Sufficient expertise is required for installing this
product. Be sure to subcontract the installation to
Sony dealers or licensed contractors and pay
special attention to safety during the installation.
Sony is not liable for any damages or injury caused
by mishandling or improper installation. Your
Statutory Rights (if any) are not affected.
Disposal of this product
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
If the safety precautions are not observed or the
product is used incorrectly, it may result in serious
injury or fire.
This instruction manual shows the correct handling of
the product and important precautions necessary to
prevent accidents. Be sure to read this manual
thoroughly and use the product correctly. Keep this
manual available for future reference.
To Sony dealers
Sufficient expertise is required for installing this
product. Be sure to read this instruction manual
thoroughly to do the installation work safely. Sony is
not liable for any damages or injury caused by
mishandling or improper installation. Please give this
manual to the customer after installation.
On Safety
Products by Sony are designed with safety in mind.
If the products are used incorrectly, however, it may
result in a serious injury through fire, electric shock,
the product toppling over, or the product dropping. Be
sure to observe the precautions for safety to prevent
such accidents.
CAUTION
Specified products (As of April 2005)
Flat-Panel Colour TelevisionKDE-W50A12U
KE-W50A10E
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the
specified products above.
For other TVs, refer to their operating instructions to
check if this Wall-Mount Bracket can be used.
Some TVs are supplied with a leaflet explaining how to
install the Wall-Mount Bracket (“Installing the WallMount Bracket”).
2 (GB)
To Customers
WARNING
If the following precautions are not observed,
serious injury or death through fire, electric
shock, the product toppling over, or the product
dropping can result.
Be sure to subcontract the
installation to licensed contractors
and keep small children away during
the installation.
If the Wall-Mount Bracket or the TV is not installed
correctly, the following accidents may occur. Be sure
licensed contractors carry out installation.
• The TV may fall and cause a serious injury such as a
bruise or a fracture.
• If the wall on which the Wall-Mount Bracket is
installed is unstable, uneven, or not perpendicular to
the floor, the unit may fall and cause injury or
property damage. The wall should be capable of
supporting a weight of at least four times the TV
weight. (See the TV installing dimensions table on
page 16 for the weight of each TV.)
• If the installation of the Wall-Mount Bracket on the
wall is not sufficiently sturdy, the unit may fall and
cause injury or property damage.
Be sure to subcontract moving or
dismounting of the TV to licensed
contractors.
If persons other than licensed contractors transport or
dismount the TV, it may fall and cause injury or
property damage. Be sure that two or more persons
carry or dismount the TV.
Do not spill liquid of any kind on the
TV.
If you allow the TV to get wet, this may result in a fire
or an electric shock.
Do not remove screws, etc., after
mounting the TV.
If you do so, the TV may fall and cause injury or
property damage.
Do not disassemble or make
alterations to the parts of the WallMount Bracket.
If you do so, the Wall-Mount
Bracket may fall and cause
injury or property damage.
GB
English
Do not mount any equipment other
than the specified product.
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the
specified product only. If you mount equipment other
than specified, it may fall or break, and cause injury or
property damage.
3 (GB)
Do not cover the ventilation hole of
the TV.
If you cover the ventilation hole
(with a cloth, etc.), heat may
build up inside and cause fire.
Do not apply any load other than
the TV on the Wall-Mount Bracket.
If you do so, the TV may fall
and cause injury or property
damage.
Do not lean on or hang from the TV.
Do not lean on or hang from the
TV as it may fall on you and
cause serious injury.
Do not expose the TV to rain or
moisture.
It may cause a fire or an electric shock.
Never place the TV in hot, humid or
excessively dusty places, or in the
place where the TV is subjected to
mechanical vibrations.
If you do so, it may cause a fire or an electric shock.
CAUTION
If the following precautions are not observed,
injury or property damage may occur.
Do not install the Wall-Mount
Bracket on wall surfaces where the
corners or the sides of the TV
protrude away from the wall
surface.
Do not install the Wall-Mount
Bracket on wall surfaces such as
a pillar, where the corners or the
sides of the TV protrude away
from the wall surface. If a
person or object happens to hit
the protruded corner or side of
the TV, it may cause injury or
property damage.
Do not handle the product with
excessive force during cleaning or
maintenance.
Do not apply excessive force on the topside of the TV.
If you do so, the TV may fall and cause injury or
property damage.
Do not install the TV over or under an
air-conditioner.
If the TV is exposed to water leaks or air current from
an air-conditioner for a long time, it may cause a fire,
an electric shock or a malfunction of the TV.
Keep flammable objects or open
flames (e.g. candles) away from the
TV.
To prevent a fire, keep flammable objects or open
flames (e.g. candles) away from the TV.
4 (GB)
Precautions
Installing the Wall-
• If you use the TV installed on the Wall-Mount
Bracket for a long time, the wall behind or above the
TV may become discolored or the wallpaper may
come unstuck, depending on the material of the
wall.
• If the Wall-Mount Bracket is removed after installing
it on the wall, the screw holes are left.
• If you have routed 300-ohm feeder cables behind the
wall, we recommend that you change them to 75ohm coaxial cables.
If it is necessary to continue to use 300-ohm feeder
cables, be sure there is sufficient space available
between the TV and the feeder cables behind the
wall before installing. Consult your licensed
contractor regarding an appropriate location (free
from radio noise, etc.) before installing.
• Magnet influence
This TV contains a strong magnet in the speaker unit
which generates magnetic influence. Keep any items
that are susceptible to magnetic influence away from
the TV speaker.
Mount Bracket
To Sony Dealers
WARNING
To Sony Dealers
The following instructions are for Sony Dealers
only. Be sure to read safety precautions described
above and pay special attention to safety during
the installation, maintenance and checking of this
product.
Be sure to install the Wall-Mount
Bracket securely to the wall
following the instructions in this
instruction manual.
If any of the screws are loose or
fall out, the Wall-Mount Bracket
may fall and cause injury or
property damage. Be sure to use
the appropriate screws for the
material of the wall and install
the unit securely, using four or
more M8 (or equivalent) screws.
Do not allow the mains lead or the
connecting cable to be pinched.
If the mains lead or the
connecting cable is pinched
between the unit and the wall
or is bent or twisted by force,
the internal conductors may
become exposed and cause a
short circuit or an electrical
break. This may cause a fire or
an electric shock.
5 (GB)
Be sure to use the supplied screws
and attachment parts properly
following the instructions given in
this instruction manual. If you use
substitute items, the TV may fall,
and cause bodily injury to someone
or damage to the TV.
Be sure to assemble the bracket
properly following the instructed
procedure explained in this
instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the TV may
fall, and cause bodily injury to someone or damage to
the TV.
Be sure to tighten the screws
securely in the designated position.
If you fail to do so, the TV may fall, and cause bodily
injury to someone or damage to the TV.
After proper installation of the TV,
secure the cables properly.
If people or objects get tangled in the cables, this may
result in injury or damage to the TV.
Be careful not to hurt your hands or
fingers during the installation.
Be careful not to hurt your hands or fingers when
installing the Wall-Mount Bracket or the TV.
The screws needed to secure the
Wall-Mount Bracket to the wall are
not supplied.
Use the appropriate screws for the wall material and
structure when mounting the Wall-Mount Bracket.
Be careful not to subject the TV to
shock during installation.
If the TV is exposed to shock, it may fall or break apart.
This may cause injury.
Be sure to install the TV on a wall
that is both perpendicular and flat.
If you fail to do so, the TV may fall and cause injury.
6 (GB)
Before installation
If your TV is supplied with a leaflet explaining
how to install Wall-Mount Bracket (“Installing the
Wall-Mount Bracket”), be sure to refer to the leaflet
before installation.
Step 1:
Checking the parts
required for the
installation
2Open the package and check the
parts.
Plate Unit (1)
1Prepare a Phillips screwdriver
and the appropriate screws (four
or more M8 (or equivalent)
screws, not supplied),
depending on the material of
the wall, beforehand.
Woofer Speaker
Mounting Rack (1)
Hook (4)
Paper Template
(1 set of 3 sheets)
Screw (+PSW5 × L14) (6)Screw (+B6 × L20) (4)
7 (GB)
Step 2:
Deciding on the
installation location
1Place the paper template on a
perpendicular, flat wall and
decide on the installation
location.
Tape the supplied 3 sheets of the paper template
together with commercially available adhesive
tape. For details, refer to the instructions printed
on the paper template.
Allow for suitable clearance between the TV and
the ceiling and protruding parts of the wall as
shown in the diagram below.
Note
If you intend to route the cables in a wall, make a hole
in the wall beforehand to make sure that the cables
can be drawn into the wall. The position for the cable
hole is printed on the paper template and on page 17.
2Referring to the paper template
and page 17, determine the
positions of the screws.
If you intend to route the cables
in the wall, also determine the
position of the cable hole and
bore a hole in the wall.
WARNING
The wall that the TV will be installed on should be
capable of supporting a weight of at least four times
that of the TV (page 16).
Make sure of the strength of the wall the TV will be
installed on. Reinforce the wall sufficiently, if
necessary.
Unit: mm (inches)
100
15
(3
⁄16)
300
100
)
16
⁄
13
(11
100
15
(3
⁄16)
)
16
⁄
15
(3
8 (GB)
Step 3:
2
1
Installing the Plate Unit
on the wall
2Adjust the angle of the stabiliser
arms.
When installing the TV perpendicularly (0
degrees), adjustment of the arms angle (step 1
and 2 below) is not necessary. Make sure that
each stabiliser arm is screwed in securely.
1Fix the Plate Unit to the wall
using four or more M8 (or
equivalent) screws (not
supplied).
Select at least four screw holes with the same
mark shown in the diagram below, and tighten
the screws securely so that they will not come
loose.
WARNING
• The screws securing the Wall-Mount Bracket to the
wall are not supplied.
• Be sure to use the appropriate screws, depending on
the material and structure of the wall.
• If the Plate Unit cannot be attached securely
enough, use additional screws.
• Be sure to confirm that the Plate Unit is securely
fixed to the wall.
Align the unit so that it is exactly level.
1 Remove the screws that are at the top and
bottom center of the both stabiliser arms.
Then choose the notch corresponding to the
desired angle (5, 10, 15 or 20 degrees) and fit
the stabiliser arm to it.
2 Firmly secure each stabiliser arm using the
screws removed in step 1.
Notes
• Be sure to adjust the angles of the right and left
arms to the same angle.
• Be careful not to pinch your fingers when adjusting
the angle of arms.
• When using an electric screwdriver, set the torque
setting to approximately 2 N·m.
•0 degrees: Leave the white screws tightened as they
are.
• Other than 0 degrees: Remove the white screws.
Plate Unit
Stabiliser arm
9 (GB)
Step 4:
Preparing for the
installation of the TV
1Remove the screws that hold the
TV to the Table-Top Stand.
Anchor
attachment
3Remove four screws on the rear
side of the TV.
Soft cloth
4Attach the supplied four hooks
with the four supplied screws
(+PSW5 × L14).
2Detach the TV from the Table-
Top Stand, and place the TV,
with its screen facing down, on
a floor covered with a soft cloth.
Note
Be sure that two or more persons hold the TV when
carrying it. Do not hold the transparent parts at either
the top or bottom of the TV.
Notes
• When using an electric screwdriver, set the torque
setting to approximately 2 N·m.
• Do not place the TV face down for an extended
period as damage may occur to the front surface.
10 (GB)
Step 5:
Installing the TV
WARNING
Be sure to complete the installation before connecting the
mains lead to the wall socket. If you allow the mains lead
to be pinched under or between pieces of equipment, this
may result in a short circuit or an electric shock.
Be careful not to stumble over the mains lead or the TV,
as you may hurt yourself.
2Hitch the Mounting Rack on the
hooks on the rear side of the TV.
Then slide the Mounting Rack
and fix it using the supplied
screws (+PSW5 × L14).
Woofer speaker connector
1Change the position of the
woofer speaker.
1 Loosen the four screws (two on each side of
the strut arms) used to secure the woofer
speaker in place about three turns.
2 Slide the woofer speaker upward completely
as shown below.
3 Retighten the four screws (loosened in step
1) to secure the woofer speaker.
Loosen (but do not
remove) the screws.
Rear of the TV
Soft cloth
Note
The woofer speaker connector is located on the lower
right part of the Mounting Rack. When sliding the
Mounting Rack, make sure that the woofer speaker is
securely connected to the TV.
Soft cloth
Note
If you fail to slide the woofer speaker completely in
step 2, the woofer speaker connector locating at the
center bottom of the rear side of the TV and
ventilation holes will be blocked resulting in product
damage.
11 (GB)
3Connect the mains lead and the
connecting cable(s) supplied
with the TV to the TV.
Connect the mains lead and the connecting
cable(s) to the connectors on the rear side of the
TV. For details on connecting the mains lead and
the connecting cable(s), refer to the instruction
manual of the TV.
When you route the lead and the cable in the
wall, feed them through the hole you bored
(page 17).
4Install the Mounting Rack (with
the TV) onto the Plate Unit.
1 Hold the Mounting Rack so that the two
centre notches on either side touch the
support braces of the Plate Unit.
2 Gradually lift the Mounting Rack and TV
upward keeping the centre notches engaged
with the support braces of the Plate Unit.
Hitch the upper left and right hooks of the
Mounting Rack onto the anchor bars at the
top of the left and right stabiliser arms of the
Plate Unit.
3 Confirm the four upper hooks are firmly
hooked onto the two anchor bars of the Plate
Unit and that the support braces are secured
in the centre notches of the Mounting Rack.
4 Firmly tighten all four upper and lower
screws (+B6 × L20, supplied) on each side of
the Mounting Rack.
Hole for cable routing
2
1
Side view
Plate Unit
Mounting Rack
Mounting Rack
with the TV
2
12 (GB)
1
Support brace
Right side
Confirming the
4
Screws
(+B6 × L20, supplied)
Checking the operation
of the woofer speaker
This Wall-Mount Bracket is equipped with a
woofer speaker. After installing the Mounting
Rack (with the TV) onto the Plate Unit, turn on
the power switch of the TV and check if the
woofer speaker is operating properly. If the TV is
not installed on the Mounting Rack properly, no
sound will be heard from the woofer speaker.
Note
Depending on the environment where you install
the Wall-Mount Bracket, the woofer speaker may
produce a strong bass sound. If the bass sound is
too strong, adjust the sound quality to your
preference in woofer level setting from the TV's
menu option. See the instruction manual of the TV
for more details on adjusting the sound quality.
completion of the
installation
Check the following points.
• Four upper hooks of the Mounting Rack are
firmly hooked onto the two anchor bars of
the Plate Unit.
• The lead and the cable are not twisted or
pinched.
• All the securing screws (+B6 × L20, supplied)
are tightened.
WARNING
Incomplete installation may cause the product falling
and result in injury or product damage. Also, improper
placement of the mains lead, etc., may cause fire or
electric shock through a short circuit.
Be sure to confirm the completion of the installation for
safety.
13 (GB)
When removing the TV
When connecting the
To Sony Dealers
1Unplug the mains lead from the
wall socket.
2Remove all four securing screws
secured in step 4 of procedure
4 on page 12.
3Be sure that two or more
persons hold the TV and slide it
upward to remove the TV.
WARNING
• Be sure that two or more persons hold the TV
when carrying it.
• Be careful not to allow the leads and cables to
get hung up when removing the TV.
• Be careful not to hurt your hands or fingers
when removing the TV.
external equipment to
the TV after installation
To Customers, Sony Dealers
1Tilt the TV upward.
1 Unplug the mains lead.
2 Unfasten the two securing screws at the
bottom of the Mounting Rack which were
secured in step 4 of procedure 4 on page 12.
3 Hold the bottom left and right of the TV and
gradually lift it upward.
Notes
• Do not hold the transparent part of the TV.
• Do not let go of the TV while lifting it, otherwise
the TV may hit the wall and cause damage.
4 Confirm the two support braces of the Plate
Unit are locked into the bottom left and right
hooks on either side of the Mounting Rack.
5 Insert the screws removed in step 2 into the
screw holes on the outer sides of the bottom
left and right hooks of the Mounting Rack
and tighten firmly to lock the support braces.
Note
Always hold the TV by the non-transparent parts at
the top and bottom of the TV when carrying it.
Screw hole for fixing
the support braces
5
Support
braces
4
2
3
14 (GB)
2Connect external equipment
cables to the TV.
3Restore the TV to the non-tilted
position.
1 Unfasten the screws tightened at the outer
sides of the bottom left and right hooks of the
Mounting Rack in step 5 of procedure 1.
2 Hold the bottom left and right of the TV and
pull it out toward you so that the support
braces are unlocked from the bottom hooks
on the Mounting Rack.
Notes
• Do not hold the transparent part of the TV.
• Do not let go of the TV while lifting it, otherwise
the TV may hit the wall and cause damage.
3 Grasp the protruding part of the support
braces with your other hand and slide it
upward so that the support braces and the
TV are restored in the untilted position.
4 Tighten the securing screws.
5 Confirm that all the cables connected to the
TV are not twisted or pinched, and then plug
in the mains lead.
Specifications
Unit: mm (inches)
Weight: 15.0 kg (33 lb 1 oz)
Design and specifications are subject to change without
notice.
PLATE UNIT
79
(3 1⁄8)
)
32
⁄
17
420 (16
ø 90 (3 5⁄8)
670 (26 3⁄8)
MOUNTING RACK
)
32
⁄
29
480 (18
WARNING
• Be sure two or more people do this work.
• Be careful not to pinch your hands or fingers.
3
520 (20 1⁄2)
44
(1 3⁄4)
* When changing the position of the woofer speaker for
* The wall that the TV will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the TV.
CAUTION
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified products above.
For other TVs, refer to their operating instructions to check if this Wall-Mount Bracket can be used.
Some TVs are supplied with a leaflet including the TV installing dimensions table (“Installing the Wall-Mount
Bracket”).
16 (GB)
Wall processing dimensions diagram
Unit: mm (inches)
420 (16 17/32)
670 (26 3/8)
610 (24)
455 (17 15/16)
406 (16)
65.5
(2 37/64)
ø 75 (3)
Hole for cable routing
20 – 9 × 20 (23/64 × 5/6)
Slot hole
393 ± 0.5 (15 15/32 ± 5/256)
131 (5 5/32)131 (5 5/32)
13.5
(17/32)
17 (GB)
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben.
ACHTUNG
Für den Kunden
Zur Installation dieses Produkts sind
Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die
Installationsarbeiten unbedingt von Ihrem SonyHändler oder lizenzierten Fachleuten ausführen
und beachten Sie bei der Installation die nötigen
Sicherheitsvorkehrungen.
Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen
bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen
Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte
Montage entstehen. Ihre gesetzlich
vorgeschriebenen Rechte (sofern vorhanden)
bleiben davon unberührt.
Entsorgen des Produkts
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht eingehalten
werden oder das Produkt unsachgemäß verwendet
wird, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder
Feuergefahr.
Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige
Handhabung des Produkts und enthält wichtige
Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen
Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und
verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Bewahren Sie
diese Gebrauchsanweisung zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
Für Sony-Händler
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse
erforderlich. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
unbedingt sorgfältig durch, damit eine sichere
Ausführung der Arbeiten gewährleistet ist. Sony
übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw.
Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit
dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage entstehen.
Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der
Installation bitte an den Kunden aus.
Sicherheit
Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird
besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt.
Wenn ein Produkt jedoch nicht sachgemäß verwendet
wird, kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag,
das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts
zu schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte
unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um solche
Unfälle zu vermeiden.
Diese Wandhalterung wurde für die oben angegebenen
Geräte konzipiert.
Schlagen Sie bei anderen Fernsehgeräten in den
dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und
überprüfen Sie, ob diese Wandhalterung verwendet
werden kann. Bei einigen Fernsehgeräten wird ein
Infoblatt mitgeliefert, in dem die Montage der
Wandhalterung erläutert wird („Installieren der
Wandhalterung“).
Für den Kunden
WARNUNG
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es
durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das
Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts
zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen
kommen.
Lassen Sie die Installationsarbeiten
unbedingt von lizenzierten
Fachleuten ausführen und halten Sie
kleine Kinder bei der Installation
unbedingt fern.
Wenn die Wandhalterung oder das Fernsehgerät nicht
ordnungsgemäß installiert wird, kann es zu den im
Folgenden aufgelisteten Unfällen kommen. Lassen Sie
die Installation daher unbedingt von lizenzierten
Fachleuten ausführen.
• Das Fernsehgerät kann herunterfallen und schwere
Verletzungen wie Blutergüsse oder Knochenbrüche
verursachen.
•Wenn die Wand, an der die Wandhalterung
installiert wird, nicht stabil, nicht eben oder nicht
senkrecht zum Fußboden ist, wenn es sich also um
eine schräge Wand handelt, kann das Gerät
herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Sachschäden. Die Wand muss
eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen
des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen. In der
Tabelle auf Seite 16 mit den
Installationsabmessungen für die Fernsehgeräte ist
auch das Gewicht der einzelnen Fernsehgeräte
aufgelistet.
•Wenn die Wandhalterung nicht ausreichend stabil
an der Wand befestigt wird, kann das Fernsehgerät
herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Sachschäden.
Lassen Sie die Arbeiten zum
Versetzen oder Abnehmen des
Fernsehgeräts unbedingt von
lizenziertem Fachpersonal
ausführen.
Wenn das Fernsehgerät von anderen Personen als
lizenzierten Fachleuten abgenommen oder
transportiert wird, kann es herunterfallen und
Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Zum
Abnehmen bzw. Transportieren des Fernsehgeräts sind
mindestens zwei Personen erforderlich.
Achten Sie darauf, dass keinerlei
Flüssigkeit in das Fernsehgerät
gelangt.
Wenn das Fernsehgerät nass wird, besteht Feuergefahr
oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Entfernen Sie nach der Montage des
Fernsehgeräts keine Schrauben usw.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und
es besteht die Gefahr von Verletzungen oder
Sachschäden.
Versuchen Sie nicht, die
Wandhalterung zu zerlegen oder
ihre Komponenten zu modifizieren.
Andernfalls kann die
Wandhalterung herunterfallen
und es besteht die Gefahr von
Verletzungen oder
Sachschäden.
Installieren Sie an der Halterung
ausschließlich die angegebenen
Geräte.
Diese Wandhalterung wurde ausschließlich für die
angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als
die angegebenen Geräte an der Wandhalterung
installieren, kann sie herunterfallen oder brechen und
es besteht die Gefahr von Verletzungen oder
Sachschäden.
DE
Deutsch
3 (DE)
Blockieren Sie nicht die
Lüftungsöffnung am Fernsehgerät.
Wenn Sie die Lüftungsöffnung
abdecken (zum Beispiel mit
einem Tuch), kann es im
Inneren des Geräts zu einem
Wärmestau kommen, der ein
Feuer auslösen kann.
Befestigen Sie zusätzlich zu dem
Fernsehgerät keine weiteren Lasten
an der Wandhalterung.
Andernfalls kann das
Fernsehgerät herunterfallen
und es besteht die Gefahr von
Verletzungen oder
Sachschäden.
Lehnen und hängen Sie sich nicht an
das Fernsehgerät.
Andernfalls kann das
Fernsehgerät auf Sie fallen und
schwere Verletzungen
verursachen.
Schützen Sie das Fernsehgerät vor
Regen und Feuchtigkeit.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen
nicht beachten, besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Sachschäden.
Installieren Sie die Wandhalterung
nicht an Wandstellen, bei denen die
Ecken oder die Seiten des
Fernsehgeräts über die Wandfläche
hinausragen.
Installieren Sie die
Wandhalterung nicht an Stellen
wie z. B. einem Pfeiler, bei
denen die Ecken oder die Seiten
des Fernsehgeräts über die
Wandfläche hinausragen.
Andernfalls könnten Personen
oder Gegenstände gegen die
vorstehenden Ecken oder Seiten
des Fernsehgeräts stoßen. Dabei
besteht die Gefahr von
Verletzungen oder
Sachschäden.
Wenden Sie bei Reinigungs- bzw.
Wartungsarbeiten nicht zu viel Kraft
an.
Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des
Fernsehgeräts. Andernfalls kann das Fernsehgerät
herunterfallen und es besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Sachschäden.
Installieren Sie das Fernsehgerät
nicht in heißer, feuchter oder
übermäßig staubiger Umgebung und
nicht an Orten, an denen es
mechanischen Vibrationen
ausgesetzt ist.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Halten Sie brennbare Materialien
bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen)
vom Fernsehgerät fern.
Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare
Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom
Fernsehgerät fern.
Montieren Sie das Fernsehgerät nicht
über oder unter einer Klimaanlage.
Andernfalls könnte das Fernsehgerät über längere Zeit
austretendem Wasser oder dem Luftstrom der
Klimaanlage ausgesetzt sein. Dies könnte zu Feuer,
einem elektrischen Schlag oder zu Fehlfunktionen des
Fernsehgeräts führen.
4 (DE)
Sicherheitsmaßnahmen
Installieren der
•Wenn das Fernsehgerät längere Zeit an der
Wandhalterung montiert bleibt, kann sich die Wand
hinter und über dem Fernsehgerät verfärben und
die Tapete kann sich von der Wand lösen. Dies hängt
vom Material der Wand ab.
•Wenn die Wandhalterung später von der Wand
abgenommen wird, bleiben die Bohrlöcher sichtbar.
•Wenn hinter der Wand 300-Ohm-Speisekabel verlegt
sind, empfiehlt es sich, diese durch 75-OhmKoaxialkabel zu ersetzen.
Wenn es nicht möglich ist, die 300-Ohm-Speisekabel
auszutauschen, achten Sie vor der Installation
darauf, dass zwischen dem Fernsehgerät und den
Speisekabeln hinter der Wand ausreichend Platz ist.
Lassen Sie sich von den mit der Installation
betrauten, lizenzierten Fachleuten bei der Wahl einer
geeigneten Montageposition beraten, damit das
Fernsehgerät keinen Funkstörungen usw. ausgesetzt
ist.
• Magnetfelder
Das Fernsehgerät enthält im Lautsprecher einen
starken Magneten, der ein Magnetfeld erzeugt.
Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf
Magnetfelder reagieren, vom Lautsprecher des
Fernsehgeräts fern.
Wandhalterung
Für Sony-Händler
ACHTUNG
Für Sony-Händler
Die folgenden Anweisungen richten sich
ausschließlich an Sony-Händler. Lesen Sie die oben
erläuterten Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch
und beachten Sie bei der Installation, der Wartung
und der Überprüfung dieses Produkts alle
relevanten Sicherheitsmaßnahmen.
Beachten Sie beim Installieren der
Wandhalterung an der Wand
unbedingt die Anweisungen in
dieser Gebrauchsanweisung.
Wenn Schrauben nicht fest
sitzen oder gar herausfallen,
kann die Wandhalterung
herunterfallen und
Verletzungen oder Sachschäden
verursachen. Verwenden Sie
unbedingt Schrauben, die für
das Material der Wand geeignet
sind, und befestigen Sie die
Halterung sicher mit
mindestens vier M8-Schrauben
oder entsprechenden
Schrauben.
Achten Sie darauf, das Netzkabel
und die Verbindungskabel nicht
einzuklemmen.
Wenn das Netzkabel oder das
Verbindungskabel zwischen
dem Gerät und der Wand
eingeklemmt wird oder mit
Gewalt gebogen oder verdreht
wird, wird möglicherweise die
Kabelisolierung beschädigt. Die
blanken Drähte können zu
einem Kurzschluss führen oder
es kann zu einer elektrischen
Unterbrechung kommen. In
diesem Fall besteht Feuergefahr
oder die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
5 (DE)
Verwenden Sie die mitgelieferten
Schrauben und Montageteile
unbedingt wie in dieser
Gebrauchsanweisung erläutert.
Wenn Sie andere Teile verwenden,
kann das Fernsehgerät
herunterfallen. Dabei besteht die
Gefahr von Verletzungen bzw.
Schäden am Fernsehgerät.
Gehen Sie bei der Montage der
Halterung unbedingt genau nach
den Anweisungen in dieser
Gebrauchsanweisung vor.
Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar
herausfallen, kann das Fernsehgerät herunterfallen.
Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw.
Schäden am Fernsehgerät.
Ziehen Sie unbedingt alle Schrauben
an den angegebenen Stellen fest an.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen.
Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw.
Schäden am Fernsehgerät.
Sichern Sie die Kabel
ordnungsgemäß, nachdem das
Fernsehgerät korrekt installiert
wurde.
Wenn jemand über die Kabel stolpert oder sich
Gegenstände darin verfangen, besteht
Verletzungsgefahr oder das Fernsehgerät kann
beschädigt werden.
Klemmen Sie sich bei der Montage
nicht die Hände oder Finger ein.
Gehen Sie bei der Montage der Wandhalterung und bei
der Installation des Fernsehgeräts bitte vorsichtig vor,
damit Sie sich nicht an den Händen oder Fingern
verletzen.
Die Schrauben, die zum Befestigen
der Wandhalterung an der Wand
benötigt werden, sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
Verwenden Sie zur Installation der Wandhalterung für
das Material und die Struktur der Wand geeignete
Schrauben.
Schützen Sie das Fernsehgerät bei
der Montage vor Stößen.
Wenn das Fernsehgerät Stößen ausgesetzt wird, kann
es herunterfallen oder beschädigt werden. Dabei
besteht die Gefahr von Verletzungen.
Montieren Sie das Fernsehgerät
unbedingt an einer senkrechten und
ebenen Wand.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
6 (DE)
Vorbereitungen für die Installation
Wenn bei Ihrem Fernsehgerät ein Infoblatt
mitgeliefert wird, in dem die Montage der
Wandhalterung erläutert wird („Installieren der
Wandhalterung“), lesen Sie bitte vor der
Installation unbedingt dieses Infoblatt durch.
Schritt 1:
Überprüfen der für die
2Öffnen Sie die Verpackung und
überprüfen Sie den Inhalt.
Installation benötigten
Teile
1Legen Sie sich einen
Kreuzschlitzschraubenzieher und
für das Material der Wand
geeignete Schrauben
(mindestens vier M8-Schrauben
oder entsprechende Schrauben,
nicht mitgeliefert) zurecht.
Montageplatte (1)
Tieftonlautsprecher
Montagegestell (1)
Schraube
(+B6 × L20) (4)
Haken (4)
Papierschablone (1 Satz,
bestehend aus 3 Blättern)
Schraube
(+PSW5 × L14) (6)
7 (DE)
Schritt 2:
Festlegen der
Montageposition
1Wählen Sie eine geeignete
Montageposition an einer
senkrechten, ebenen Wand aus.
Legen Sie die Papierschablone
dort an.
Kleben Sie die 3 mitgelieferten Blätter der
Papierschablone mit handelsüblichem
Klebeband zusammen. Näheres dazu lesen Sie
bitte in den Anweisungen auf der
Papierschablone nach.
Halten Sie zwischen dem Fernsehgerät und der
Decke bzw. vorstehenden Teilen der Wand
unbedingt die in der Abbildung unten gezeigten
Abstände ein.
2Legen Sie anhand der
Papierschablone und der Skizze
auf Seite 17 die Position der
Schrauben fest.
Wenn Sie die Kabel in der Wand
verlegen möchten, legen Sie
auch die Position der
Aussparung für die Verkabelung
fest und bohren Sie ein Loch in
die Wand.
ACHTUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät installiert werden
soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem
Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen
(Seite 16).
Überprüfen Sie die Tragfähigkeit der Wand an der das
Fernsehgerät installiert werden soll. Wenn nötig, muss
die Wand ausreichend verstärkt werden.
Hinweis
Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen möchten,
bohren Sie zunächst ein Loch in die Wand und
vergewissern Sie sich, dass die Kabel in der Wand
geführt werden können. Die Position der Aussparung
für die Verkabelung ist auf die Papierschablone
aufgedruckt und auf Seite 17 zu sehen.
Einheit: mm
300
100100
100
8 (DE)
Schritt 3:
2
1
Installieren der
Montageplatte an der
Wand
1Befestigen Sie die
Montageplatte mit mindestens
vier M8-Schrauben oder
entsprechenden Schrauben
(nicht mitgeliefert) an der Wand.
Wählen Sie mindestens vier Schraublöcher, die
im Diagramm unten mit dem gleichen Symbol
gekennzeichnet sind, und ziehen Sie die
Schrauben fest an, so dass sie sich nicht lösen
können.
ACHTUNG
• Die Schrauben, die zum Befestigen der
Wandhalterung an der Wand benötigt werden, sind
nicht im Lieferumfang enthalten.
•Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die für das
Material und die Struktur der Wand geeignet sind.
•Wenn sich die Montageplatte nicht sicher genug
befestigen lässt, verwenden Sie zusätzliche
Schrauben.
•Vergewissern Sie sich, dass die Montageplatte fest
an der Wand montiert ist.
Richten Sie die Platte vollkommen waagerecht aus.
2Stellen Sie den Winkel der
Halterungsarme ein.
Wenn Sie das Fernsehgerät senkrecht, d. h.
parallel zur Wand (in einem Winkel von 0 Grad)
anbringen wollen, brauchen Sie den Winkel der
Halterungsarme nicht einzustellen, also Schritt
1 und 2 unten nicht auszuführen.
Ve rgewissern Sie sich in diesem Fall, dass beide
Halterungsarme sicher befestigt sind.
1 Entfernen Sie die Schrauben oben und unten
in der Mitte der beiden Halterungsarme.
Wählen Sie dann die Kerbe, die dem
gewünschten Winkel entspricht (5, 10, 15
oder 20 Grad) und befestigen Sie die
Halterungsarme dort.
2 Befestigen Sie die beiden Halterungsarme
sicher mit den in Schritt 1 entfernten
Schrauben.
Hinweise
• Stellen Sie unbedingt für die Halterungsarme links
und rechts denselben Winkel ein.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger
einzuklemmen, wenn Sie den Winkel der
Halterungsarme einstellen.
•Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher
verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa
2 N·m ein.
•0 Grad: Lassen Sie die weißen Schrauben angezogen,
wie sie sind.
• Andere Position als 0 Grad: Entfernen Sie die weißen
Schrauben.
Montageplatte
Halterungsarm
9 (DE)
Schritt 4:
Vorbereitungen für die
Installation des
Fernsehgeräts
1Entfernen Sie die Schrauben, mit
denen das Fernsehgerät am
Tischständer befestigt ist.
Verankerungsbolzen
3Entfernen Sie die vier Schrauben
an der Rückseite des
Fernsehgeräts.
Weiches Tuch
4Bringen Sie die vier
mitgelieferten Haken mit den
vier mitgelieferten Schrauben
(+PSW5 × L14) an.
2Nehmen Sie das Fernsehgerät
vom Tischständer ab und legen
Sie es mit dem Bildschirm nach
unten auf ein weiches Tuch auf
dem Boden.
Hinweis
Zum Tragen des Fernsehgeräts sind mindestens zwei
Personen erforderlich. Halten Sie das Fernsehgerät
nicht an den durchsichtigen Teilen oben oder unten
am Fernsehgerät.
Hinweise
•Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher
verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa
2 N·m ein.
• Lassen Sie das Fernsehgerät nicht über längere Zeit
mit dem Bildschirm nach unten liegen. Andernfalls
kann die Oberfläche an der Vorderseite beschädigt
werden.
10 (DE)
Schritt 5:
Installieren des
Fernsehgeräts
ACHTUNG
Führen Sie erst die Installation vollständig durch und
schließen Sie dann das Netzkabel an eine Netzsteckdose
an. Wenn das Netzkabel unter oder zwischen
irgendwelchen Teilen eingeklemmt wird, kann es zu
einem Kurzschluss kommen oder es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie nicht über das Netzkabel
oder das Fernsehgerät stolpern. Andernfalls könnten Sie
sich verletzen.
1Ändern Sie die Position des
Tieftonlautsprechers.
1 Lockern Sie mit etwa drei Umdrehungen die
vier Schrauben (zwei auf beiden Seiten der
Seitenstreben), mit denen der
Tieftonlautsprecher befestigt ist.
2 Schieben Sie den Tieftonlautsprecher wie
unten dargestellt ganz nach oben.
3 Ziehen Sie die in Schritt 1 gelockerten vier
Schrauben wieder fest an, so dass der
Tieftonlautsprecher sicher befestigt wird.
2Hängen Sie das Montagegestell
an den Haken an der Rückseite
des Fernsehgeräts ein.
Verschieben Sie dann das
Montagegestell und fixieren Sie
es mithilfe der mitgelieferten
Schrauben (+PSW5 × L14).
Tieftonlautsprecheranschluss
Rückseite des Fernsehgeräts
Lockern Sie die Schrauben,
aber entfernen Sie sie nicht.
Weiches Tuch
Hinweis
Wenn Sie den Tieftonlautsprecher in Schritt 2 nicht
ganz nach oben schieben, werden der
Tieftonlautsprecheranschluss unten in der Mitte an
der Rückseite des Fernsehgeräts und die
Lüftungsöffnungen blockiert. Dies führt zu Schäden
am Gerät.
Weiches Tuch
Hinweis
Der Tieftonlautsprecheranschluss befindet sich unten
rechts am Montagegestell. Wenn Sie das
Montagegestell verschieben, vergewissern Sie sich,
dass der Tieftonlautsprecher sicher an das
Fernsehgerät angeschlossen ist.
11 (DE)
3Schließen Sie das Netzkabel und
das/die Verbindungskabel (mit
dem Fernsehgerät geliefert) an
das Fernsehgerät an.
4Installieren Sie das
Montagegestell (mit dem
Fernsehgerät) auf der
Montageplatte.
