Sony SU-PW3M User Manual [pl]

For Customers and Sony Dealers in Europe
Wall-Mount Bracket
2-179-718-34 (1)
Instrucciones
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες
Инcтpyкции
Instrukcje
ES
FI
SE
DK
GR
RU
PL
SU-PW3M
© 2004 Sony Corporation
Muchas gracias por la adquisición de este producto.
Información para los clientes
Para instalar este producto se requieren suficientes conocimientos técnicos. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o a un contratista Sony autorizado y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una manipulación o instalación incorrectas. Esto no afecta a sus derechos legales (en caso de haberlos).
Desecho de este producto
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

ADVERTENCIA

Si no se siguen las medidas de seguridad o si el producto se utiliza incorrectamente, podrían producirse lesiones graves o un incendio.
Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de manipular el producto, así como precauciones importantes necesarias para evitar accidentes. Lea detenidamente este manual y utilice el producto correctamente. Conserve este manual para poder consultarlo en el futuro.
Información para los distribuidores de Sony
Para instalar este producto se requieren suficientes conocimientos técnicos. Lea detenidamente este manual de instrucciones para realizar la instalación de manera segura. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una manipulación o instalación incorrectas. Entregue este manual al cliente después de la instalación.
Seguridad
Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden producirse lesiones graves a causa de un incendio o una descarga, o al volcarse o caerse el producto. Para evitar tales accidentes, asegúrese de observar las precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN
2 (ES)
Productos especificados (a partir de abril de 2005)
Televisor en color KDE-W50A12U de panel plano KE-W50A10E
Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse sólo con los productos especificados anteriormente. Con otros televisores, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para comprobar si es posible utilizar este soporte de montaje mural. Algunos televisores se suministran con un folleto en el que se explica cómo instalar el soporte de montaje mural (“Instalación del soporte de montaje mural”).
Información para los clientes
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, existe el peligro de sufrir lesiones graves o incluso de muerte a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o a causa de que el producto vuelque o se caiga.
Asegúrese de contratar la instalación a contratistas autorizados y mantenga a los niños alejados durante la instalación.
Si el soporte de montaje mural o el televisor no están instalados correctamente, pueden ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese de que la instalación la llevan a cabo contratistas autorizados.
• El televisor podría caerse y provocar lesiones graves
como contusiones o fracturas.
• Si la pared en la que se instala el soporte de montaje
mural es inestable, desigual o no es perpendicular al suelo, la unidad puede caerse y provocar daños personales o materiales. La pared debe ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el peso del televisor. (Consulte la tabla de dimensiones de instalación del televisor en la página 16 para ver el peso de cada televisor.)
• Si la instalación del soporte de montaje mural en la
pared no es lo suficientemente resistente, es posible que la unidad se caiga y provoque daños personales o materiales.
Asegúrese de contratar el traslado o el desmontaje del televisor a contratistas autorizados.
Si otras personas que no son contratistas autorizados llevan a cabo el transporte o el desmontaje del televisor, éste puede caerse y provocar daños personales y materiales. Asegúrese de que transportan o desmontan el televisor dos o más personas.
No vierta ningún tipo de líquido sobre el televisor.
Si el televisor se moja, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No quite los tornillos, etc., una vez montado el televisor.
Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños personales o materiales.
No desmonte ni modifique las piezas del soporte de montaje mural.
Si lo hace, el soporte de montaje mural puede caerse y provocar daños personales o materiales.
No monte ningún otro equipo que no sea el producto especificado.
Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse sólo con el producto especificado. Si monta un equipo distinto del especificado, puede caerse o romperse y provocar daños personales o materiales.
ES
Español
3 (ES)
No obstruya el orificio de ventilación del televisor.
Si cubre el orificio de ventilación (con un paño, etc.), el televisor podría sobrecalentarse y provocar un incendio.
No aplique ningún peso que no sea el propio del televisor en el soporte de montaje mural.
Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños personales o materiales.
No se apoye en el televisor ni se cuelgue del mismo.
No se apoye ni se cuelgue del televisor porque podría caerle encima y provocarle lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, podrían producirse daños personales o materiales.
No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del televisor.
No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes, tales como una columna, en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del televisor. Si una persona o un objeto se golpea con la esquina o el lado saliente del televisor, pueden producirse daños personales so materiales.
No manipule el producto con fuerza excesiva cuando realice su limpieza o mantenimiento.
No aplique fuerza excesiva en la parte superior del televisor. Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños personales o materiales.
No exponga el televisor a la lluvia ni a la humedad.
Podría originarse un incendio o producirse una descarga eléctrica.
No coloque nunca el televisor en lugares muy calientes, húmedos, o excesivamente polvorientos ni en lugares en los que se produzcan vibraciones.
Si lo hace, podría originarse un incendio o producirse una descarga eléctrica.
Mantenga el televisor alejado de objetos inflamables y de llamas (como por ejemplo, de velas).
Para evitar incendios, mantenga el televisor alejado de objetos inflamables y de llamas (como por ejemplo, de velas).
No instale el televisor encima ni debajo de un aparato de aire acondicionado.
Si el televisor queda expuesto a goteo o corriente de aire procedentes del aparato de aire acondicionado durante mucho tiempo, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo de funcionamiento.
4 (ES)
Precauciones
Instalación del soporte
• Si utiliza el televisor instalado en el soporte de
montaje mural durante un largo período de tiempo, es posible que la pared que quede detrás o encima del televisor se descolore o que, si la pared está empapelada, se desenganche el papel, dependiendo del material de la pared.
• Si se quita el soporte de montaje mural después de
haber estado instalado en la pared, quedarán los orificios de los tornillos.
• Si ha dispuesto cables de alimentación de 300
ohmios detrás de la pared, se recomienda que los cambie por cables coaxiales de 75 ohmios. Si es necesario seguir utilizando los cables de alimentación de 300 ohmios, asegúrese de que haya suficiente espacio disponible entre el televisor y dichos cables detrás de la pared antes de realizar la instalación. Póngase en contacto con el contratista autorizado para determinar la ubicación ideal (sin interferencias radioeléctricas, etc.) antes de realizar la instalación.
• Influencia magnética
Este televisor contiene un potente imán en el altavoz que genera flujo magnético. Mantenga apartados del altavoz del televisor todos los artículos que sean susceptibles a la influencia magnética.
de montaje mural
Información para los distribuidores de Sony
ADVERTENCIA Información para los distribuidores
de Sony
Las instrucciones siguientes están destinadas únicamente a los distribuidores de Sony. Asegúrese de leer las precauciones de seguridad descritas anteriormente y preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento y la comprobación de este producto.
Asegúrese de instalar el soporte de montaje mural firmemente en la pared siguiendo las instrucciones de este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el soporte de montaje mural puede caerse y provocar daños personales o materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos adecuados para el material de la pared e instale la unidad firmemente, utilizando cuatro o más tornillos M8 (o equivalentes).
Evite que el cable de alimentación de CA o el cable de conexión queden atrapados.
Si el cable de alimentación de CA o el cable de conexión quedan atrapados entre la unidad y la pared o si se doblan o tuercen con fuerza, es posible que los conductores internos queden expuestos y que provoquen un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría originar un incendio o producir descargas eléctricas.
5 (ES)
Asegúrese de utilizar correctamente los tornillos y las piezas de sujeción suministrados siguiendo las instrucciones que se describen en este manual. Si utiliza artículos sustitutivos, el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.
Efectúe correctamente el montaje del soporte siguiendo el procedimiento descrito en este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.
Asegúrese de apretar bien los tornillos en la posición correspondiente.
De lo contrario, el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.
Una vez haya instalado correctamente el televisor, fije adecuadamente los cables.
Si alguna persona u objeto se enreda con los cables, correrá el peligro de sufrir heridas personales o de dañarse el televisor.
Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos durante la instalación.
Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos cuando instale el soporte de montaje mural o el televisor.
Los tornillos necesarios para fijar el soporte de montaje mural a la pared no están incluidos.
Utilice los tornillos adecuados para el material y la estructura de la pared en la que se proponga montar el soporte de montaje mural.
Procure que el televisor no reciba golpes durante la instalación.
Si el televisor recibe algún golpe, puede caerse o romperse. Tales percances podrían causar heridas personales.
Asegúrese de instalar el televisor en una pared que sea perpendicular y plana.
De lo contrario, el televisor podría caerse y provocar daños personales.
6 (ES)
Antes de la instalación
Si el televisor se suministra con un folleto en el que se explica cómo instalar el soporte de montaje mural (“Instalación del soporte de montaje mural”), asegúrese de consultar dicho folleto antes de llevar a cabo la instalación.

Paso 1: Comprobar las piezas necesarias para la instalación

2 Abra el embalaje y compruebe
las piezas.
Placa (1)
Altavoz de graves
1 Prepare un destornillador Philips
y los tornillos adecuados (cuatro o más del tipo M8 o equivalentes, no suministrados), según el material de la pared.
Soporte de montaje (1)
Gancho (4)
Plantilla de papel
(1 juego de 3 hojas)
To rnillo (+PSW5 × L14) (6)To rnillo (+B6 × L20) (4)
7 (ES)

Paso 2: Decidir la ubicación de instalación

1 Coloque la plantilla de papel en
una pared perpendicular y plana, y decida la ubicación de instalación.
Pegue las tres hojas suministradas de la plantilla de papel, una junto a otra, con cinta adhesiva de venta en el mercado. Para obtener información detallada, consulte la información impresa en la plantilla de papel. Deje un espacio adecuado entre el televisor y el techo y las partes salientes de la pared, como se muestra en la ilustración siguiente.
Nota
Si desea pasar los cables por la pared, haga un orificio de antemano en la pared para asegurarse de que los cables se pueden pasar por la misma. La posición del orificio para el cable se indica en la plantilla de papel y en la página 17.
2 Tome como referencia la
plantilla de papel y el diagrama de la página 17 para determinar la posición de los tornillos. Si se propone pasar los cables por la pared, determine también la posición del orificio del cable y perfore la pared.
ADVERTENCIA
La pared en la que se proponga instalar el televisor deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces mayor que el peso del televisor (página 16). Confirme la resistencia de la pared en la que se propone instalar el televisor. Si es necesario, refuerce la pared.
Unidad: mm
300
100 100
100
8 (ES)
2
1

Paso 3: Instalar la placa en la pared

1 Fije la placa en la pared
utilizando cuatro o más tornillos M8 (o equivalentes) (no suministrados).
Seleccione por lo menos cuatro orificios de tornillo con la misma marca que se muestra en la ilustración siguiente, y fije los tornillos con seguridad para que no se aflojen.
ADVERTENCIA
• Los tornillos para fijar el soporte de montaje mural a la pared no están incluidos.
• Asegúrese de utilizar los tornillos adecuados, según el material y la estructura de la pared.
• Si la placa no queda fijada con suficiente seguridad, utilice más tornillos.
• Confirme que la placa haya quedado fijada con seguridad a la pared.
Alinee la unidad de modo que quede perfectamente nivelada.
2 Ajuste el ángulo de los brazos
estabilizadores.
Cuando instale el televisor perpendicularmente (0 grados), no es necesario realizar el ajuste del ángulo de los brazos (paso 1 y 2 siguientes). Asegúrese de que cada brazo estabilizador queda fijado con seguridad. 1 Extraiga los tornillos de la parte superior
central y de la parte inferior central de ambos brazos estabilizadores. A continuación, elija la muesca correspondiente al ángulo deseado (5, 10, 15 ó 20 grados) y acople el brazo estabilizador en la muesca.
2 Fije con seguridad cada brazo estabilizador
utilizando los tornillos que ha extraído en el paso 1.
Notas
• Asegúrese de ajustar los ángulos de los brazos derecho e izquierdo en el mismo ángulo.
•Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo de los brazos.
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación aproximadamente a 2 N·m.
•0 grados: deje los tornillos blancos apretados tal y como están.
• Distinto de 0 grados: extraiga los tornillos blancos.
Placa
Brazo estabilizador
9 (ES)

Paso 4: Preparar la instalación del televisor

1 Extraiga los tornillos que fijan el
televisor al soporte de sobremesa.
Accesorio de anclaje
3 Extraiga los cuatro tornillos de
la parte posterior del televisor.
Paño suave
4 Fije los cuatro ganchos
suministrados utilizando los cuatro tornillos suministrados (+PSW5 × L14).
2 Retire el televisor del soporte de
sobremesa y colóquelo con la pantalla hacia abajo sobre una superficie cubierta con un paño suave.
Nota
Asegúrese de que al menos dos personas sujetan el televisor durante el transporte. No sujete las partes transparentes de la parte superior ni inferior del televisor.
Notas
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación aproximadamente a 2 N·m.
• No coloque el televisor boca abajo durante un tiempo prolongado ya que podría dañar la superficie frontal.
10 (ES)

Paso 5: Instalar el televisor

ADVERTENCIA
Asegúrese de haber completado la instalación antes de enchufar el cable de alimentación de CA a la toma de corriente. Si el cable de alimentación de CA queda atrapado debajo de componentes del equipo o entre los mismos, podría producirse un de cortocircuito o una descarga eléctrica. Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación de CA o el televisor, porque podría hacerse daño.
2 Enganche el soporte de montaje
en los ganchos de la parte posterior del televisor. A continuación, deslice el soporte de montaje y fíjelo utilizando los tornillos suministrados (+PSW5 × L14).
Conector del altavoz de graves
1 Cambio de la posición del
altavoz de graves.
1 Afloje unas tres vueltas los cuatro tornillos
(dos en cada lado de los brazos de los puntales) utilizados para fijar el altavoz de graves en su lugar.
2 Deslice completamente hacia arriba el altavoz
de graves como se muestra a continuación.
3 Vuelva a apretar los cuatro tornillos
(aflojados en el paso 1) para fijar el altavoz de graves.
Afloje (pero no retire) los tornillos.
Parte posterior del televisor
Paño suave
Nota
El conector del altavoz potenciador de graves está situado en la parte inferior derecha del soporte de montaje. Cuando deslice el soporte de montaje, asegúrese de que el altavoz de graves esté firmemente conectado al televisor.
Paño suave
Nota
Si no desliza por completo el altavoz de graves en el paso 2, el conector del altavoz de graves, situado en la parte inferior central de la parte posterior del televisor, y los orificios de ventilación se bloquearían, produciendo daños en el aparato.
11 (ES)
3 Conecte al televisor el cable de
alimentación de CA y los cables suministrados con el televisor.
Conecte el cable de alimentación de CA y los cables de conexión a los conectores de la parte posterior del televisor. Para ver los detalles sobre la conexión del cable de alimentación de CA y de los cables de conexión, consulte el manual de instrucciones del televisor. Cuando coloque los cables en la pared, páselos por el orificio que ha taladrado (página 17).
Orificio para el paso de cables
4 Instale el soporte de montaje
(con el televisor) en la placa.
1 Sostenga el soporte de montaje de modo que
las dos muescas centrales de cada lado queden en contacto con los anclajes de soporte de la placa.
2 Levante gradualmente el soporte de montaje
y el televisor en sentido vertical manteniendo las muescas centrales acopladas con los anclajes de soporte de la placa. Enganche los ganchos izquierdo y derecho de la parte superior del soporte de montaje en las barras de anclaje que hay en la parte superior de los brazos estabilizadores izquierdo y derecho de la placa.
3 Confirme que los cuatro ganchos superiores
hayan quedado firmemente enganchados a las dos barras de anclaje de la placa y que los anclajes de soporte estén fijados en las muescas centrales del soporte de montaje.
4 Apriete firmemente los cuatro tornillos (+B6
× L20, suministrados) superiores e inferiores de cada lado del soporte de montaje.
2
1
Vista lateral
Placa
Soporte de montaje
Soporte de montaje con el televisor
2
12 (ES)
1
Anclaje de soporte
Lateral derecho
Compruebe el funcionamiento del
4
To rnillos (+B6 × L20, suministrados)

Confirme que haya finalizado la instalación

Compruebe los puntos siguientes.
altavoz de graves
Este soporte de montaje mural está provisto de un altavoz de graves. Después de haber instalado el soporte de montaje (con el televisor) en la placa, conecte el interruptor de alimentación del televisor y compruebe que el altavoz de graves funcione correctamente. Si el televisor no está instalado correctamente en el soporte de montaje, no se emitirá sonido por el altavoz de graves.
Nota
Dependiendo del entorno en el que instale el soporte de montaje mural, es posible que el altavoz de graves produzca un fuerte sonido de graves. Si el sonido de los graves es demasiado fuerte, ajuste el sonido según sus preferencias en el ajuste del nivel del altavoz de graves que encontrará en la opción del menú del televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor para encontrar más detalles sobre el ajuste del sonido.
• Que los cuatro ganchos superiores del soporte de montaje estén firmemente enganchados a las dos barras de anclaje de la placa.
• Que los cables no estén retorcidos ni atrapados.
• Que todos los tornillos de fijación (+B6 × L20, suministrados) estén bien apretados.
ADVERTENCIA
Una instalación incompleta puede causar la caída del aparato y ocasionar daños materiales o personales. Además, la colocación inadecuada del cable de alimentación de CA, etc. puede ser causa de un incendio o de descargas eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de seguridad, no se olvide de confirmar que haya finalizado la instalación.
13 (ES)
Para retirar el televisor
Conexión del equipo
Información para los distribuidores de Sony
1 Desenchufe el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
2 Extraiga los cuatro tornillos de
fijación del paso 4 del procedimiento 4 que se encuentra en la página 12.
3 Haga que dos o más personas
sujeten el televisor y deslícelo hacia arriba para extraerlo.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que sujetan el televisor dos o más personas para transportarlo.
•Tenga cuidado de que los cables no queden colgando cuando extraiga el televisor.
•Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos al extraer el televisor.
externo al televisor tras la instalación
Información para los clientes, distribuidores de Sony
1 Incline el televisor hacia arriba.
1 Desenchufe el cable de alimentación de CA. 2 Afloje los dos tornillos de fijación situados en
la parte inferior del soporte de montaje fijados en el paso 4 del procedimiento 4 de la página 12.
3 Sujete el televisor por las partes inferiores
izquierda y derecha y levántelo poco a poco.
Notas
• No sujete la parte transparente del televisor.
• No suelte el televisor mientras lo levanta, porque podría golpear la pared y ocasionar daños.
4 Confirme que los dos anclajes de soporte de
la placa estén enganchados en los ganchos izquierdo y derecho de la parte inferior izquierda de uno de los lados del soporte de montaje.
5 Inserte los tornillos extraídos en el paso 2 en
los orificios de tornillo de los lados exteriores de los ganchos izquierdo y derecho de la parte inferior del soporte de montaje, y apriételos con seguridad para fijar los anclajes de soporte.
Nota
Sujete siempre el televisor por las partes no transparentes de la parte superior e inferior del televisor durante el transporte.
14 (ES)
Orificio de tornillo para fijar los anclajes de soporte
5
Anclajes soporte
4
2
3
2 Conecte los cables del equipo
externo al televisor.
3 Vuelva a colocar el televisor en
la posición no inclinada.
1 Afloje los tornillos apretados en los lados
exteriores de los ganchos izquierdo y derecho de la parte inferior del soporte de montaje en el paso 5 del procedimiento 1.
2 Sujete las partes inferiores izquierda y
derecha del televisor y sepárelo tirando del mismo hacia usted de modo que los anclajes de soporte salgan de los ganchos inferiores del soporte de montaje.
Notas
• No sujete la parte transparente del televisor.
• No suelte el televisor mientras lo levanta, porque podría golpear la pared y ocasionar daños.
3 Tome la parte saliente de los anclajes de
soporte con la otra mano y deslícela hacia arriba de modo que dichos anclajes y el televisor queden otra vez ajustados en la posición no inclinada.
4 Apriete los tornillos de fijación. 5 Confirme que todos los cables conectados al
televisor no estén retorcidos ni atrapados, y desenchufe entonces el cable de alimentación de CA.

Especificaciones

Unidad: mm Peso: 15,0 kg
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
PLACA
79
420
ø 90 670
SOPORTE DE MONTAJE
480
505*
ADVERTENCIA
• Asegúrese de realizar este trabajo entre dos o más personas.
•Tenga cuidado de no pillarse las manos o los dedos.
3
520
85,5
44
* Cuando se cambia la posición del altavoz de graves para
instalar un televisor de 50 pulgadas: 590
ALTAVOZ
Altavoz 10 cm (2) Impedancia 4 Potencia máx. 50 W
15 (ES)

Tabla de dimensiones para la instalación del televisor

Modelo del televisor
KDE-W50A12U KE-W50A10E
A
F
C
G
B
B
D
E
Línea central de la pantalla
Dimensiones del televisor Unidad: mm Longitud de cada ángulo de montaje Unidad: mm Peso
ABCDE
1336 789 89 343 56 10º 303 310 74 52 kg 208 kg
Ángulo de
montaje (αº)
185 340 56 5º 245 327 66
15º 359 291 80 20º 412 268 83
FGHPeso (× 4)*
393 ± 0,5
H
* La pared en la que se proponga instalar el televisor deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces mayor que el
peso del televisor.
PRECAUCIÓN
Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse sólo con los productos especificados anteriormente. Con otros televisores, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para comprobar si es posible utilizar este soporte de montaje mural. Algunos televisores se suministran con un folleto en el que se incluye la tabla de dimensiones de instalación (“Instalación del soporte de montaje mural”).
16 (ES)

Diagrama de dimensiones para preparar la pared

Unidad: mm
670
610
455
406
420
65,5
ø 75
Orificio para el paso de cables
20 – 9 × 20
Orificio de ranura
131
131
393 ± 0,5
13,5
17 (ES)
Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen.

