Muchas gracias por la adquisición de
este producto.
Información para los clientes
Para instalar este producto se requieren suficientes
conocimientos técnicos. Asegúrese de contratar la
instalación a un distribuidor o a un contratista
Sony autorizado y preste especial atención a la
seguridad durante la instalación. Sony no se
responsabiliza de ningún daño o lesión provocados
por una manipulación o instalación incorrectas.
Esto no afecta a sus derechos legales (en caso de
haberlos).
Desecho de este producto
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
Si no se siguen las medidas de seguridad o si el
producto se utiliza incorrectamente, podrían
producirse lesiones graves o un incendio.
Este manual de instrucciones muestra la manera
correcta de manipular el producto, así como
precauciones importantes necesarias para evitar
accidentes. Lea detenidamente este manual y utilice el
producto correctamente. Conserve este manual para
poder consultarlo en el futuro.
Información para los distribuidores
de Sony
Para instalar este producto se requieren suficientes
conocimientos técnicos. Lea detenidamente este
manual de instrucciones para realizar la instalación de
manera segura. Sony no se responsabiliza de ningún
daño o lesión provocados por una manipulación o
instalación incorrectas. Entregue este manual al cliente
después de la instalación.
Seguridad
Los productos de Sony están diseñados pensando en la
seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan
incorrectamente, pueden producirse lesiones graves a
causa de un incendio o una descarga, o al volcarse o
caerse el producto. Para evitar tales accidentes,
asegúrese de observar las precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN
2 (ES)
Productos especificados (a partir de abril de 2005)
Televisor en colorKDE-W50A12U
de panel planoKE-W50A10E
Este soporte de montaje mural se ha diseñado para
utilizarse sólo con los productos especificados
anteriormente.
Con otros televisores, consulte los manuales de
instrucciones correspondientes para comprobar si es
posible utilizar este soporte de montaje mural. Algunos
televisores se suministran con un folleto en el que se
explica cómo instalar el soporte de montaje mural
(“Instalación del soporte de montaje mural”).
Información para los clientes
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, existe el peligro de sufrir lesiones
graves o incluso de muerte a raíz de un incendio
o una descarga eléctrica, o a causa de que el
producto vuelque o se caiga.
Asegúrese de contratar la instalación
a contratistas autorizados y
mantenga a los niños alejados
durante la instalación.
Si el soporte de montaje mural o el televisor no están
instalados correctamente, pueden ocurrir los accidentes
siguientes. Asegúrese de que la instalación la llevan a
cabo contratistas autorizados.
• El televisor podría caerse y provocar lesiones graves
como contusiones o fracturas.
• Si la pared en la que se instala el soporte de montaje
mural es inestable, desigual o no es perpendicular al
suelo, la unidad puede caerse y provocar daños
personales o materiales. La pared debe ser capaz de
soportar un peso de al menos cuatro veces el peso
del televisor. (Consulte la tabla de dimensiones de
instalación del televisor en la página 16 para ver el
peso de cada televisor.)
• Si la instalación del soporte de montaje mural en la
pared no es lo suficientemente resistente, es posible
que la unidad se caiga y provoque daños personales
o materiales.
Asegúrese de contratar el traslado o
el desmontaje del televisor a
contratistas autorizados.
Si otras personas que no son contratistas autorizados
llevan a cabo el transporte o el desmontaje del
televisor, éste puede caerse y provocar daños
personales y materiales. Asegúrese de que transportan
o desmontan el televisor dos o más personas.
No vierta ningún tipo de líquido
sobre el televisor.
Si el televisor se moja, podría producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
No quite los tornillos, etc., una vez
montado el televisor.
Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños
personales o materiales.
No desmonte ni modifique las piezas
del soporte de montaje mural.
Si lo hace, el soporte de montaje
mural puede caerse y provocar
daños personales o materiales.
No monte ningún otro equipo que
no sea el producto especificado.
Este soporte de montaje mural se ha diseñado para
utilizarse sólo con el producto especificado. Si monta
un equipo distinto del especificado, puede caerse o
romperse y provocar daños personales o materiales.
ES
Español
3 (ES)
No obstruya el orificio de ventilación
del televisor.
Si cubre el orificio de
ventilación (con un paño, etc.),
el televisor podría
sobrecalentarse y provocar un
incendio.
No aplique ningún peso que no sea
el propio del televisor en el soporte
de montaje mural.
Si lo hace, el televisor puede
caerse y provocar daños
personales o materiales.
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue del mismo.
No se apoye ni se cuelgue del
televisor porque podría caerle
encima y provocarle lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las precauciones
siguientes, podrían producirse daños personales
o materiales.
No instale el soporte de montaje
mural en superficies de paredes en
las que puedan sobresalir las
esquinas o los lados del televisor.
No instale el soporte de montaje
mural en superficies de paredes,
tales como una columna, en las
que puedan sobresalir las
esquinas o los lados del
televisor. Si una persona o un
objeto se golpea con la esquina
o el lado saliente del televisor,
pueden producirse daños
personales so materiales.
No manipule el producto con fuerza
excesiva cuando realice su limpieza o
mantenimiento.
No aplique fuerza excesiva en la parte superior del
televisor. Si lo hace, el televisor puede caerse y
provocar daños personales o materiales.
No exponga el televisor a la lluvia ni
a la humedad.
Podría originarse un incendio o producirse una
descarga eléctrica.