Schließen Sie das Netzkabel und das/die
Verbindungskabel an die Anschlüsse an der
Rückseite des Fernsehgeräts an. Genaue
Anweisungen zum Anschließen von Netzkabel
und Verbindungskabel(n) finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät.
Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen
wollen, führen Sie sie durch die Aussparung, die
Sie gebohrt haben (Seite 17).
Aussparung zum Verlegen der Kabel
1 Halten Sie das Montagegestell so, dass die
beiden mittleren Kerben auf beiden Seiten die
Halteklammern der Montageplatte berühren.
2 Heben Sie das Montagegestell und das
Fernsehgerät langsam nach oben an. Dabei
müssen die mittleren Kerben mit den
Halteklammern der Montageplatte
verbunden bleiben. Hängen Sie die Haken
oben links und rechts am Montagegestell in
die Ankerleisten oben am linken und rechten
Halterungsarm der Montageplatte ein.
3 Überprüfen Sie, ob die vier oberen Haken fest
in den beiden Ankerleisten der
Montageplatte eingehängt sind und ob die
Halteklammern fest in den mittleren Kerben
des Montagegestells sitzen.
4 Ziehen Sie alle vier oberen und unteren
Schrauben (+B6 × L20, mitgeliefert) auf
beiden Seiten des Montagegestells fest an.
2
Montagegestell
1
Seitenansicht
Montageplatte
Halteklammer
Montagegestell
mit Fernsehgerät
2
1
12 (DE)
Rechte Seite
Schrauben
(+B6 × L20, mitgeliefert)
Überprüfen der
Installation
Überprüfen Sie Folgendes:
Überprüfen des
Tieftonlautsprechers
4
Diese Wandhalterung ist mit einem
Tieftonlautsprecher ausgestattet. Nachdem Sie
das Montagegestell (mit Fernsehgerät) an der
Montageplatte installiert haben, schalten Sie das
Fernsehgerät am Netzschalter ein und
überprüfen Sie, ob der Tieftonlautsprecher
ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das
Fernsehgerät nicht richtig auf dem
Montagegestell installiert ist, ist vom
Tieftonlautsprecher kein Ton zu hören.
Hinweis
Je nach Umgebung, in der Sie die Wandhalterung
installieren, erzeugt der Tieftonlautsprecher
möglicherweise einen sehr intensiven Bassklang.
Wenn der Bass zu kräftig ist, stellen Sie die
Tonqualität mithilfe der
Tieftonlautsprechereinstellung im Menü des
Fernsehgeräts nach Ihren Wünschen ein. In der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät finden Sie
weitere Informationen zum Einstellen der
Tonqualität.
• Die vier oberen Haken des Montagegestells
müssen fest in den beiden Ankerleisten an
der Montageplatte eingehängt sein.
•Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
und die anderen Kabel nicht verdreht oder
eingeklemmt sind.
• Alle Befestigungsschrauben (+B6 × L20,
mitgeliefert) müssen fest angezogen sein.
ACHTUNG
Eine unvollständige Installation kann dazu führen, dass
das Gerät herunterfällt. Dabei besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Sachschäden. Eine unsachgemäße
Platzierung des Netzkabels oder der anderen Kabel kann
zu einem Kurzschluss und infolgedessen zu Feuer oder
einem elektrischen Schlag führen.
Überprüfen Sie die fertige Installation daher zur
Sicherheit unbedingt noch einmal.
13 (DE)
Wenn Sie das
Wenn Sie nach dem
Fernsehgerät
abnehmen
Für Sony-Händler
1Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose.
2Entfernen Sie alle vier
Befestigungsschrauben, die Sie
in Schritt 4 unter Schritt 4 auf
Seite 12 angebracht haben.
3Heben Sie das Fernsehgerät so
weit an, dass Sie es abnehmen
können. Hierfür sind mindestens
zwei Personen erforderlich!
ACHTUNG
• Zum Tragen des Fernsehgeräts sind
mindestens zwei Personen erforderlich.
• Achten Sie darauf, dass sich die Kabel beim
Abnehmen des Fernsehgeräts nirgendwo
verfangen.
• Gehen Sie beim Abnehmen des Fernsehgeräts
bitte vorsichtig vor, damit Sie sich nicht an
den Händen oder Fingern verletzen.
Installieren externe
Geräte an das
Fernsehgerät
anschließen wollen
Für Kunden und Sony-Händler
1Neigen Sie das Fernsehgerät
nach oben.
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Entfernen Sie die beiden
Befestigungsschrauben unten am
Montagegestell, die Sie in Schritt 4 unter
Schritt 4 auf Seite 12 angebracht haben.
3 Halten Sie das Fernsehgerät links und rechts
unten und heben Sie es langsam nach oben
an.
Hinweise
• Halten Sie das Fernsehgerät nicht an einem
durchsichtigen Teil.
• Halten Sie das Fernsehgerät beim Anheben die
ganze Zeit fest. Andernfalls kann das
Fernsehgerät gegen die Wand stoßen und
Schäden verursachen.
4 Ve rgewissern Sie sich, dass die beiden
Halteklammern der Montageplatte an den
beiden Haken links und rechts unten am
Montagegestell arretiert sind.
5 Setzen Sie die in Schritt 2 entfernten
Schrauben in die Schraublöcher außen an den
Haken links und rechts unten am
Montagegestell ein und ziehen Sie sie fest an,
so dass die Halteklammern gut befestigt sind.
Hinweis
Halten Sie das Fernsehgerät beim Tragen immer an
den nicht durchsichtigen Teilen oben und unten am
Fernsehgerät.
14 (DE)
Schraubloch zum
Befestigen der
Halteklammern
5
Halteklammern
4
2
3
2Schließen Sie die Kabel der
externen Geräte an das
Fernsehgerät an.
Technische Daten
Einheit: mm
Gewicht: 15,0 kg
3Bringen Sie das Fernsehgerät
wieder in die Ausgangsposition.
1 Entfernen Sie die Schrauben, die Sie in Schritt
5 unter Schritt 1 außen an den Haken links
und rechts unten am Montagegestell
angebracht haben.
2 Halten Sie das Fernsehgerät unten links und
rechts und ziehen Sie es auf sich zu heraus, so
dass die Halteklammern sich von den Haken
unten am Montagegestell lösen.
Hinweise
• Halten Sie das Fernsehgerät nicht an einem
durchsichtigen Teil.
• Halten Sie das Fernsehgerät beim Anheben die
ganze Zeit fest. Andernfalls kann das
Fernsehgerät gegen die Wand stoßen und
Schäden verursachen.
3 Fassen Sie mit der anderen Hand den
vorstehenden Teil der Halteklammer und
schieben Sie sie nach oben, so dass die
Halteklammern und das Fernsehgerät in die
Ausgangsposition gebracht werden.
4 Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an.
5 Ve r gewissern Sie sich, dass keins der an das
Fernsehgerät angeschlossenen Kabel verdreht
oder eingeklemmt ist, und schließen Sie dann
das Netzkabel an.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
MONTAGEPLATTE
79
420
ø 90
670
MONTAGEGESTELL
480
505*
ACHTUNG
• Dazu sind mindestens zwei Personen erforderlich.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Hände
oder Finger einklemmen.
3
520
44
*Wenn Sie die Position des Tieftonlautsprechers beim
Installieren eines 50-Zoll-Fernsehgeräts ändern: 590
LAUTSPRECHER
Lautsprechereinheit10 cm (2)
Impedanz4 Ω
Max. Leistung50 W
85,5
15 (DE)
Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen für das Fernsehgerät
Fernsehmodell
KDE-W50A12U
KE-W50A10E
A
F
C
G
B
B
D
E
Bildschirmmittellinie
Abmessungen des FernsehgerätsEinheit: mm
ABCDE
1336789893435610º3033107452 kg208 kg
Abmessungen bei verschiedenen Montagewinkeln
Montagewinkel
(αº)
0º18534056
5º24532766
15º35929180
20º41226883
FGHGewicht(× 4)*
393 ± 0,5
H
Einheit: mmGewicht
* Die Wand, an der das Fernsehgerät installiert werden soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des
Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen.
VORSICHT
Diese Wandhalterung wurde für die oben angegebenen Geräte konzipiert.
Schlagen Sie bei anderen Fernsehgeräten in den dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und überprüfen Sie,
ob diese Wandhalterung verwendet werden kann.
Bei einigen Fernsehgeräten wird ein Infoblatt mitgeliefert, das auch Aufriss und Tabelle der
Installationsabmessungen für das Fernsehgerät enthält („Installieren der Wandhalterung“).
16 (DE)
Abmessungen für die Bohrungen in der Wand
Einheit: mm
670
610
455
406
420
65,5
ø 75
Aussparung zum Verlegen der Kabel
20 – 9 × 20
Bohrung
131
131
393 ± 0,5
13,5
17 (DE)
Dank u voor de aankoop van dit
product.
WAARSCHUWING
Voor klanten
Voldoende ervaring is vereist voor het installeren
van dit product. Besteed de installatie uit aan uw
Sony-handelaar of een bevoegde installateur en
houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens
de installatie.
Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als
gevolg van onjuist handelen of een onjuiste
installatie. Uw wettelijke rechten (indien van
toepassing) worden niet aangetast.
Dit product afdanken
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op
de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Als er geen rekening wordt gehouden met de
veiligheidsmaatregelen of als het product onjuist wordt
gebruikt, kan dit ernstig letsel of brand tot gevolg
hebben.
In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het
product moet worden gebruikt en worden belangrijke
voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om
ongelukken te voorkomen. Lees deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het
product op de juiste manier. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Voor Sony-handelaars
Voldoende ervaring is vereist voor het installeren van
dit product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. Sony
is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg
van onjuist handelen of een onjuiste installatie. Geef
deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het
product is geïnstalleerd.
Veiligheid
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening
met de veiligheid. Als de producten onjuist worden
gebruikt, kan dit echter ernstig letsel veroorzaken als
gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van
het product of vallen van het product. Houd rekening
met de veiligheidsmaatregelen om dergelijke
ongelukken te voorkomen.
LET OP
2 (NL)
Opgegeven producten (vanaf april 2005)
Flatpanel-kleurentelevisieKDE-W50A12U
KE-W50A10E
Deze wandmontagesteun is speciaal geschikt voor
gebruik met de hiervoor opgegeven producten.
Controleer voor andere tv’s in de bijbehorende
bedieningsinstructies of u daarvoor deze
wandmontagesteun kunt gebruiken. Bij sommige tv’s
wordt een informatievel geleverd waarop wordt
uitgelegd hoe u de wandmontagesteun installeert ("De
wandmontagesteun installeren").
Voor klanten
WAARSCHUWING
Als er geen rekening wordt gehouden met de
volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden
tot ernstig letsel of de dood als gevolg van
brand, elektrische schokken, omvallen van het
product of vallen van het product.
Als u de tv wilt verplaatsen of van
de steun wilt halen, moet u dit werk
uitbesteden aan bevoegde
installateurs.
Als andere personen dan bevoegde installateurs de tv
verplaatsen of van de steun halen, kan de tv vallen. Dit
kan letsel of beschadiging van eigendommen tot
gevolg hebben. Ten minste twee personen moeten de tv
dragen of van de steun halen.
Besteed de installatie uit aan
bevoegde installateurs en houd
kleine kinderen uit de buurt tijdens
de installatie.
Als de wandmontagesteun of de tv niet correct wordt
geïnstalleerd, kunnen de volgende ongelukken
plaatsvinden. Zorg ervoor dat de installatie wordt
uitgevoerd door bevoegde installateurs.
• De tv kan vallen en ernstig letsel veroorzaken, zoals
kneuzingen of breuken.
• Als de muur waaraan de wandmontagesteun wordt
bevestigd, instabiel of ongelijk is of niet loodrecht op
de vloer staat, kan de steun vallen. Dit kan letsel of
beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier
keer het gewicht van de tv te dragen. (Zie de tabel
met installatieafmetingen voor de tv op pagina 16
voor het gewicht van elke tv.)
• Als de wandmontagesteun niet stevig genoeg op de
muur wordt bevestigd, kan de steun vallen. Dit kan
letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg
hebben.
Mors geen vloeistoffen op de tv.
Als de tv nat wordt, kan dit brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Verwijder de schroeven niet nadat
de tv op de steun is bevestigd.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of
beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Haal de wandmontagesteun niet uit
elkaar en pas de onderdelen van de
steun niet aan.
Als u dit wel doet, kan de
wandmontagesteun vallen. Dit
kan letsel of beschadiging van
eigendommen tot gevolg
hebben.
Plaats geen andere apparaten dan
de opgegeven producten op de
steun.
Deze wandmontagesteun is alleen geschikt voor
gebruik met de opgegeven producten. Als u andere
apparaten dan de opgegeven producten plaatst,
kunnen die vallen of kapot gaan. Dit kan letsel of
beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
NL
Nederlands
3 (NL)
Dek de ventilatieopeningen van de
tv niet af.
Als u de ventilatieopeningen
afdekt (bijvoorbeeld met een
doek), kan de tv oververhit
raken. Dit kan brand tot gevolg
hebben.
Plaats geen ander gewicht dan de tv
op de wandmontagesteun.
Als u dit wel doet, kan de tv
vallen. Dit kan letsel of
beschadiging van
eigendommen tot gevolg
hebben.
Leun niet op en hang niet aan de tv.
Leun niet op en hang niet aan
de tv. De tv kan op u vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Stel de tv niet bloot aan regen of
vocht.
Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg
hebben.
Installeer de tv nooit op hete,
vochtige of erg stoffige plaatsen of
op een plaats waar de tv wordt
blootgesteld aan mechanische
trillingen.
Als u dit wel doet, kan dit brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
LET OP
Als er geen rekening wordt gehouden met de
volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel
of beschadiging van eigendommen tot gevolg
hebben.
Installeer de wandmontagesteun
niet op een muuroppervlak waar de
hoeken of zijkanten van de tv
uitsteken.
Installeer de
wandmontagesteun niet op
muuroppervlakken, zoals een
pilaar, waar de hoeken of
zijkanten van de tv uitsteken.
Als een persoon of voorwerp
tegen een uitstekende hoek of
zijkant van de tv botst, kan dit
letsel of beschadiging van
eigendommen tot gevolg
hebben.
Oefen niet te veel druk uit op het
product als u dit reinigt of
onderhoudt.
Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant van de tv.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of
beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Installeer de tv niet boven of onder
de airconditioning.
Als de tv langere tijd wordt blootgesteld aan
waterlekkage of luchtcirculatie van de airconditioning,
kan dit brand, elektrische schokken of een storing van
de tv tot gevolg hebben.
Houd ontvlambare voorwerpen en
open vuur (zoals kaarsen) uit de
buurt van de tv.
Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals
kaarsen) uit de buurt van de tv om brand te
voorkomen.
4 (NL)
Voorzorgsmaatregelen
De wandmontagesteun
• Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl deze op de
wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur
achter of boven de tv verkleuren en kan het behang
losraken, afhankelijk van het materiaal waarvan de
muur is gemaakt.
•Wordt de wandmontagesteun verwijderd nadat u
deze aan de muur hebt bevestigd, dan blijven de
schroefgaten zichtbaar.
• Als er achter de muur voedingskabels van 300 ohm
lopen, kunt u deze kabels het beste vervangen door
coaxkabels van 75 ohm.
Als u toch voedingskabels van 300 ohm moet
gebruiken, controleert u vóór de installatie of er
voldoende ruimte tussen de tv en de voedingskabels
achter de muur is. Voordat de steun wordt
geïnstalleerd, moet u contact opnemen met de
bevoegde installateur over een geschikte
installatieplaats (geen radiostoring, enzovoort).
• Magnetische interferentie
De luidsprekereenheid van deze tv bevat een sterke
magneet, die magnetische interferentie veroorzaakt.
Houd voorwerpen die gevoelig zijn voor
magnetische interferentie uit de buurt van de
luidspreker van de tv.
installeren
Voor Sony-handelaars
WAARSCHUWING
Voor Sony-handelaars
De volgende instructies zijn alleen voor Sonyhandelaars. Lees de bovenstaande
veiligheidsmaatregelen aandachtig door en houd
voldoende rekening met de veiligheid tijdens het
installeren, onderhouden en controleren van dit
product.
Bevestig de wandmontagesteun
stevig aan de muur volgens de
instructies in deze
gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven loszit
of uit de muur valt, kan de
wandmontagesteun vallen. Dit
kan letsel of beschadiging van
eigendommen tot gevolg
hebben. Gebruik schroeven die
geschikt zijn voor het materiaal
waarvan de muur is gemaakt en
zorg dat u de steun stevig
vastzet, met vier of meer M8schroeven of gelijksoortige
schroeven.
Zorg ervoor dat het netsnoer en de
verbindingskabel niet beklemd
raken.
Als het netsnoer of de
verbindingskabel beklemd
raakt tussen de steun en de
muur of als een van beide met
kracht gebogen of gedraaid is,
kan de interne bedrading
worden blootgelegd waardoor
kortsluiting of een
stroomonderbreking kan
worden veroorzaakt. Dit kan
brand of elektrische schokken
tot gevolg hebben.
5 (NL)
Gebruik de bijgeleverde schroeven
en montageonderdelen op de juiste
manier volgens de instructies in deze
gebruiksaanwijzing. Als u andere
onderdelen gebruikt, kan de tv
vallen. Dit kan lichamelijk letsel of
beschadiging van de tv tot gevolg
hebben.
Monteer de steun op de juiste
manier volgens de procedure in deze
gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt,
kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of
beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Draai de schroeven stevig vast op de
aangegeven plaats.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk
letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Als de tv op de juiste manier is
geïnstalleerd, moeten de kabels
goed worden vastgezet.
Raken personen of voorwerpen verward in de kabels,
dan kan dit letsel of beschadiging van de tv tot gevolg
hebben.
Wees voorzichtig en bezeer uw
handen en vingers niet tijdens de
installatie.
Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet
tijdens het installeren van de wandmontagesteun of de
tv.
De schroeven die nodig zijn om de
wandmontagesteun aan de muur te
bevestigen, worden niet bijgeleverd.
Als u de wandmontagesteun installeert, moet u
schroeven gebruiken die geschikt zijn voor het
materiaal en de structuur van de muur.
Stel de tv niet bloot aan schokken
tijdens de installatie.
Als de tv wordt blootgesteld aan schokken, kan die
vallen of kapot gaan. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
Bevestig de tv aan een vlakke muur
die loodrecht op de vloer staat.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel tot
gevolg hebben.
6 (NL)
Voor de installatie
Als u bij uw tv een informatievel hebt gekregen
waarop wordt uitgelegd hoe u de
wandmontagesteun installeert ("De
wandmontagesteun installeren"), leest u dit vel
goed door voordat u de steun installeert.
Stap 1:
De onderdelen die
nodig zijn voor de
2Open de verpakking en
controleer de onderdelen.
installatie controleren
1Leg voor de installatie een
kruiskopschroevendraaier en de
juiste schroeven klaar (vier of
meer M8-schroeven of
gelijksoortige schroeven, niet
bijgeleverd), afhankelijk van het
materiaal waarvan de muur is
gemaakt.
Woofer-luidspreker
Montagerek (1)
Schroef
(+B6 × L20) (4)
Plaat (1)
Haak (4)
Papieren sjabloon
(1 set met 3 vellen)
Schroef
(+PSW5 × L14) (6)
7 (NL)
Stap 2:
Bepalen waar de tv
wordt geïnstalleerd
1Plaats de papieren sjabloon op
een vlakke muur die loodrecht
op de vloer staat en bepaal de
installatieplaats.
Plak de drie bijgeleverde vellen van de papieren
sjabloon aan elkaar met plakband. Raadpleeg de
instructies op de papieren sjabloon voor meer
informatie.
Laat voldoende ruimte vrij tussen de tv en het
plafond en/of uitstekende delen van de muur,
zoals in het volgende schema wordt aangegeven.
Opmerking
Als u de kabels door de muur wilt leiden, maakt u
van tevoren een gat in de muur zodat de kabels in de
muur kunnen worden getrokken. De plaats voor de
kabelopening is aangegeven op de papieren sjabloon
en op pagina 17.
2Bepaal de posities voor de
schroeven aan de hand van de
papieren sjabloon en pagina 17.
Als u de kabels door de muur
wilt leiden, bepaalt u ook de
positie van de kabelopening en
boort u een gat in de muur.
WAARSCHUWING
De muur waaraan de tv wordt bevestigd moet sterk
genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van
de tv (pagina 16) te dragen.
Controleer of de muur waaraan de tv wordt bevestigd
sterk genoeg is. Versterk de muur zo nodig.
Eenheid: mm
300
100100
100
8 (NL)
Stap 3:
2
1
De plaat aan de muur
bevestigen
2Stel de hoek van de
stabilisatiearmen bij.
Wanneer u de tv loodrecht op de vloer (0
graden) installeert, hoeft u de hoek van de
armen (stap 1 en 2 hierna) niet bij te stellen.
Schroef beide stabilisatiearmen goed vast.
1Bevestig de plaat op de muur
met vier of meer M8-schroeven
of gelijksoortige schroeven (niet
bijgeleverd).
Selecteer ten minste vier schroefgaten met
dezelfde aanduiding in onderstaand schema en
draai de schroeven stevig vast zodat zij niet
losraken.
WAARSCHUWING
• De schroeven waarmee de wandmontagesteun aan
de muur wordt bevestigd, worden niet bijgeleverd.
• Gebruik de juiste schroeven, die speciaal geschikt
zijn voor het materiaal en de structuur van de muur.
• Als u de plaat niet stevig genoeg kunt bevestigen,
gebruikt u extra schroeven.
• Controleer of de plaat stevig is bevestigd aan de
muur.
Zorg ervoor dat de plaat volledig waterpas is.
1 Verwijder de schroeven middenboven en
middenonder in beide stabilisatiearmen. Kies
vervolgens de uitsparing die overeenkomt
met de gewenste hoek (5, 10, 15 of 20 graden)
en steek de stabilisatiearmen daarin.
2 Zet beide stabilisatiearmen stevig vast met de
schroeven die u hebt verwijderd in stap 1.
Opmerkingen
• Zorg ervoor dat u de linker- en rechterarm in
dezelfde hoek plaatst.
•Wees voorzichtig en zorg dat uw vingers niet
beklemd raken als u de hoek van de armen aanpast.
•Wanneer u een elektrische schroevendraaier
gebruikt, moet de draaikracht worden ingesteld op
ongeveer 2 N·m.
•0 graden: laat de witte schroeven vastgedraaid.
• Andere hoek dan 0 graden: verwijder de witte
schroeven.
Plaat
Stabilisatiearm
9 (NL)
Stap 4:
Voorbereidingen voor
de installatie van de tv
1Verwijder de schroeven
waarmee de tv is bevestigd aan
de tafelstandaard.
Ankerbevestiging
3Verwijder vier schroeven van de
achterkant van de tv.
Zachte doek
4Zet de vier bijgeleverde haken
vast met de vier bijgeleverde
schroeven (+PSW5 × L14).
2Koppel de tv los van de
tafelstandaard en leg de tv, met
het scherm omlaag gericht, op
een zachte doek op de vloer.
Opmerking
De tv moet door ten minste twee personen worden
getild. Houd de tv niet aan de doorzichtige gedeelten
aan de boven- of onderkant vast.
Opmerkingen
•Wanneer u een elektrische schroevendraaier
gebruikt, moet de draaikracht worden ingesteld op
ongeveer 2 N·m.
• Laat de tv niet langdurig met het beeldscherm naar
beneden liggen, aangezien dit het oppervlak van de
voorzijde kan beschadigen.
10 (NL)
Stap 5:
De tv installeren
WAARSCHUWING
Voer de installatie volledig uit voordat u het netsnoer in
het stopcontact steekt. Als het netsnoer bekneld raakt
onder of tussen delen van apparatuur, kan dit
kortsluiting of een elektrische schok veroorzaken.
Let op dat u niet struikelt over het netsnoer of de tv, om
letsel te voorkomen.
1Wijzig de positie van de woofer-
luidspreker.
1 Draai de vier schroeven (twee aan elke zijde
van de steunarmen) die de wooferluidspreker op zijn plaats houden ongeveer
drie slagen los.
2 Schuif de woofer-luidspreker volledig naar
boven, zoals in de volgende afbeelding.
3 Draai de vier schroeven (die u had
losgedraaid in stap 1) weer vast om de
woofer-luidspreker vast te zetten.
2Haak het montagerek in de
haken aan de achterkant van de
tv. Schuif vervolgens het
montagerek naar de juiste
positie en zet het vast met de
bijgeleverde schroeven (+PSW5
× L14).
Connector van de woofer-luidspreker
Achterkant van de tv
Draai de schroeven iets los
(niet helemaal).
Zachte doek
Opmerking
Als u de woofer-luidspreker in stap 2 niet helemaal
omhoog hebt geschoven, worden de connector van de
woofer-luidspreker middenonder in de achterkant
van de tv en de ventilatieopeningen geblokkeerd,
waardoor het product kan worden beschadigd.
Zachte doek
Opmerking
De connector voor de woofer-luidspreker bevindt zich
rechtsonder op het montagerek. Wanneer u het
montagerek verschuift, moet u eerst controleren of de
woofer-luidspreker goed is aangesloten op de tv.
11 (NL)
3Sluit het netsnoer en de
aansluitkabel(s) die u bij de tv
hebt gekregen aan op de tv.
Sluit het netsnoer en de aansluitkabel(s) die u bij
de tv hebt gekregen aan op de achterkant van de
tv. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de tv
voor meer informatie over het aansluiten van het
netsnoer en de aansluitkabel(s).
Wanneer u het netsnoer en de kabel door de
muur wilt leiden, steekt u ze door het gat dat u
hebt geboord (pagina 17).
4Installeer het montagerek (met
de tv) op de plaat.
1 Houd het montagerek zo dat de twee
middelste uitsparingen aan beide zijden de
steunbeugels van de plaat raken.
2 Til het montagerek en de tv geleidelijk
omhoog, waarbij u ervoor zorgt dat de
steunbeugels van de plaat in de middelste
uitsparingen blijven zitten. Haak de haken
van het montagerek links- en rechtsboven
aan de ankerbalken boven aan de linker- en
rechterstabilisatiearmen van de plaat.
3 Controleer of de vier bovenste haken goed
zijn vastgehaakt aan de twee ankerbalken
van de plaat en of de steunbeugels vastzitten
in de middelste uitsparingen van het
montagerek.
4 Draai de vier schroeven boven- en onderaan
(+B6 × L20, bijgeleverd) aan weerszijden van
het montagerek stevig vast.
Opening voor kabels
2
1
Zijaanzicht
Plaat
Montagerek
Montagerek
met de tv
2
12 (NL)
1
Steunbeugel
Rechterkant
De werking van de
woofer-luidspreker
Schroeven
(+B6 × L20, bijgeleverd)
Controleren of de
installatie is voltooid
4
controleren
Deze wandmontagesteun is uitgerust met een
woofer-luidspreker. Nadat u het montagerek
(met de tv) op de plaat hebt geïnstalleerd, zet u
met de aan/uit-knop de tv aan en controleert u
of de woofer-luidspreker naar behoren werkt.
Als de tv niet correct is geïnstalleerd op het
montagerek, komt er geen geluid uit de wooferluidspreker.
Opmerking
Afhankelijk van de omgeving waarin u de
wandmontagesteun installeert, kan de wooferluidspreker een sterk basgeluid voortbrengen. Als
de bas te sterk is, regelt u de geluidskwaliteit naar
uw voorkeur met de optie voor instelling van het
woofer-niveau in het betreffende tv-menu. Zie de
gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie
over het regelen van de geluidskwaliteit.
Controleer de volgende punten:
• Zijn de vier bovenste haken van het
montagerek goed vastgehaakt aan de twee
ankerbalken van de plaat?
• Zijn het netsnoer en de kabel niet gedraaid en
liggen zij niet beklemd?
• Zijn alle bevestigingsschroeven (+B6 × L20,
bijgeleverd) vastgedraaid?
WAARSCHUWING
Als de installatie niet volledig wordt uitgevoerd, kan het
product vallen. Dit kan letsel of beschadiging van het
product tot gevolg hebben. Een onjuiste plaatsing van
het netsnoer enzovoort kan brand of elektrische
schokken door kortsluiting tot gevolg hebben.
Uit veiligheidsoverwegingen moet u controleren of de
installatie volledig is uitgevoerd.
13 (NL)
Wanneer u de tv
Wanneer u na
verwijdert
Voor Sony-handelaars
1Haal het netsnoer uit het
stopcontact.
2Verwijder de vier
bevestigingschroeven die zijn
vastgezet in stap 4 van
procedure 4 op pagina 12.
3Voor verwijdering moet de tv
door ten minste twee personen
omhoog worden geschoven.
WAARSCHUWING
• De tv moet door ten minste twee personen
worden getild.
• Let op dat het netsnoer en de kabels niet
vastlopen wanneer u de tv verwijdert.
•Wees voorzichtig, zodat u uw handen en
vingers niet bezeert wanneer u de tv
verwijdert.
installatie externe
apparatuur aansluit op
de tv
Voor klanten en voor Sony-handelaars
1Kantel de tv omhoog.
1 Haal het netsnoer uit het stopcontact.
2 Maak de twee bevestigingsschroeven aan de
onderkant van het montagerek los, die waren
vastgezet in stap 4 van procedure 4 op
pagina 12.
3 Houd de tv links- en rechtsonder vast en til
de tv geleidelijk omhoog.
Opmerkingen
• Houd de tv niet vast aan de doorzichtige
gedeelten.
• Laat de tv niet los terwijl u deze omhoog tilt,
anders kan de tv tegen de muur stoten en deze
beschadigen.
4 Controleer of de twee steunbeugels van de
plaat zijn vergrendeld in de haken links- en
rechtsonder aan weerszijden van het
montagerek.
5 Steek de schroeven die u had verwijderd in
stap 2 in de schroefgaten aan de buitenkant
van de haken links- en rechtsonder van het
montagerek en draai die stevig vast om de
steunbeugels vast te zetten.
Opmerking
Wanneer u de tv draagt, moet u deze altijd
vasthouden aan de ondoorzichtige gedeelten aan de
boven- en onderzijde van de tv.
14 (NL)
Schroefgat voor de
bevestiging van de
steunbeugels
5
Steunbeugels
4
2
3
2Sluit de kabels van de externe
apparatuur aan op de tv.
3Zet de tv weer terug in niet-
gekantelde positie.
1 Maak de schroeven los die u in stap 5 van
procedure 1 hebt vastgezet aan de buitenkant
van de haken links- en rechtsonder van het
montagerek.
2 Houd de tv links- en rechtsonder vast en trek
deze naar u toe, zodat de steunbeugels
loskomen van de onderste haken op het
montagerek.
Technische gegevens
Eenheid: mm
Gewicht: 15,0 kg
Er kunnen zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen
worden aangebracht in ontwerp en technische gegevens.
PLAAT
79
Opmerkingen
• Houd de tv niet vast aan de doorzichtige
gedeelten.
• Laat de tv niet los terwijl u deze omhoog tilt,
anders kan de tv tegen de muur stoten en deze
beschadigen.
3 Pak met uw andere hand het uitstekende
gedeelte van de steunbeugels en schuif dat
omhoog, zodat de steunbeugels en de tv weer
in de niet-gekantelde positie komen.
4 Draai de bevestigingsschroeven vast.
5 Controleer of kabels die zijn aangesloten op
de tv niet zijn gedraaid of bekneld liggen,
corrigeer dit zo nodig en steek het netsnoer in
het stopcontact.
WAARSCHUWING
• Laat dit doen door minimaal twee personen.
•Wees voorzichtig, zodat u uw handen en vingers
niet bezeert.
MONTAGEREK
ø 90
670
520
420
85,5
44
480
505*
3
*Wanneer u de positie van de woofer-luidspreker verandert
voor de installatie van een 50-inch tv: 590
LUIDSPREKER
Luidspreker10 cm (2)
Impedantie4 Ω
Max. vermogen50 W
15 (NL)
Afmetingentabel voor installatie van de tv
Model tv
KDE-W50A12U
KE-W50A10E
A
F
C
G
B
B
D
E
Middellijn van scherm
Afmetingen tvEenheid: mm Lengte voor elke bevestigingshoekEenheid: mmGewicht
ABCDE
1336789893435610º3033107452 kg208 kg
Bevestigingshoek
(αº)
0º18534056
5º24532766
15º35929180
20º41226883
FGHGewicht(× 4)*
393 ± 0,5
H
* De muur waaraan de tv wordt bevestigd moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van de tv te dragen.
LET OP
Deze wandmontagesteun is speciaal geschikt voor gebruik met de hiervoor opgegeven producten.
Controleer voor andere tv’s in de bijbehorende bedieningsinstructies of u daarvoor deze wandmontagesteun kunt
gebruiken.
Bij sommige tv’s wordt een informatievel geleverd waarop de afmetingentabel voor installatie van de tv staat ("De
wandmontagesteun installeren").
16 (NL)
Diagram met installatieafmetingen aan de muur
Eenheid: mm
670
610
455
406
420
65,5
ø 75
Opening voor kabels
20 – 9 × 20
Sleufopening
131
131
393 ± 0,5
13,5
17 (NL)
Obrigado por ter adquirido este
produto.
AVISO
Para os clientes
É necessária uma formação técnica adequada para
instalar este produto. Certifique-se de que a
instalação é efectuada por agentes da Sony ou
agentes autorizados e tenha em atenção a
segurança durante a instalação.
A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos
ou ferimentos causados pela inutilização indevida
ou instalação incorrecta. Os seus Direitos
Estatutários (se existirem) não são afectados.
Eliminação do produto
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto
ou na sua embalagem, indica que
este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado
a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
O não cumprimento das precauções de segurança ou a
utilização incorrecta do produto pode provocar
ferimentos graves ou um incêndio.
Este manual de instruções descreve as precauções
importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar
o produto de forma correcta. Leia-o na íntegra e utilize
o produto correctamente. Guarde este manual para
futuras consultas.
Para os agentes da Sony
É necessária uma formação técnica adequada para
instalar este produto. Leia atentamente este manual de
instruções para efectuar a instalação com segurança. A
Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou
ferimentos causados pela inutilização indevida ou
instalação incorrecta. Após a instalação, entregue este
manual de instruções ao cliente.
Segurança
Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a
máxima segurança. No entanto, se utilizados de forma
incorrecta, podem provocar ferimentos graves no caso
de incêndio, choque eléctrico ou queda. Para evitar
esse tipo de acidentes, respeite as precauções de
segurança.
ATENÇÃO
Produtos especificados (A partir de Abril de 2005)
Televisor a Cores com EcrãKDE-W50A12U
PlanoKE-W50A10E
2 (PT)
Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido
para ser utilizado com os produtos especificados em
cima.
Para outros televisores, consulte as instruções de
funcionamento para verificar se este Suporte de
Montagem na Parede pode ser utilizado. Alguns
televisores são fornecidos com um folheto a explicar o
processo de instalação do Suporte de Montagem na
Parede (“Instalar o Suporte de Montagem na Parede”).
Para os clientes
AVISO
O não cumprimento das precauções indicadas
abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos
graves em caso de incêndio, choque eléctrico ou
queda do produto.
Contrate agentes autorizados para o
transporte e desmontagem do
televisor.
Se o transporte ou montagem for feito por pessoas que
não os agentes autorizados, o televisor pode cair e
provocar ferimentos ou danos materiais. O transporte
ou a desmontagem do televisor tem de ser efectuado
por duas ou mais pessoas.
A instalação deve ser efectuada por
agentes autorizados e mantenhas as
crianças afastadas do local durante a
instalação.
Se o Suporte de Montagem na Parede ou o televisor
não forem instalados correctamente, podem ocorrer os
seguintes acidentes. Certifique-se de que a instalação é
efectuada por técnicos qualificados.
•O televisor pode cair e provocar ferimentos graves,
como equimoses ou fracturas.
• Se a parede onde o Suporte de Montagem na Parede
está instalado for instável, irregular ou não estiver
perpendicular ao chão, o aparelho pode cair e
provocar ferimentos ou danos materiais. A parede
deve ser suficientemente forte para suportar um
peso de, pelo menos, quatro vezes superior ao do
televisor. (Consulte a tabela de dimensões para a
instalação do televisor na página 16 para saber o
peso de cada televisor).
• Se a instalação do Suporte de Montagem na Parede
não for suficientemente sólida, o aparelho pode cair
e provocar ferimentos ou danos materiais.
Não entorne líquidos de qualquer
tipo sobre o televisor.
Se molhar o televisor, pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.
Não retire os parafusos, etc., após a
montagem do televisor.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos
ou danos materiais.
Não desmonte nem faça quaisquer
alterações nas peças do Suporte de
Montagem na Parede.
Se o fizer, o Suporte de
Montagem na Parede pode cair
e provocar ferimentos ou danos
materiais.
PT
Português
Não instale um equipamento
diferente do especificado no
suporte.
Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido
para ser utilizado apenas com o produto especificado.
A instalação de qualquer outro equipamento pode
resultar em queda ou quebra e provocar danos
materiais ou ferimentos.
3 (PT)
Não tape a abertura de ventilação do
televisor.
Se tapar as aberturas de
ventilação (com um pano, etc.),
o televisor pode sobreaquecer e
incendiar-se.
Não coloque nenhuma carga para
além do televisor no Suporte de
Montagem na Parede.
Se o fizer, o televisor pode cair e
provocar ferimentos ou danos
materiais.
ATENÇÃO
Se não respeitar as precauções a seguir
indicadas, pode ferir-se ou provocar danos
materiais.