VAARA

Asiakkaille
Tämän tuotteen asentaminen vaatii erikoisasiantuntemusta. Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän tai valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityisen suurta huomiota. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) asianomaisten lakien mukaisiin oikeuksiin.
Tuotteen hävittäminen
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
Jos turvaohjeita ei noudateta tai tuotetta käytetään väärin, seurauksena voi olla vakava vammautuminen tai tulipalo.
Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää vahingot. Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät tuotetta oikein. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten.
Sony-jälleenmyyjille
Tämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta. Lue tämä käyttöohje kokonaan, jotta asennus voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Anna tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.
Turvallisuus
Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Jos tuotteita käytetään väärin, ne voivat kuitenkin aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai ne voivat kaatua tai pudota ja siten aiheuttaa vakavan vamman. Noudata turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset vahingot.
VAROITUS
Kohdetuotteet (huhtikuusta 2005 alkaen)
Litteä paneeliväritelevisio KDE-W50A12U
KE-W50A10E
2 (FI)
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä mainittujen kohdetuotteiden kanssa. Jos kyseessä on jokin muu televisio, katso sen käyttöohjeesta, voiko tätä seinäasennuskiinnitintä käyttää. Joidenkin televisioiden mukana toimitetaan kirjanen, jossa kerrotaan, miten seinäasennuskiinnitin on asennettava (”Seinäasennuskiinnittimen asentaminen”).
Asiakkaille
VAARA
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai tuotteen kaatuminen tai putoaminen ja siten vakava vamma.
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Pidä lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana.
Jos seinäasennuskiinnitin tai televisio asennetaan väärin, seurauksena voivat olla seuraavassa mainitut onnettomuudet. Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
•Televisio voi pudota ja aiheuttaa vakavia vammoja,
kuten ruhjevammoja tai luunmurtumia.
• Jos seinäasennuskiinnitin asennetaan seinälle, joka ei
ole tukeva, tasainen ja pystysuora, yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon. Seinän on kestettävä vähintään neljä kertaa television paino. (Katso kunkin television paino sivulla 16 olevasta television asennusmittataulukosta.)
• Jos seinäasennuskiinnitintä ei kiinnitetä seinään
varmasti, yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon.
Vain valtuutettu huoltoliike saa irrottaa television ja siirtää sitä.
Jos joku muu kuin valtuutettu huoltoliike siirtää televisiota tai irrottaa sen, se voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon. Varmista, että television kantamiseen tai irrottamiseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä.
Varo läikyttämästä nesteitä television päälle.
Jos televisio kastuu, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Älä irrota ruuveja ja muita kiinnitystarvikkeita television asentamisen jälkeen.
Muutoin televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
Älä pura seinäasennuskiinnitintä osiin tai tee siihen muutoksia.
Muutoin seinäasennuskiinnitin voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
FI
Suomi
Tähän kiinnittimeen saa asentaa vain mainitun kohdetuotteen.
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä mainitun kohdetuotteen kanssa. Jos asennat muun laitteen kuin mainitun kohdetuotteen, laite voi pudota tai rikkoutua ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
3 (FI)
Älä peitä television tuuletusaukkoa.
Jos peität tuuletusaukon (esimerkiksi liinalla), laitteen sisäosat voivat kuumentua ja voi syntyä tulipalo.
Älä kohdista seinäasennuskiinnittimeen television lisäksi muuta kuormitusta.
Muutoin televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
Älä nojaa televisioon äläkä roiku siitä.
Älä nojaa televisioon äläkä roiku siitä, sillä muutoin se voi pudota ja aiheuttaa vakavan vamman.
Älä jätä televisiota alttiiksi vedelle tai kosteudelle.
Muutoin seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Älä sijoita televisiota kuumaan, kosteaan tai poikkeuksellisen pölyiseen ympäristöön tai paikkaan, jossa se on alttiina tärinälle.
Muutoin seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
VAROITUS
Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa vammautumisen tai omaisuusvahingon vaara.
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä seinälle niin, että television kulmat tai reunat ulottuvat seinäpinnan kulman yli.
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä seinälle tai esimerkiksi pylvääseen niin, että television kulmat tai reunat ulottuvat seinäpinnan kulman yli. Jos joku henkilö tai jokin esine osuu television seinäpinnan kulman yli ulottuvaan kulmaan tai reunaan, seurauksena voi olla vammautuminen tai omaisuusvahinko.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa ja kunnossapidossa voimaa.
Älä kohdista television yläpinnalle suurta voimaa. Muutoin televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
Älä asenna televisiota ilmastointilaitteen ylä- tai alapuolelle.
Jos televisio on pitkään alttiina vesivuodolle tai ilmastointilaitteesta tulevalle ilmavirralle, se voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun tai televisio voi vioittua.
Älä sijoita televisiota lähelle tulenarkoja esineitä tai avotulta (esimerkiksi kynttilää).
Älä sijoita television lähelle tulenarkoja esineitä tai avotulta (esimerkiksi kynttilää), jotta vältät tulipalon vaaran.
4 (FI)
Varotoimet
Seinäasennuskiinnittimen
• Jos käytät seinäasennuskiinnittimeen asennettua
televisiota pitkään, television takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi värjäytyä tai tapetti irrota. Tämä riippuu seinämateriaalista.
• Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan seinästä
asennuksen jälkeen, ruuvinreiät jäävät näkyviin seinään.
• Jos seinän taakse on sijoitettu 300 ohmin
syöttökaapelit, ne kannattaa vaihtaa 75 ohmin koaksiaalikaapeleihin. Jos 300 ohmin syöttökaapeleita on käytettävä edelleen, varmista ennen asennuksen aloittamista, että television ja seinän takana olevien syöttökaapeleiden väliin jää tarpeeksi tilaa. Varmista valtuutetun huoltoliikkeen kanssa sopiva asennuspaikka (jossa ei ole esimerkiksi radiohäiriöitä) ennen asennuksen aloittamista.
• Magneettikentän vaikutus
Tämän television kaiutinelementissä on voimakas magneetti, joka aiheuttaa magneettikentän. Pidä magneettikentän vaikutukselle alttiit esineet etäällä television kaiuttimesta.
asentaminen
Sony-jälleenmyyjille
VAARA Sony-jälleenmyyjille
Seuraavat ohjeet on tarkoitettu vain Sony­jälleenmyyjille. Lue edellä kuvatut turvaohjeet ja varmista erityisesti turvallisuus tämän tuotteen asennuksen, kunnossapidon ja tarkastuksen aikana.
Asenna seinäasennuskiinnitin seinälle tukevasti tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan.
Jos jokin ruuveista jää löysäksi tai on poissa paikaltaan, seinäasennuskiinnitin voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon. Käytä seinämateriaalille sopivia kiinnitysruuveja ja asenna kiinnitin pitävästi vähintään neljällä M8-ruuvilla (tai vastaavalla ruuvilla).
Varmista, ettei verkkovirtajohto tai kaapeli jää puristuksiin.
Jos verkkovirtajohto tai kaapeli jää puristuksiin yksikön ja seinän väliin tai taittuu tai kiertyy voimakkaasti, sen sisäiset johtimet voivat paljastua. Seurauksena voi olla oikosulku tai kaapelin vaipan murtuminen. Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
5 (FI)
Käytä vakiovarusteisiin sisältyviä ruuveja ja kiinnitystarvikkeita tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan. Jos käytät muita osia, televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman sekä vioittua.
Kokoa kiinnitin oikein tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan.
Jos jokin ruuveista on löysällä tai poissa paikaltaan, televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman tai vioittua.
Kiristä ruuvit ilmoitettuihin kohtiin tukevasti.
Muutoin televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman tai vioittua.
Suojaa televisio iskuilta asennuksen aikana.
Jos televisioon kohdistuu isku, se voi pudota tai rikkoutua. Tällöin voi seurata vammautuminen.
Kun televisio on asennettu oikein, kiinnitä kaapelit asianmukaisesti.
Jos henkilöt tai esineet takertuvat kaapeleihin, seurauksena voi olla vammautuminen tai television vahingoittuminen.
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi asennuksen aikana.
Va ro vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi seinäasennuskiinnittimen ja television asennuksen aikana.
Ruuvit, jotka tarvitaan seinäasennuskiinnittimen asentamisessa seinälle, eivät sisälly vakiovarusteisiin.
Käytä seinäasennuskiinnittimen asentamisessa ruuveja, jotka sopivat seinämateriaalille ja seinän rakenteelle.
Asenna televisio seinälle, joka on pystysuora ja tasainen.
Muutoin televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman.
6 (FI)
Ennen asennusta
Jos television mukana toimitetaan kirjanen, jossa kerrotaan, miten seinäasennuskiinnitin on asennettava (”Seinäasennuskiinnittimen asentaminen”), tutustu kirjaseen ennen asennusta.
Vaihe 1: Asennuksessa
2 Avaa pakkaus ja tarkasta osat.
tarvittavien osien tarkistaminen
1 Varaa etukäteen saatavillesi
ristipääruuvitaltta ja seinämateriaalille sopivat ruuvit (vähintään neljä M8-ruuvia tai vastaavaa ruuvia, eivät sisälly vakiovarusteisiin).
Asennuslevy (1)
Bassokaiutin
Asennusteline (1)
Ruuvit
(+B6 × L20) (4)
Koukku (4)
Paperimalli
(1 sarja, jossa on 3 arkkia)
Ruuvit
(+PSW5 × L14) (6)
7 (FI)

Vaihe 2: Asennuspaikan valitseminen

2 Määritä ruuvien paikat
paperimallin ja sivun 17 avulla. Jos viet kaapelit seinän sisälle, määritä myös kaapelireiän paikka ja poraa reikä seinään.
1 Aseta paperimalli pystysuoralle
ja tasaiselle seinälle ja päätä asennuspaikka.
Liitä paperimallin 3 arkkia yhteen teipillä. Katso paperimalliin painettuja ohjeita. Jätä television ja sisäkaton tai seinän ulkonevien osien väliin alla olevassa kuvassa mainittu väli.
Huomautus
Jos haluat viedä kaapelit seinän sisälle, tee seinään etukäteen reikä sitä varten. Kaapelireiän paikka näkyy paperimallissa ja sivulla 17.
Mittayksikkö: mm
300
100 100
VAARA
Seinän, jolle televisio asennetaan, on kestettävä vähintään nelinkertainen kuorma televisioon verrattuna (sivu 16). Varmista, että seinä, jolle televisio asennetaan, on riittävän vahva. Vahvista seinää tarvittaessa.
100
8 (FI)
Vaihe 3:
2
1
Asennuslevyn kiinnittäminen seinälle
1 Kiinnitä asennuslevy seinään
vähintään neljällä M8-ruuvilla (tai vastaavalla ruuvilla) (eivät sisälly vakiovarusteisiin).
2 Aseta säätövarsien kulma.
Kun asennat television pystysuoraan (0 astetta), säätövarsien kulmaa ei tarvitse asettaa (vaiheet 1 ja 2 jäljempänä). Varmista, että säätövarret on kiinnitetty hyvin ruuveilla.
1 Irrota kummankin säätövarren ylä- ja
alaosassa olevat keskiruuvit. Valitse sitten haluttua kulmaa vastaava lovi (5, 10, 15 tai 20 astetta) ja aseta säätövarsi siihen.
2 Kiinnitä säätövarret vaiheessa 1 irrotetuilla
ruuveilla.
Valitse vähintään neljä ruuvinreikää, jotka on varustettu samalla merkillä alla olevassa kaaviossa, ja kiristä ruuvit hyvin, jotta ne eivät irtoa.
VAARA
• Ruuvit, jotka tarvitaan seinäasennuskiinnittimen asentamisessa seinälle, eivät sisälly vakiovarusteisiin.
• Käytä seinämateriaaliin ja -rakenteeseen sopivia ruuveja.
• Jos asennuslevyn kiinnitys ei ole riittävän hyvä, käytä ylimääräisiä ruuveja.
•Varmista, että asennuslevy on hyvin kiinni seinässä.
Aseta yksikkö täysin vaakasuoraan asentoon.
Huomautuksia
•Varmista, että asetat vasemman ja oikean varren samaan kulmaan.
•Varo jättämästä sormiasi puristuksiin varsia säätäessäsi.
• Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m.
•0 astetta: Jätä valkoiset ruuvit ennalleen kiristetyiksi.
• Muu kuin 0 astetta: Irrota valkoiset ruuvit.
Asennuslevy
Säätövarsi
9 (FI)

Vaihe 4: Television asennuksen valmistelu

1 Irrota ruuvit, jotka kiinnittävät
television pöytäjalustaan.
Kiinnitystarvike
3 Irrota neljä ruuvia television
takapaneelista.
Pehmeä liina
4 Kiinnitä toimitetut neljä
koukkua neljällä toimitetulla ruuvilla (+PSW5 × L14).
2 Irrota televisio pöytäjalustasta ja
aseta televisio kuvaruutu alaspäin pehmeällä liinalla peitetylle lattialle.
Huomautus
Varmista, että television kantamiseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Älä pidä kiinni television ylä- tai alareunassa olevista läpinäkyvistä osista.
Huomautuksia
• Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m.
• Älä jätä televisiota kuvaruutu alaspäin pitkäksi aikaa, jotta kuvaruudun pinta ei vahingoitu.
10 (FI)

Vaihe 5: Television asentaminen

VAROITUS
Suorita asennus loppuun, ennen kuin kytket verkkovirtajohdon seinäpistorasiaan. Jos verkkovirtajohto jää osien alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Va ro, ettet kompastu verkkovirtajohtoon tai televisioon ja vahingoita itseäsi.
1 Vaihda bassokaiuttimen paikka.
1 Löysää neljä ruuvia (kaksi varsien
kummallakin puolella), joilla bassokaiutin kiinnitetään paikalleen, noin kolme kierrosta.
2 Liu’uta bassokaiutin yläasentoon kuvassa
näkyvällä tavalla.
3 Kiinnitä bassokaiutin paikalleen kiristämällä
neljä ruuvia (löysätty vaiheessa 1).
2 Aseta asennusteline television
takapaneelissa oleviin koukkuihin. Liu’uta sitten asennustelinettä ja kiinnitä se toimitetuilla ruuveilla (+PSW5 × L14).
Bassokaiuttimen liitin
Television takapaneeli
Löysää (mutta älä irrota) ruuveja.
Pehmeä liina
Huomautus
Jos et siirrä bassokaiutinta täysin vaiheessa 2, bassokaiuttimen liitin, joka sijaitsee television takapaneelin alaosassa keskellä, ja tuuletusaukot jäävät peittoon, mikä vahingoittaa tuotetta.
Pehmeä liina
Huomautus
Bassokaiuttimen liitin sijaitsee asennustelineen alaosassa oikealla. Kun liu’utat asennustelinettä, varmista, että bassokaiutin on kiinnitetty hyvin televisioon.
11 (FI)
3 Kytke verkkovirtajohto ja
television mukana tullut kaapeli (tai kaapelit) televisioon.
Kytke verkkovirtajohto ja television mukana tullut kaapeli (tai kaapelit) television takapaneelissa oleviin liittimiin. Lisätietoja verkkovirtajohdon ja kaapelien kytkemisestä on television käyttöohjeessa.
Kun viet verkkovirtajohdon ja kaapelin seinän sisälle, aseta ne tekemääsi aukkoon (sivu 17).
4 Asenna asennusteline (ja
televisio) asennuslevyyn.
1 Pidä asennustelineestä kiinni siten, että
kummallakin puolella olevat kaksi keskilovea koskettavat asennuslevyn tukivarsia.
2 Nosta asennustelinettä ja televisiota varovasti
ylöspäin siten, että keskilovet ovat kiinni asennuslevyn tukivarsissa. Kiinnitä asennustelineen vasen ja oikea yläkoukku asennuslevyn vasemman ja oikean tukivarren yläosassa olevaan kiinnitystankoon.
3 Varmista, että neljä yläkoukkua ovat hyvin
kiinni asennuslevyn kahdessa kiinnitystangossa ja että tukivarret ovat kiinni asennustelineen keskilovissa.
4 Kiinnitä hyvin kaikki neljä ylä- ja alaruuvia
(+B6 × L20, toimitettu) asennustelineen kummallakin puolella.
Kaapelireikä
2
1
Sivulta
Asennuslevy
2
Asennusteline
Asennusteline ja televisio
12 (FI)
1
Tukivarsi
Oikea sivu
Bassokaiuttimen toiminnan

Asennuksen lopputarkistus

4
Ruuvit (+B6 × L20, toimitettu)
tarkistaminen
Tämä seinäasennuskiinnitin on varustettu bassokaiuttimella. Kun olet asentanut asennustelineen (ja television) asennuslevyyn, kytke virta television virtakytkimellä ja tarkista, toimiiko bassokaiutin. Jos televisiota ei ole asennettu oikein asennuslevyyn, bassokaiuttimesta ei kuulu mitään.
Huomautus
Seinäasennuskiinnittimen asennusympäristö voi aiheuttaa sen, että bassokaiuttimesta kuuluu voimakas bassoääni. Jos bassoääni on liian voimakas, säädä bassoääni television valikosta. Äänen säätäminen on kuvattu television käyttöohjeessa.
Tarkista seuraavat asiat.
• Asennustelineen neljä yläkoukkua ovat hyvin kiinni asennuslevyn kahdessa kiinnitystangossa.
•Verkkovirtajohto ja kaapeli eivät ole vääntyneet tai puristuksissa.
• Kaikki kiinnitysruuvit (+B6 × L20, toimitettu) on kiristetty.
VAARA
Epätäydellinen asennus voi johtaa tuotteen putoamiseen, mikä voi aiheuttaa vamman tai tuotteen vahingoittumisen. Samoin esimerkiksi verkkovirtajohdon sijoittaminen virheellisesti voi aiheuttaa oikosulun ja tulipalon tai sähköiskun. Tarkista asennuksen oikeellisuus turvallisuuden vuoksi.
13 (FI)

Television irrottaminen

Ulkoisen laitteen
Sony-jälleenmyyjille
1 Irrota verkkovirtajohto
seinäpistorasiasta.
2 Irrota vaiheen 4 kohdassa 4,
sivu 12, kiinnitetyt neljä ruuvia.
3 Varmista, että mukana on
vähintään kaksi henkilöä, kun televisio irrotetaan nostamalla sitä ylöspäin.
VAARA
•Varmista, että television kantamiseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä.
•Varo, että verkkovirtajohto ja kaapelit eivät jää kiinni, kun irrotat television.
•Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi television irrotuksen aikana.
kytkeminen televisioon asennuksen jälkeen
Asiakkaille, Sony-jälleenmyyjille
1 Kallista televisiota ylöspäin.
1 Irrota verkkovirtajohto. 2 Irrota asennustelineen pohjasta kaksi ruuvia,
jotka kiinnitettiin vaiheen 4 kohdassa 4, sivu
12.
3 Pidä kiinni television vasemmasta ja oikeasta
alareunasta ja nosta televisiota varovasti ylöspäin.
Huomautuksia
• Älä pidä kiinni television läpinäkyvästä osasta.
• Älä irrota otettasi televisiosta, kun nostat sitä, jotta televisio ei osu seinään ja aiheuta vahinkoja.
4 Varmista, että asennuslevyn kaksi tukivartta
on lukittu asennustelineen kummallakin puolella oleviin vasempaan ja oikeaan alakoukkuun.
5 Aseta vaiheessa 2 irrotetut ruuvit
asennustelineen vasemman ja oikean alakoukun ulkoreunalla oleviin ruuvinreikiin ja lukitse tukivarret kiristämällä ruuvit.
Huomautus
Pidä aina kiinni television ylä- ja alareunan läpinäkymättömistä osista, kun kuljetat televisiota.
Ruuvinreikä tukivarsien kiinnitystä varten
5
Tukivarret
4
2
3
14 (FI)
2 Kytke ulkoisen laitteen kaapelit
televisioon.
3 Palauta televisio
kallistamattomaan asentoon.
1 Irrota ruuvit, jotka kiinnitettiin kohdan 1
vaiheessa 5 asennustelineen vasemman ja oikean alakoukun ulkoreunoihin.
2 Pidä kiinni television alareunasta
vasemmalta ja oikealta puolelta ja vedä televisiota itseäsi kohti niin, että tukivarret vapautuvat asennustelineen alakoukuista.