No coloque nunca el televisor en
lugares muy calientes, húmedos, o
excesivamente polvorientos ni en
lugares en los que se produzcan
vibraciones.
Si lo hace, podría originarse un incendio o producirse
una descarga eléctrica.
Mantenga el televisor alejado de
objetos inflamables y de llamas
(como por ejemplo, de velas).
Para evitar incendios, mantenga el televisor alejado de
objetos inflamables y de llamas (como por ejemplo, de
velas).
No instale el televisor encima ni
debajo de un aparato de aire
acondicionado.
Si el televisor queda expuesto a goteo o corriente de
aire procedentes del aparato de aire acondicionado
durante mucho tiempo, podría producirse un incendio,
una descarga eléctrica o un fallo de funcionamiento.
4 (ES)
Precauciones
Instalación del soporte
• Si utiliza el televisor instalado en el soporte de
montaje mural durante un largo período de tiempo,
es posible que la pared que quede detrás o encima
del televisor se descolore o que, si la pared está
empapelada, se desenganche el papel, dependiendo
del material de la pared.
• Si se quita el soporte de montaje mural después de
haber estado instalado en la pared, quedarán los
orificios de los tornillos.
• Si ha dispuesto cables de alimentación de 300
ohmios detrás de la pared, se recomienda que los
cambie por cables coaxiales de 75 ohmios.
Si es necesario seguir utilizando los cables de
alimentación de 300 ohmios, asegúrese de que haya
suficiente espacio disponible entre el televisor y
dichos cables detrás de la pared antes de realizar la
instalación. Póngase en contacto con el contratista
autorizado para determinar la ubicación ideal (sin
interferencias radioeléctricas, etc.) antes de realizar
la instalación.
• Influencia magnética
Este televisor contiene un potente imán en el altavoz
que genera flujo magnético. Mantenga apartados del
altavoz del televisor todos los artículos que sean
susceptibles a la influencia magnética.
de montaje mural
Información para los distribuidores de Sony
ADVERTENCIA
Información para los distribuidores
de Sony
Las instrucciones siguientes están destinadas
únicamente a los distribuidores de Sony. Asegúrese
de leer las precauciones de seguridad descritas
anteriormente y preste especial atención a la
seguridad durante la instalación, el mantenimiento
y la comprobación de este producto.
Asegúrese de instalar el soporte de
montaje mural firmemente en la
pared siguiendo las instrucciones de
este manual.
Si alguno de los tornillos queda
suelto o se desprende, el
soporte de montaje mural
puede caerse y provocar daños
personales o materiales.
Asegúrese de utilizar los
tornillos adecuados para el
material de la pared e instale la
unidad firmemente, utilizando
cuatro o más tornillos M8 (o
equivalentes).
Evite que el cable de alimentación de
CA o el cable de conexión queden
atrapados.
Si el cable de alimentación de
CA o el cable de conexión
quedan atrapados entre la
unidad y la pared o si se doblan
o tuercen con fuerza, es posible
que los conductores internos
queden expuestos y que
provoquen un cortocircuito o
corte eléctrico. Esto podría
originar un incendio o producir
descargas eléctricas.
5 (ES)
Asegúrese de utilizar correctamente
los tornillos y las piezas de sujeción
suministrados siguiendo las
instrucciones que se describen en
este manual. Si utiliza artículos
sustitutivos, el televisor podría
caerse y dañarse o provocar daños
personales.
Efectúe correctamente el montaje
del soporte siguiendo el
procedimiento descrito en este
manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende,
el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños
personales.
Asegúrese de apretar bien los
tornillos en la posición
correspondiente.
De lo contrario, el televisor podría caerse y dañarse o
provocar daños personales.
Una vez haya instalado
correctamente el televisor, fije
adecuadamente los cables.
Si alguna persona u objeto se enreda con los cables,
correrá el peligro de sufrir heridas personales o de
dañarse el televisor.
Tenga cuidado de no herirse las
manos o los dedos durante la
instalación.
Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos
cuando instale el soporte de montaje mural o el
televisor.
Los tornillos necesarios para fijar el
soporte de montaje mural a la pared
no están incluidos.
Utilice los tornillos adecuados para el material y la
estructura de la pared en la que se proponga montar el
soporte de montaje mural.
Procure que el televisor no reciba
golpes durante la instalación.
Si el televisor recibe algún golpe, puede caerse o
romperse. Tales percances podrían causar heridas
personales.
Asegúrese de instalar el televisor en
una pared que sea perpendicular y
plana.
De lo contrario, el televisor podría caerse y provocar
daños personales.
6 (ES)
Antes de la instalación
Si el televisor se suministra con un folleto en el que
se explica cómo instalar el soporte de montaje
mural (“Instalación del soporte de montaje
mural”), asegúrese de consultar dicho folleto antes
de llevar a cabo la instalación.
Paso 1:
Comprobar las piezas
necesarias para la
instalación
2Abra el embalaje y compruebe
las piezas.
Placa (1)
Altavoz de graves
1Prepare un destornillador Philips
y los tornillos adecuados (cuatro
o más del tipo M8 o
equivalentes, no suministrados),
según el material de la pared.
una pared perpendicular y
plana, y decida la ubicación de
instalación.
Pegue las tres hojas suministradas de la plantilla
de papel, una junto a otra, con cinta adhesiva de
venta en el mercado. