut-parleur d’extrêmes graves est solidement branché sur téléviseur.
11 (FR)
3 Branchez sur téléviseur le
cordon d’alimentation CA et le(s) câble(s) de raccordement fournis avec le téléviseur.
Branchez le cordon d’alimentation CA et le(s) câble(s) de raccordement sur connecteurs situés à l’arrière du téléviseur. Pour plus de détails sur le raccordement du cordon d’alimentation CA et du(des) câble(s) de raccordement, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Si vous faites passer le câble et le cordon dans le mur, faites-les passer par le trou que vous avez percé (page 17).
4 Installez le châssis (portant le
téléviseur) sur la plaque.
1 Tenez le châssis afin que les deux encoches de
chaque côté touchent les bras support de la plaque.
2 Soulevez graduellement le châssis et le
téléviseur, en maintenant les deux encoches engagées sur les bras support de la plaque. Fixez les crochets de droite et de gauche du haut du châssis sur les barres d’ancrage situées dans le haut des deux bras stabilisateurs de la plaque.
3 Assurez-vous que les quatre crochets sont
bien accrochés aux deux barres d’ancrage de la plaque et que les bras support sont bien fixés dans les encoches centrales de la plaque.
4 Serrez fermement les quatre vis (+B6 × L20,
fournies) du haut et du bas, sur chaque côté du châssis.
Orifice d’acheminement des câbles
2
1
Vue latérale
Plaque
Châssis
Châssis avec téléviseur
2
12 (FR)
1
Bras support
Côté droit
Vérification du fonctionnement du
Vis (+B6 × L20, fournies)

Vérification de l’installation

Vérifiez les points suivants.
• Les quatre crochets supérieurs du châssis sont solidement fixés aux deux barres d’ancrage de la plaque.
• Le cordon et le câble ne sont pas tordus ni coincés.
•Toutes les vis (+B6 × L20, fournies) sont solidement serrées.
4
haut-parleur d’extrêmes graves
Ce support de fixation murale est équipé d’un haut-parleur d’extrêmes graves. Après avoir installé le châssis (portant le téléviseur) sur la plaque, mettez le téléviseur sous tension et vérifiez que le haut-parleur d’extrêmes graves fonctionne correctement. Si le téléviseur n’est pas installé correctement sur le châssis, aucun son ne provient du haut-parleur d’extrêmes graves.
Remarque
Selon l’emplacement du support de fixation murale, le haut-parleur d’extrêmes graves peut produire un son plus ou moins fort. Si le son des graves est trop fort, ajustez la qualité du son en réglant le niveau des graves dans le menu de réglage du son de votre téléviseur. Pour plus de détails sur le réglage de la qualité du son, reportez­vous au mode d’emploi du téléviseur.
AVERTISSEMENT
Si l’installation est incomplète, le produit pourrait tomber et provoquer des blessures ou être endommagé. En outre, si le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée complètement.
13 (FR)
Lors du retrait du
Lors du raccordement
téléviseur
À l’attention des détaillants Sony
1 Débranchez le cordon
d’alimentation CA de la prise de courant.
2 Retirez les quatre vis de fixation
à l’étape 4 de la procédure 4, page 12.
3 En vous assurant qu’au moins
deux personnes tiennent le téléviseur, faites-le glisser vers le haut pour le retirer.
AVERTISSEMENT
•Veillez à ce qu’au moins deux personnes tiennent le téléviseur lors du déplacement.
•Prenez garde à ne pas accrocher le cordon d’alimentation et les câbles lors du retrait du téléviseur.
• Faites attention à ne pas vous blesser les mains ou les doigts pendant le retrait du téléviseur.
de l’équipement externe au téléviseur après l’installation
À l’attention des clients, détaillants Sony
1 Faites pivoter le téléviseur.
1 Débranchez le cordon d’alimentation CA. 2 Desserrez les deux vis de fixation situées sur
le dessous du châssis, que vous avez serrées à l’étape 4 de la procédure 4 de la page 12.
3 En tenant le téléviseur par sa partie inférieure
à droite et à gauche, faites-le pivoter graduellement vers le haut.
Remarques
• Ne tenez pas le téléviseur par sa partie transparente.
• Ne laissez pas tomber le téléviseur en le faisant pivoter, car il pourrait heurter le mur et causer des dommages.
4 Assurez-vous que les deux bras support de la
plaque sont bien fixés dans les crochets de droite et de gauche au bas du châssis.
5 Insérez les vis retirées à l’étape 2 dans les
trous de vis sur les côtés extérieurs des crochets de droite et de gauche au bas du châssis et vissez-les solidement pour verrouiller les bras support.
Remarque
Saisissez toujours le téléviseur par les parties qui ne sont pas transparentes en haut et en bas pour le transporter.
14 (FR)
Trou de vis pour la fixation des bras support
5
Bras support
4
2
3
2 Raccordez les câbles de
l’équipement externe au téléviseur.