Tekniset tiedot

Mittayksikkö: mm Paino: 15,0 kg
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
ASENNUSLEVY
79
Huomautuksia
• Älä pidä kiinni television läpinäkyvästä osasta.
• Älä irrota otettasi televisiosta, kun nostat sitä, jotta televisio ei osu seinään ja aiheuta vahinkoja.
3 Tartu toisella kädelläsi tukivarsien
ulkonevaan osaan ja työnnä sitä ylöspäin niin, että tukivarret ja televisio asettuvat takaisin kallistamattomaan asentoon.
4 Kiristä kiinnitysruuvit. 5 Varmista, että televisioon kytketyt kaapelit
eivät ole vääntyneet tai puristuksissa, ja kytke sitten verkkovirtajohto.
VAARA
•Varmista, että mukana on ainakin kaksi henkilöä.
•Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi.
ASENNUSTELINE
ø 90
670
520
420
85,5
44
480
505*
3
* Muutettaessa bassokaiuttimen paikkaa 50-tuumaisen
television asentamiseksi: 590
KAIUTIN
Kaiutinelementti 10 cm (2) Impedanssi 4 Enimmäisteho 50 W
15 (FI)

Television asennusmittataulukko

Television malli
KDE-W50A12U KE-W50A10E
A
F
C
G
B
B
D
E
Kuvaruudun keskiviiva
Television mitat Mittayksikkö: mm Pituus eri asennuskulmassa Mittayksikkö: mm Paino
ABCDE
1336 789 89 343 56 10º 303 310 74 52 kg 208 kg
Asennuskulma
(αº)
185 340 56 5º 245 327 66
15º 359 291 80 20º 412 268 83
FGHPaino (× 4)*
393 ± 0,5
H
* Seinän, jolle televisio asennetaan, on kestettävä vähintään nelinkertainen kuorma televisioon verrattuna.
VAROITUS
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä mainittujen kohdetuotteiden kanssa. Jos kyseessä on jokin muu televisio, katso sen käyttöohjeesta, voiko tätä seinäasennuskiinnitintä käyttää. Joidenkin televisioiden mukana toimitetaan kirjanen, jossa on television asennusmittataulukko (”Seinäasennuskiinnittimen asentaminen”).
16 (FI)

Seinäasennuksen kaaviokuva

Mittayksikkö: mm
670
610
455
406
420
65,5
ø 75
Kaapelireikä
20 – 9 × 20
Aukko
131
131
393 ± 0,5
13,5
17 (FI)
Tack för att du visade oss förtroende genom att välja denna produkt.

VARNING!

För kunder
För att installera den här produkten krävs vissa kunskaper. Överlåt installationen till en Sony­återförsäljare eller behörig montör och se till att säkerhetsföreskrifterna följs under installationen. Sony kan inte göras ansvarigt för eventuella skador eller personskador som orsakats av felaktig användning eller felaktig installation. Dina eventuella lagenliga rättigheter påverkas inte.
Bortskaffande av produkten
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Om du inte följer säkerhetsföreskrifterna eller använder produkten på fel sätt kan det leda till brand eller allvarliga personskador.
I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur produkten används samt information om sådant som du behöver känna till för att undvika olyckor. Läs den här bruksanvisningen noga och använd produkten enligt instruktionerna. Behåll den här bruksanvisningen för framtida bruk.
För Sony-återförsäljare
För att installera den här produkten krävs vissa kunskaper. För att du ska kunna göra den här installationen säker måste du ta del av informationen i den här bruksanvisningen. Sony kan inte göras ansvarigt för eventuella skador eller personskador som orsakats av felaktig användning eller felaktig installation. Vänligen ge den här bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.
Om säkerhet
Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Om produkterna emellertid används felaktigt kan det leda till allvarliga personskador till följd av brand, elstötar eller av att produkten vält eller fallit ned. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana olyckor.
VAR FÖRSIKTIG
Angivna produkter (april 2005)
Flat-panel Colour Television KDE-W50A12U
KE-W50A10E
Det här väggfästet har konstruerats för de produkter som anges ovan. Om du vill använda väggfästet för andra TV-apparater bör du först kontrollera de bruksanvisningar som medföljde apparaterna för att se om väggfästet kan användas. Vissa TV-apparater levereras med en broschyr som innehåller information om hur man installerar väggfästet (”Installera väggfästet”).
2 (SE)
För kunder
VARNING!
Om följande säkerhetsföreskrifter inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller i värsta fall dödsfall som följd av brand eller elskador eller att produkten välter eller faller ned.
Överlåt flyttning eller nedmontering av TV-apparaten till behörig personal.
Om nedmontering och transport av TV-apparaten utförs av obehörig personal kan TV-apparaten lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. Se till att minst två personer hjälps åt att bära eller montera ned TV-apparaten.
Överlåt installationen till behörig personal och se till att små barn inte befinner sig i närheten när installationen utförs.
Om väggfästet eller TV-apparaten inte installeras korrekt kan det leda till följande olyckor. Se till att installationen utförs av behörig personal.
•TV-apparaten kan lossna och orsaka allvarliga
skador som t.ex. krossår eller benbrott.
• Om väggen där väggfästet monteras inte är jämn,
stabil och lodrät, kan enheten lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. Väggen bör vara stark nog att kunna bära en vikt på minst fyra gånger TV-apparatens vikt. (De olika TV­apparaternas vikt finns angiven i tabellen med TV­apparaternas monteringsmått på sid. 16.)
• Om inte installationen av väggfästet utförs korrekt
kan enheten lossna och orsaka skador på person och/eller egendom.
Se upp så att du inte spiller någon typ av vätska på TV-apparaten.
Om TV-apparaten blir våt kan det leda till brand eller elskador.
Ta inte bort några skruvar e.dyl. efter det att TV-apparaten har monterats.
Det kan leda till att TV-apparaten lossnar och orsakar skador på person och/eller egendom.
Plocka inte isär eller modifiera väggfästets olika delar.
Då kan väggfästet lossna och orsaka skador på person och/ eller egendom.
SE
Svenska
Montera inte några andra enheter än den specificerade produkten.
Väggfästet är tillverkat enbart för den angivna produkten. Om du använder det för montering av andra produkter kan det lossna eller gå sönder och orsaka skador på person och egendom.
3 (SE)
Täck inte för ventilationshålet på TV­apparaten.
Om du täcker över ventilationshålet (med tyg eller liknande) kan enheten överhettas och orsaka brand.
Utsätt inte väggfästet för någon annan belastning än den från TV­apparaten.
Det kan leda till att TV­apparaten lossnar och orsakar skador på person och/eller egendom.
Luta dig inte mot eller häng i TV­apparaten.
Luta dig inte mot eller häng i TV-apparaten eftersom du då riskerar att få den över dig med allvarliga personskador som följd.
Utsätt inte TV-apparaten för regn eller fukt.
Det kan leda till brand eller elskador.
VARNING!
Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter finns det risk för personskador eller skador på egendom.
Installera inte väggfästet på en vägg där TV-apparatens hörn eller sidor sticker ut från väggen.
Installera inte väggfästet på ytor, t.ex. en pelare, där TV­apparatens hörn eller sidor sticker ut från underlaget. Om en person eller något föremål råkar slå emot utskjutande delar av TV-apparaten kan det orsaka skador på person och/eller egendom.
Hantera enheten försiktigt när du rengör den eller utför underhåll.
Tyng inte onödigt mycket på TV-apparatens översida. Det kan leda till att TV-apparaten lossnar och orsakar skador på person och/eller egendom.
Installera inte TV-apparaten över eller under en luftkonditioneringsanläggning.
Om TV-apparaten utsätts för vattenläckor eller luftflödet från en luftkonditionering under en längre tid finns det risk för brand, elskador eller funktionsstörningar hos TV-apparaten.
Placera inte TV-apparaten i varma eller fuktiga miljöer eller där det är väldigt dammigt, och placera den inte heller där den utsätts för mekaniska vibrationer.
Det kan leda till brand eller elskador.
Håll brandfarliga föremål och öppna lågor (t.ex. stearinljus) borta från TV­apparaten.
Du förebygger brand genom att hålla brandfarliga föremål och öppen eld (t.ex. stearinljus) borta från TV­apparaten.
4 (SE)
Försiktighetsåtgärder

Installera väggfästet

• Om du använder TV-apparaten monterad på
väggfästet under en längre tid finns det risk att väggen ovanför eller bakom TV-apparaten missfärgas eller att tapeten lossnar, beroende på väggmaterialet.
• Om du tar bort väggfästet från väggen efter
installationen finns skruvhålen kvar i väggen.
• Om du har dragit matarkablar på 300 ohm i väggen
rekommenderas du att byta ut dem mot en 75 ohm koaxialkabel. Om du måste använda matarkablar på 300 ohm måste du se till att det finns tillräckligt utrymme mellan TV-apparaten och matarkablarna bakom väggen innan du utför installationen. Kontakta den behöriga montör som du tänker anlita och rådgör om en passande monteringsyta (fri från radiostörningar och liknande) innan installationen påbörjas.
• Magnetiska störningar
I den här TV-apparatens högtalarenhet finns en stark magnet som kan orsaka magnetiska störningar. Håll alla objekt som kan påverkas av magnetiska störningar på avstånd från TV-apparatens högtalare.
För Sony-återförsäljare
VARNING! För Sony-återförsäljare
Följande instruktioner gäller bara för Sony­återförsäljare. Läs ovanstående säkerhetsföreskrifter noga och släpp aldrig tanken på säkerheten, vare sig under installation, underhåll eller kontroll av den här produkten.
Följ instruktionerna i den här bruksanvisningen noga så att monteringen av väggfästet uppfyller säkerhetskraven.
Om någon av skruvarna sitter löst eller lossnar helt kan väggfästet lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. Se till att du använder rätt skruvtyp för väggmaterialet och skruva fast enheten ordentligt med fyra eller fler M8-skruvar (eller motsvarande).
Se till att inte nätkabeln eller anslutningskabeln kommer i kläm.
Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms mellan enheten och väggen, eller böjs och vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna friläggas vilket kan leda till kortslutning eller strömavbrott. Det kan i sin tur leda till brand eller elskador.
5 (SE)
Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen så att de medföljande skruvarna och monteringsdetaljerna blir använda på rätt sätt. Om du använder andra monteringsdetaljer än de som följer med, kan TV-apparaten lossna och orsaka personskador eller skador på TV-apparaten.
Se till att fästet monteras ihop korrekt enligt instruktionerna i bruksanvisningen.
Sitter någon av skruvarna löst eller lossnar helt kan TV­apparaten lossna och orsaka personskador och/eller skador på TV-apparaten.
Fäst och dra åt skruvarna på den plats där de är avsedda att sitta.
I annat fall kan TV-apparaten lossna och orsaka personskador och/eller skador på TV-apparaten.
När TV-apparaten har installerats på rätt sätt fäster du kablarna ordentligt.
Om personer eller föremål trasslar in sig i kablarna kan det orsaka personskador eller skador på TV-apparaten.
Se upp så att du inte skadar händer eller fingrar när du utför installationen.
Var försiktig när du arbetar så att du inte skadar händer eller fingrar när du installerar väggfästet eller TV-apparaten.
Skruvarna som behövs för att skruva fast väggfästet på väggen medföljer ej.
Skruva fast väggfästet med skruvar som är avpassade efter väggmaterialet och väggens struktur.
Utsätt inte TV-apparaten för stötar under installationen.
Om TV-apparaten utsätts för stötar kan den välta eller gå sönder. Det kan orsaka sårskador.
Väggen där TV-apparaten placeras ska vara slät och lodrät.
Annars kan TV-apparaten lossna och orsaka personskador.
6 (SE)
Före installationen
Om din TV-apparat har levererats med en broschyr som innehåller information om hur man installerar väggfästet (”Installera väggfästet”) bör du läsa broschyren före installationen.

Steg 1: Kontrollera de delar som krävs för installationen

2 Öppna förpackningen och
kontrollera delarna.
Monteringsplatta (1)
1 Innan du påbörjar installationen
ser du till att du har en Phillips­skruvmejsel och rätt skruvar (fyra eller fler M8-skruvar eller motsvarande – medföljer ej), beroende på väggmaterialet.
Woofer-högtalare
Monteringsställning (1)
Skruv
(+B6 × L20) (4)
Hakar (4)
Pappersmall
(1 set med 3 mallar)
Skruv
(+PSW5 × L14) (6)
7 (SE)

Steg 2: Välja installationsplats

1 Placera pappersmallen på en
lodrät, plan vägg och bestäm var TV-apparaten ska installeras.
Tejpa ihop de tre pappersmallar som medföljer med vanlig tejp. Ytterligare information ges på pappersmallen. Se till så att det finns ett tillräckligt stort mellanrum mellan TV-apparaten och taket/ utskjutande delar av väggen, i enlighet med bilden nedan.
Obs!
Om du planerar att dra kablarna genom väggen bör du förvissa dig om att det är möjligt och borra hål i väggen innan du installerar väggfästet. Information om var hålet för kabeln ska sitta finns på pappersmallen och på sidan 17.
2 Bestäm var skruvarna ska sitta
med hjälp av informationen på pappersmallen och på sidan 17. Om du planerar att dra kablarna genom väggen ska du även bestämma var kabelhålet ska vara och borra hål i väggen.
VARNING!
Den vägg som TV-apparaten monteras på måste vara stark nog att bära en vikt på minst fyra gånger TV­apparatens vikt (sidan 16). Försäkra dig om att väggen är tillräckligt stark före installationen. Förstärk väggen ordentligt om så behövs.
Enhet: mm
300
100 100
100
8 (SE)
Steg 3:
2
1
Fästa monteringsplattan på väggen
1 Skruva fast monteringsplattan
på väggen med hjälp av fyra eller fler M8-skruvar eller motsvarande (medföljer ej).
Välj minst fyra skruvhål med samma märke enligt bilden nedan, och dra åt skruvarna ordentligt så att de inte kan lossna.
VARNING!
• De skruvar som behövs för att skruva fast väggfästet på väggen medföljer ej.
• Skruva fast väggfästet med skruvar som är anpassade efter väggmaterialet och väggens struktur.
• Använd extra skruvar vid behov, för att fästa monteringsplattan tillräckligt säkert.
• Glöm inte bort att kontrollera så att monteringsplattan sitter säkert fast på väggen.
2 Justera stödarmarnas vinkel.
Om TV-apparaten monteras lodrätt (0 graders lutning) behöver inte armarnas vinkel justeras (steg 1 och 2 nedan). Försäkra dig om att stödarmarna är ordentligt fastskruvade.
1 Ta bort de skruvar som sitter mitt på
stödarmarnas över- och underdel. Välj sedan det spår som ger önskad vinkel (5, 10, 15 eller 20 grader) och för in stödarmen i spåret.
2 Fäst båda stödarmarna med de skruvar du
tog bort i steg 1.
Obs!
• Se till att både höger och vänster arm får samma vinkel.
• Se till att du inte klämmer fingrarna när du justerar vinkeln på armarna.
• Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet på ungefär 2 N·m.
•0 grader: Lämna de vita skruvarna iskruvade som de är.
• Alla vinklar över 0 grader: Ta bort de vita skruvarna.
Rikta in enheten så att den är helt vågrät.
Monteringsplatta
Stödarm
9 (SE)
Steg 4: Förberedelser inför TV­installationen
1 Ta bort de skruvar som håller
fast TV-apparaten på bordsstativet.
Extra fästdon
3 Ta bort de fyra skruvar som
sitter på TV-apparatens baksida.
Mjuk duk
4 Fäst de fyra hakar som
medföljer med hjälp av de fyra skruvar (+PSW5 × L14) som medföljer.
2 Ta loss TV-apparaten från
bordsstativet och ställ den med skärmen vänd nedåt på en mjuk duk eller liknande, på golvet.
Obs!
Se till att minst två personer hjälps åt att bära TV­apparaten. Håll inte i de genomskinliga delarna upptill och nedtill på TV-apparaten.
Obs!
• Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet på ungefär 2 N·m.
• Ställ inte TV-apparaten med skärmen vänd nedåt under en längre tid eftersom det kan orsaka skador på skärmen.
10 (SE)

Steg 5: Installera TV-apparaten

VARNING!
Försäkra dig om att installationen har slutförts innan du ansluter nätkabeln till vägguttaget. Om nätkabeln kläms under utrustningen eller mellan delar av utrustningen kan det leda till kortslutning eller elstötar. Var försiktig så att du inte snubblar på nätkabeln eller TV-apparaten och skadar dig.
1 Ändra woofer-högtalarens läge.
1 Lossa de fyra skruvar (två på vardera sida
om stagen) som håller woofer-högtalaren på plats med cirka tre varv.
2 Skjut woofer-högtalaren ända upp så som
visas nedan.
3 Dra åt de fyra skruvarna på nytt (de som
lossades i steg 1) så att woofer-högtalaren sitter säkert.
2 Häng på monteringsställningen
på hakarna på TV-apparatens baksida. Skjut sedan på monteringsställningen och fäst den med de skruvar (+PSW5 × L14) som medföljer.
Woofer-högtalaruttag
TV-apparatens baksida
Lossa (men ta inte bort) skruvarna.
Mjuk duk
Obs!
Om du inte skjuter upp woofer-högtalaren helt i steg 2, kommer woofer-högtalaruttaget nedtill, i mitten på TV-apparatens baksida samt ventilationshålen att blockeras och detta i sin tur att leda till produktskador.
Mjuk duk
Obs!
Woofer-högtalaruttaget sitter nedtill, till höger på monteringsställningen. Försäkra dig om att woofer­högtalaren är ordentligt ansluten till TV-apparaten när du skjuter på monteringsställningen.
11 (SE)
3 Anslut nätkabeln och
anslutningskabeln/-kablarna som medföljde TV-apparaten till TV-apparaten.
Anslut nätkabeln och anslutningskabeln/­kablarna till uttagen på TV-apparatens baksida. Mer information om hur man ansluter nätkabeln och anslutningskabeln/-kablarna finns i den bruksanvisning som medföljde TV-apparaten.
När du drar kablarna genom en vägg ska du föra in dem genom det hål du borrat (sidan 17).
4 Fäst monteringsställningen (med
TV-apparaten) på monteringsplattan.
1 Håll monteringsställningen så att de två
mittspåren på båda sidorna är i kontakt med monteringsplattans stödben.
2 Lyft långsamt upp monteringsställningen och
TV-apparaten medan monteringsplattans stödben är införda i mittspåren. Häng på monteringsställningens övre vänstra och högra hakar på fäststängerna högst upp på de vänstra och högra stödarmarna på monteringsplattan.
3 Kontrollera så att de fyra övre hakarna sitter
fast ordentligt på monteringsplattans två fäststänger samt att stödbenen sitter fast ordentligt i mittspåren på monteringsställningen.
4 Dra åt samtliga fyra övre och nedre skruvar
(+B6 × L20, medföljer) ordentligt på båda sidor om monteringsställningen.
Hål för kabeldragning
2
1
Sett från sidan
Monteringsplatta
Monteringsställning
Monteringsställning med TV-apparat
2
12 (SE)
1
Stödben
Höger sida
Skruvar (+B6 × L20, medföljer)

Kontrollera att installationen har slutförts

Kontrollera woofer­högtalarens funktion
4
Det här väggfästet har försetts med en woofer­högtalare. När du har fäst monteringsställningen (med TV-apparaten) på monteringsplattan ska du slå på TV-apparaten och kontrollera om woofer-högtalaren fungerar som den ska. Om inte TV-apparaten har fästs ordentligt på monteringsställningen kommer inget ljud att höras från woofer-högtalaren.
Obs!
Woofer-högtalaren kan skapa ett starkt basljud, beroende på den miljö där du monterar väggfästet. Om basljudet är för starkt kan du justera woofer­nivåinställningen via TV-apparatens menyalternativ till önskad ljudkvalitet. Se den bruksanvisning som medföljde TV-apparaten för ytterligare information om hur man justerar ljudkvaliteten.
Kontrollera följande:
• Att monteringsställningens fyra övre hakar sitter fast ordentligt på monteringsplattans två fäststänger.
• Att inga kablar har vridits eller kommit i kläm.
• Att alla fästskruvar (+B6 × L20, medföljer) är åtdragna.
VARNING!
En installation som inte är fullständigt genomförd kan leda till att produkten faller i golvet vilket kan leda till personskador och skador på egendom. Dessutom kan felaktig placering av nätkabeln och liknande felaktigheter leda till brand och elskador till följd av en kortslutning. Kontrollen av att installationen är korrekt genomförd är viktig för säkerheten.
13 (SE)

Ta ned TV-apparaten

Ansluta externa
För Sony-återförsäljare
1 Koppla bort nätkabeln från
vägguttaget.
2 Ta bort samtliga fyra fästskruvar
som du drog åt under punkt 4 i steg 4 på sidan 12.
3 Se till att minst två personer
hjälps åt att hålla TV-apparaten och skjuta den uppåt vid borttagningen.
VARNING!
• Se till att minst två personer hjälps åt att bära TV-apparaten.
•Var försiktig så att inte kablarna fastnar när du tar bort TV-apparaten.
•Var försiktig så att du inte skadar dina händer eller fingrar när du tar bort TV­apparaten.
enheter till TV­apparaten efter installationen
För kunder och Sony-återförsäljare
1 Luta TV-apparaten uppåt.
1 Koppla bort nätkabeln. 2 Lossa de två fästskruvarna längst ned på
monteringsställningen som du drog åt under punkt 4 i steg 4 på sidan 12.
3 Håll i TV-apparatens vänstra och högra
nederdel och lyft den långsamt uppåt.
Obs!
• Håll inte i TV-apparatens genomskinliga delar.
• Släpp inte TV-apparaten medan du lyfter den, eftersom det kan medföra att TV-apparaten slår emot väggen och orsakar skador.
4 Kontrollera så att monteringsplattans två
stödben sitter fast i de nedre högra och vänstra hakarna på monteringsplattans sidor.
5 Sätt i de två skruvar du tog bort i steg 2 i
skruvhålen på utsidan av monteringsställningens nedre högra och vänstra hakar, och dra åt skruvarna ordentligt så att stödbenen låses på plats.
Obs!
Håll aldrig i de genomskinliga delarna upptill och nedtill på TV-apparaten när du bär den.
Skruvhål för att fästa stödbenen
5
Stödben
4
2
3
14 (SE)
2 Anslut kablarna från den
externa enheten till TV­apparaten.

Specifikationer

Enhet: mm Vikt: 15,0 kg
3 Sätt tillbaka TV-apparaten i det
upprätta (ovinklade) läget.
1 Lossa de skruvar som du drog åt på utsidan
av monteringsställningens nedre vänstra och högra hakar under punkt 5 i steg 1.
2 Håll i TV-apparatens vänstra och högra
nederdel och dra ut den mot dig så att stödbenen kopplas bort från monteringsställningens nedre hakar.
Obs!
• Håll inte i TV-apparatens genomskinliga delar.
• Släpp inte TV-apparaten medan du lyfter den, eftersom det kan medföra att TV-apparaten slår emot väggen och orsakar skador.
3 Fatta tag i den utskjutande delen av
stödbenen med andra handen och för den uppåt så att stödbenen och TV-apparaten återigen hamnar i det upprätta (ovinklade) läget.
4 Dra åt fästskruvarna. 5 Kontrollera så att inga kablar som är anslutna
till TV-apparaten har vridits eller kommit i kläm, och koppla sedan in nätkabeln.
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
MONTERINGSPLATTA
79
420
ø 90
670
MONTERINGSSTÄLLNING
480
VARNING!
• Se alltid till så att minst två personer hjälps åt med detta arbete.
•Var försiktig så att du inte klämmer dina händer eller fingrar.
3
520
85,5
44
* När du ändrar woofer-högtalarens läge för att installera en
50-tums TV: 590
HÖGTALARE
Högtalarenhet 10 cm (2) Impedans 4 Max. effekt 50 W
505*
15 (SE)

Måttabell för TV-installation

TV-modell
KDE-W50A12U KE-W50A10E
A
F
C
G
B
B
D
E
Mittlinje skärm
TV-mått Enhet: mm Längd för varje monteringsvinkel Enhet: mm Vikt
ABCDE
1336 789 89 343 56 10º 303 310 74 52 kg 208 kg
Monteringsvinkel
(αº)
185 340 56 5º 245 327 66
15º 359 291 80 20º 412 268 83
FGHVikt (× 4)*
393 ± 0,5
H
* Den vägg som TV-apparaten monteras på måste vara stark nog att bära en vikt på minst fyra gånger TV-apparatens vikt.
VAR FÖRSIKTIG
Det här väggfästet har konstruerats för de produkter som anges ovan. Om du vill använda väggfästet för andra TV-apparater bör du först kontrollera i de bruksanvisningar som medföljde apparaterna för att se om väggfästet kan användas. Vissa TV-apparater levereras med en broschyr som innehåller måttabellen för TV-installation (”Installera väggfästet”).
16 (SE)

Måttschema för väggmontering

Enhet: mm
670
610
455
406
420
65,5
ø 75
Hål för kabeldragning
20 – 9 × 20
Hål för spår
131
131
393 ± 0,5
13,5
17 (SE)
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Til kunder
Der kræves tilstrækkelig ekspertise for at installere dette produkt. Lad monteringen udføre af en Sony­forhandler eller autoriseret forhandler, og vær særlig opmærksom på sikkerheden under monteringen. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller montering. Dine lovsikrede rettigheder påvirkes ikke.

ADVARSEL!

Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, eller produktet anvendes på ukorrekt vis, kan det medføre alvorlig personskade eller brand.
Denne brugervejledning beskriver korrekt håndtering af produktet og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige for at forhindre ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og brug produktet korrekt. Gem vejledningen til senere brug.
Bortskaffelse af produktet
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Til Sony-forhandlere
Der kræves tilstrækkelig ekspertise for at installere dette produkt. Læs denne vejledning grundigt for at udføre monteringen på sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller montering. Giv denne vejledning til kunden efter monteringen.
Om sikkerhed
Sonys produkter er udformet med henblik på at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis produkterne anvendes forkert, kan det medføre alvorlig personskade som følge af brand, elektrisk sted, eller fordi produktet vælter eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved at overholde sikkerhedsforskrifterne.
FORSIGTIG!
Specificerede produkter (pr. april 2005)
Farve-TV med fladskærm KDE-W50A12U
KE-W50A10E
Dette beslag til vægmontering er udviklet til brug med de ovenfor specificerede produkter. Se vejledningen til andre TV-apparater for at se, om dette beslag til vægmontering kan bruges. Nogle TV­apparater leveres med en folder, der forklarer, hvordan beslaget til vægmontering monteres. ("Montering af beslaget til vægmontering").
2 (DK)
Til kunder
ADVARSEL!
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan det medføre alvorlig personskade eller død som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned.
Lad monteringen udføre af en autoriseret tekniker, og sørg for, at der ikke er små børn til stede under monteringen.
Hvis beslaget til vægmontering eller TV’et ikke monteres korrekt, kan der ske følgende ulykker. Lad monteringen udføre af autoriserede teknikere.
• TV’et kan falde ned og forårsage alvorlige skader,
f.eks. blå mærker eller knoglebrud.
• Hvis den væg, hvor beslaget til vægmontering er
monteret, er ustabil, skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan enheden falde ned og forårsage personskade eller materiel skade. Væggen skal kunne bære en vægt på mindst fire gange TV’ets vægt (Se tabellen med TV’ets monteringsmål på side 16 for at få vægten på hvert enkelt TV).
• Hvis monteringen af beslaget til vægmontering ikke
er solid nok, ikke er solid nok, kan enheden falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
Lad flytning eller afmontering af TV’et udføre af autoriserede teknikere.
Hvis andre personer end autoriserede teknikere flytter eller afmonterer TV’et, kan det falde ned og forårsage personskade eller materiel skade. Sørg for, at der er mindst to personer om at bære eller afmontere TV’et.
Undgå at spilde væske af nogen art på TV’et.
Hvis TV’et bliver vådt, kan dette medføre brand eller elektrisk stød.
Fjern ikke skruer osv. efter monteringen af TV’et.
Hvis du gør det, kan TV’et falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
Skil ikke beslaget til vægmontering ad og foretag ikke ændringer af det.
Hvis du gør det, kan beslaget til vægmontering falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
DK
Dansk
Monter ikke andet udstyr end det specificerede produkt.
Dette beslag til vægmontering er udviklet til kun at bruges sammen med det specificerede produkt. Hvis du monterer andet udstyr end det specificerede, kan det falde ned eller gå i stykker og forårsage personskade eller materiel skade.
3 (DK)
Dæk ikke TV’ets ventilationshul til.
Hvis du tildækker ventilationshullet (med en klud eller lignende), kan der akkumuleres varme indeni, og der kan opstå brand.
Monter ikke nogen anden belastning end TV’et på beslaget til vægmontering.
Hvis du gør det, kan TV’et falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
Læn dig ikke ind over TV’et, og hæng ikke i det.
Læn dig ikke ind over TV’et, og hæng ikke i det, da det kan falde ned og forårsage alvorlige skader.
Udsæt ikke TV’et for regn eller fugt.
Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan der opstå materiel skade eller personskade.
Monter ikke beslaget til vægmontering på flader, hvor TV’ets hjørner eller sider stikker frem.
Monter ikke beslaget til vægmontering på flader, f.eks. en søjle, hvor TV’ets hjørner eller sider stikker frem. Hvis en person eller genstand støder mod et af TV’ets hjørner eller sider, kan det forårsage personskade eller materiel skade.
Håndter produktet forsigtigt under rengøring og vedligeholdelse.
Tryk ikke hårdt ned på TV’et. Hvis du gør det, kan TV’et falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
Monter ikke TV’et over eller under et airconditionanlæg.
Hvis TV’et udsættes for vandlækager eller luftstrømme fra et airconditionanlæg i længere tid ad gangen, kan det forårsage brand, elektrisk stød eller en funktionsfejl i TV’et.
Placer aldrig TV’et i varme, fugtige eller meget støvede omgivelser, eller på et sted, hvor TV’et udsættes for mekaniske vibrationer.
Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Hold brandfarlige genstande eller åben ild (f.eks. stearinlys) væk fra TV’et.
Hold brandfarlige genstande eller åben ild (f.eks. stearinlys) væk fra TV’et for at undgå brand.
4 (DK)
Forholdsregler
Montering af beslaget
• Hvis du bruger TV’et monteret på vægbeslaget
gennem længere tid, kan væggen bag ved eller oven over TV’et blive misfarvet, eller tapetet kan løsne sig afhængigt af det materiale, væggen er lavet af.
• Hvis beslaget til vægmontering fjernes efter
montering på væggen, bliver skruehullerne tilbage.
• Hvis du har ført 300 ohm tilslutningskabler ind bag
væggen, anbefaler vi, at du udskifter dem med 75 ohm koaksialkabler. Hvis det er nødvendigt at bruge 300 ohm tilslutningskabler, skal du sikre, at der er tilstrækkelig plads mellem TV’et og tilslutningskablerne bag væggen, før du monterer. Kontakt en autoriseret tekniker vedrørende et passende monteringssted (uden radiostøj osv.), før der monteres.
•Magnetpåvirkning
Dette TV indeholder en stærk magnet i højttalerenheden, der genererer magnetisk påvirkning. Hold genstande, der er følsomme over for magnetisk påvirkning, væk fra TV-højttaleren.
til vægmontering
Til Sony-forhandlere
ADVARSEL! Til Sony-forhandlere
Følgende anvisninger er kun til Sony-forhandlere. Sørg for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter grundigt, og vær særlig opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse, kontrol og reparation af dette produkt.
Sørg for at montere beslaget til vægmontering sikkert på væggen, idet du følger instruktionerne i denne brugervejledning.
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud, kan beslaget til vægmontering falde ned og forårsage personskade eller materiel skade. Sørg for at bruge skruer, der egner sig til det materiale, væggen er lavet af, og monter enheden sikkert ved at bruge fire eller flere M8­skruer eller tilsvarende.
Sørg for, at netledningen eller tilslutningskablet ikke bliver klemt.
Hvis netledningen eller tilslutningskablet er klemt mellem enheden og væggen eller bøjes eller snoes med magt, kan de indre ledninger blive blotlagt og forårsage kortslutning eller elektrisk afbrydelse. Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
5 (DK)
Sørg for at bruge de medfølgende skruer og tilhørende dele korrekt, idet du følger instruktionerne i denne brugervejledning. Hvis du bruger andre dele, kan TV’et falde ned og forårsage personskade eller blive beskadiget.
Sørg for at samle beslaget korrekt, idet du følger den procedure, der er forklaret i denne brugervejledning.
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud, kan TV’et falde ned og forårsage personskade eller blive beskadiget.
Sørg for at stramme skruerne tilstrækkeligt på den angivne position.
Hvis du ikke gør det, kan TV’et falde ned og forårsage personskade eller blive beskadiget.
Sørg for at sikre kablerne forsvarligt efter korrekt montering af TV’et.
Hvis mennesker eller genstande bliver viklet ind i kablerne, kan det forårsage personskade eller beskadigelse af TV’et.
Undgå omhyggeligt beskadige hænderne eller fingrene under monteringen.
Undgå at beskadige hænderne eller fingrene under monteringen af beslaget til vægmontering eller TV’et.
De skruer, der skal bruges til at fastgøre beslaget til væggen, medfølger ikke.
Brug skruer, der egner sig til det materiale, væggen er lavet af, når beslaget til vægmontering monteres.
Undgå omhyggeligt at udsætte TV’et for stød under monteringen.
Hvis TV’et udsættes for stød, kan det falde ned eller gå i stykker. Dette kan forårsage personskade.
Sørg for at montere TV’et på en væg, der er både lodret og plan.
Hvis du ikke gør det, kan TV’et falde ned og forårsage personskade.
6 (DK)
Før montering
Hvis dit TV leveres med en folder, der forklarer, hvordan beslaget til vægmontering monteres ("Montering af beslaget til vægmontering"), skal du læse folderen før monteringen.

Trin 1: Kontrol af de dele, der skal bruges under monteringen

2 Åbn pakken, og kontroller
delene.
Plade (1)
1 Find på forhånd en
stjerneskruetrækker og skruer frem (fire eller flere M8-skruer eller tilsvarende, medfølger ikke), afhængigt af det materiale væggen er lavet af.
Woofer-højttaler
Monteringsenhed (1)
Skrue
(+B6 × L20) (4)
Krog (4)
Papirskabelon
(1 sæt på 3 ark)
Skrue
(+PSW5 × L14) (6)
7 (DK)
Trin 2: Valg af monteringsstedet
1 Anbring papirskabelonen på en
lodret, flad væg, og vælg monteringsstedet.
Tape de medfølgende 3 ark i papirskabelonen sammen med almindelig tape. Se de instruktioner, der er trykt på papirskabelonen, for at få nærmere oplysninger. Lad der være en passende afstand mellem TV’et og loftet og dele, der stikker ud fra væggen, som vist i nedenstående diagram.
Bemærk!
Hvis du vil føre kablerne i en væg, skal du lave et hul i væggen på forhånd for at sikre, at kablerne kan trækkes ind i væggen. Placeringen af kabelhullet er trykt på papirskabelonen og på side 17.
2 Fastsæt placeringen af skruerne
ud fra papirskabelonen og side
17. Hvis du vil føre kablerne i væggen, skal du også fastsætte placeringen af kabelhullet og bore et hul i væggen.
ADVARSEL!
Den væg, hvor TV’et skal monteres, skal kunne bære en vægt på mindst fire gange TV’ets vægt (side 16). Kontroller styrken af den væg, hvor TV’et skal installeres. Forstærk om nødvendigt væggen tilstrækkeligt.
Enhed: mm
300
100 100
100
8 (DK)
Trin 3:
2
1
Montering af pladen på væggen
1 Fastgør pladen på væggen ved
hjælp af fire eller flere M8­skruer eller tilsvarende (medfølger ikke).
Vælg mindst fire skruehuller med det samme mærke, som er vist i nedenstående diagram, og stram skruerne godt fast, så de ikke løsner sig.
ADVARSEL!
• De skruer, der skal bruges til at fastgøre beslaget til vægmontering på væggen, medfølger ikke.
• Sørg for at bruge velegnede skruer afhængigt af det materiale og den struktur, væggen er lavet af.
• Hvis pladen ikke kan fastgøres ordentligt, skal du bruge flere skruer.
• Sørg for at kontrollere, at pladen er fastgjort ordentligt til væggen.
2 Juster armenes hældning.
Når TV’et monteres vinkelret (0 grader), er justering af armenes hældning (trin 1 og 2 nedenfor) ikke nødvendig. Sørg for, at hver enkelt arm er skruet ordentligt fast.
1 Fjern de skruer, der findes foroven og
forneden midt på begge arme. Vælg derefter det hak, der svarer til den ønskede hældning (5, 10, 15 eller 20 grader), og monter armen i det.
2 Fastgør hver arm godt ved hjælp af de skruer,
du fjernede i trin 1.
Bemærk!
• Sørg for at justere vinkler for højre og venstre arm, så de bliver ens.
• Pas på ikke at få fingrene i klemme under justering af armvinklen.
• Når der bruges en elektrisk skruemaskine, indstilles momentet til ca. 2 N·m.
•0 grader: Lad de hvide skruer være så stramme, som de er.
• Andet end 0 grader: Fjern de hvide skruer.
Juster enheden, så den er helt plan.
Plade
Arm
9 (DK)
Trin 4: Forberedelse af monteringen af TV’et
1 Fjern de skruer, der holder TV’et
sammen med bordstativet.
Ankermontering
3 Fjern fire skruer på TV’ets
bagside.
Blødt klæde
4 Fastgør de fire medfølgende
kroge med de fire medfølgende skruer (+PSW5 × L14).
2 Afmonter TV’et fra bordstativet,
og anbring TV’et på et gulv dækket med et blødt klæde med skærmen nedad.
Bemærk!
Sørg for, at der er mindst to personer til at holde TV’et, når det bæres. Tag ikke fat i de gennemsigtige dele øverst eller nederst på TV’et.
Bemærk!
• Når der bruges en elektrisk skruemaskine, indstilles momentet til ca. 2 N·m.
• Anbring ikke TV’et med forsiden nedad i længere tid, da forsidens overflade kan blive beskadiget.
10 (DK)

Trin 5: Montering af TV’et

ADVARSEL!
Monteringen skal være fuldført, før netledningen sluttes til stikkontakten. Hvis netledningen bliver klemt under eller mellem udstyr, kan det føre til kortslutning eller elektrisk stød. Pas på, du ikke snubler over netledningen eller TV’et, da du kan komme til skade.
1 Anbring woofer-højttaleren et
andet sted.
1 Løsn de fire skruer (to på hver side af de
afstivende arme), der bruges til at sikre woofer-højttaleren, ca. tre omgange.
2 Skub woofer-højttaleren opad fuldstændig
som vist nedenfor.
3 Stram de fire skruer igen (der blev løsnet i
trin 1) for at fastgøre woofer-højttaleren.
2 Hægt monteringsenheden på
krogene på TV’ets bagside. Skub derefter monteringsenheden ind, og fastgør den ved hjælp af de medfølgende skruer (+PSW5 × L14).
Stik til woofer-højttaler
TV’ets bagside
Løsn (men fjern ikke) skruerne.
Blødt klæde
Bemærk!
Hvis du ikke skubber woofer-højttalerne fuldstændigt op i trin 2, bliver woofer-højttalerens stik, der er placeret i midten nederst på bagsiden af TV’et, og ventilationshuller blokeret, hvilket fører til produktbeskadigelse.
Blødt klæde
Bemærk!
Woofer-højttalerens stik er placeret nederst til højre på monteringsenheden. Når monteringsenheden skubbes ind, skal du sørge for, at højttalerne er fastgjort ordentligt til TV’et.
11 (DK)
3 Tilslut netledningen og de
tilslutningskabler, der følger med TV’et, til TV’et.
Tilslut netledningen og tilslutningskablerne til stikkene på TV’ets bagside. Se vejledningen til TV’et for at få nærmere oplysninger om tilslutning af netledningen og tilslutningskablerne.
Når du fører netledningen og kablet i væggen, skal du trække dem igennem det hul, du borede (side 17).
4 Monter monteringsenheden
(med TV’et) på pladen.
1 Hold monteringsenheden, så de to midterste
hakker på hver side rører støtteholderne på pladen.
2 Løft monteringsenheden og TV’et gradvist
opad, og hold de midterste hak fast med pladens støtteholdere. Hægt monteringsenhedens øverste venstre og højre kroge på ankerstængerne øverst på pladens venstre og højre arme.
3 Kontroller, at de fire øverste kroge er
ordentligt fastgjort til pladens to ankerstænger, og at støtteholderne er fastgjort i monteringsenhedens midterste hakker.
4 Spænd stramt alle fire øverste og nederste
skruer (+B6 × L20, medfølger) på hver side af monteringsenheden.
Hul til kabelføring
2
1
Set fra siden
Plade
Monteringsenhed
Monteringsenhed med TV’et
2
12 (DK)
1
Støtteholder
Højre side
Kontrol ved monteringens
4
Skruer (+B6 × L20, medfølger)
Kontroller, at woofer­højttaleren fungerer
Dette beslag til vægmontering er udstyret med en woofer-højttaler. Efter monteringsenheden (med TV’et) er monteret på pladen, skal du tænde for TV’et med tænd/sluk-knappen, og kontrollere om woofer-højttaleren fungerer korrekt. Hvis TV’et ikke er korrekt monteret på monteringsenheden, høres der intet fra woofer­højttaleren.
Bemærk!
Afhængigt af de omgivelser hvor du installerer beslaget til vægmontering, kan woofer-højttaleren frembringe en stærk baslyd. Hvis baslyden er for gennemtrængende, skal du justere lydkvaliteten til det ønskede i woofer-niveauindstillingen i TV’ets menuindstilling. Se vejledningen til TV’et for at få nærmere oplysninger om justering af lydkvaliteten.
afslutning
Kontroller følgende punkter.
• At de fire øverste kroge på monteringsenheden er fastgjort ordentligt på de to ankerstænger på pladen.
• Netledningen og kablet ikke er snoet eller klemt.
• Alle skruerne til fastgørelse (+B6 × L20, medfølger) er strammet.
ADVARSEL!
Ufuldstændig montering kan medføre, at produktet falder ned, og det kan resultere i personskade eller materiel skade. Forkert placering af netledningen osv. kan forårsage brand eller elektrisk stød via en kortslutning. Sørg for at kontrollere monteringens fuldførelse.
13 (DK)
Ved afmontering af
Tilslutning af det
TV’et
Til Sony-forhandlere
1 Tag netledningen ud af
stikkontakten.
2 Fjern alle fire skruer til
fastgørelse, der er fastgjort i trin 4 i procedure 4 på side 12.
3 Sørg for, at der er mindst to
personer til at holde TV’et, og skub det opad for at fjerne TV’et.
ADVARSEL!
• Sørg for, at der er mindst to personer til at holde TV’et, når det bæres.
• Pas på, at ledninger og kabler ikke hænger fast, når TV’et afmonteres.
• Pas på, du ikke beskadiger hænderne eller fingrene under afmontering af TV’et.
eksterne udstyr til TV’et efter montering
Til kunder, Sony-forhandlere
1 Drej TV’et opad.
1 Tag netledningen fra. 2 Løsn de to skruer til fastgørelse nederst på
monteringsenheden, der blev fastgjort i trin
4 i procedure 4 på side 12.
3 Tag fat i nederste venstre og højre side af
TV’et, og løft det gradvist opad.
Bemærk!
•Tag ikke fat i TV’ets gennemsigtige del.
• Slip ikke TV’et, når du løfter det, da TV’et ellers kan ramme væggen og forårsage skade.
4 Kontroller, at de to støtteholdere på pladen er
låst fast i nederste venstre og højre kroge på hver side af monteringsenheden.
5 Sæt de skruer, du fjernede i trin 2, i
skruehullerne på ydersiderne af nederste venstre og højre kroge på monteringsenheden, og spænd dem stramt for at låse støtteholderne.
Bemærk!
Hold altid TV’et i de ikke-gennemsigtige dele øverst og nederst på TV’et, når du bærer det.
Skruehul til fastgørelse af støtteholdere
5
Støtteholdere
4
2
3
14 (DK)
2 Tilslut eksternt udstyrs kabler til
TV’et.
3 Anbring TV’et i ikke-drejet
position igen.
1 Løsn de skruer, der blev spændt på
ydersiderne af nederste venstre og højre kroge på monteringsenheden i trin 5 i procedure 1.
2 Tag fat i nederste venstre og højre side af
TV’et, træk det ud mod dig, så støtteholderne frigøres fra de nederste kroge på monteringsenheden.

Specifikationer

Enhed: mm Vægt: 15,0 kg
Ret til ændringer af design og specifikationer uden forudgående varsel forbeholdes.
PLADE
79
Bemærk!
•Tag ikke fat i TV’ets gennemsigtige del.
• Slip ikke TV’et, når du løfter det, da TV’et ellers kan ramme væggen og forårsage skade.
3 Tag fat i den del af støtteholderne, der stikker
ud, med den anden hånd, og skub den opad, så støtteholderne og TV’et igen anbringes i ikke-drejet position.
4 Stram skruerne til fastgørelse. 5 Kontroller, at alle de kabler, der er tilsluttet til
TV’et, ikke er snoede eller klemt, og sæt derefter netledningen i stikkontakten.
ADVARSEL!
• Sørg for, at mindst to personer udfører dette arbejde.
• Pas på, at du ikke får dine hænder og fingre klemt.
MONTERINGSENHED
ø 90 670
520
420
85,5
44
480
505*
3
*Ved ændring af placeringen af woofer-højttaleren til
montering af et 50" TV: 590
HØJTTALER
Højttalerenhed 10 cm (2) Impedans 4 Maks. effekt 50 W
15 (DK)

Tabel med TV’ets monteringsmål

TV-model
KDE-W50A12U KE-W50A10E
A
F
C
G
B
B
D
E
Skærmens midterlinje
TV’ets mål Enhed: mm Længde på hver monteringsvinkel Enhed: mm Vægt
ABCDE
1336 789 89 343 56 10º 303 310 74 52 kg 208 kg
Monteringsvinkel
(αº)
185 340 56 5º 245 327 66
15º 359 291 80 20º 412 268 83
FGHVægt (× 4)*
393 ± 0,5
H
* Den væg, hvor TV’et skal monteres, skal kunne bære en vægt på mindst fire gange TV’ets vægt.
FORSIGTIG!
Dette beslag til vægmontering er udviklet til brug med de ovenfor specificerede produkter. Se vejledningen til andre TV-apparater for at se, om dette beslag til vægmontering kan bruges. Nogle TV-apparater leveres med en folder, der inkluderer tabellen med TV’ets monteringsmål ("Montering af beslaget til vægmontering").
16 (DK)