Não instale o Suporte de Montagem
na Parede em que os cantos ou os
lados do televisor fiquem afastados
da parede.
Não instale o Suporte de
Montagem na Parede em
colunas em que os cantos ou os
lados do televisor fiquem
afastados da parede. Se uma
pessoa ou objecto embaterem
no canto ou lado saliente do
televisor, isso pode provocar
ferimentos ou danos materiais.
Não se encoste nem se pendure no
televisor.
Não se encoste nem se pendure
no televisor, pois este pode cair
e provocar ferimentos graves.
Não exponha o televisor à chuva ou
humidade.
Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Nunca coloque o televisor em locais
quentes, húmidos ou com muito pó,
ou num local em que esteja sujeito a
vibrações mecânicas.
Se o fizer, pode provocar um incêndio ou um choque
eléctrico.
Não faça demasiada força durante a
limpeza ou manutenção do produto.
Não faça demasiada força na parte superior do
televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e provocar
ferimentos ou danos materiais.
Não instale o televisor por cima ou
por baixo de um aparelho de ar
condicionado.
Se o televisor ficar exposto a fugas de água ou
correntes de ar do aparelho de ar condicionado
durante muito tempo, pode ocorrer um incêndio, um
choque eléctrico ou uma avaria.
Mantenha o televisor afastado de
objectos inflamáveis ou chamas (por
exemplo, velas).
Para evitar um incêndio, mantenha o televisor afastado
de objectos inflamáveis ou chamas (por exemplo,
velas).
4 (PT)
Precauções
Instalar o Suporte de
• Se utilizar o televisor instalado no Suporte de
Montagem na Parede durante muito tempo, a
parede por trás ou por cima do televisor pode
perder a cor e o papel de parede pode descolar-se,
dependendo do material da parede.
• Se retirar o Suporte de Montagem na Parede depois
de o instalar, os orifícios do parafuso ficam na
parede.
• Se tiver feito passar cabos de alimentação de 300
ohms por trás da parede, substitua-os por cabos
coaxiais de 75 ohms.
Se for necessário continuar a utilizar cabos de
alimentação de 300 ohms, antes de proceder à
instalação, verifique se existe espaço livre suficiente
entre o televisor e os cabos de alimentação por trás
da parede. Consulte os agentes autorizados para
saber quais os locais apropriados (sem interferências
radioeléctricas, etc.) antes da instalação.
• Influência magnética
Este televisor possui um íman localizado na unidade
do altifalante e que é capaz de produzir influência
magnética. Mantenha os itens susceptíveis à
influência magnética afastados do altifalante do
televisor.
Montagem na Parede
Para os agentes da Sony
AVISO
Para os agentes da Sony
As seguintes instruções destinam-se unicamente
aos agentes da Sony. Leia as precauções de
segurança na íntegra e preste muita atenção às
medidas de segurança que é preciso respeitar
durante a instalação, manutenção e verificação
deste produto.
Instale o Suporte de Montagem na
Parede com segurança seguindo as
indicações deste manual de
instruções.
Se algum dos parafusos estiver
solto ou cair, o Suporte de
Montagem na Parede pode cair
e provocar ferimentos ou danos
materiais. Utilize os parafusos
adequados ao material de que é
feita a parede e fixe bem o
suporte com quatro ou mais
parafusos M8 (ou equivalentes).
Não deixe o cabo de alimentação
nem o cabo de ligação ficarem
trilhados.
Se o cabo de alimentação ou o
cabo de ligação ficar trilhado
entre o aparelho e a parede ou
se os dobrar ou torcer à força, os
condutores internos podem
ficar à vista e provocar um
curto-circuito ou a quebra do
cabo eléctrico. Pode provocar
um incêndio ou choque
eléctrico.
5 (PT)
Utilize os parafusos e os acessórios
fornecidos conforme as indicações
deste manual de instruções. Se
utilizar outros acessórios, o televisor
pode cair e provocar ferimentos a
alguém ou danos materiais no
próprio televisor.
Monte o suporte correctamente,
seguindo o procedimento explicado
neste manual de instruções.
Se um dos parafusos se soltar ou cair, o televisor pode
cair e provocar ferimentos a alguém ou danos
materiais no televisor.
Aperte bem os parafusos na posição
correcta.
Se não o fizer, o televisor pode cair e ferir alguém ou
ficar danificado.
Depois de instalar correctamente o
televisor, fixe bem os cabos.
Se as pessoas ou objectos ficarem emaranhados nos
cabos, podem ferir-se ou danificar o televisor.
Tenha cuidado para não se magoar
nas mãos ou dedos durante a
instalação.
Tenha cuidado para não se magoar as mãos ou dedos
quando instalar o Suporte de Montagem na Parede ou
o televisor.
Os parafusos necessários para fixar o
Suporte de Montagem na Parede
não estão incluídos.
Utilize os parafusos apropriados para o material de
que é feita a parede e a estrutura quando instalar o
Suporte de Montagem na Parede.
Não submeta o televisor a choque
durante a instalação.
Se o televisor sofrer choques fortes, pode cair ou partirse. Em qualquer das situações pode ferir alguém.
Instale o televisor numa parede
perpendicular e plana.
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar
ferimentos.
6 (PT)
Antes da instalação
Se o televisor for fornecido com um folheto a
explicar o processo de instalação do Suporte de
Montagem na Parede (“Instalar o Suporte de
Montagem na Parede”), certifique-se de que lê o
folheto antes de efectuar a instalação.
Passo 1:
Verificar as peças
necessárias para a
2Abra a embalagem e verifique
os acessórios.
instalação
1Prepare uma chave de fenda
Phillips e os parafusos
adequados (quatro ou mais
parafusos M8 (ou equivalentes),
não fornecidos), conforme o
material de que for feita a
parede.
Placa (1)
Woofer
Cremalheira de fixação
(1)
Parafuso
(+B6 × L20) (4)
Gancho (4)
Modelo de papel
(1 conjunto de 3 folhas)
Parafuso
(+PSW5 × L14) (6)
7 (PT)
Passo 2:
Decidir sobre a
localização da
instalação
1Coloque o modelo de papel
numa parede perpendicular e
plana e escolha o local de
instalação.
Cole as 3 folhas do modelo de papel fornecidas
com fita adesiva. Para obter informações
detalhadas, consulte as instruções impressas no
modelo de papel.
Deixe algum espaço livre entre o televisor, o
tecto e as partes salientes da parede, como
exemplificado no diagrama abaixo.
Nota
Se desejar instalar os cabos numa parede, faça
primeiro um orifício na mesma, para se certificar de
que os cabos podem passar pelo interior desta. As
posições dos orifícios dos cabos estão impressas no
modelo de papel e na página 17.
2Consultando o modelo de papel
e a página 17, determine as
posições dos parafusos.
Se pretender encaminhar os
cabos ao longo da parede,
determine igualmente a posição
do orifício do cabo e perfure a
parede.
AVISO
A parede na qual o televisor irá ser instalado deve ser
capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao
do peso do televisor (página 16).
Certifique-se de que a parede na qual o televisor irá
ser instalado é resistente. Se necessário, reforce a
parede.
Unidade: mm
300
100100
100
8 (PT)
Passo 3:
2
1
Instalar a Placa na
parede
1Fixe a Placa à parede utilizando
quatro ou mais parafusos M8
(ou equivalentes) (não
fornecidos).
Seleccione pelo menos quatro orifícios de
parafusos com a mesma marca indicada no
diagrama em baixo, e aperte os parafusos de
forma segura para que não fique soltos.
AVISO
• Os parafusos necessários para fixar o Suporte de
Montagem na Parede não estão incluídos.
• Certifique-se de que utiliza os parafusos adequados,
dependendo do material e estrutura da parede.
• Se a Placa não puder ser instalada de forma segura,
utilize os parafusos adicionais.
• Certifique-se de confirmar que a Placa está fixa de
forma segura à parede.
2Ajuste o ângulo dos braços
estabilizadores.
Ao instalar o televisor perpendicularmente (0
graus), não é necessário o ajuste do ângulo dos
braços (passo 1 e 2 em baixo). Certifique-se de
cada um dos braços estabilizadores está
aparafusado de forma segura.
1 Retire os parafusos localizados na parte
central superior e inferior de ambos os braços
estabilizadores. A seguir, escolha o entalhe
correspondente ao ângulo pretendido (5, 10,
15 ou 20 graus) e encaixe o braço
estabilizador sobre este.
2 Fixe de forma segura cada um dos braços
estabilizadores utilizando os parafusos
retirados no passo 1.
Notas
• Certifique-se de que os ângulos dos braços direito e
esquerdo são iguais.
• Quando regular o ângulo dos braços tenha cuidado
para não entalar os dedos.
• Quando utilizar uma chave de fenda eléctrica,
regule o binário de aperto para aproximadamente
2 N·m.
Alinhe a unidade de forma a que fique nivelada.
Placa
•0 graus: Deixe os parafusos brancos apertados como
estão.
• Diferente de 0 graus: Retire os parafusos brancos.
Braço estabilizador
9 (PT)
Passo 4:
Preparar a instalação do
televisor
1Retire os parafusos que fixam o
televisor ao suporte de fixação
para mesas.
Acessório de
fixação
3Retire os quatro parafusos da
parte superior do televisor.
Pano macio
4Fixe os quatros ganchos
fornecidos aos quatro parafusos
fornecidos (+PSW5 × L14).
2Retire o televisor do suporte de
fixação para mesas e, com o ecrã
virado para baixo, coloque o
televisor no chão protegido por
um pano macio.
Nota
O transporte do televisor deve ser efectuado por duas
ou mais pessoas. Não segure nas partes transparentes
da parte superior ou inferior do televisor.
Notas
• Ao utilizar uma chave de fenda eléctrica, coloque a
definição de binário aproximadamente para 2 N·m.
• Não coloque o televisor virado para baixo durante
um longo período de tempo, porque a superfície
frontal pode ficar danificada.
10 (PT)
Passo 5:
Instalar o televisor
AVISO
Certifique-se de que a instalação é concluída antes de
ligar o cabo de alimentação à tomada. Se o cabo de
alimentação ficar trilhado sob ou entre as peças do
equipamento, isto pode resultar num curto-circuito ou
choque eléctrico.
Tenha cuidado para não tropeçar sobre o cabo de
alimentação ou televisor, porque isto pode resultar em
lesões.
2Engate a Cremalheira de fixação
nos ganchos no lado traseiro do
televisor. A seguir, faça deslizar
a Cremalheira de fixação e fixe-a
utilizando os parafusos
fornecidos (+PSW5 × L14).
Conector do woofer
1Altere a posição do woofer.
1 Desaperte os quatros parafusos (dois em cada
um dos lados dos braços de reforço)
utilizados para fixar o woofer no local
correcto com cerca de três voltas.
2 Faça deslizar o woofer para cima
completamente, conforme indicado em baixo.
3 Volte a apertar os quatro parafusos
(desapertados no passo 1) para fixar o
woofer.
Desaperte (mas não retire) os
parafusos.
Parte traseira do televisor
Pano macio
Nota
O conector do woofer está localizado na parte direita
inferior da Cremalheira de fixação. Ao fazer deslizar a
Cremalheira de fixação, certifique-se de que o woofer
está ligado correctamente ao televisor.
Pano macio
Nota
Se não conseguir fazer deslizar completamente o
woofer no passo 2, o conector do woofer localizado
na parte central inferior do lado traseiro do televisor e
os orifícios de ventilação ficarão bloqueados,
causando danos no produto.
11 (PT)
3Ligue o cabo de alimentação e
o(s) cabo(s) de ligação
fornecido(s) ao televisor.
Ligue o cabo de alimentação e o(s) cabo(s) de
ligação aos conectores no lado traseiro do
televisor. Para mais detalhes sobre como ligar o
cabo de alimentação e o(s) cabo(s) de ligação,
consulte o manual de instruções do televisor.
Quando encaminha os cabos de alimentação e de
ligação ao longo da parede, faça-o através do
orifício perfurado previamente (página 17).
4Instalar a Cremalheira de fixação
(com o televisor) na Placa.
1 Segure na Cremalheira de fixação, de forma a
que os dois entalhes em cada um dos lados
toquem nas braçadeiras de apoio da Placa.
2 Eleve gradualmente a Cremalheira de fixação
e o televisor, mantendo os entalhes centrais
encaixados nas braçadeiras de apoio da Placa.
Engate os ganchos superiores esquerdo e
direito da Cremalheira de fixação nas barras
de fixação da parte superior dos braços
estabilizadores esquerdo e direito da Placa.
3 Verifique se os quatro ganchos superiores
estão encaixados correctamente nas duas
barras de fixação da Placa e se as braçadeiras
de apoio estão fixas nos entalhes centrais da
Cremalheira de fixação.
4 Aperte bem todos os quatro parafusos
inferiores e superiores (+B6 × L20, fornecidos)
em cada um dos lados da Cremalheira de
fixação.
Orifício para o encaminhamento dos cabos
2
1
Vista lateral
Placa
Cremalheira de
fixação
Cremalheira de
fixação com o
televisor
2
12 (PT)
1
Braçadeira de
apoio
Lado direito
Verificar o
funcionamento do
4
Parafusos
(+B6 × L20, fornecidos)
Confirmar a conclusão
da instalação
Verifique os seguintes pontos.
woofer
Este Suporte de Montagem na Parede está
equipado com um woofer. Após a instalação da
Cremalheira de fixação (com o televisor) na
Placa, ligue o televisor e verifique se o woofer
está a funcionar correctamente. Se o televisor
não estiver instalado correctamente na
Cremalheira de fixação, não será emitido
qualquer som a partir do woofer.
Nota
Dependendo do ambiente em que instalar o
Suporte de Montagem na Parede, o woofer poderá
emitir um som extremamente grave. Se os graves
forem muito fortes, ajuste a qualidade de som de
acordo com a sua preferência na definição de níveis
do woofer a partir da opção menu do televisor.
Consulte o manual de instruções do televisor para
mais detalhes sobre como ajustar a qualidade de
som.
• Os quatro ganchos superiores da Cremalheira
de fixação devem estar encaixados
correctamente nas barras de fixação da Placa.
• Os cabos de alimentação e ligação não devem
ser dobrados nem trilhados.
•Todos os parafusos de fixação (+B6 × L20,
fornecidos) devem estar apertados.
AVISO
Uma instalação incompleta pode provocar quedas do
aparelho e ferimentos ou danos materiais. De igual
forma, a instalação incorrecta do cabo de alimentação,
etc., pode provocar um incêndio ou choque eléctrico
devido a um curto-circuito.
Verifique se a instalação está terminada, por medida de
segurança.
13 (PT)
Quando retirar o
Quando ligar o
televisor
Para os agentes da Sony
1Desligue o cabo de alimentação
da tomada.
2Retire todos os quatro parafusos
de fixação do passo 4 do
processo 4 na página 12.
3Certifique-se de o televisor é
suportado por duas ou mais
pessoas e faça-o deslizar para
cima para retirá-lo.
AVISO
•O transporte do televisor deve ser efectuado
por duas ou mais pessoas.
•Tenha cuidado para que os cabos de
alimentação e ligação não fiquem
pendurados quando retirar o televisor.
•Tenha cuidado para não ferir as mãos ou os
dedos quando retirar o televisor.
equipamento externo
ao televisor após a
instalação
Para os clientes e agentes da Sony
1Incline o televisor para cima.
1 Desligue o cabo de alimentação.
2 Desaperte os dois parafusos de fixação na
parte inferior da Cremalheira de fixação que
se encontravam fixos no passo 4 do processo
4 da página 12.
3 Segure na parte inferior esquerda e direita do
televisor e eleve-o gradualmente para cima.
Notas
• Não segure na parte transparente do televisor.
• Não solte o televisor enquanto o eleva, caso
contrário o televisor pode embater contra a
parede e causar danos materiais.
4 Verifique se as duas braçadeiras de apoio da
Placa estão bloqueadas nos ganchos da parte
inferior esquerda e direita em cada um dos
lados da Cremalheira de fixação.
5 Insira os parafusos retirados no passo 2 nos
respectivos orifícios dos lados exteriores dos
ganchos inferiores esquerdo e direito da
Cremalheira de fixação e aperte-os
firmemente para bloquear as braçadeiras de
apoio.
Nota
Sempre que transportar o televisor, segure-o pelas
partes não transparentes da parte superior e inferior.
14 (PT)
Faça um orifício para fixar
as braçadeiras de apoio
5
Braçadeiras de
apoio
4
2
3
2Ligar os cabos do equipamento
externo ao televisor.
3Voltar a colocar o televisor para
a posição correcta.
1 Desaperte os parafusos apertados nos lados
exteriores dos ganchos inferiores esquerdo e
direito da Cremalheira de fixação no passo 5
do procedimento 1.
2 Segure na parte inferior esquerda e direita do
televisor e puxe-o para fora, de forma a que
as braçadeiras de apoio estejam desengatadas
dos ganchos inferiores da Cremalheira de
fixação.
Notas
• Não segure na parte transparente do televisor.
• Não solte o televisor enquanto o eleva, caso
contrário o televisor pode embater contra a
parede e causar danos materiais.
3 Segure na parte saliente das braçadeiras de
apoio com a outra mão e faça-a deslizar para
cima, de forma a que as braçadeiras de apoio
e o televisor sejam colocados novamente na
posição correcta.
4 Aperte os parafusos de fixação.
5 Verifique se todos os cabos ligados ao
televisor não estão dobrados nem trilhados e,
em seguida, ligue o cabo de alimentação.
Características técnicas
Unidade: mm
Peso: 15,0 kg
Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso
prévio.
PLACA
79
420
ø 90
670
CREMALHEIRA DE FIXAÇÃO
480
505*
AVISO
• Certifique-se de que este trabalho é efectuado por
duas ou mais pessoas.
•Tenha cuidado para não trilhar as mãos ou os
dedos.
3
520
85,5
44
* Quando alterar a posição do woofer para a instalação de um
televisor com cerca de 50 polegadas (127 cm): 590
ALTIFALANTE
Unidade do altifalante10 cm (2)
Impedância4 Ω
Máx. potência50 W
15 (PT)
Tabela de dimensões para a instalação do televisor
Modelo do
televisor
KDE-W50A12U
KE-W50A10E
A
F
C
G
B
B
D
E
Linha central do ecrã
Dimensões do televisorUnidade: mm
ABCDE
1336789893435610º3033107452 kg208 kg
Comprimento para cada um dos ângulos de montagem
Ângulo de
montagem (αº)
0º18534056
5º24532766
15º35929180
20º41226883
FGHPeso(× 4)*
393 ± 0,5
H
Unidade: mmPeso
*A parede na qual o televisor irá ser instalado deve ser capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao peso do televisor.
ATENÇÃO
Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser utilizado com os produtos especificados em cima.
Para outros televisores, consulte as instruções de funcionamento para verificar se este Suporte de Montagem na
Parede pode ser utilizado.