Spécifications

Unités : mm (pouces) Poids : 15,0 kg (33 lb 1 oz)
3 Replacez le téléviseur dans sa
position normale.
1 Desserrez les vis situées sur les parties
extérieures des crochets inférieurs gauche et droit du châssis que vous avez fixées à l’étape
5 de la procédure 1.
2 Saisissez le téléviseur par ses extrémités
inférieures droite et gauche et faites-le pivoter vers vous afin que les bras support se dégagent des crochets inférieurs du châssis.
Remarques
• Ne tenez pas le téléviseur par sa partie transparente.
• Ne laissez pas tomber le téléviseur en le faisant pivoter, car il pourrait heurter le mur et causer des dommages.
3 En tenant la partie saillante de chacun des
bras support d’une main, faites-la pivoter vers le haut et rétablissez les bras support et le téléviseur à la position normale.
4 Serrez les vis de fixation. 5 Vérifiez qu’aucun câble raccordé au
téléviseur n’est tordu ou coincé, puis branchez le cordon d’alimentation CA.
La conception et les caractéristiques techniques du produit sont sujettes à modification sans préavis.
PLAQUE
79
(3 1⁄8)
)
32
17
420 (16
ø 90 (3 5⁄8)
670 (26 3⁄8)
CHÂSSIS
)*
32
29
)
32
29
480 (18
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous qu’au moins deux personnes effectuent ce travail.
• Faites attention de ne pas vous pincer les mains ou les doigts.
3
520 (20 1⁄2)
85,5
44
(3 3⁄8)
(1 3⁄4)
* Lorsque la position du haut-parleur d’extrêmes graves est
modifiée pour l’installation d’un téléviseur de 50 pouces : 590 (23 1/4)
HAUT-PARLEUR
Élément haut-parleur 10 cm (2) Impédance 4 Puissance max. 50 W
505 (19
15 (FR)

Tableau des dimensions d’installation du téléviseur

A
Axe de l’écran
Modèle de téléviseur
KDE-W50A12U 1336 789 89 343 56 KE-W50A10E (52 5/8) (31 1/16) (3 1/2) (13 1/2) (2 7/32)
Dimensions du téléviseur Unités : mm (pouces) Mesure par angle de fixation Unités : mm (pouces) Poids
ABCDE
B
B
D
393 ± 0,5
(15 15/32 ± 5/256)
E
Angle de
montage (αº)
185 (7 5/16) 340 (13 13/32) 56 (2 7/32)
245 (9 21/32) 327 (12 7/8) 66 (2 5/8) 10º 303 (11 15/16) 310 (12 7/32) 74 (2 15/16) 15º 359 (14 5/32) 291 (11 15/32) 80 (3 5/32) 20º 412 (16 1/4) 268 (10 9/16) 83 (3 9/32)
FGHPoids (× 4)*
F
C
52 kg 208 kg
114lb 11oz 458lb 9oz
G
H
* Le mur sur lequel le téléviseur est installé doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois le poids du
téléviseur.
ATTENTION
Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés ci-dessus. Pour les autres téléviseurs, reportez-vous au mode d’emploi pour savoir si vous pouvez utiliser le support de fixation murale. Certains téléviseurs sont fournis avec un dépliant qui reprend le tableau des dimensions d’installation du téléviseur (« Installation du support de fixation murale »).
16 (FR)

Schéma des dimensions d’installation au mur

Unités : mm (pouces)
420 (16 17/32)
670 (26 3/8)
610 (24)
455 (17 15/16)
406 (16)
65,5
(2 37/64)
ø 75 (3)
Orifice d’acheminement des câbles
20 – 9 × 20 (23/64 × 5/6)
Trou de vis
393 ± 0,5 (15 15/32 ± 5/256)
131 (5 5/32) 131 (5 5/32)
13,5 (17/32)
17 (FR)
Complimenti per l’acquisto del presente prodotto.

ATTENZIONE

Per i clienti
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da un rivenditore Sony o da personale autorizzato e di prestare particolare attenzione durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o ferite risultanti da un uso errato o un’installazione non adeguata. I diritti legali del cliente, se previsti, non vengono violati.
Smaltimento del presente prodotto
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come
un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di inosservanza delle precauzioni di sicurezza o di uso errato del prodotto, è possibile che si verifichino ferite gravi o incendi.
Nel presente manuale di istruzioni vengono descritte importanti precauzioni necessarie per garantire il corretto uso del prodotto e per evitare incidenti. Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare il prodotto in modo corretto. Assicurarsi di conservare il presente manuale per riferimenti futuri.
Per gli installatori Sony
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Leggere con attenzione il presente manuale delle istruzioni per garantire la sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o ferite risultanti da un uso errato o un’installazione non adeguata. Dopo avere completato l’installazione, consegnare il presente manuale al cliente.
Informazioni sulla sicurezza
Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è possibile che se il prodotto viene utilizzato in modo errato si verifichino ferite gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso. Onde evitare tali incidenti, assicurarsi di osservare le appropriate precauzioni per la sicurezza.
AVVERTIMENTO
2 (IT)
Prodotto specificato (maggio 2005)
Televisore a colori a KDE-W50A12U schermo piatto KE-W50A10E
La staffa di montaggio a parete è destinata all’uso con i prodotti specificati sopra. Per altri televisori, far riferimento alle relative istruzioni per l’uso e verificare se è possibile utilizzare questa staffa di montaggio a parete. Insieme ad alcuni televisori viene fornito un opuscolo nel quale si spiega come installare la staffa di montaggio a parete (“Installazione della staffa di montaggio a parete”).
Per i clienti
ATTENZIONE
Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite gravi o mortali a causa di incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del prodotto.
Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale autorizzato e tenere lontani i bambini durante le operazioni.
Se la staffa di montaggio a parete o il televisore non vengono installati correttamente, potrebbero verificarsi gli incidenti indicati di seguito. Accertarsi che l’installazione venga eseguita da personale autorizzato.
• Il televisore potrebbe cadere e provocare lesioni
gravi quali contusioni o fratture.
• Se la parete sulla quale viene installata la staffa di
montaggio a parete è instabile, irregolare o non perpendicolare al pavimento, è possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite o danni a oggetti. La parete deve essere in grado di sostenere un peso almeno quattro volte superiore a quello del televisore (consultare la tabella delle dimensioni relative all’installazione del televisore a pagina 16 per il peso di ciascun televisore).
• Se la staffa di montaggio a parete non viene
installata alla parete in modo sufficientemente saldo, è possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite o danni a oggetti.
In caso di spostamento e smontaggio del televisore, assicurarsi che l’operazione venga eseguita da personale autorizzato.
Se trasportato o smontato da personale non autorizzato, il televisore potrebbe cadere e provocare ferite o danni a oggetti. Assicurarsi che il televisore venga trasportato o smontato da almeno due persone.
Non versare liquidi di alcun tipo sul televisore.
Se il televisore dovesse bagnarsi, potrebbero generarsi incendi o scosse elettriche.
Dopo aver completato il montaggio del televisore, non rimuovere le viti, né altri elementi simili.
Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non smontare né modificare i componenti della staffa di montaggio a parete.
Diversamente, è possibile che la staffa di montaggio a parete cada e provochi ferite o danni a oggetti.
IT
Italiano
Non montare apparecchi diversi dal prodotto specificato.
La presente staffa di montaggio a parete è stata progettata esclusivamente per l’uso con il prodotto specificato. Se vengono montati apparecchi diversi dal prodotto specificato, è possibile che cadano o si rompano e provochino ferite o danni a oggetti.
3 (IT)
Non ostruire la presa di ventilazione del televisore.
Se la presa di ventilazione viene coperta (con un panno o simili), è possibile che l’apparecchio si surriscaldi e che si generino incendi.
Non applicare alla staffa di montaggio a parete una pressione diversa da quella del televisore.
Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore. Diversamente, è possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite gravi.
Non esporre il televisore alla pioggia o all’umidità.
Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse elettriche.
Non collocare il televisore in luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi, né in luoghi in cui potrebbe risultare esposto a vibrazioni meccaniche.
Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse elettriche.
AVVERTIMENTO
In caso di inosservanza delle seguenti precauzioni, potrebbero verificarsi ferite o danni a oggetti.
Non istallare la staffa di montaggio a parete su superfici dalle quali gli angoli o i lati del televisore potrebbero sporgere.
Non istallare la staffa di montaggio a parete su superfici, quali ad esempio colonne, dalle quali gli angoli o i lati del televisore potrebbero sporgere. Se una persona o un oggetto dovessero urtare l’angolo o il lato sporgente del televisore, potrebbero verificarsi ferite o danni a oggetti.
Non esercitare una pressione eccessiva sul prodotto durante le operazioni di pulizia e manutenzione.
Non applicare una pressione eccessiva sulla parte superiore del televisore. Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non installare il televisore sopra o sotto un condizionatore d’aria.
Se il televisore risulta essere esposto a perdite d’acqua o correnti d’aria provenienti dal condizionatore per un periodo di tempo prolungato, è possibile che si generino incendi, scosse elettriche o problemi di funzionamento dell’apparecchio stesso.
Tenere il televisore lontano da oggetti infiammabili o fiamme libere, quali candele o simili.
Per evitare incendi, tenere il televisore lontano da oggetti infiammabili o fiamme libere, quali candele o simili.
4 (IT)
Loading...