Diagram over vægmål

Enhed: mm
670
610
455
406
420
65,5
ø 75
Hul til kabelføring
20 – 9 × 20
Spaltehul
131
131
393 ± 0,5
13,5
17 (DK)
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτ το προϊν.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Για τους πελάτες
Για την τοποθέτηση του συγκεκριµένου προϊντος απαιτείται επαρκής τεχνική εµπειρία και κατάρτιση. Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊντος σε αντιπροσώπους ή εξουσιοδοτηµένους τεχνικούς της Sony και προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις ασφάλειας κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης. Η Sony δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη για τυχν ζηµιά ή τραυµατισµ που ενδέχεται να προκληθεί απ λανθασµένους χειρισµούς ή µη κατάλληλη τοποθέτηση. ∆εν επηρεάζονται τα νµιµα δικαιώµατά σας (εάν υπάρχουν).
Απρριψη του προϊντος
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά συστήµατα συλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊν δεν πρέπει να πεταχτεί µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά
πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονµηση φυσικών πρων. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του προϊντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαριτητας του δήµου σας ή το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
Εάν δεν ληφθούν οι προφυλάξεις για την ασφάλεια ή το προϊν χρησιµοποιηθεί µε λανθασµένο τρπο, ενδέχεται να προκληθεί σοβαρς τραυµατισµς ή πυρκαγιά.
Στο παρν εγχειρίδιο οδηγιών παρουσιάζεται ο σωστς τρπος χειρισµού του προϊντος, καθώς και σηµαντικές προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες για την αποφυγή ατυχηµάτων. ∆ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο και χρησιµοποιήστε σωστά το προϊν. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.
Για τους αντιπροσώπους της Sony
Για την τοποθέτηση του συγκεκριµένου προϊντος απαιτείται επαρκής τεχνική εµπειρία και κατάρτιση. ∆ιαβάστε προσεκτικά το παρν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι ώστε να εκτελέσετε τις εργασίες τοποθέτησης µε ασφάλεια. Η Sony δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη για τυχν ζηµιά ή τραυµατισµ που ενδέχεται να προκληθεί απ λανθασµένους χειρισµούς ή µη κατάλληλη τοποθέτηση. Μετά την τοποθέτηση, παρακαλούµε να παραδώσετε το παρν εγχειρίδιο οδηγιών στους πελάτες.
Ασφάλεια
Τα προϊντα της Sony σχεδιάζονται µε γνώµονα την ασφάλεια. Σε περίπτωση λανθασµένου χειρισµού ενδέχεται να προκληθεί σοβαρς τραυµατισµς λγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή πτώσης του προϊντος. Για να αποφύγετε τέτοιου είδους ατυχήµατα, βεβαιωθείτε τι λαµβάνονται οι προφυλάξεις ασφάλειας.
2 (GR)
ΠΡΟΣΟΧΗ
Συµβατά προϊντα (απ Απρίλιο 2005)
Έγχρωµη επίπεδη KDE-W50A12U τηλεραση KE-W50A10E
Το παρν στήριγµα τοίχου έχει σχεδιαστεί για να χρησιµοποιείται µε τα παραπάνω συµβατά προϊντα. Για τα υπλοιπα µοντέλα τηλεοράσεων, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης που τα συνοδεύουν, προκειµένου να ελέγξετε εάν είναι δυνατν να χρησιµοποιηθεί το στήριγµα τοίχου. Ορισµένα µοντέλα τηλερασης συνοδεύονται απ ένα φυλλάδιο, το οποίο επεξηγεί τη διαδικασία τοποθέτησης του στηρίγµατος τοίχου ("Τοποθέτηση του στηρίγµατος τοίχου").
Για τους πελάτες
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν δεν ληφθούν οι ακλουθες προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθεί σοβαρς τραυµατισµς ή θάνατος λγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή πτώσης του προϊντος.
Αναθέστε τη µεταφορά ή την αφαίρεση της τηλερασης σε εξουσιοδοτηµένους τεχνικούς.
Εάν η µεταφορά ή η αφαίρεση της τηλερασης πραγµατοποιηθεί απ µη εξουσιοδοτηµένο προσωπικ, ενδέχεται να προκληθεί πτώση µε συνέπεια τραυµατισµούς ή υλικές ζηµιές. Βεβαιωθείτε τι η µεταφορά ή η αφαίρεση της τηλερασης θα πραγµατοποιηθεί απ δύο ή περισστερα άτοµα.
Φροντίστε να αναθέσετε την τοποθέτηση σε εξουσιοδοτηµένους τεχνικούς και κρατήστε µακριά τα παιδιά κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης.
Εάν το στήριγµα τοίχου ή η τηλεραση δεν τοποθετηθούν σωστά, ενδέχεται να προκληθούν τα ατυχήµατα που αναφέρονται παρακάτω. Βεβαιωθείτε τι η τοποθέτηση θα εκτελεστεί απ εξουσιοδοτηµένους τεχνικούς.
• Ενδεχµενη πτώση της τηλερασης ενδέχεται
να προκαλέσει σοβαρούς τραυµατισµούς, πως µώλωπες ή κατάγµατα.
• Εάν ο τοίχος στον οποίο θα τοποθετήσετε το
στήριγµα τοίχου είναι ασταθής, ανοµοιµορφος ή δεν είναι κατακρυφος στο δάπεδο, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της τηλερασης µε συνέπεια τραυµατισµούς ή υλικές ζηµιές. Ο τοίχος θα πρέπει να έχει αντοχή βάρους τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος της τηλερασης. (Ανατρέξτε στον πίνακα διαστάσεων για την τοποθέτηση της τηλερασης στη σελίδα 16, για πληροφορίες σχετικά µε το βάρος της κάθε τηλερασης).
• Εάν το στήριγµα τοίχου δεν στερεωθεί σωστά
στον τοίχο, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της οθνης µε συνέπεια τραυµατισµούς ή υλικές ζηµιές.
Προσέξτε να µην πέσουν οποιουδήποτε είδους υγρά επάνω στην τηλεραση.
Εάν πέσουν υγρά επάνω στην τηλεραση, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Μην αφαιρείτε βίδες και άλλα εξαρτήµατα µετά την τοποθέτηση της τηλερασης.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της τηλερασης µε συνέπεια τραυµατισµούς ή υλικές ζηµιές.
Μην αποσυναρµολογήσετε και µην τροποποιήσετε τα εξαρτήµατα του στηρίγµατος τοίχου.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση του στηρίγµατος τοίχου µε συνέπεια τραυµατισµούς ή υλικές ζηµιές.
Μην συνδέετε συσκευές διαφορετικές απ τις καθορισµένες.
Το παρν στήριγµα τοίχου έχει σχεδιαστεί για να χρησιµοποιείται µνον µε τα καθορισµένα προϊντα. Εάν συνδέσετε συσκευή διαφορετική απ αυτήν που καθορίζεται, ενδέχεται να προκληθεί πτώση ή θραύση της συσκευής µε συνέπεια τραυµατισµούς ή υλικές ζηµιές.
GR
Ελληνικά
3 (GR)
Μην καλύπτετε την περιοχή εξαερισµού της τηλερασης.
Εάν καλύψετε την περιοχή εξαερισµού (µε κάποιο πανί κ.λπ.), ενδέχεται να αυξηθεί η θερµοκρασία στο εσωτερικ της οθνης και να προκληθεί πυρκαγιά.
Μην τοποθετείτε στο στήριγµα τοίχου άλλα φορτία εκτς απ την τηλεραση.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της τηλερασης µε συνέπεια τραυµατισµούς ή υλικές ζηµιές.
Μην στηρίζεστε και µην κρατιέστε απ την τηλεραση.
Μην στηρίζεστε και µην κρατιέστε απ την τηλεραση, καθώς ενδέχεται να προκληθεί πτώση της µε συνέπεια σοβαρ τραυµατισµ.
Μην εκθέτετε την τηλεραση σε βροχή ή σε υγρασία.
Ενδεχµενη συνέπεια είναι η πυρκαγιά ή η ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εάν δεν ληφθούν οι ακλουθες προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθούν τραυµατισµοί ή υλικές ζηµιές.
Μην τοποθετείτε το στήριγµα τοίχου σε επιφάνειες που οι γωνίες ή οι πλευρές της τηλερασης θα προεξέχουν απ την επιφάνεια του τοίχου.
Μην τοποθετείτε το στήριγµα τοίχου σε επιφάνειες, πως κολώνες, που οι γωνίες ή οι πλευρές της τηλερασης θα προεξέχουν απ την επιφάνεια του τοίχου. Εάν κάποιο άτοµο ή κάποιο αντικείµενο προσκρούσει σε γωνία ή σε πλευρά της τηλερασης η οποία προεξέχει απ την επιφάνεια του τοίχου, ενδέχεται να προκληθούν τραυµατισµοί ή υλικές ζηµιές.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναµη στο προϊν κατά τον καθαρισµ ή τις εργασίες συντήρησης του προϊντος.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναµη στην επάνω πλευρά της τηλερασης. Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της τηλερασης µε συνέπεια τραυµατισµούς ή υλικές ζηµιές.
Μην τοποθετείτε ποτέ την τηλεραση σε ζεστά, υγρά ή πολύ σκονισµένα µέρη ή σε µέρη που η τηλεραση εκτίθεται σε µηχανικούς κραδασµούς.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Κρατήστε εύφλεκτα αντικείµενα ή ελεύθερες φλγες (π.χ. κεριά) µακριά απ την τηλεραση.
Για να αποφύγετε το ενδεχµενο πυρκαγιάς, κρατήστε εύφλεκτα αντικείµενα ή ελεύθερες φλγες (π.χ. κεριά) µακριά απ την τηλεραση.
4 (GR)
Μην τοποθετείτε την τηλεραση επάνω ή κάτω απ συσκευές κλιµατισµού.
Εάν η τηλεραση παραµείνει εκτεθειµένη σε διαρροή νερού ή ρεύµα αέρα απ συσκευή κλιµατισµού για µεγάλο χρονικ διάστηµα, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία στην τηλεραση.
Προφυλάξεις
Τοποθέτηση του
• Εάν η τηλεραση παραµείνει συνδεδεµένη στο
στήριγµα τοίχου για µεγάλο χρονικ διάστηµα, η επιφάνεια του τοίχου πίσω ή επάνω απ την τηλεραση ενδέχεται να ξεθωριάσει ή η ταπετσαρία ενδέχεται να ξεκολλήσει, ανάλογα µε το υλικ κατασκευής του τοίχου.
• Εάν το στήριγµα τοίχου αφαιρεθεί αφού
στερεωθεί στον τοίχο, παραµένουν οι οπές που έχουν σχηµατιστεί κατά τη διάτρηση του τοίχου.
• Εάν στον τοίχο που βρίσκεται πίσω απ την
οθνη υπάρχουν καλώδια τροφοδοσίας αντίστασης 300-ohm, σας συνιστούµε να τα αντικαταστήσετε µε οµοαξονικά καλώδια αντίστασης 75-ohm. Εάν πρέπει να χρησιµοποιήσετε καλώδια µε αντίσταση 300-ohm, πριν τοποθετηθεί η τηλεραση, βεβαιωθείτε τι υπάρχει αρκετς ελεύθερος χώρος µεταξύ της πίσω πλευράς της τηλερασης και των καλωδίων. Πριν την τοποθέτηση, συµβουλευθείτε τον εξουσιοδοτηµένο τεχνικ σχετικά µε την κατάλληλη θέση τοποθέτησης (µακριά απ παρεµβολές ραδιοκυµάτων κ.λπ.).
• Μαγνητική παρεµβολή
Η παρούσα τηλεραση διαθέτει έναν ισχυρ µαγνήτη µέσα στη µονάδα του ηχείου, ο οποίος δηµιουργεί µαγνητικές παρεµβολές. Κρατήστε τα αντικείµενα που επηρεάζονται απ τις µαγνητικές παρεµβολές µακριά απ το ηχείο της τηλερασης.
στηρίγµατος τοίχου
Για τους αντιπροσώπους της Sony
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Για τους αντιπροσώπους της Sony
Οι ακλουθες οδηγίες αφορούν µνον τους αντιπροσώπους της Sony. ∆ιαβάστε τις προφυλάξεις ασφάλειας που περιγράφονται παραπάνω και τηρήστε τα µέτρα ασφάλειας κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης, της συντήρησης, του ελέγχου και της επισκευής του συγκεκριµένου προϊντος.
Στερεώστε το στήριγµα τοίχου στον τοίχο, ακολουθώντας τις οδηγίες που παρέχονται στο παρν εγχειρίδιο οδηγιών.
Σε περίπτωση µερικής ή πλήρους χαλάρωσης της σύσφιξης σε κάποια απ τις βίδες, ενδέχεται να προκληθεί πτώση του στηρίγµατος τοίχου µε συνέπεια τραυµατισµούς ή υλικές ζηµιές. Χρησιµοποιήστε κατάλληλες βίδες, ανάλογα µε το υλικ κατασκευής του τοίχου και βεβαιωθείτε τι η σύνδεση της οθνης είναι ασφαλής, χρησιµοποιώντας τέσσερις ή περισστερες βίδες τύπου M8 (ή αντίστοιχες).
Αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης.
Εάν ο χώρος µεταξύ της οθνης και του τοίχου είναι περιορισµένος ή εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο σύνδεσης λυγίσει ή στρεβλωθεί, υπάρχει κίνδυνος έκθεσης των εσωτερικών αγωγών των καλωδίων µε συνέπεια βραχυκύκλωµα ή διακοπή ηλεκτρικού ρεύµατος. Ενδεχµενη συνέπεια είναι η πυρκαγιά ή η ηλεκτροπληξία.
5 (GR)
Χρησιµοποιήστε τις βίδες που παρέχονται στη συσκευασία, καθώς και τα συνδετικά εξαρτήµατα, σύµφωνα µε τις οδηγίες που αναφέρονται στο παρν εγχειρίδιο. Εάν χρησιµοποιήσετε υποκατάστατα εξαρτήµατα, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της τηλερασης µε συνέπεια τραυµατισµούς η υλικές ζηµιές στην τηλεραση.
Συναρµολογήστε σωστά τα εξαρτήµατα του στηρίγµατος, ακολουθώντας τη διαδικασία που περιγράφεται στο παρν εγχειρίδιο οδηγιών.
Σε περίπτωση µερικής ή πλήρους χαλάρωσης της σύσφιξης σε κάποια απ τις βίδες, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της τηλερασης µε συνέπεια τραυµατισµούς η υλικές ζηµιές στην τηλεραση.
Αφού τοποθετήσετε σωστά την τηλεραση, ασφαλίστε τα καλώδια σύµφωνα µε τις οδηγίες.
Εάν άτοµα ή αντικείµενα µπερδευτούν στα καλώδια, ενδέχεται να προκληθούν τραυµατισµοί ή ζηµιά στην τηλεραση.
Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα χέρια σας ή τα δάκτυλά σας κατά την τοποθέτηση.
Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα χέρια σας ή τα δάκτυλά σας κατά την τοποθέτηση του στηρίγµατος τοίχου ή της τηλερασης.
Οι βίδες που απαιτούνται για τη στερέωση του στηρίγµατος τοίχου στον τοίχο δεν παρέχονται στη συσκευασία.
Για τη στερέωση του στηρίγµατος τοίχου, χρησιµοποιήστε βίδες οι οποίες είναι κατάλληλες για το υλικ κατασκευής του τοίχου.
Σφίξτε τις βίδες και βεβαιωθείτε τι έχουν τοποθετηθεί στη σωστή θέση.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της τηλερασης µε συνέπεια τραυµατισµούς η υλικές ζηµιές στην τηλεραση.
Αποφύγετε τους κραδασµούς κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης της τηλερασης.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση και θραύση της τηλερασης. Επίσης υπάρχει πιθαντητα τραυµατισµού.
Τοποθετήστε την τηλεραση σε τοίχο ο οποίος είναι κατακρυφος στο δάπεδο και επίπεδος.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της τηλερασης µε συνέπεια τραυµατισµούς.
6 (GR)
Πριν απ την τοποθέτηση
Εάν η τηλερασή σας συνοδεύεται απ ένα φυλλάδιο, το οποίο επεξηγεί τη διαδικασία τοποθέτησης του στηρίγµατος τοίχου ("Τοποθέτηση του στηρίγµατος τοίχου"), φροντίστε να ανατρέξετε σε αυτ προτού κάνετε την τοποθέτηση.
Βήµα 1: Έλεγχος των
2 Ανοίξτε τη συσκευασία και
ελέγξτε τα εξαρτήµατα.
εξαρτηµάτων που απαιτούνται για την τοποθέτηση
1 Εφοδιαστείτε µε ένα κατσαβίδι
Phillips και µε τις κατάλληλες βίδες [τέσσερις ή περισστερες βίδες τύπου M8 (ή αντίστοιχες) – δεν παρέχονται στη συσκευασία], ανάλογα µε το υλικ κατασκευής του τοίχου.
Βάση (1)
Ηχείο γούφερ
Πλαίσιο στερέωσης (1)
Βίδα
(+B6 × L20) (4)
Άγκιστρο (4)
Υπδειγµα
(περιλαµβάνει 3 φύλλα
χαρτιού)
Βίδα
(+PSW5 × L14) (6)
7 (GR)
Βήµα 2: Καθορισµς της θέσης τοποθέτησης
1 Τοποθετήστε το υπδειγµα σε
έναν κατακρυφο στο δάπεδο και επίπεδο τοίχο και καθορίστε τη θέση τοποθέτησης.
2 Για να καθορίσετε τις θέσεις
που θα τοποθετηθούν οι βίδες, ανατρέξτε στο υπδειγµα και στη σελίδα 17. Εάν θέλετε να περάσετε τα καλώδια µέσα απ τον τοίχο θα πρέπει, επίσης, να καθορίσετε τη θέση της οπής για τα καλώδια και να ανοίξετε την οπή στον τοίχο.
Ενώστε µεταξύ τους τα τρία φύλλα χαρτιού του υποδείγµατος, χρησιµοποιώντας κολλητική ταινία του εµπορίου. Για περισστερες λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες που υπάρχουν τυπωµένες στο υπδειγµα. Φροντίστε ώστε να υπάρχει απσταση µεταξύ της τηλερασης, της οροφής και των τµηµάτων που προεξέχουν απ τον τοίχο, πως φαίνεται στο παρακάτω διάγραµµα.
Σηµείωση
Εάν θέλετε να περάσετε τα καλώδια µέσα απ τον τοίχο, θα πρέπει πρώτα να δηµιουργήστε µια οπή στο τοίχο προκειµένου να µπορείτε να τα περάσετε. Η θέση της οπής για τα καλώδια σηµειώνεται στο χάρτινο υπδειγµα, καθώς και στη σελίδα 17.
Μονάδα: mm
300
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Ο τοίχος στον οποίο θα τοποθετηθεί η τηλεραση θα πρέπει να έχει αντέχει σε βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος της τηλερασης (σελίδα 16). Βεβαιωθείτε για την αντοχή του τοίχου που θα τοποθετηθεί η τηλεραση. Εάν είναι απαραίτητο, ενισχύστε κατάλληλα τον τοίχο.
8 (GR)
100 100
100
Βήµα 3:
2
1
Τοποθέτηση της βάσης στον τοίχο
1 Στερεώστε τη βάση στον τοίχο,
χρησιµοποιώντας τέσσερις ή περισστερες βίδες (δεν παρέχονται στη συσκευασία) τύπου M8 (ή αντίστοιχες).
Επιλέξτε τουλάχιστον τέσσερις οπές για τις βίδες µε την ίδια ένδειξη, πως φαίνεται στο παρακάτω διάγραµµα και σφίξτε τις βίδες καλά ώστε να µην χαλαρώσουν.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
• Οι βίδες για τη στερέωση του στηρίγµατος στον τοίχο δεν παρέχονται στη συσκευασία.
• Χρησιµοποιήστε τις κατάλληλες βίδες, ανάλογα µε το υλικ κατασκευής του τοίχου.
• Εάν η στερέωση της βάσης δεν είναι αρκετά σταθερή, χρησιµοποιήστε επιπλέον βίδες.
• Βεβαιωθείτε τι η βάση έχει στερεωθεί σωστά στον τοίχο.
Ευθυγραµµίστε τη βάση ώστε να είναι εντελώς οριζντια.
2 Ρυθµίστε τη γωνία των
βραχινων σταθεροποίησης.
Εάν τοποθετήσετε την τηλεραση κατακρυφα (στις 0 µοίρες), δεν είναι απαραίτητη η ρύθµιση της γωνίας των βραχινων (βήµατα 1 και 2, παρακάτω). Βεβαιωθείτε τι ο κάθε βραχίονας σταθεροποίησης έχει στερεωθεί µε ασφάλεια.
1 Αφαιρέστε τι βίδες που υπάρχουν στο
µέσο της επάνω και της κάτω πλευράς της βάσης των δύο βραχινων σταθεροποίησης. Στη συνέχεια, επιλέξτε την εγκοπή που αντιστοιχεί στη γωνία που θέλετε (5, 10, 15 ή 20 µοίρες) και προσαρµστε τον βραχίονα σταθεροποίησης σε αυτή.
2 Στερεώστε τον κάθε ένα βραχίονα
σταθεροποίησης, χρησιµοποιώντας τις βίδες που αφαιρέσατε κατά το βήµα 1.
Σηµειώσεις
• Βεβαιωθείτε τι έχετε ρυθµίσει τσο τον δεξι σο και τον αριστερ βραχίονα στην ίδια γωνία.
• Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα δάκτυλά σας ταν ρυθµίζετε τη γωνία των βραχινων.
• Εάν χρησιµοποιήσετε ηλεκτρικ κατσαβίδι, ρυθµίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιµή 2 N·m.
•0 µοίρες: Αφήστε τις λευκές βίδες στη θέση τους.
• Οποιαδήποτε άλλη τιµή εκτς απ 0 µοίρες: Αφαιρέστε τις λευκές βίδες.
Βάση
Βραχίονας σταθεροποίησης
9 (GR)
Βήµα 4: Προετοιµασία για την τοποθέτηση της τηλε"ρασης
1 Αφαιρέστε τις βίδες που
συγκρατούν την τηλε"ραση στην επιτραπέζια βάση.
Τοποθέτηση αγκίστρων
3 Αφαιρέστε τις τέσσερις βίδες
που υπάρχουν στην πίσω πλευρά της τηλε"ρασης.
Μαλακ" πανί
4 Τοποθετήστε τα τέσσερα
άγκιστρα που παρέχονται στη συσκευασία, χρησιµοποιώντας τις τέσσερις βίδες που παρέχονται στη συσκευασία (+PSW5 × L14).
2 Αποσυνδέστε την τηλε"ραση
απ" την επιτραπέζια βάση και τοποθετήστε την, µε την οθ"νη στραµµένη προς τα κάτω, επάνω στο δάπεδο, "που θα έχετε τοποθετήσει ένα µαλακ" πανί.
Σηµειώσεις
• Εάν χρησιµοποιήσετε ηλεκτρικ κατσαβίδι, ρυθµίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιµή 2 N·m.
• Μην αφήσετε την τηλεραση για µεγάλο χρονικ διάστηµα µε την οθνη στραµµένη προς τα κάτω, διτι ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στην εµπρς επιφάνειά της.
Σηµείωση
Βεβαιωθείτε τι η µετακίνηση της τηλερασης θα πραγµατοποιηθεί απ δύο ή περισστερα άτοµα. Μην κρατάτε την τηλεραση απ τα διαφανή τµήµατα, που υπάρχουν στην επάνω και στην κάτω πλευρά της.
10 (GR)
Βήµα 5: Τοποθέτηση της τηλερασης
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Φροντίστε να έχετε ολοκληρώσει την τοποθέτηση προτού συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας παγιδευτεί κάτω ή ανάµεσα σε τµήµατα της συσκευής, ενδέχεται να προκληθεί βραχυκύκλωµα ή ηλεκτροπληξία. Προσέξτε να µην σκοντάψετε στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στην τηλεραση, διτι ενδέχεται να τραυµατιστείτε.
1 Αλλαγή της θέσης του ηχείου
γούφερ.
1 Ξεσφίξτε κατά τρεις στροφές περίπου, τις
τέσσερις βίδες (απ δύο σε κάθε πλευρά των βραχινων στήριξης) που χρησιµοποιούνται για τη στερέωση του ηχείου γούφερ στη θέση του.
2 Σύρετε εντελώς το ηχείο γούφερ προς τα
επάνω, πως υποδεικνύεται παρακάτω.
3 Σφίξτε και πάλι τις τέσσερις βίδες (που
ξεσφίξατε στο βήµα 1), προκειµένου να στερεώσετε το ηχείο γούφερ στη θέση του.
2 Προσαρµστε το πλαίσιο
στερέωσης στα άγκιστρα που υπάρχουν στην πίσω πλευρά της τηλερασης. Στη συνέχεια, σύρετε το πλαίσιο στερέωσης και σταθεροποιήστε το, χρησιµοποιώντας τις βίδες που παρέχονται στη συσκευασία (+PSW5 × L14).
Υποδοχή σύνδεσης ηχείου γούφερ
Πίσω πλευρά της τηλερασης
Ξεσφίξτε (αλλά µην αφαιρέσετε) τις βίδες.
Μαλακ πανί
Σηµείωση
Εάν δεν σύρετε εντελώς το ηχείο γούφερ κατά το βήµα 2, θα φράξετε την υποδοχή σύνδεσης του ηχείου που υπάρχει στο µέσο της κάτω, πίσω πλευράς της τηλερασης, καθώς και τις οπές εξαερισµού της τηλερασης, γεγονς που θα προκαλέσει τη βλάβη του προϊντος.
Μαλακ πανί
Σηµείωση
Η υποδοχή σύνδεσης του ηχείου γούφερ βρίσκεται στο κάτω δεξι τµήµα του πλαισίου στερέωσης. Ενσω σύρετε το πλαίσιο στερέωσης, βεβαιωθείτε τι το ηχείο γούφερ είναι στερεωµένο µε ασφάλεια επάνω στην τηλεραση.
11 (GR)
3 Συνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και το καλώδιο/ καλώδια σύνδεσης που παρέχονται στη συσκευασία µε την τηλεραση.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και το καλώδιο/καλώδια σύνδεσης στην πίσω πλευρά της τηλερασης. Για περισστερες λεπτοµέρειες σχετικά µε τη σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας και των καλωδίων σύνδεσης, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της τηλερασης.
Εάν πρκειται να περάσετε τα καλώδια µέσα απ τον τοίχο, περάστε τα µέσα απ την οπή που ανοίξατε (σελίδα 17).
Οπή για το πέρασµα των καλωδίων
4 Τοποθέτηση του πλαισίου
στερέωσης (µαζί µε την τηλεραση) επάνω στη βάση.
1 Κρατήστε το πλαίσιο στερέωσης έτσι
ώστε οι δύο κεντρικές εγκοπές που υπάρχουν σε κάθε πλευρά να αγγίξουν τους βραχίονες στήριξης της βάσης.
2 Ανασηκώστε σταδιακά το πλαίσιο
στερέωσης µαζί µε την τηλεραση, διατηρώντας τις κεντρικές εγκοπές αγκιστρωµένες στους βραχίονες στήριξης της βάσης. Προσαρµστε τα επάνω αριστερά και δεξιά άγκιστρα του πλαισίου στερέωσης στις ράβδους αγκίστρωσης που υπάρχουν στην επάνω πλευρά του αριστερού και δεξιού βραχίονα σταθεροποίησης της βάσης.
3 Βεβαιωθείτε τι τα τέσσερα επάνω
άγκιστρα έχουν αγκιστρωθεί καλά στις δύο ράβδους αγκίστρωσης της βάσης, καθώς και τι οι βραχίονες στήριξης εφαρµζουν µε ασφάλεια στις κεντρικές εγκοπές του πλαισίου στερέωσης.
4 Σφίξτε καλά τις τέσσερις επάνω και κάτω
βίδες (+B6 × L20, παρέχονται στη συσκευασία) που υπάρχουν σε κάθε πλευρά του πλαισίου στερέωσης.
2
1
Πλευρική ψη
Βάση
Πλαίσιο στερέωσης
Πλαίσιο στερέωσης και τηλεραση
2
12 (GR)
1
Βραχίονας στήριξης
∆εξιά πλευρά
Έλεγχος της λειτουργίας του ηχείου
Βίδες (+B6 × L20, παρέχονται στη συσκευασία)
Βεβαιωθείτε τι η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί
Ελέγξτε τα παρακάτω σηµεία.
•Τα τέσσερα επάνω άγκιστρα του πλαισίου στερέωσης έχουν εµπλακεί καλά στις δύο ράβδους αγκύρωσης της βάσης.
•Το καλώδιο τροφοδοσίας και τα καλώδια σύνδεσης δεν έχουν συστραφεί ή παγιδευτεί.
• Gλες οι βίδες στερέωσης (+B6 × L20, παρέχονται στη συσκευασία) έχουν σφιχτεί.
4
γούφερ
Το συγκεκριµένο στήριγµα τοίχου διαθέτει ένα ηχείο γούφερ. Μετά την τοποθέτηση του πλαισίου στερέωσης (µαζί µε την τηλεραση) επάνω στη βάση, ανάψτε την τηλεραση, χρησιµοποιώντας το διακπτη λειτουργίας και ελέγξτε εάν το ηχείο γούφερ λειτουργεί κανονικά. Εάν η τηλεραση δεν έχει τοποθετηθεί σωστά επάνω στο πλαίσιο στερέωσης, δεν θα ακούγεται κανένας ήχος απ το ηχείο γούφερ.
Σηµείωση
Ανάλογα µε τον χώρο που θα τοποθετήσετε το στήριγµα τοίχου, το ηχείο γούφερ θα αποδίδει ισχυρ µπάσο ήχο. Εάν ο µπάσος ήχος είναι πολύ ισχυρς, ρυθµίστε τα χαρακτηριστικά του ήχου ανάλογα µε τις προτιµήσεις σας για την ένταση του ηχείου γούφερ απ το µενού ρυθµίσεων της τηλερασης. Για περισστερες λεπτοµέρειες σχετικά µε τη ρύθµιση της ποιτητας του ήχου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της τηλερασης.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν η τοποθέτηση δεν ολοκληρωθεί σωστά, ενδέχεται να προκληθεί πτώση του προϊντος µε συνέπεια τραυµατισµούς ή ζηµιά του προϊντος. Επίσης, η λανθασµένη τοποθέτηση του καλωδίου τροφοδοσίας, µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία λγω βραχυκυκλώµατος. Για λγους ασφάλειας, βεβαιωθείτε τι έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες τοποθέτησης.
13 (GR)
Κατά την αφαίρεση της
Κατά τη σύνδεση
τηλερασης
Για τους αντιπροσώπους της Sony
1 Αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας απ την πρίζα.
2 Αφαιρέστε τις τέσσερις βίδες
στερέωσης που βιδώσατε κατά το βήµα 4 της διαδικασίας 4 που περιγράφεται στη σελίδα
12.
3 Βεβαιωθείτε τι η τηλεραση
συγκρατείται απ δύο ή περισστερα άτοµα και σύρετέ την προς τα επάνω για να την αφαιρέσετε.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε τι η µετακίνηση της τηλερασης θα πραγµατοποιηθεί απ δύο ή περισστερα άτοµα.
• Φροντίστε ώστε να µην εµπλακούν τα καλώδια τροφοδοσίας και σύνδεσης κατά την αφαίρεση της τηλερασης.
• Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα χέρια σας ή τα δάκτυλά σας κατά την αφαίρεση της τηλερασης.
εξωτερικών συσκευών στην τηλεραση, µετά την τοποθέτησή της
Για τους πελάτες, αντιπροσώπους της Sony
1 Ανασηκώστε το κάτω µέρος της
τηλερασης.
1 Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. 2 Ξεβιδώστε τις δύο βίδες στερέωσης που
υπάρχουν στο κάτω µέρος του πλαισίου στερέωσης, τις οποίες σφίξατε στο βήµα 4 της διαδικασίας 4 που περιγράφεται στη σελίδα 12.
3 Κρατήστε την τηλεραση απ την κάτω
αριστερή και δεξιά πλευρά της και ανασηκώστε την σταδιακά.
Σηµειώσεις
• Μην κρατάτε την τηλεραση απ το διαφανές τµήµα της.
• Μην αφήσετε την τηλεραση κατά τη διάρκεια της ανύψωσής της, διτι υπάρχει πιθαντητα να χτυπήσει στον τοίχο και να προκληθεί βλάβη.
4 Βεβαιωθείτε τι οι δύο βραχίονες
στήριξης της βάσης έχουν ασφαλίσει στα κάτω δεξιά και αριστερά άγκιστρα που υπάρχουν σε κάθε πλευρά του πλαισίου στερέωσης.
5 Τοποθετήστε τις βίδες που αφαιρέσατε
στο βήµα 2 µέσα στις οπές που υπάρχουν στην εξωτερική πλευρά των κάτω δεξιών και αριστερών αγκίστρων του πλαισίου στερέωσης και σφίξτε τις καλά για να ασφαλίσουν επάνω στους βραχίονες στήριξης.
Σηµείωση
Κατά τη µεταφορά της τηλερασης, ποτέ µην την κρατάτε απ τα διαφανή τµήµατα που υπάρχουν στην επάνω και στην κάτω πλευρά της.
14 (GR)
Οπή βίδας για στερέωση των βραχινων στήριξης
5
Βραχίονες στήριξης
4
2
3
2 Συνδέστε τα καλώδια των
εξωτερικών συσκευών στην τηλεραση.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μονάδα: mm Βάρος: 15,0 kg
3 Τοποθετήστε και πάλι την
τηλεραση στην κανονική της θέση.
1 Ξεσφίξτε τις βίδες που σφίξατε στο βήµα
5 της διαδικασίας 1, στις εξωτερικές
πλευρές των κάτω δεξιών και αριστερών αγκίστρων του πλαισίου στερέωσης.
2 Κρατήστε την τηλεραση απ την κάτω
δεξιά και αριστερή πλευρά της και τραβήξτε την προς τα έξω, προκειµένου οι βραχίονες στήριξης να απασφαλίσουν απ τα κάτω άγκιστρα του πλαισίου στερέωσης.
Σηµειώσεις
• Μην κρατάτε την τηλεραση απ το διαφανές τµήµα της.
• Μην αφήσετε την τηλεραση κατά τη διάρκεια της ανύψωσής της, διτι υπάρχει η πιθαντητα να χτυπήσει στον τοίχο και να προκληθεί βλάβη.
3 Συγκρατήστε µε το άλλο χέρι σας το
τµήµα των βραχινων στήριξης που προεξέχει και σύρετέ το προς τα επάνω, προκειµένου οι βραχίονες στήριξης και η τηλεραση να επανέλθουν στην κανονική τους θέση.
4 Σφίξτε τις βίδες στερέωσης. 5 Βεβαιωθείτε τι λα τα καλώδια που
συνδέσατε στην τηλεραση δεν έχουν συστραφεί ή παγιδευτεί και, στη συνέχεια, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
ΒΑΣΗ
79
480
505*
Φ 90
ΠΛΑΙΣΙΟ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ
670
520
44
420
85,5
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
• Φροντίστε ώστε η συγκεκριµένη εργασία να εκτελεστεί απ δύο ή περισστερα άτοµα.
• Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα χέρια σας ή τα δάκτυλά σας.
3
* Κατά την αλλαγή της θέσης του ηχείου γούφερ, για την
τοποθέτηση της τηλερασης των 50 ιντσών: 590
ΗΧΕΙΟ
Μονάδα ηχείου 10 cm (2) Εσωτ. αντίσταση 4 Μέγ. ισχύς 50 W
15 (GR)
Πίνακας διαστάσεων για την τοποθέτηση της τηλερασης
Μοντέλο τηλερασης
KDE-W50A12U KE-W50A10E
A
F
C
G
B
B
D
E
Κεντρική γραµµή οθνης
∆ιαστάσεις τηλερασης Μονάδα: mm Μήκος γωνιών τοποθέτησης Μονάδα: mm Βάρος
ABCDE
1336 789 89 343 56 10° 303 310 74 52 kg 208 kg
Γωνία
τοποθέτησης (α°)
185 340 56 5° 245 327 66
15° 359 291 80 20° 412 268 83
FGHΒάρος (× 4)*
393 ± 0,5
H
*Ο τοίχος στον οποίο θα τοποθετηθεί η τηλεραση θα πρέπει να έχει αντοχή βάρους τουλάχιστον τέσσερις φορές
το βάρος της τηλερασης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το παρν στήριγµα τοίχου έχει σχεδιαστεί για να χρησιµοποιείται µε τα παραπάνω συµβατά προϊντα. Για τα υπλοιπα µοντέλα τηλεοράσεων, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης που τα συνοδεύουν, προκειµένου να ελέγξετε εάν είναι δυνατν να χρησιµοποιηθεί το στήριγµα τοίχου. Ορισµένα µοντέλα τηλερασης συνοδεύονται απ ένα φυλλάδιο, το οποίο περιλαµβάνει τον πίνακα διαστάσεων για την τοποθέτηση της τηλερασης ("Τοποθέτηση του στηρίγµατος τοίχου").
16 (GR)
∆ιάγραµµα διαστάσεων εγκατάστασης στον τοίχο
Μονάδα: mm
670
610
455
406
420
65,5
Φ 75
Οπή για το πέρασµα των καλωδίων
20 – 9 × 20
131
393 ± 0,5
131
13,5
Οπή υποδοχής
17 (GR)
Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия.