Alguns televisores são fornecidos com um folheto que inclui a tabela de dimensões para a instalação do televisor
(“Instalar o Suporte de Montagem na Parede”).
16 (PT)
Diagrama das dimensões relativas à instalação na parede
Unidade: mm
670
610
455
406
420
65,5
ø 75
Orifício para o encaminhamento dos cabos
20 – 9 × 20
Orifício da ranhura
131
131
393 ± 0,5
13,5
17 (PT)
Takk for at du kjøpte dette produktet.
Til kunder
Tilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å
installere dette produktet. Sørg for at installeringen
blir utført av Sony-forhandler eller annet kvalifisert
personell. Sørg for at det blir tatt spesielt hensyn til
sikkerheten under installeringen.
Sony skal ikke holdes ansvarlig for materiell- eller
personskader som skyldes feil håndtering eller
installering Eventuelle lovfestede rettigheter
påvirkes ikke.
ADVARSEL
Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene, eller hvis
produktet brukes feil, kan det føre til alvorlig skade
eller brann.
Denne instruksjonshåndboken viser riktig håndtering
av produktet og viktige forholdsregler som er
nødvendig for å hindre ulykker. Les denne håndboken
nøye og bruk produktet korrekt. Ha denne håndboken
tilgjengelig for fremtidig bruk.
Avhending av dette produktet
Avhenting av gamle elektriske og
elektroniske apparater (gjelder i
den Europeiske Unionen og andre
europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller
innpakningen indikerer at dette
produktet ikke må håndteres som
husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres inn til spesielt
innsamlingspunkt for gjenvinning av det elektriske og
elektroniske utstyret. Ved å sørge for at dette produktet
avhentes på korrekt måte, vil du hjelpe til med å
forhindre potensielle negative påvirkninger på miljøet
og helse, som ellers kan være resultatet av feilaktig
avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av
disse materialene vil hjelpe til med å ta vare på våre
naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av
dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter.
Til Sony-forhandlere
Tilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere
dette produktet. Les denne instruksjonshåndboken
nøye for å kunne utføre installeringen på sikker måte.
Sony kan ikke holdes ansvarlig for materiell- eller
personskader som skyldes feil håndtering eller
installering. Etter installeringen bør denne
instruksjonshåndboken overleveres til kunden.
Om sikkerhet
Produkter fra Sony er konstruert med sikkerhet i
tankene. Hvis produktene brukes feil, kan det
imidlertid føre til alvorlig skade ved brann, elektrisk
støt eller ved at produktet velter eller faller ned. Sørg
for at du leser nøye gjennom sikkerhetsreglene for å
hindre ulykker.
FORSIKTIG
Spesifisert produkt (per april 2005)
Farge-TV med flatskjermKDE-W50A12U
KE-W50A10E
Denne veggmonteringskonsollen er konstruert for
bruk sammen med produktene spesifisert ovenfor.
For andre TV-apparater, se i disse apparatenes
instruksjonsbøker for å se om denne konsollen kan
benyttes. Noen TV-apparater levers med et hefte som
forklarer hvordan veggmonteringskonsollen skal
monteres ("Montere veggmonteringskonsollen").
2 (NO)
Til kunder
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan
det føre til alvorlig skade eller dødsfall gjennom
brann, elektrisk støt eller ved at produktet
velter eller faller ned.
Sørg for at installeringen blir utført
av kvalifisert personell, og hold små
barn borte fra arbeidsområdet under
installeringen.
Hvis veggmonteringskonsollen eller TV-apparatet ikke
er riktig installert, kan følgende ulykker inntreffe. Sørg
for at kvalifisert personell utfører installeringen.
• Apparatet kan falle ned og forårsake alvorlige
skader som kvestelser eller brudd.
• Hvis veggen der veggmonteringskonsollen er
montert er ustabil, ujevneller ikke i rett vinkel til
gulvet, kan utstyret falle ned og forårsake personeller materiellskade. Veggen bør ha bærekapasitet
for minst fire ganger vekten til TV-apparatet. (Se
tabellen på side 16 over målene til TV-apparatet som
skal installeres for å finne vekten på hver av TVapparatet.)
• Hvis veggmonteringskonsollen ikke er solid nok
festet til veggen, kan TV-apparatet falle ned og
forårsake person- eller materiellskade.
Sørg for at flytting eller
demontering av apparatet blir utført
av kvalifisert personell.
Hvis andre enn kvalifiserte personer transporterer eller
demonterer apparatet, kan det falle ned og forårsake
skade på person eller eiendom. Pass på at to eller flere
personer bærer eller demonterer TV-apparatet.
Søl aldri væske av noe slag på TVapparatet.
Hvis apparatet blir vått, kan det føre til brann eller
elektrisk støt.
Ikke fjern skruer og liknende etter at
TV-apparatet er installert.
Hvis du gjør det, kan apparatet falle og forårsake
skade på person eller eiendom.
Ikke demonter eller gjør endringer
på deler av
veggmonteringskonsollen.
Hvis du gjør det, kan
veggmonteringskonsollen falle
og forårsake skade på person
eller eiendom.
NO
Norsk
Ikke monter annet utstyr enn det
spesifiserte produktet.
Veggmonteringskonsollen er kun utformet for bruk
med det angitte produktet. Hvis du monterer annet
utstyr enndet som er angitt, kan det falle ned eller gå i
stykker, og dermed forårsake skade på person eller
eiendom.
3 (NO)
Ikke dekk til ventilasjonshullet på
TV-apparatet.
Hvis du dekker til
ventilasjonshullet (med en klut
eller liknende), kan det dannes
varme på innsiden som igjen
kan føre til brann.
Veggmonteringskonsollen må ikke
belastes med annet enn apparatet.
Hvis du gjør det, kan apparatet
falle og forårsake skade på
person eller eiendom.
FORSIKTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, er
det fare for skade på person eller eiendom.
Veggmonteringskonsollen må ikke
monteres på vegger der hjørner eller
sider av apparatet vil komme til å
stikke ut fra veggen.
Veggmonteringskonsollen må
ikke monteres på veggoverflater
som for eksempel søyler, der
hjørner eller sider av apparatet
vil komme til å stikke ut fra
veggen. Hvis en person eller
gjenstand treffer hjørnet eller
siden av apparatet som stikker
ut fra veggen, kan det føre til
skade på person eller eiendom.
Ikke len deg på eller heng i
apparatet.
Ikke len deg på eller heng i
apparatet da det kan falle over
deg og forårsake alvorlige
skader.
Ikke utsett apparatet for regn eller
fuktighet.
Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.
Plasser aldri apparatet i varme,
fuktige eller svært støvete
omgivelser, eller på steder der det
kan bli utsatt for mekaniske
vibrasjoner.
Hvis apparatet blir plassert slike steder, kan det
resultere i brann eller elektrisk støt.
Det må ikke brukes makt på
produktet under rengjøring eller
vedlikehold.
Det må ikke brukes makt på oversiden av apparatet.
Hvis du gjør det, kan TV-apparatet falle ned og
forårsake skade på person eller eiendom.
TV-apparatet må ikke monteres over
eller under klimaanlegg.
Hvis apparatet blir utsatt for vannlekkasjer eller
luftstrømmer fra et klimaanlegg over lengre tid, kan
dette føre til brann, elektrisk støt eller en funksjonsfeil
på apparatet.
Hold brannfarlige gjenstander eller
åpne flammer, for eksempel
stearinlys, borte fra apparatet.
For å hindre brann, må brannfarlige gjenstander eller
åpne flammer, for eksempel stearinlys, holdes borte fra
apparatet.
4 (NO)
Forholdsregler
Montere
• Hvis du bruker et apparat som er montert i
veggmonteringskonsoll i lang tid, kan veggen bak
eller over apparatet bli misfarget eller tapet kan
løsne, alt etter hvilke materialer som er brukt i
veggen.
• Hvis veggmonteringskonsollen blir fjernet etter at
den har vært montert på veggen, vil skruehullene
stå igjen.
• Hvis du har lagt 300 ohm antennekabler bak veggen,
anbefaler vi at du skifter til 75 ohm koaksialkabler.
Hvis det er nødvendig å fortsette å bruke 300 ohm
matekabler, må du passe på at det er nok plass
tilgjengelig mellom apparatet og antennekablene
bak veggen før monteringen starter. Ta kontakt med
kvalifisert personell og avtal passende sted for
montering (fritt for radiostøy osv.) før du starter
monteringen.
• Magnetforstyrrelse
Dette TV-apparatet inneholder en kraftig magnet i
høyttalerne som genererer magnetiske forstyrrelser.
Hold gjenstander som er mottakelige for magnetisk
påvirkning unna apparatets høyttaler.
veggmonteringskonsollen
Til Sony-forhandlere
ADVARSEL
Til Sony-forhandlere
Anvisningene nedenfor er kun for Sonyforhandlere. Pass på å lese nøye gjennom
sikkerhetsreglene som er beskrevet ovenfor, og
konsentrer deg om sikkerheten under installering,
vedlikehold og kontroll av produktet.
Pass på at veggmonteringskonsollen
blir montert på en sikker måte ved å
følge instruksjonene i denne
håndboken.
Hvis noen av skruene er løse
eller faller ut, kan
veggmonteringskonsollen falle
ned og forårsake person- eller
materiellskade. Kontroller at det
er brukt riktig type skruer for
materialtypen i veggen, og fest
utstyret på en sikker måte med
fire eller flere skruer av type M8
(eller tilsvarende).
Nettledningen eller
tilkoblingskabelen må ikke komme i
klemme.
Hvis nettledningen eller
tilkoblingskabelen blir klemt
mellom utstyret og veggen eller
blir bøyd eller vridd med makt,
kan innerledningene bli
avdekket, noe som kan føre til
kortslutning eller strømbrudd.
Dette kan føre til brann eller
elektrisk støt.
5 (NO)
Kontroller at skruer og andre
festedeler blir brukt riktig og i
samsvar med anvisningene i denne
håndboken. Hvis noen deler blir
byttet ut, kan det føre til at
apparatet faller ned, med mulig
personskade eller materiell skade
eller skade på apparatet som følge.
Pass på at du setter sammen
konsollen på en sikker måte ved å
følge fremgangsmåtene som er
angitt i denne håndboken.
Hvis noen av skruene er løse eller faller ut, kan det føre
til at apparatet faller ned, med mulig personskade eller
skade på apparatet som følge.
Pass på å stramme til skruene på en
sikker måte og i angitt retning.
Hvis dette ikke blir gjort, kan det føre til at apparatet
faller ned, med mulig personskade eller skade på
apparatet som følge.
Etter at apparatet er riktig montert,
må kablene festes og sikres.
Hvis personer eller gjenstander blir viklet inn i
kablene, kan det føre til personskade eller skade på
apparatet.
Pass på at du ikke skader hendene
eller fingrene under monteringen.
Pass på at du ikke skader hendene eller fingrene når
du monterer veggmonteringskonsollen eller når du
installerer apparatet.
Skruene som trengs for å feste
veggmonteringskonsollen sikkert på
veggen, er ikke inkludert.
Bruk skruer som er tilpasset materialet og strukturen i
veggen når veggmonteringskonsollen skal monteres.
Pass på at apparatet ikke blir utsatt
for slag eller støt under
monteringen.
Hvis apparatet blir utsatt for slag eller støt, kan det
falle ned eller falle fra hverandre. Dette kan forårsake
skade.
Pass på at apparatet blir montert på
en vegg som både står rett og er
flat.
Hvis dette ikke blir gjort, kan apparatet falle ned og
forårsake person- eller materiell skade.
6 (NO)
Før montering
Hvis TV-apparater leveres med et hefte som
forklarer hvordan veggmonteringskonsollen skal
monteres ("Montere veggmonteringskonsollen"),
må du lese dette heftet før montering.
Trinn 1:
Kontrollere delene som
er nødvendig for
2Åpne pakken og kontroller
delene.
installasjonen
1Du må på forhånd klargjøre et
Philips-skrujern og skruer av
passende type (fire eller flere
skruer av type M8 (eller
tilsvarende), ikke inkludert,
basert på materialene som er
brukt i veggen.
Plate (1)
Basshøyttaler
Monteringskonsoll (1)
Krok (4)
Papirmal
(1 sett med 3 ark)
Skrue (+PSW5 × L14) (6)Skrue (+B6 × L20) (4)
7 (NO)
Trinn 2:
Bestemme
montasjested
1Plasser papirmalen på en
rettvinklet, flat vegg og bestem
deg for hvor du vil montere
utstyret.
Tape sammen de 3 papirmalene med vanlig
tape. For mer informasjon, se instruksjonene
trykt på papirmalen.
La det være tilstrekkelig avstand mellom TVapparatet og taket og utstikkende deler av
veggen, som vist i diagrammet nedenfor.
Merknad
Hvis du planlegger å trekke kablene til apparatet i
veggen på forhånd, må du sjekke om kablene kan
trekkes inne i veggen. Plasseringen av kabelhullet er
angitt på papirmalen, og på side 17.
2Se på papirmalen og side 17 når
du bestemmer plasseringen av
skruene.
Hvis du planlegger å trekke
kablene i veggen, må du også
bestemme plasseringen av
kabelhullet, og bore et hull i
veggen.
ADVARSEL
Veggen som TV-apparatet skal monteres på må kunne
bære en vekt som er minst fire ganger vekten til TVapparatet (side 16).
Sjekk at veggen kan bære TV-apparatet. Forsterk
veggen hvis det viser seg nødvendig.
Enhet: mm (tommer)
100
15
(3
⁄16)
300
100
)
16
⁄
13
(11
100
15
(3
⁄16)
)
16
⁄
15
(3
8 (NO)
Trinn 3:
2
1
Montere platen på
veggen
1Skru platen fast til veggen med
fire eller flere skruer av type M8
(eller tilsvarende ikke inkludert).
Velg minst fire hull til skruer, med det samme
merket som i diagrammet nedenfor, og stram
skruene godt til slik at de ikke vil løsne.
ADVARSEL
• Skruene som holder veggmonteringskonsollen til
veggen er ikke inkludert.
• Sørg for at du bruker egnede skruer, avhengig av
materialet i og strukturen til veggen.
• Hvis platen ikke kan festes godt nok, må du bruke
flere skruer.
• Husk å kontrollere at platen er godt festet til
veggen.
2Justerer vinkelen til
stabilseringsarmene.
Når du installerer TV-apparatet normalt (0
grader), er det ikke nødvendig med noen
justering av armene (trinn 1 og 2 nedenfor).
Sjekk at hver av stabiliseringsarmene er skrudd
godt fast.
1 Fjern de sentrerte skruene i bunn og topp av
begge stabiliseringsarmene. Deretter velger
du det hakket som tilsvarer vinkelen (5, 10,
15 eller 20 grader) du ønsker, og fest armen
på det.
2 Fest hver arm godt ved hjelp av skruene du
fjernet i trinn 1.
Merk
• Pass på at både høyre og venstre arm blir justert til
samme vinkel.
• Pass på at du ikke klemmer fingrene dine når du
justerer vinkelen påarmene.
• Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker, må du sette
dreiemomentettil omtrent 2 N·m.
Juster enheten slik at den er i vater.
Plate
•0 grader: La de hvite skruene være som de er.
• Ikke 0 grader: Fjern de hvite skruene.
Stabiliseringsarm
9 (NO)
Trinn 4:
Klargjøre for montering
av TV-apparatet
1Fjern skruen som holder TV-
apparatet til bordstativet.
Ankerfeste
3Fjern fire skruer fra baksiden av
TV-apparatet.
Mykt teppe
4Fest de fire vedlagte krokene
med den fire vedlagte skruene
(+PSW5 × L14).
2Løsne TV-apparatet fra
bordstativet, og plasser
apparatet med fronten ned på et
gulv dekket med et mykt teppe.
Merknad
To eller flere personer må holde TV-apparatet når det
skal bæres. Ikke hold i de gjennomsiktige delene av
apparatet, verken i toppen eller bunnen.
Merk
• Hvis du bruker en elektrisk skrutrekker, må du sette
dreiemomentet til omtrent 2 N·m.
• Ikke la TV-apparatet ligge med fremsiden ned over
en lengre periode, da dette kan skade overflaten.
10 (NO)
Trinn 5:
Montere TV-apparatet
ADVARSEL
Sørg for at hele monteringsjobben er ferdig før du kobler
TV-apparatet til strømnettet. Hvis du klemmer
strømkabelen under eller mellom de forskjellige delene,
kan dette resultere i kortslutning eller elektrisk støt.
Vær forsiktig slik at du ikke snubler over
strømledningen eller TV-apparatet, da du kan skade deg.
2Hekt monteringskonsollen på
krokene på baksiden av TVapparatet. Skyv deretter
monteringskonsollen, og fest
den ved hjelp av de vedlagte
skruene (+PSW5 × L14).
Kontakt for basshøyttaler
1Endre plasseringen av
basshøytaleren.
1 Vri de fire skruene (to på hver side av
avstiverne) som brukes til å holde
basshøytaleren på plass omtrent 3 ganger.
2 Skyv basshøyttaleren oppover som vist
nedenfor.
3 Stram de fire skruene (de du løsnet i trinn 1)
for å feste basshøyttaleren igjen.
Løsne (men fjern ikke)
skruene.
Mykt teppe
Baksiden av TV-apparatet
Mykt teppe
Merknad
Kontakten for basshøyttaleren finner du i nederste del
av monteringskonsollen. Når du skyver
monteringskonsollen må du forsikre deg om at
basshøyttaleren er godt festet til TV-apparatet.
Merknad
Hvis du ikke skjøv basshøyttaleren helt opp i trinn 2,
vil basshøyttalerens tilkobling, sentrert i nederste del
av baksiden, og ventilasjonshullene bli blokkert, og
føre til skade på produktet.
11 (NO)
3Fest strømledningen, og
tilkoblingskabelen som ble
levert med apparatet til
apparatet.
Fest strømledningen og tilkoblingskabelen(e) til
kontaktene på baksiden av apparatet. For
detaljer om hvordan du fester strømledningen,
og tilkoblingskabelen(e), må du se i håndboken
som fulgte med apparatet.
Når du skal trekke strøm- og signalkabelen i
veggen, må du mate kablene igjennom hullet du
boret (side 17).
4Montere monteringskonsollen
(med apparatet) på platen.
1 Hold monteringskonsollen slik at de to
midtre krokene på hver side berører festene
på platen.
2 Løft gradvis monteringskonsollen og TV-
apparatet oppover mens du sørger for at de
midtre krokene har kontakt med festene på
platen. Hekt den øverste venstre og høyre
kroken på monteringskonsollen på festene i
toppen av platens høyre og venstre
stabiliseringsarmer.
3 Kontroller at de fire øvre krokene er godt
festet i de to festene på toppen av platen, og
at støttestroppene er sikret i
monteringskonsollens midtre hull.