ПPEДУПPEЖДEHИE

Для покyпaтeлeй
Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Oбязaтeльно обpaтитecь к дилepy или лицeнзиpовaнномy подpядчикy Sony, a тaкжe cоблюдaйтe нeобxодимыe мepы пpeдоcтоpожноcти во вpeмя ycтaновки издeлия. Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти в cлyчae повpeждeния или полyчeния тpaвм в peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. Это нe влияeт нa вaши зaконныe пpaвa (ecли тaковыe имeютcя).
Утилизaция издeлия
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Hecоблюдeниe мep пpeдоcтоpожноcти и нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлия можeт пpивecти к возгоpaнию или полyчeнию cepьeзныx тpaвм.
B этом pyководcтвe по ycтaновкe пpивeдeны вaжныe мepы пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c издeлиeм, котоpыe нeобxодимы для пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв. Oбязaтeльно внимaтeльно пpочтитe нacтоящee pyководcтво и иcпользyйтe издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe нacтоящee pyководcтво для иcпользовaния в бyдyщeм.
Для дилepов Sony
Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe нacтоящee pyководcтво. Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти в cлyчae повpeждeния или полyчeния тpaвм в peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это pyководcтво покyпaтeлю.
2 (RU)
Бeзопacноcть
Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом тpeбовaний по бeзопacноcти. Oднaко нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий можeт cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния элeктpичecким током, возгоpaния, опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо избeжaниe возникновeния тaкиx нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы пpeдоcтоpожноcти.
BHИMAHИE
Укaзaнныe издeлия (по cоcтоянию нa aпpeль 2005 г.)
Цвeтной тeлeвизоp c KDE-W50A12U плоcкой пaнeлью KE-W50A10E
Этот нacтeнный монтaжный кpонштeйн пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c yкaзaнными издeлиями. Cвeдeния о том, допycтимо ли иcпользовaниe дaнного нacтeнного монтaжного кpонштeйнa c дpyгими тeлeвизоpaми, можно нaйти в иx инcтpyкцияx по экcплyaтaции. Heкотоpыe модeли тeлeвизоpов поcтaвляютcя c бpошюpой, в котоpой пpивeдeно опиcaниe поpядкa ycтaновки нacтeнного монтaжного кpeплeния (“Поpядок ycтaновки нacтeнного монтaжного кpонштeйнa”).
Для покyпaтeлeй
ПPEДУПPEЖДEHИE
Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть пpичиной cмepти или полyчeния cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния элeктpичecким током, возгоpaния, опpокидывaния или пaдeния издeлия.
Для пepeмeщeния или дeмонтaжa тeлeвизоpa обязaтeльно обpaтитecь к лицeнзиpовaнным подpядчикaм.
Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж тeлeвизоpa выполняeтcя нe лицeнзиpовaнными подpядчикaми, тeлeвизоp можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Пepeноc или дeмонтaж тeлeвизоpa должны выполнятьcя двyмя или болee лицaми.
Oбязaтeльно обpaтитecь к лицeнзиpовaнномy подpядчикy, a тaкжe нe допycкaйтe того, чтобы дeти нaxодилиcь вблизи мecтa ycтaновки издeлия.
Heпpaвильнaя ycтaновкa нacтeнного монтaжного кpонштeйнa или тeлeвизоpa можeт cтaть пpичиной пepeчиcлeнныx нижe нecчacтныx cлyчaeв. Для выполнeния ycтaновки обязaтeльно обpaтитecь к лицeнзиpовaнным подpядчикaм.
•Teлeвизоp можeт yпacть и cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм, нaпpимep yшибов или пepeломов.
• Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя ycтaновкa монтaжного кpонштeйнa, нeycтойчивaя, нepовнaя или нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Cтeнa должнa выдepживaть вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa пpeвышaющий вec тeлeвизоpa. (Bec кaждого тeлeвизоpa yкaзaн в Ta б лицe paзмepов для ycтaновки тeлeвизоpa нa cтp. 16.)
• Ecли ycтaновкa монтaжного кpонштeйнa выполняeтcя нa нeдоcтaточно пpочной cтeнe, издeлиe можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
He допycкaйтe пpоливaния жидкоcтeй нa тeлeвизоp.
Попaдaниe влaги в тeлeвизоp можeт пpивecти к возгоpaнию или вызвaть поpaжeниe элeктpичecким током.
Поcлe монтaжa тeлeвизоpa нe cнимaйтe винты и т.д.
B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
He paзбиpaйтe и нe мeняйтe дeтaли нacтeнного монтaжного кpонштeйнa.
B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
He ycтaнaвливaйтe нa кpонштeйн кaкоe-либо дpyгоe обоpyдовaниe, кpомe yкaзaнного.
Этот нacтeнный монтaжный кpонштeйн пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть или полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
RU
Русский
3 (RU)
He пepeкpывaйтe вeнтиляционноe отвepcтиe тeлeвизоpa.
Пpи пepeкpытии вeнтиляционного отвepcтия (ткaнью и т.д.) внyтpи ycтpойcтвa можeт повыcитьcя тeмпepaтypa, что можeт пpивecти к возгоpaнию.
Bо избeжaниe пepeгpyзки нacтeнного монтaжного кpонштeйнa нe ycтaнaвливaйтe нa нeм ничeго, кpомe тeлeвизоpa.
B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
He опиpaйтecь нa тeлeвизоp и нe дepжитecь зa нeго.
He опиpaйтecь нa тeлeвизоp и нe дepжитecь зa нeго, тaк кaк он можeт yпacть и cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм.
Oбepeгaйтe тeлeвизоp от дождя и влaги.
B пpотивном cлyчae это можeт вызвaть возгоpaниe или пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током.
He ycтaнaвливaйтe тeлeвизоp в жapкиx, влaжныx или cлишком пыльныx мecтax, a тaкжe в мecтax, гдe тeлeвизоp бyдeт подвepжeн воздeйcтвию мexaничecкой вибpaции.
B пpотивном cлyчae это можeт вызвaть возгоpaниe или пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током.
BHИMAHИE
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт вepоятноcть полyчeния тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
He ycтaнaвливaйтe монтaжный кpонштeйн нa тaкиx cтeнныx повepxноcтяx, гдe кpaя тeлeвизоpa бyдyт выcтyпaть зa кpaя cтeнной повepxноcти.
He ycтaнaвливaйтe монтaжный кpонштeйн нa тaкиx cтeнныx повepxноcтяx (нaпpимep, нa колоннax), гдe кpaя тeлeвизоpa бyдyт выcтyпaть зa кpaя cтeнной повepxноcти. Зaдeв зa выcтyпaющиe кpaя тeлeвизоpa, можно полyчить тpaвмy или повpeдить имyщecтво.
Чиcткy тeлeвизоpa или yxод зa ним нeобxодимо оcyщecтвлять, нe пpиклaдывaя чpeзмepныx ycилий.
He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть тeлeвизоpa. B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
He ycтaнaвливaйтe тeлeвизоp под кондиционepом или нaд ним.
Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного пpомeжyткa вpeмeни тeлeвизоp подвepжeн воздeйcтвию кондeнcaтa или потокa воздyxa из кондиционepa, это можeт cтaть пpичиной возгоpaния тeлeвизоpa, поpaжeния элeктpичecким током или нeиcпpaвноcти тeлeвизоpa.
He paзмeщaйтe лeгковоcплaмeняющиecя пpeдмeты или иcточники откpытого огня (нaпpимep, cвeчи) pядом c тeлeвизоpом.
Bо избeжaниe возгоpaния нe paзмeщaйтe pядом c тeлeвизоpом лeгковоcплaмeняющиecя пpeдмeты или иcточники откpытого огня (нaпpимep, cвeчи).
4 (RU)
Mepы
Поpядок ycтaновки
пpeдоcтоpожноcти
• Ecли тeлeвизоp ycтaновлeн нa нacтeнном монтaжном кpонштeйнe и иcпользyeтcя в тeчeниe длитeльного вpeмeни, то, в зaвиcимоcти от мaтepиaлa cтeны, позaди нeго или нaд ним могyт выцвecть cтeны или отcтaть обои.
• Поcлe кpeплeния и поcлeдyющeго cнятия нacтeнного монтaжного кpонштeйнa нa cтeнe оcтaнyтcя отвepcтия от винтов.
• Ecли зa cтeной подвeдeны питaющиe кaбeли 300 Oм, peкомeндyeтcя зaмeнить иx нa коaкcиaльныe кaбeли 75 Oм. Ecли нeобxодимо иcпользовaть питaющиe кaбeли 300 Oм, то пepeд ycтaновкой нeобxодимо yбeдитьcя, что мeждy тeлeвизоpом и питaющими кaбeлями зa cтeной имeeтcя доcтaточно cвободного пpоcтpaнcтвa. Пepeд нaчaлом ycтaновки выяcнитe y лицeнзиpовaнногоподpядчикa, в кaком мecтe нeобxодимо ycтaнaвливaть тeлeвизоp (чтобы обecпeчить отcyтcтвиe paдиопомex).
• Maгнитноe воздeйcтвиe Гpомкоговоpитeли дaнного тeлeвизоpa cодepжaт мощный мaгнит, котоpый cоздaeт мaгнитноe полe. Дepжитe любыe пpeдмeты, воcпpиимчивыe к мaгнитномy воздeйcтвию, вдaли от гpомкоговоpитeлeй тeлeвизоpa.
нacтeнного монтaжного кpонштeйнa
Для дилepов Sony
ПPEДУПPEЖДEHИE Для дилepов Sony
Cлeдyющиe инcтpyкции пpeднaзнaчeны только для дилepов Sony. Oбязaтeльно пpочтитe пpaвилa тexники бeзопacноcти и cоблюдaйтe оcобыe мepы пpeдоcтоpожноcти во вpeмя ycтaновки, обcлyживaния и пpовepки дaнного издeлия.
Oбязaтeльно нaдeжно пpикpeпитe монтaжный кpонштeйн к cтeнe, cлeдyя инcтpyкциям, пpивeдeнным в нacтоящeм pyководcтвe.
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или выпaл, нacтeнный монтaжный кpонштeйн можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Пpи выполнeнии монтaжa обязaтeльно иcпользyйтe винты, котоpыe cоотвeтcтвyют мaтepиaлy cтeны, и нaдeжно ycтaновитe ycтpойcтво, иcпользyя нe мeнee чeтыpex винтов M8 (или aнaлогичныx).
He допycкaйтe зaщeмлeния кaбeля питaния и cоeдинитeльныx кaбeлeй.
Ecли кaбeль питaния или cоeдинитeльный кaбeль бyдeт зaжaт мeждy ycтpойcтвом и cтeной или c cилой изогнyт или пepeкpyчeн, то изоляция внyтpeнниx пpоводов можeт быть нapyшeнa, что можeт cтaть пpичиной коpоткого зaмыкaния или обpывa. Это можeт вызвaть возгоpaниe или пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током.
5 (RU)
Oбязaтeльно иcпользyйтe вxодящиe в комплeкт винты и дeтaли для кpeплeния и cтpого cлeдyйтe инcтpyкциям, пpивeдeнным в дaнном pyководcтвe по ycтaновкe. Ecли пpи ycтaновкe были иcпользовaны иныe кpeпeжныe мaтepиaлы, тeлeвизоp можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм.
Oбязaтeльно выполняйтe cбоpкy кpонштeйнa, точно cлeдyя инcтpyкциям, изложeнным в нacтоящeм pyководcтвe по ycтaновкe.
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или выпaл, тeлeвизоp можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной полyчeния тpaвм.
Поcлe нaдлeжaщeй ycтaновки тeлeвизоpa обecпeчьтe бeзопacноe pacположeниe кaбeлeй.
Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм или повpeждeния тeлeвизоpa.
Cлeдитe зa тeм, чтобы пpи ycтaновкe нe повpeдить pyки или пaльцы.
Cлeдитe зa тeм, чтобы пpи ycтaновкe нacтeнного монтaжного кpонштeйнa или диcплeя нe повpeдить pyки или пaльцы.
Bинты, кpeпящиe монтaжныe кpонштeйны к cтeнe, в комплeкт поcтaвки нe вxодят.
Пpи монтaжe нacтeнного монтaжного кpонштeйнa иcпользyйтe винты, cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и cтpyктype cтeны.
Haдeжно зaтянитe винты в пpeднaзнaчeнныx для ниx кpeпeжныx отвepcтияx.
B пpотивном cлyчae, тeлeвизоp можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм.
Cлeдитe зa тeм, чтобы во вpeмя ycтaновки тeлeвизоp нe подвepгaлcя воздeйcтвию толчков.
Tолчки могyт вызвaть пaдeниe и поpчy тeлeвизоpa, a тaкжe пpивecти к тpaвмaм.
Уcтaнaвливaйтe тeлeвизоp нa cтeнe только в том cлyчae, ecли онa плоcкaя и pacположeнa под пpямым yглом к полy.
B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм.
6 (RU)
Пepeд ycтaновкой
B том cлyчae, ecли в комплeкт поcтaвки вaшeго тeлeвизоpa вxодит бpошюpa, в котоpой пpивeдeно опиcaниe поpядкa ycтaновки нacтeнного монтaжного кpeплeния (“Поpядок ycтaновки нacтeнного монтaжного кpонштeйнa”), то обязaтeльно ознaкомьтecь c нeй пepeд нaчaлом paбот.
Шaг 1: Пpовepкa нaличия
2 Pacкpойтe yпaковкy и
пpовepьтe нaличиe вcex дeтaлeй.
дeтaлeй, нeобxодимыx для ycтaновки
1 Подготовьтe кpecтообpaзнyю
отвepткy (в комплeкт поcтaвки нe вxодит) и винты (чeтыpe или болee винтa M8 или aнaлогичныe им - в комплeкт поcтaвки нe вxодят), cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy cтeн.
Mонтaжнaя пaнeль (1)
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
Mонтaжнaя подcтaвкa
(1)
Bинт
(+B6 × L20) (4)
Чокepный зaмок (4)
Бyмaжный шaблон
(1 нaбоp из 3 лиcтов)
Bинт
(+PSW5 × L14) (6)
7 (RU)

Шaг 2: Oпpeдeлeниe мecтоположeния для ycтaновки

1 Помecтитe бyмaжный шaблон
нa pовнyю cтeнy, pacположeннyю под пpямым yглом к полy, и опpeдeлитe мecто для ycтaновки.
Пpи помощи обычной клeйкой лeнты cоeдинитe вмecтe 3 лиcтa бyмaжного шaблонa. Подpобныe инcтpyкции нaпeчaтaны нa бyмaжном шaблонe. Ocтaвьтe нeобxодимый зaзоp мeждy тeлeвизоpом, потолком и выcтyпaющими чacтями cтeны, кaк покaзaно нa pиcyнкe нижe.
2 По бyмaжномy шaблонy и в
cоотвeтcтвии c инcтpyкциями нa cтp. 17 опpeдeлитe мecтоположeниe винтов. B том cлyчae, ecли пpeдполaгaeтcя пpоложить кaбeли в cтeнe, тaкжe опpeдeлитe отвepcтия для кaбeля и пpоcвepлитe отвepcтиe в cтeнe.
ПPEДУПPEЖДEHИE
Cтeнa, нa котоpой бyдeт ycтaновлeн тeлeвизоp, должнa выдepживaть вec, пpeвышaющий вec тeлeвизоpa, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa (cм. cтp. 17). Убeдитecь в пpочноcти cтeны, нa котоpyю бyдeт ycтaновлeн тeлeвизоp. Пpи нeобxодимоcти yкpeпитe cтeнy.
Пpимeчaниe
Ecли плaниpyeтcя пpоложить кaбeли в cтeнe, зapaнee cдeлaйтe в нeй отвepcтиe и yбeдитecь, что иx можно бyдeт пpотянyть чepeз это отвepcтиe. Mecтоположeния отвepcтий для кaбeлeй yкaзaны нa бyмaжном шaблонe и нa cтpaницe 17.
Eдиницы измepeния: mm
300
100 100
100
8 (RU)
Шaг 3:
2
1
Поpядок ycтaновки монтaжной пaнeли нa cтeнy
2 Oтpeгyлиpyйтe yгол нaклонa
дepжaтeлeй.
Пpи ycтaновкe тeлeвизоpa в пepпeндикyляpном положeнии (0 гpaдycов) нeт нeобxодимоcти в peгyлиpовкe yглa нaклонa дepжaтeлeй (пpоцeдypы 1 и 2 нижe). Убeдитecь в том, что вce оcновaния дepжaтeлeй нaдeжно зaкpeплeны винтaми.
1 Пpикpeпитe монтaжнyю
пaнeль к cтeнe, иcпользyя нe мeнee чeтыpex винтов M8 или aнaлогичныx им (в комплeкт поcтaвки нe вxодят).
Bыбepитe нe мeнee чeтыpex винтов, отмeчeнныx одинaковым cимволом, кaк покaзaно нa pиcyнкe, и xpошо зaтянитe иx, чтобы они нe оcлaбли.
ПPEДУПPEЖДEHИE
• Bинты, кpeпящиe монтaжный кpонштeйн к cтeнe, в комплeкт поcтaвки нe вxодят.
• Oбязaтeльно воcпользyйтecь винтaми, котоpыe cоотвeтcтвyют мaтepиaлy и cтpyктype cтeны.
• Ecли кpeплeниe монтaжной пaнeли нe cтeнe нeдоcтaточно нaдeжно, иcпользyйтe дополнитeльныe винты.
• Убeдитecь, что монтaжнaя пaнeль нaдeжно зaфикcиpовaнa нa cтeнe.
Bыpовняйтe пaнeль тaк, чтобы онa былa aбcолютно pовной.
1 Bывepнитe винты, зaкpeплeнныe в
вepxнeй и нижнeй чacти поcepeдинe обоиx оcновaний дepжaтeлeй. Зaтeм выбepитe пaз, cоотвeтcтвyющий нeобxодимомy yглy нaклонa (5,10,15 или 20 гpaдycов), и пpикpeпитe к нeмy оcновaниe дepжaтeля.
2 Haдeжно пpикpeпитe вce оcновaния
дepжaтeлeй пpи помощи винтов, котоpыe были откpyчeны пpи выполнeии пpоцeдypы 1.
Пpимeчaния
• Убeдитecь в том, что yглы, зaдaнныe для лeвого и пpaвого дepжaтeлeй, cовпaдaют.
• Пpи peгyлиpовкe yглa нaклонa дepжaтeлeй cлeдитe зa тeм, чтобы нe пpищeмить пaльцы.
• Ecли иcпользyeтcя элeктpичecкий шypyповepт, eго вpaщaющий момeнт должeн cоcтaвлять пpиблизитeльно 2 N·м.
•0 гpaдycов: Ocтaвьтe бeлыe винты в зaтянyтом положeниeм.
•Болee 0 гpaдycов: вывepнитe бeлыe винты.
Mонтaжнaя пaнeль
Дepжaтeль
9 (RU)

Шaг 4: Подготовкa к ycтaновкe тeлeвизоpa

1 Cнимитe винты,
yдepживaющиe тeлeвизоp нa опоpe нacтольного типa.
Aнкepноe кpeплeниe
3 Bыкpyтитe чeтыpe винтa нa
зaднeй кpышкe тeлeвизоpa.
Mягкaя ткaнь
4 Cоeдинитe чeтыpe вxодящиx
в комплeкт поcтaвки чокepныx зaмкa чeтыpьмя винтaми (+PSW5 × L14).
2 Oтcоeдинитe тeлeвизоp от
опоpы нacтольного типa и положитe тeлeвизоp нa пол, зacтeлeнный мягкой ткaнью тaк, чтобы он pacполaгaлcя экpaном вниз.
Пpимeчaниe
Пepeноc или дeмонтaж тeлeвизоpa должны выполнятьcя двyмя или болee лицaми. He дepжитe тeлeвизоp зa eго пpозpaчныe чacти, pacположeнныe ввepxy и внизy.
Пpимeчaния
• Ecли иcпользyeтcя элeктpичecкий шypyповepт, eго вpaщaющий момeнт должeн cоcтaвлять пpиблизитeльно 2 N·м.
• He оcтaвляйтe тeлeвизоp экpaном вниз нa долгоe вpeмя, т.к. это можeт пpивecти к повpeждeнию лицeвой повepноcти.
10 (RU)

Шaг 5: Уcтaновкa тeлeвизоpa

ПPEДУПPEЖДEHИE
Зaвepшитe ycтaновкy тeлeвизоpa до того, кaк подключить cиловой пpовод к штeпceльной pозeткe. Попaдaниe cилового пpоводa под или мeждy чacтями обоpyдовaния можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию или поpaжeнию элeктpичecким током. He cпоткнитecь о cиловой пpовод или тeлeвизоp.
1 Cмeнa мecтоположeния
низкочacтотного гpомкоговоpитeля.
2 Зaцeпитe монтaжнyю
подcтaвкy зa чокepныe зaмки, pacположeнныe нa зaднeй кpышкe тeлeвизоpa, a зaтeм подaйтe ee по нaпpaвляющим и зaфикcиpyйтe пpи помощи поcтaвляeмыx винтов (+PSW5 × L14).
Paзъeм низкочacтотного гpомкоговоpитeля
1 Ocлaбьтe чeтыpe винтa (по двa c кaждой
cтоpоны конcолeй pacпоpки), пpи помощи котоpыx кpeпитcя низкочacтотный гpомкоговоpитeль, повepнyв иx нa тpи обоpотa.
2 Полноcтью подaйтe низкочacтотный
гpомкоговоpитeль ввepx, кaк покaзaно нa pиcyнкe нижe.
3 Зaтянитe чeтыpe винтa (оcлaблeнныx пpи
выполнeнии пpоцeдypы 1) c тeм, чтобы зaфикcиpовaть гpомкоговоpитeль.
Ocлaбьтe (но нe откpyчивaйтe полноcтью) винты.
Mягкaя ткaнь
Зaдняя чacть тeлeвизоpa
Mягкaя ткaнь
Пpимeчaниe
Paзъeм низкочacтотного гpомкоговоpитeля pacположeн в нижнeй пpaвой чacти монтaжной подcтaвки. Пpи подaчe монтaжной подcтaвки по нaпpaвляющим yбeдитecь в том, что низкочacтотный гpомкоговоpитeль нaдeжно cоeдинeн c тeлeвизоpом.
Пpимeчaниe
B том cлyчae, ecли пpи выполнeнии пpоцeдypы 2 низкочacтотный динaмик нe бyдeт подaн полноcтью, то pacположeнный в цeнтpe нижнeй чacти зaднeй кpышки тeлeвизоpa paзъeм гpомкоговоpитeля и вeнтиляционныe отвepcтия бyдyт зaблокиpовaны, что пpивeдeт к поломкe тeлeвизоpa.
11 (RU)
3 Подcоeдинитe cиловой
пpовод и cоeдинитeльный (-e) кaбeль (-и), поcтaвляeмыe c тeлeвизоpом, к тeлeвизоpy.
Подcоeдинитe cиловой пpовод и cоeдинитeльный (-e) кaбeль (-и) к paзъeмaм нa зaднeй чacти тeлeвизоpa. Подpобноe опиcaниe подcоeдинeния cилового пpоводa и cоeдинитeльного (-ыx) кaбeля (-eй) пpивeдeно в pyководcтвe тeлeвизоpa.
Пpи пpоклaдкe питaющeго пpоводa и кaбeля в cтeнe подaйтe иx чepeз пpоcвepлeнноe вaми отвepcтиe (cм. cтp. 17).
Oтвepcтиe для пpоклaдки кaбeлeй
4 Уcтaновитe монтaжнyю
подcтaвкy (c тeлeвизоpом) нa монтaжнyю пaнeль.
1 Удepживaйтe монтaжнyю подcтaвкy тaк,
чтобы двa цeнтpaльныx пaзa, pacположeнныx нa кaждой cтоpонe, cопpикacaлиcь c опоpными нaпpaвляющими монтaжной пaнeли.
2 Поcтeпeнно поднимaйтe монтaжнyю
подcтaвкy и тeлeвизоp ввepx, yдepживaя цeнтpaльныe пaзы в зaцeплeнии c опоpными нaпpaвляющими монтaжной пaнeли. Зaцeпитe вepxниe лeвый и пpaвый чокepныe зaмки монтaжной подcтaвки c aнкepными cтepжнями, pacположeнными в вepxнeй чacти лeвого и пpaвого дepжaтeля монтaжной пaнeли.
3 Убeдитecь в том, что чeтыpe вepxниx
чокepныx зaмкa вошли в нaдeжноe зaцeплeниe c aнкepными зaмкaми монтaжной пaнeли, что опоpныe нaпpaвляющиe нaдeжно зaфикcиpовaны в цeнтpaльныx пaзax монтaжной подcтaвки.
4 Полноcтью зaтянитe вce чeтыpe вepxниx и
нижниx винтa (+B6 × L20, вxодят в комплeкт поcтaвки) нa кaждой из cтоpон монтaжной подcтaвки.
2
1
Bид cбокy
Mонтaжнaя пaнeль
2
Mонтaжнaя подcтaвкa
Mонтaжнaя подcтaвкa c тeлeвизоpом
12 (RU)
1
Oпоpнaя нaпpaвляющaя
Пpaвaя cтоpонa
Пpовepкa paботоcпоcобноcти
Bинты (+B6 × L20, вxодят в комплeкт поcтaвки)

Пpовepкa выполнeния ycтaновки

Убeдитecь в том, что:
• Чeтыpe вepxниx чокepныx зaмкa монтaжной подcтaвки нaдeжно зaфикcиpовaлиcь нa aнкepныx cтepжняx монтaжной пaнeли.
• Cиловой пpовод и кaбeль нe пepeкpyчeны и нe зaщeмлeны.
• Bce зaжимныe винты (+B6 × L20, вxодят в комплeкт поcтaвки) зaтянyты.
4
низкочacтотного гpомкоговоpитeля
Дaнный нacтeнный монтaжный кpонштeйн cнaбжeн низкочacтотным гpомкоговоpитeлeм. Поcлe ycтaновки монтaжной подcтaвки (c тeлeвизоpом) нa монтaжнyю пaнeль включитe ceтeвой выключaтeль тeлeвизоpa и yбeдитecь в том, что гpомкоговоpитeль paботaeт. Еcли тeлeвизоp ycтaновлeн нa монтaжнyю подcтaвкy нeпpaвильно, то низкочacтотный гpомкоговоpитeль paботaть нe бyдeт.
Пpимeчaниe
B зaвиcимоcти от того, гдe ycтaновлeн нacтeнный монтaжный кpонштeйн, низкочacтотный гpомкоговоpитeль можeт выдaвaть мощный бacовый звyк. B том cлyчae, ecли бacы cлaбыe, нacтpойтe нeобxодимоe вaм кaчecтво звyкa в нacтpойкax низкочacтотного гpомкоговоpитeля пpи помощи мeню тeлeвизоpa. Подpобноe опиcaниe нacтpойки кaчecтвa звyкa пpивeдeно в pyководcтвe тeлeвизоpa.
ПPEДУПPEЖДEHИE
B cлyчae нeзaвepшeнной ycтaновки издeлиe можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной полyчeния тpaвм. Heпpaвильноe pacположeниe кaбeля питaния и т.д. тaкжe можeт пpивecти к возгоpaнию или поpaжeнию элeктpичecким током в peзyльтaтe коpоткого зaмыкaния. Для обecпeчeния бeзопacноcти yбeдитecь в том, что вce пyнкты ycтaновки выполнeны.
13 (RU)
Поpядок дeмонтaжa
Подключeниe
тeлeвизоpa
Для дилepов Sony
1 Извлeкитe cиловой пpовод из
штeпceльной pозeтки.
2 Oткpyтитe вce чeтыpe винтa,
зaтянyтыx пpи выполнeнии опepaции 4 пpоцeдypы 4 нa cтp. 12.
3 Для того чтобы подaть
тeлeвизоp по нaпpaвляющим и поднять eго пpи дeмонтaжe, нeобxодимо нe мeнee двyx чeловeк.
ПPEДУПPEЖДEHИE
• Пepeноc или дeмонтaж тeлeвизоpa должны выполнятьcя двyмя или болee лицaми.
• Пpи дeмонтaжe тeлeвизоpa нe допycкaйтe, чтобы кaбeли и пpоводa cвeшивaлиcь.
• Cлeдитe зa тeм, чтобы пpи дeмонтaжe, тeлeвизоpa нe повpeдить pyки или пaльцы.
внeшниx ycтpойcтв к тeлeвизоpy поcлe eго ycтaновки
Для покyпaтeлeй, для дилepов Sony
1 Haклонитe тeлeвизоp впepeд.
1 Bыдepнитe cиловой кaбeль из pозeтки. 2 Oткpyтитe двa зaжимныx винтa,
pacположeнныx в нижнeй чacти монтaжной подcтaвки, котоpыe были зaкpyчeны пpи выполнeнии опepaции 4 пpоцeдypы 4 нa cтp. 12.
3 Удepживaя тeлeвизоp зa нижнюю чacть
cлeвa и cпpaвa, поcтeпeнно поднимитe eго ввepx.
Пpимeчaния
• He дepжитe тeлeвизоp зa пpозpaчныe чacти.
• Пpи подъeмe нe отпycкaйтe тeлeвизоp, инaчe он можeт yдapитьcя о cтeнy, что пpивeдeт к eго повpeждeнию.
4 Убeдитecь в том, что двe опоpныx
нaпpaвляющиx монтaжной пaнeли зaфикcиpовaны в нижнeм пpaвом и нижнeм лeвом чокepныx зaмкax по обe cтоpоны монтaжной подcтaвки.
5 Bcтaвьтe винты, cнятыe пpи выполнeнии
опepaции 2, в отвepcтия нa внeшниx чacтяx нижнeго пpaвого и нижнeго лeвого чокepного зaмкa монтaжной подcтaвки и зaтянитe иx тaк, чтобы зaфикcиpовaть опоpныe нaпpaвляющиe.
Пpимeчaниe
Пpи пepeноcкe тeлeвизоpa вceгдa дepжитe eго зa нeпpозpaчныe чacти, pacположeнныe в вepxнeй и нижнeй чacтяx.
14 (RU)
Bинтовоe отвepcтиe для фикcaции опоpныx нaпpaвляющиx
5
Oпоpныe нaпpaвляющиe
4
2
3
2 Подключитe кaбeли внeшниx
ycтpойcтв к тeлeвизоpy.

Te xничecкиe xapaктepиcтики

3 Поcтaвьтe тeлeвизоp в
ycтойчивоe положeниe.
1 Oткpyтитe винты, зaтянyтыe нa внeшниx
повepxноcтяx нижнeго пpaвого и нижнeго лeвого чокepного зaмкa монтaжной подcтaвки во вpeмя выполнeния опepaции
5 пpоцeдypы 1.
2 Удepживaя тeлeвизоp cнизy cлeвa и
cпpaвa, подaйтe eго нa ceбя тaк, чтобы опоpныe нaпpaвляющиe вышли из нижниx чокepныx зaмков монтaжной подcтaвки.
Пpимeчaния
• He дepжитe тeлeвизоp зa пpозpaчныe чacти.
• Пpи подъeмe нe отпycкaйтe тeлeвизоp, инaчe он можeт yдapитьcя о cтeнy, что пpивeдeт к eго повpeждeнию.
3 Уxвaтитecь дpyгой pyкой зa выcтyпaющyю
чacть опоpныx нaпpaвляющиx и подaйтe тeлeвизоp ввepx тaк, чтобы опоpныe нaпpaвляющиe и тeлeвизоp ycтaновилиcь бeз нaклонa.
4 Зaтянитe зaжимныe винты. 5 Убeдитecь в том, что вce кaбeли,
подключeнныe к тeлeвизоpy, нe пepeкpyчeны и нe зaщeмлeны, a зaтeм подключитe cиловой пpовод к pозeткe.
Eдиницы измepeния: mm Bec: 15,0 kg
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт быть измeнeны бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
MOHTAЖHAЯ ПAHEЛЬ
79
420
φ 90
670
MOHTAЖHAЯ ПOДCTABКA
480
ПPEДУПPEЖДEHИE
• Дaнныe paботы должны выполнятьcя нe мeнee чeм двyмя лицaми.
• Cлeдитe зa тeм, чтобы нe пpищeмить pyки или пaльцы.
3
520
44
* Пpи измeнeнии мecтоположeния низкочacтотного
гpомкоговоpитeля для ycтaновки 50-дюймового тeлeвизоpa: 590
ГPOMКOГOBOPИTEЛЬ
Блок гpомкоговоpитeля 10 cm (2) Полноe cопpотивлeниe 4 Maкcимaльнaя потpeбляeмaя мощноcть
505*
85,5
50 W
15 (RU)

Ta б лицa paзмepов для ycтaновки тeлeвизоpa

Mодeль тeлeвизоpa
KDE-W50A12U KE-W50A10E
A
F
C
G
B
B
D
E
Cpeдняя линия экpaнa
Гaбapиты тeлeвизоpa
ABCDE
1336 789 89 343 56 10° 303 310 74 52 kg 208 kg
Eдиницы измepeния: mm
Длинa кaждого монтaжного yглa
Mонтaжный
yгол
(α°)
185 340 56 5° 245 327 66
15° 359 291 80 20° 412 268 83
FGHBec (× 4)*
393 ± 0,5
Eдиницы измepeния: mm
H
Bec
* Cтeнa, нa котоpой бyдeт ycтaновлeн тeлeвизоp, должнa выдepживaть вec, пpeвышaющий вec тeлeвизоpa, по
кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa.
BHИMAHИE
Этот нacтeнный монтaжный кpонштeйн пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c yкaзaнными издeлиями. Cвeдeния о том, допycтимо ли иcпользовaниe дaнного нacтeнного монтaжного кpонштeйнa c дpyгими тeлeвизоpaми, можно нaйти в иx инcтpyкцияx по экcплyaтaции. Heкотоpыe модeли тeлeвизоpов поcтaвляютcя c Taблицeй paзмepов для ycтaновки тeлeвизоpa (“Поpядок ycтaновки нacтeнного монтaжного кpонштeйнa”).
16 (RU)

Cxeмa paзмeтки cтeны

Eдиницы измepeния: mm
670
610
455
406
420
65,5
φ 75
Oтвepcтиe для пpоклaдки кaбeлeй
20 – 9 × 20
Шлицeвоe отвepcтиe
131
393 ± 0,5
131
13,5
17 (RU)
Dziękujemy za zakup niniejszego produktu.
OSTRZEŻENIE
Informacja dla klientów
Instalacja niniejszego produktu wymaga odpowiedniej wiedzy i doświadczenia. Należy zlecić instalację dystrybutorowi firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwrócić szczególną uwagę na bezpieczeństwo podczas instalacji. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody lub uszkodzenia ciała powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej instalacji. Nie ma to wpływu na żadne Państwa uprawnienia ustawowe (jeśli dotyczy).
Utylizacja produktu
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa lub niewłaściwe użytkowanie produktu może spowodować poważne uszkodzenia ciała lub pożar.
Niniejszy podręcznik zawiera informacje na temat prawidłowej obsługi produktu oraz istotnych środków ostrożności, pozwalających uniknąć wypadków. Należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i prawidłowo użytkować produkt. Należy zachować podręcznik na przyszłość.
Informacja dla dystrybutorów Sony
Instalacja niniejszego produktu wymaga odpowiedniej wiedzy i doświadczenia. Należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik w celu bezpiecznego przeprowadzenia prac instalacyjnych. Firma Sony nie odpowiada za żadne szkody lub uszkodzenia ciała powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej instalacji. Podręcznik należy oddać klientowi po zakończeniu instalacji.
Bezpieczeństwo
Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o bezpieczeństwie użytkownika. Jednakże, jeśli produkt jest użytkowany nieprawidłowo, może to spowodować poważne uszkodzenia ciała w wyniku pożaru, porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia lub upadku produktu. Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa w celu uniknięcia wypadków.
PRZESTROGA
Określone produkty (ważne od kwietnia 2005)
Płaski telewizor kolorowy KDE-W50A12U
KE-W50A10E
2 (PL)
Niniejszy uchwyt ścienny został zaprojektowany do użytku z powyższymi produktami. W przypadku innego telewizora należy sprawdzić w jego instrukcji obsługi, czy niniejszy uchwyt ścienny nadaje się do użytku z danym telewizorem. Do niektórych telewizorów dołączana jest ulotka z informacją o instalacji uchwytu ściennego („Instalacja uchwytu ściennego“).
Informacja dla klientów
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub śmierci w wyniku pożaru, porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia lub upadku produktu.
Należy zlecić instalację licencjonowanym wykonawcom i nie pozwalać małym dzieciom zbliżać się do miejsca prac instalacyjnych.
Nieprawidłowa instalacja uchwytu ściennego lub telewizora może być przyczyną następujących wypadków. Należy upewnić się, że instalacja przeprowadzana jest przez licencjonowanych wykonawców.
Telewizor może upaść i spowodować poważne
obrażenia ciała, np. stłuczenie lub złamanie.
Jeśli ściana, na której zamontowany jest uchwyt
ścienny jest niestabilna, nierówna lub nie jest prostopadła do podłogi, zainstalowane na nim urządzenie może spaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne. Ściana powinna być w stanie utrzymać wagę co najmniej cztery razy większą od wagi telewizora. (Tabela wymiarów instalacji telewizora na str. 16 zawiera wagę każdego telewizora.)
Jeśli uchwyt ścienny zostanie zamontowany
niedostatecznie mocno, zainstalowane na nim urządzenie może spaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne.
Przenoszenie lub demontaż telewizora należy zlecić licencjonowanym wykonawcom.
Jeśli telewizor jest przenoszony lub demontowany przez osoby inne niż licencjonowani wykonawcy, może on upaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne. Przenoszenie lub demontaż telewizora powinny przeprowadzać co najmniej dwie osoby.
Nie należy wylewać na telewizor żadnych płynów.
Zamoczenie telewizora może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Po zamocowaniu telewizora nie należy usuwać żadnych śrub itp.
W przeciwnym razie telewizor może upaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne.
Nie należy demontować ani modyfikować części uchwytu ściennego.
W przeciwnym razie uchwyt może spaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne.
Nie należy mocować na uchwycie innych urządzeń niż określone w specyfikacji.
Niniejszy uchwyt ścienny został zaprojektowany do użytku wyłącznie z określonymi produktami. W przypadku montażu urządzeń innych niż określonych w specyfikacji, może to spowodować upadek i obrażenia ciała lub szkody materialne.
PL
Język polski
3 (PL)
Nie należy zakrywać otworu wentylacyjnego telewizora.
W przypadku zakrycia otworu wentylacyjnego (np. obrusem) zbyt duża temperatura wewnątrz urządzenia może spowodować pożar.
Nie należy obciążać uchwytu ściennego żadnym dodatkowym ciężarem ponad ciężar telewizora.
W przeciwnym razie telewizor może upaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne.
Nie należy opierać się ani zwieszać się z telewizora.
Nie należy opierać się ani zwieszać z telewizora, ponieważ może on upaść, powodując poważne uszkodzenia ciała.
PRZESTROGA
Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne.
Nie należy instalować uchwytu ściennego w miejscach, w których, po zamontowaniu, rogi lub boki telewizora wystają poza krawędź ściany.
Nie należy instalować uchwytu ściennego np. na słupach, gdzie po zamontowaniu rogi lub boki telewizora wystają poza krawędź ściany. Potrącenie wystającego rogu lub boku telewizora może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne.
Podczas czyszczenia lub konserwacji urządzenia nie należy używać zbyt wiele siły.
Nie należy wywierać nacisku na górną część telewizora. W przeciwnym razie telewizor może upaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne.
Nie należy wystawiać telewizora na deszcz lub wilgoć.
Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Nigdy nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych, nadmiernie zakurzonych, ani w miejscach, gdzie telewizor byłby narażony na drgania mechaniczne.
W przeciwnym razie może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Przedmioty łatwopalne oraz nieosłonięte płomienie (np. świece) należy trzymać z dala od telewizora.
Aby uniknąć pożaru należy trzymać przedmioty łatwopalne oraz nieosłonięte płomienie (np. świece) z dala od telewizora.
Nie należy instalować telewizora pod klimatyzatorem.
Długotrwałe wystawienie telewizora na wyciek wody lub strumień powietrza z klimatyzatora może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub awarię telewizora.
4 (PL)
Loading...