4 Stram alle de fire øvre og nedre skruene godt
(+B6 × L20, vedlagt) på hver side av
monteringskonsollen.
Hull for trekking av kabel
2
1
Sett fra siden
Plate
Monteringskonsoll
Monteringskonsoll
med TVapparatet
2
12 (NO)
1
Støttestropper
Høyre side
Kontrollere at
basshøyttaleren
4
Skruer
(+B6 × L20, vedlagt)
Bekrefte at
monteringen er fullført
fungerer
Denne veggmonteringskonsollen er utstyrt med
en basshøyttaler. Etter at du har montert
monteringskonsollen (med TV-apparatet) på
platen, må du slå på TV-apparatets strømbryter
slik at du kan kontrollere at basshøyttaleren
fungerer. Hvis TV-apparatet ikke er skikkelig
montert på monteringskonsollen, vil du ikke
høre lyd fra basshøyttaleren.
Merknad
Avhengig av miljøet som du monterer
veggmonteringskonsollen i, kan basshøyttaleren gi
en kraftig basslyd. Hvis bassen er for kraftig, må
du justere lydkvaliteten slik at den er slik du
ønsker den på TV-apparatets menyalternativer. Se i
TV-apparatets brukerhåndbok for mer informasjon
om hvordan du justerer lydkvaliteten.
Kontroller følende punkter.
• At de fire krokene på monteringskonsollen er
godt festet i de to festene på platen.
• At strøm- og signalkabelen ikke er vridd eller
i klem.
• At alle festeskruer (+B6 × L20, vedlagt) er
strammet.
ADVARSEL
Ufullstendig montering kan føre til at produktet faller
ned og gjør skade på produktet eller personer. Videre
kan uriktig plassering av nettledningen osv. forårsake
brann eller elektrisk støt på grunn av kortslutning.
Kontroller at monteringen er fullført av
sikkerhetsårsaker.
13 (NO)
Når du tar ned TV-
Når du skal koble til
apparatet
Til Sony-forhandlere
1Trekk ut strømledningen fra
veggkontakten.
2Fjern alle fire festeskruene du
festet i trinn 4 av prosedyre 4
på side 12.
3To eller flere personer må holde
TV-apparatet, og skyve det
oppover for å ta ned apparatet.
ADVARSEL
•To eller flere personer må holde TV-apparatet
når det skal bæres.
• Vær forsiktig slik at kablene ikke henger seg
fast i noen når du tar ned TV-apparatet.
• Vær forsiktig slik at du ikke skader deg når
du tar ned TV-apparatet.
eksternt utstyr til TVapparatet etter
montering
Til kunder, Sony-forhandlere
1Vipp TV-apparatet oppover.
1 Trekk ut strømledningen av veggkontakten.
2 Skru løs de to festeskruene i bunnen av
monteringskonsollen. Disse skruene satte du
inn i trinn 4 av prosedyre 4 på side 12.
3 Hold i nederste venstre og høyre kant av TV-
apparatet, og løft det gradvis oppover.
Merk
• Ikke hold apparatet etter de gjennomsiktige
delene.
• Ikke slipp apparatet når du løfter det, da det kan
treffe veggen og bli skadet.
4 Kontroller at de to støttestroppene på platen
er festet i nederste venstre og høyre krok på
hver side av monteringskonsollen.
5 Sett innskruene du fjernet i trinn 2 igjen i
skruehullene på utsiden av den to nederste
venstre og høyre krokene på
monteringskonsollen, og skru de godt til slik
at du låser støttestroppene fast.
Merknad
Hold alltid TV-apparatet i de ikke-gjennomsiktige
delene i bunn og topp når du skal bære det.
Skruehull for feste av
støttestroppene
5
Støttestropper
4
2
3
14 (NO)
2Fest kabelen til eksternt utstyr
på TV-apparatet.
3Sett TV-apparatet tilbake til en
ikke-vippende posisjon.
1 Løsne skruene som er festet i yttersidene av
de nedre venstre og høyre krokene på
monteringsrakcen i trinn 5 i prosedyre 1.
2 Hold fast i nedre venstre og høyre kant av
TV-apparatet og trekk det mot deg, slik at du
støttestroppene hektes av bunnkrokene på
monteringsracken.
Merk
• Ikke hold apparatet etter de gjennomsiktige
delene.
• Ikke slipp apparatet når du løfter det, da det kan
treffe veggen og bli skadet.
3 Ta tak i de framstikkende delene av
støttestroppene med den andre hånden og
skyv den oppover, slik at støttestroppene og
TV-apparatet flyttes tilbake til innvippet
stilling.
4 Trekk til sikringsskruene.
5 Kontroller at ingen av kablene som er
tilkoblet TV-apparatet ikke er tvunnet eller
klemt, og plugg til nettkabelen.
ADVARSEL
•Bruk to eller flere personer til dette arbeidet.
• Pass på at du ikke klemmer hendene eller fingrene
dine.
Spesifikasjoner
Enhet: mm (tommer)
Vekt: 15,0 kg (33 lb 1 oz)
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
PLATE
79
(3 1⁄8)
)
32
⁄
17
420 (16
ø 90 (3 5⁄8)
670 (26 3⁄8)
MONTERINGSKONSOLL
)*
32
⁄
29
505 (19
)
32
⁄
29
480 (18
3
520 (20 1⁄2)
85,5
44
(3 3⁄8)
(1 3⁄4)
* Når du endrer posisjon til basshøyttaleren for å montere en
50 TV: 590 (23 1/4)
HØYTTALER
Høyttalerenhet10 cm (2)
Impedans4 Ω
Maks. effekt50 W
*Veggen som TV-apparatet skal monteres på må kunne bære en vekt som er minst fire ganger vekten til TV-apparatet.
FORSIKTIG
Denne veggmonteringskonsollen er konstruert for bruk sammen med produktene spesifisert ovenfor.
For andre TV-apparater, se i disse apparatenes instruksjonsbøker for å se om denne konsollen kan benyttes.
Noen TV-apparater levers med et hefte som inneholder målskisse for montering av TV-apparatet ("Montere
veggmonteringskonsollen").
16 (NO)
Måldiagram for veggbehandling
Enhet: mm (tommer)
420 (16 17/32)
670 (26 3/8)
610 (24)
455 (17 15/16)
406 (16)
65,5
(2 37/64)
ø 75 (3)
Hull for trekking av kabel
20 – 9 × 20 (23/64 × 5/6)
Hull med spor
393 ± 0,5 (15 15/32 ± 5/256)
131 (5 5/32)131 (5 5/32)
13,5
(17/32)
17 (NO)
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce produit.
AVERTISSEMENT
À l’attention des clients
Une certaine expérience est requise pour installer
ce produit. Veillez à confier l’installation à des
revendeurs Sony ou à des installateurs agréés et
portez une attention particulière aux consignes de
sécurité pendant l'installation. Sony ne saurait être
tenue responsable de tout dommage ou de toute
blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou
d’une installation incorrecte. Vos droits légaux
(éventuels) ne sont pas affectés.
Mise au rebut du produit
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays
de l'Union Européenne et aux
autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques.
En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Le non-respect des consignes de sécurité ou
l’utilisation incorrecte de ce produit peut provoquer un
incendie ou des blessures graves.
Ce mode d’emploi indique comment manipuler le
produit correctement et contient des précautions
essentielles à prendre pour éviter tout accident. Lisez
attentivement ce mode d’emploi et veillez à utiliser le
produit correctement. Conservez ce mode d’emploi
pour toute référence ultérieure.
À l’attention des détaillants Sony
Une certaine expérience est requise pour installer ce
produit. Lisez ce mode d’emploi attentivement afin de
procéder à l’installation en toute sécurité. Sony ne
saurait être tenue responsable de tout dommage ou de
toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou
d’une installation incorrecte. Une fois l’installation
terminée, veuillez remettre ce manuel d’installation au
client.
Sécurité
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le
maximum de sécurité.
Toutefois, si les produits sont utilisés de façon
incorrecte, ils peuvent entraîner des blessures graves
en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou
encore la chute de l’appareil hors de son support.
Veillez à observer les consignes de sécurité préconisées
pour éviter de tels accidents.
2 (FR)
ATTENTION
Produits spécifiés (en date d’avril 2005)
Téléviseur couleurKDE-W50A12U
à écran platKE-W50A10E
Ce support de fixation murale est conçu pour être
utilisé avec les produits spécifiés ci-dessus.
Pour les autres téléviseurs, reportez-vous au mode
d’emploi pour savoir si vous pouvez utiliser le support
de fixation murale. Certains téléviseurs sont fournis
avec un dépliant qui explique comment installer le
support de fixation murale (« Installation du support
de fixation murale »).
À l’attention des clients
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut
être fatal ou entraîner des blessures graves en
provoquant un incendie ou l’électrocution, ou
encore la chute de l’appareil hors de son
support.
Veillez à confier l’installation à des
installateurs agréés en tenant les
petits enfants à l’écart pendant
l’installation.
Si le support de fixation murale ou le téléviseur n’est
pas installé correctement, les accidents suivants
peuvent se produire. Veillez à confier l’installation à
des installateurs agréés.
• Le téléviseur peut tomber et causer des blessures
graves comme des hématomes ou des fractures.
• Si le mur sur lequel le support de fixation murale est
fixé est instable, inégal ou non perpendiculaire au
sol, l’appareil risque de tomber et de provoquer des
blessures ou des dommages matériels. Le mur doit
pouvoir supporter un poids équivalent à au moins
quatre fois le poids du téléviseur. (Reportez-vous au
tableau des dimensions d’installation du téléviseur à
la page 16 pour obtenir le poids de chaque
téléviseur.)
• Si l’installation du support de fixation murale n’est
pas assez solide, l’appareil risque de tomber et de
provoquer des blessures ou des dommages
matériels.
Veillez à confier le déplacement ou le
démontage du téléviseur à des
installateurs agréés.
Si des personnes autres que des installateurs agréés
transportent ou démontent le téléviseur, celui-ci peut
tomber et provoquer des blessures ou des dommages
matériels. Deux personnes au moins doivent porter ou
démonter le téléviseur.
Ne renversez aucun liquide sur le
téléviseur.
Si le téléviseur est mouillé, un incendie ou
l’électrocution pourrait se produire.
Ne retirez pas les vis, etc. après
l’installation du téléviseur.
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer
des blessures ou des dommages matériels.
Ne démontez pas et ne modifiez pas
les pièces du support de fixation
murale.
Dans ce cas, le support de
fixation murale pourrait tomber
et provoquer des blessures ou
des dommages matériels.
N’installez aucun appareil autre que
ceux spécifiés.
Ce support de fixation murale est conçu pour être
utilisé avec les produits spécifiés uniquement. Si vous
installez un appareil autre que ceux qui sont spécifiés,
il pourrait tomber ou se briser et provoquer des
blessures ou des dommages matériels.
FR
Français
3 (FR)
Ne couvrez pas les orifices de
ventilation du téléviseur.
Si vous couvrez les orifices de
ventilation (avec du tissu ou
tout autre matériau), l’appareil
pourrait surchauffer et
provoquer un incendie.
N’installez aucune charge autre que
le téléviseur sur le support de
fixation murale.
Dans ce cas, le téléviseur
pourrait tomber et provoquer
des blessures ou des dommages
matériels.
Ne vous appuyez pas sur le
téléviseur et ne vous y suspendez
pas.
Ne vous appuyez pas sur le
téléviseur et ne vous y
suspendez pas, car il risque de
tomber et de causer des
blessures graves.
ATTENTION
Le non-respect des consignes suivantes peut
entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
N’installez pas le support de fixation
murale sur une surface où les coins
ou les côtés du téléviseur
dépasseraient.
N’installez pas le support de
fixation murale sur une surface
verticale telle qu’une colonne,
où les coins ou les côtés du
téléviseur dépasseraient de la
surface murale. Si une personne
ou un objet venait à heurter le
coin ou les côtés du téléviseur,
ceci risquerait de provoquer des
blessures ou des dommages
matériels.
N’appliquez aucune force excessive
sur le produit au cours de l’entretien
ou du nettoyage de l’appareil.
N’exercez aucune pression excessive sur le dessus du
téléviseur. Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
provoquer des blessures ou des dommages matériels.
N’exposez pas le téléviseur à la pluie
ou à l’humidité.
Dans ce cas, un incendie ou l’électrocution pourrait se
produire.
N’installez jamais le téléviseur dans
un endroit extrêmement chaud,
humide ou poussiéreux ou dans un
endroit où il serait soumis à des
vibrations mécaniques.
Dans ce cas, un incendie ou l’électrocution pourrait se
produire.
Tenez les objets inflammables et les
flammes nues (bougie, etc.) à l’écart
du téléviseur.
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez pas
d’objets inflammables ni de corps incandescents (une
bougie, par exemple) à proximité du téléviseur.
N’installez pas le téléviseur sur ou
sous un climatiseur.
L’exposition prolongée du téléviseur à des fuites d’eau
ou à des courants d’air provenant du climatiseur
pourrait provoquer un incendie, l’électrocution ou des
problèmes de fonctionnement du téléviseur.
4 (FR)
Précautions
Installation du support
• Si vous utilisez le téléviseur fixé au support de
fixation murale pendant une longue période, le mur
situé derrière le téléviseur ou au-dessus de celui-ci
peut se décolorer, ou encore le papier peint peut se
décoller, selon le matériau du mur.
• Les trous des vis restent apparents si vous démontez
le support de fixation murale après son installation.
• Si vous avez fait passer des câbles d’alimentation de
300 ohms dans les parois murales, nous vous
recommandons de les remplacer par des câbles
coaxiaux de 75 ohms.
Toutefois, s’il est nécessaire de continuer à utiliser
des câbles d’alimentation de 300 ohms, un espace
suffisamment important doit être prévu entre le
téléviseur et les câbles d’alimentation dans les parois
murales avant de procéder à l’installation. Avant de
procéder à l’installation, consultez votre installateur
agréé pour choisir un emplacement approprié (à
l’abri des interférences radio, etc.).
• Champ magnétique
Cet appareil comporte un aimant puissant installé
dans le haut-parleur et qui génère un fort champ
magnétique. Tenez tout objet sensible aux champs
magnétiques à l’écart du haut-parleur du téléviseur.
de fixation murale
À l’attention des détaillants Sony
AVERTISSEMENT
À l’attention des détaillants Sony
Les instructions suivantes concernent les
détaillants Sony uniquement. Lisez attentivement
les consignes de sécurité ci-dessus et accordez une
attention particulière à la sécurité lors de
l’installation, de l’entretien et de la vérification de
ce produit.
Veillez à installer le support de
fixation murale solidement en
suivant les instructions de ce mode
d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles
sont desserrées, le support de
fixation murale pourrait tomber
et provoquer des blessures ou
des dommages matériels.
Veillez à utiliser les vis
appropriées selon le matériau
du mur et installez l’appareil
solidement en utilisant au
moins quatre vis M8 (ou
équivalentes).
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation CA ou le câble de
raccordement ne soit pas coincé ni
écrasé.
Si le cordon d’alimentation CA
ou le câble de raccordement est
coincé entre l’appareil et le mur,
ou s’il est plié ou tordu, les
conducteurs internes peuvent
être exposés et provoquer un
court-circuit ou une coupure
électrique. Un incendie ou
l’électrocution pourrait en
résulter.
5 (FR)
Veillez à utiliser correctement les vis
et les pièces de fixation fournies
conformément aux instructions du
mode d’emploi. Si vous utilisez
d’autres éléments de fixation, le
téléviseur pourrait tomber et causer
des blessures corporelles ou être
endommagé.
Veillez à monter le support
correctement en suivant la procédure
décrite dans ce mode d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le
téléviseur pourrait tomber et causer des blessures
corporelles ou être endommagé.
Veillez à serrer les vis solidement
dans la position indiquée.
Sinon, le téléviseur pourrait tomber et causer des
blessures corporelles ou être endommagé.
Une fois le téléviseur installé
correctement, fixez solidement les
câbles.
Si des personnes ou des objets s’accrochent aux câbles,
ceci risque de provoquer des blessures ou
d’endommager le téléviseur.
Veillez à ne pas vous blesser les
mains ou les doigts au cours de
l’installation.
Prenez garde à ne pas vous blesser les mains ou les
doigts pendant l’installation du support de fixation
murale ou du téléviseur.
Les vis nécessaires à l’installation du
support de fixation murale au mur
ne sont pas fournies.
Utilisez les vis appropriées selon le matériau et la
structure du mur lors du montage du support de
fixation murale.
Veillez à ne pas soumettre le
téléviseur à des chocs pendant
l’installation.
Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait tomber ou se
briser. Ceci pourrait causer des blessures.
Veillez à installer le téléviseur sur un
mur parfaitement vertical et plat.
Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait tomber et
provoquer des blessures.
6 (FR)
Avant l’installation
Si votre téléviseur est fourni avec un dépliant
expliquant la manière d’installer le support de
fixation murale (« Installation du support de
fixation murale »), lisez-le attentivement avant de
procéder à l’installation.
Étape 1 :
Vérification des pièces
requises pour
l’installation
1Préparez un tournevis
cruciforme et les vis appropriées
(au moins quatre vis M8 ou
équivalentes, non fournies),
selon le matériau du mur.
2Ouvrez l’emballage et vérifiez
les pièces.
Plaque (1)
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Crochet (4)
Châssis (1)
Schéma (3 feuilles)
Vis (+PSW5 × L14) (6)Vis (+B6 × L20) (4)
7 (FR)
Étape 2 :
Choix de l’emplacement
d’installation
1Placez le schéma sur un mur
parfaitement vertical et plat et
choisissez l’emplacement.
Fixez les trois feuilles du schéma ensemble à
l’aide de ruban adhésif. Pour plus de détails,
reportez-vous aux instructions imprimées sur le
schéma.
Laissez un espace suffisant entre le téléviseur et
le plafond et les parties saillantes du mur, tel
qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous.
Remarque
Si vous comptez faire passer les câbles dans la paroi
murale, percez un trou dans le mur au préalable pour
vous assurer que les câbles peuvent passer dans le
mur. L’emplacement du trou d’acheminement des
câbles est indiqué sur le schéma et à la page 17.
2En vous reportant au schéma et
à la page 17, déterminez les
emplacements des vis.
Si vous envisagez d’acheminer
les câbles à travers la paroi
murale, déterminez la position
du trou et percez-le.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit
pouvoir supporter un poids équivalent à au moins
quatre fois le poids du téléviseur (page 16).
Vérifiez la solidité du mur sur lequel vous installez le
téléviseur. Au besoin, renforcez le mur.
Unités : mm (pouces)
100
15
(3
⁄16)
300
100
)
16
⁄
13
(11
100
15
(3
⁄16)
)
16
⁄
15
(3
8 (FR)
2
1
Étape 3 :
Installation de la plaque
sur le mur
1Fixez la plaque au mur à l’aide
de quatre vis (ou plus) de type
M8 ou équivalentes (non
fournies).
Choisissez au moins quatre trous de vis portant
la même marque dans le schéma ci-dessous et
vissez-y solidement les vis afin qu’elles ne se
desserrent pas.
AVERTISSEMENT
• Les vis nécessaires à la fixation du support de
fixation murale au mur ne sont pas fournies.
•Veillez à utiliser les vis appropriées selon le
matériau et la structure du mur.
• Si la plaque n’est pas fixée assez solidement, utilisez
des vis supplémentaires.
• Vérifiez que la plaque est fixée solidement au mur.
2Réglez l’angle des bras
stabilisateurs.
Lors de l’installation du téléviseur en position
perpendiculaire (0 degré), le réglage de l’angle
des bras stabilisateurs (étape 1 et 2 ci-dessous)
n’est pas nécessaire. Vérifiez que chaque bras
stabilisateur est vissé solidement.
1 Retirez les vis situées dans la partie centrale
supérieure et inférieure des deux bras
stabilisateurs. Choisissez le cran d’arrêt
correspondant à l’angle souhaité (0, 5, 10, 15
ou 20 degrés) et fixez-y chacun des bras
stabilisateurs.
2 Fixez solidement chaque bras stabilisateur à
l’aide des vis retirées à l’étape 1.
Remarques
•Veillez à régler les bras stabilisateurs droit et gauche
au même angle.
• Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lors
du réglage de l’angle des bras.
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le
couple à environ 2 N·m.
•0 degré : laissez les vis blanches bien serrées.
• Plus de 0 degré : retirez les vis blanches.
Alignez la plaque afin qu’elle soit parfaitement
horizontale.
Plaque
Bras stabilisateur
9 (FR)
Étape 4 :
Préparation pour
l’installation du
téléviseur
1Retirez les vis retenant le
téléviseur au support de table.
3Retirez les quatre vis situées à
l’arrière du téléviseur.
Linge doux
4Fixez les quatre crochets fournis
avec les quatre vis fournies
(+PSW5 × L14).
Pièces
d’ancrage
2Détachez le téléviseur du
support de table et placez-le sur
un linge doux posé sur le sol, en
dirigeant son écran vers le bas.
Remarque
Au moins deux personnes doivent tenir le téléviseur
pour le transporter. Ne saisissez pas le téléviseur par
ses parties transparentes, au haut ou au bas.
Remarques
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le
couple à environ 2 N·m.
• Ne posez pas le téléviseur sur la face écran pendant
une période prolongée, car cela pourrait
l’endommager.
10 (FR)
Étape 5 :
Installation du
téléviseur
2Fixez le châssis aux crochets
situés à l’arrière du téléviseur.
Ensuite, faites glisser le châssis
et fixez-le à l’aide des vis
fournies (+PSW5 × L14).
AVERTISSEMENT
Terminez d’abord l’installation avant de brancher le
cordon d’alimentation CA sur la prise de courant. Ne
laissez pas le cordon d’alimentation CA se coincer entre
des pièces de l’appareil ou sous l’appareil, ce qui
pourrait provoquer un court-circuit ou l’électrocution.
Prenez garde à ne pas trébucher sur le cordon
d’alimentation CA ni à heurter le téléviseur, afin d’éviter
les blessures.
1Modification de la position du
haut-parleur d’extrêmes graves.
1 Dévissez partiellement (environ trois tours)
les quatre vis retenant le haut-parleur
d’extrêmes graves (deux vis de chaque côté
sur les barres de soutien).
2 Faites glisser le haut-parleur d’extrêmes
graves complètement en haut du téléviseur,
tel qu’illustré ci-dessous.
3 Revissez les quatre vis desserrées à l’étape 1
afin de fixer le haut-parleur d’extrêmes
graves.
Raccordement du hautparleur d’extrêmes graves
Arrière du téléviseur
Linge doux
Desserrez les vis (mais ne
les retirez pas).
Linge doux
Remarque
Si le haut-parleur d’extrêmes graves n’est pas déplacé
jusqu’au bout vers le haut du téléviseur à l’étape 2, la
pièce de connexion du haut-parleur situé au bas de
l’arrière du téléviseur et les orifices de ventilation sont
bloqués, ce qui peut endommager le produit.
Remarque
Le raccordement du haut-parleur d’extrêmes graves
est situé dans le coin inférieur droit du châssis.
Lorsque vous faites glisser le châssis, assurez-vous
que le haut-parleur d’extrêmes graves est solidement
branché sur téléviseur.
11 (FR)
3Branchez sur téléviseur le
cordon d’alimentation CA et le(s)
câble(s) de raccordement fournis
avec le téléviseur.
Branchez le cordon d’alimentation CA et le(s)
câble(s) de raccordement sur connecteurs situés
à l’arrière du téléviseur. Pour plus de détails sur
le raccordement du cordon d’alimentation CA et
du(des) câble(s) de raccordement, reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur.
Si vous faites passer le câble et le cordon dans le
mur, faites-les passer par le trou que vous avez
percé (page 17).
4Installez le châssis (portant le
téléviseur) sur la plaque.
1 Tenez le châssis afin que les deux encoches de
chaque côté touchent les bras support de la
plaque.
2 Soulevez graduellement le châssis et le
téléviseur, en maintenant les deux encoches
engagées sur les bras support de la plaque.
Fixez les crochets de droite et de gauche du
haut du châssis sur les barres d’ancrage
situées dans le haut des deux bras
stabilisateurs de la plaque.
3 Assurez-vous que les quatre crochets sont
bien accrochés aux deux barres d’ancrage de
la plaque et que les bras support sont bien
fixés dans les encoches centrales de la plaque.
4 Serrez fermement les quatre vis (+B6 × L20,
fournies) du haut et du bas, sur chaque côté
du châssis.
Orifice d’acheminement des câbles
2
1
Vue latérale
Plaque
Châssis
Châssis avec
téléviseur
2
12 (FR)
1
Bras support
Côté droit
Vérification du
fonctionnement du
Vis (+B6 × L20, fournies)
Vérification de
l’installation
Vérifiez les points suivants.
• Les quatre crochets supérieurs du châssis
sont solidement fixés aux deux barres
d’ancrage de la plaque.
• Le cordon et le câble ne sont pas tordus ni
coincés.
•Toutes les vis (+B6 × L20, fournies) sont
solidement serrées.
4
haut-parleur d’extrêmes
graves
Ce support de fixation murale est équipé d’un
haut-parleur d’extrêmes graves. Après avoir
installé le châssis (portant le téléviseur) sur la
plaque, mettez le téléviseur sous tension et
vérifiez que le haut-parleur d’extrêmes graves
fonctionne correctement. Si le téléviseur n’est
pas installé correctement sur le châssis, aucun
son ne provient du haut-parleur d’extrêmes
graves.
Remarque
Selon l’emplacement du support de fixation
murale, le haut-parleur d’extrêmes graves peut
produire un son plus ou moins fort. Si le son des
graves est trop fort, ajustez la qualité du son en
réglant le niveau des graves dans le menu de
réglage du son de votre téléviseur. Pour plus de
détails sur le réglage de la qualité du son, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur.
AVERTISSEMENT
Si l’installation est incomplète, le produit pourrait
tomber et provoquer des blessures ou être endommagé.
En outre, si le cordon d’alimentation CA ou autre n’est
pas correctement installé, un court-circuit pourrait
survenir et provoquer un incendie ou l’électrocution.
Pour votre sécurité, vérifiez que l’installation est
effectuée complètement.
13 (FR)
Lors du retrait du
Lors du raccordement
téléviseur
À l’attention des détaillants Sony
1Débranchez le cordon
d’alimentation CA de la prise de
courant.
2Retirez les quatre vis de fixation
à l’étape 4 de la procédure 4,
page 12.
3En vous assurant qu’au moins
deux personnes tiennent le
téléviseur, faites-le glisser vers le
haut pour le retirer.
AVERTISSEMENT
•Veillez à ce qu’au moins deux personnes
tiennent le téléviseur lors du déplacement.
•Prenez garde à ne pas accrocher le cordon
d’alimentation et les câbles lors du retrait du
téléviseur.
• Faites attention à ne pas vous blesser les
mains ou les doigts pendant le retrait du
téléviseur.
de l’équipement
externe au téléviseur
après l’installation
À l’attention des clients, détaillants Sony
1Faites pivoter le téléviseur.
1 Débranchez le cordon d’alimentation CA.
2 Desserrez les deux vis de fixation situées sur
le dessous du châssis, que vous avez serrées à
l’étape 4 de la procédure 4 de la page 12.
3 En tenant le téléviseur par sa partie inférieure
à droite et à gauche, faites-le pivoter
graduellement vers le haut.
Remarques
• Ne tenez pas le téléviseur par sa partie
transparente.
• Ne laissez pas tomber le téléviseur en le faisant
pivoter, car il pourrait heurter le mur et causer
des dommages.
4 Assurez-vous que les deux bras support de la
plaque sont bien fixés dans les crochets de
droite et de gauche au bas du châssis.
5 Insérez les vis retirées à l’étape 2 dans les
trous de vis sur les côtés extérieurs des
crochets de droite et de gauche au bas du
châssis et vissez-les solidement pour
verrouiller les bras support.
Remarque
Saisissez toujours le téléviseur par les parties qui ne
sont pas transparentes en haut et en bas pour le
transporter.
14 (FR)
Trou de vis pour la
fixation des bras support
5
Bras support
4
2
3
2Raccordez les câbles de
l’équipement externe au
téléviseur.
Spécifications
Unités : mm (pouces)
Poids : 15,0 kg (33 lb 1 oz)
3Replacez le téléviseur dans sa
position normale.
1 Desserrez les vis situées sur les parties
extérieures des crochets inférieurs gauche et
droit du châssis que vous avez fixées à l’étape
5 de la procédure 1.
2 Saisissez le téléviseur par ses extrémités
inférieures droite et gauche et faites-le
pivoter vers vous afin que les bras support se
dégagent des crochets inférieurs du châssis.
Remarques
• Ne tenez pas le téléviseur par sa partie
transparente.
• Ne laissez pas tomber le téléviseur en le faisant
pivoter, car il pourrait heurter le mur et causer
des dommages.
3 En tenant la partie saillante de chacun des
bras support d’une main, faites-la pivoter
vers le haut et rétablissez les bras support et
le téléviseur à la position normale.
4 Serrez les vis de fixation.
5 Vérifiez qu’aucun câble raccordé au
téléviseur n’est tordu ou coincé, puis
branchez le cordon d’alimentation CA.
La conception et les caractéristiques techniques du produit
sont sujettes à modification sans préavis.
PLAQUE
79
(3 1⁄8)
)
32
⁄
17
420 (16
ø 90 (3 5⁄8)
670 (26 3⁄8)
CHÂSSIS
)*
32
⁄
29
)
32
⁄
29
480 (18
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous qu’au moins deux personnes
effectuent ce travail.
• Faites attention de ne pas vous pincer les mains ou
les doigts.
3
520 (20 1⁄2)
85,5
44
(3 3⁄8)
(1 3⁄4)
* Lorsque la position du haut-parleur d’extrêmes graves est
modifiée pour l’installation d’un téléviseur de 50 pouces : 590
(23 1/4)
HAUT-PARLEUR
Élément haut-parleur10 cm (2)
Impédance4 Ω
Puissance max.50 W
505 (19
15 (FR)
Tableau des dimensions d’installation du téléviseur
* Le mur sur lequel le téléviseur est installé doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois le poids du
téléviseur.
ATTENTION
Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés ci-dessus.
Pour les autres téléviseurs, reportez-vous au mode d’emploi pour savoir si vous pouvez utiliser le support de
fixation murale.
Certains téléviseurs sont fournis avec un dépliant qui reprend le tableau des dimensions d’installation du
téléviseur (« Installation du support de fixation murale »).
16 (FR)
Schéma des dimensions d’installation au mur
Unités : mm (pouces)
420 (16 17/32)
670 (26 3/8)
610 (24)
455 (17 15/16)
406 (16)
65,5
(2 37/64)
ø 75 (3)
Orifice d’acheminement des câbles
20 – 9 × 20 (23/64 × 5/6)
Trou de vis
393 ± 0,5 (15 15/32 ± 5/256)
131 (5 5/32)131 (5 5/32)
13,5
(17/32)
17 (FR)
Complimenti per l’acquisto del presente
prodotto.
ATTENZIONE
Per i clienti
Per l’installazione del presente prodotto, è
necessario disporre di sufficiente competenza.
Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da un
rivenditore Sony o da personale autorizzato e di
prestare particolare attenzione durante
l’installazione.
Sony non può essere ritenuta responsabile per
eventuali danni o ferite risultanti da un uso errato
o un’installazione non adeguata. I diritti legali del
cliente, se previsti, non vengono violati.
Smaltimento del presente prodotto
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come
un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di inosservanza delle precauzioni di sicurezza o
di uso errato del prodotto, è possibile che si verifichino
ferite gravi o incendi.
Nel presente manuale di istruzioni vengono descritte
importanti precauzioni necessarie per garantire il
corretto uso del prodotto e per evitare incidenti.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare il
prodotto in modo corretto. Assicurarsi di conservare il
presente manuale per riferimenti futuri.
Per gli installatori Sony
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario
disporre di sufficiente competenza. Leggere con
attenzione il presente manuale delle istruzioni per
garantire la sicurezza durante l’installazione. Sony non
può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o
ferite risultanti da un uso errato o un’installazione non
adeguata. Dopo avere completato l’installazione,
consegnare il presente manuale al cliente.
Informazioni sulla
sicurezza
Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere
sicuri, è possibile che se il prodotto viene utilizzato in
modo errato si verifichino ferite gravi dovute a incendi,
scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del
prodotto stesso. Onde evitare tali incidenti, assicurarsi
di osservare le appropriate precauzioni per la
sicurezza.
AVVERTIMENTO
2 (IT)
Prodotto specificato (maggio 2005)
Televisore a colori aKDE-W50A12U
schermo piattoKE-W50A10E
La staffa di montaggio a parete è destinata all’uso con i
prodotti specificati sopra.
Per altri televisori, far riferimento alle relative
istruzioni per l’uso e verificare se è possibile utilizzare
questa staffa di montaggio a parete. Insieme ad alcuni
televisori viene fornito un opuscolo nel quale si spiega
come installare la staffa di montaggio a parete
(“Installazione della staffa di montaggio a parete”).
Per i clienti
ATTENZIONE
Se le precauzioni riportate di seguito non
vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite
gravi o mortali a causa di incendi, scosse
elettriche, al capovolgimento o alla caduta del
prodotto.
Assicurarsi che l’installazione venga
eseguita da personale autorizzato e
tenere lontani i bambini durante le
operazioni.
Se la staffa di montaggio a parete o il televisore non
vengono installati correttamente, potrebbero verificarsi
gli incidenti indicati di seguito. Accertarsi che
l’installazione venga eseguita da personale autorizzato.
• Il televisore potrebbe cadere e provocare lesioni
gravi quali contusioni o fratture.
• Se la parete sulla quale viene installata la staffa di
montaggio a parete è instabile, irregolare o non
perpendicolare al pavimento, è possibile che
l’apparecchio cada e provochi ferite o danni a
oggetti. La parete deve essere in grado di sostenere
un peso almeno quattro volte superiore a quello del
televisore (consultare la tabella delle dimensioni
relative all’installazione del televisore a pagina 16
per il peso di ciascun televisore).
• Se la staffa di montaggio a parete non viene
installata alla parete in modo sufficientemente saldo,
è possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite o
danni a oggetti.
In caso di spostamento e smontaggio
del televisore, assicurarsi che
l’operazione venga eseguita da
personale autorizzato.
Se trasportato o smontato da personale non
autorizzato, il televisore potrebbe cadere e provocare
ferite o danni a oggetti. Assicurarsi che il televisore
venga trasportato o smontato da almeno due persone.
Non versare liquidi di alcun tipo sul
televisore.
Se il televisore dovesse bagnarsi, potrebbero generarsi
incendi o scosse elettriche.
Dopo aver completato il montaggio
del televisore, non rimuovere le viti,
né altri elementi simili.
Diversamente, è possibile che il televisore cada e
provochi ferite o danni a oggetti.
Non smontare né modificare i
componenti della staffa di
montaggio a parete.
Diversamente, è possibile che la
staffa di montaggio a parete
cada e provochi ferite o danni a
oggetti.
IT
Italiano
Non montare apparecchi diversi dal
prodotto specificato.
La presente staffa di montaggio a parete è stata
progettata esclusivamente per l’uso con il prodotto
specificato. Se vengono montati apparecchi diversi dal
prodotto specificato, è possibile che cadano o si
rompano e provochino ferite o danni a oggetti.
3 (IT)
Non ostruire la presa di ventilazione
del televisore.
Se la presa di ventilazione viene
coperta (con un panno o simili),
è possibile che l’apparecchio si
surriscaldi e che si generino
incendi.
Non applicare alla staffa di
montaggio a parete una pressione
diversa da quella del televisore.
Diversamente, è possibile che il
televisore cada e provochi ferite
o danni a oggetti.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al
televisore.
Non appoggiarsi né
aggrapparsi al televisore.
Diversamente, è possibile che
l’apparecchio cada e provochi
ferite gravi.
Non esporre il televisore alla pioggia
o all’umidità.
Diversamente, è possibile che si generino incendi o
scosse elettriche.
Non collocare il televisore in luoghi
caldi, umidi o eccessivamente
polverosi, né in luoghi in cui
potrebbe risultare esposto a
vibrazioni meccaniche.
Diversamente, è possibile che si generino incendi o
scosse elettriche.
AVVERTIMENTO
In caso di inosservanza delle seguenti
precauzioni, potrebbero verificarsi ferite o danni
a oggetti.
Non istallare la staffa di montaggio a
parete su superfici dalle quali gli
angoli o i lati del televisore
potrebbero sporgere.
Non istallare la staffa di
montaggio a parete su superfici,
quali ad esempio colonne, dalle
quali gli angoli o i lati del
televisore potrebbero sporgere.
Se una persona o un oggetto
dovessero urtare l’angolo o il
lato sporgente del televisore,
potrebbero verificarsi ferite o
danni a oggetti.
Non esercitare una pressione
eccessiva sul prodotto durante le
operazioni di pulizia e
manutenzione.
Non applicare una pressione eccessiva sulla parte
superiore del televisore. Diversamente, è possibile che
il televisore cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non installare il televisore sopra o
sotto un condizionatore d’aria.
Se il televisore risulta essere esposto a perdite d’acqua
o correnti d’aria provenienti dal condizionatore per un
periodo di tempo prolungato, è possibile che si
generino incendi, scosse elettriche o problemi di
funzionamento dell’apparecchio stesso.
Tenere il televisore lontano da
oggetti infiammabili o fiamme
libere, quali candele o simili.
Per evitare incendi, tenere il televisore lontano da
oggetti infiammabili o fiamme libere, quali candele o
simili.
4 (IT)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.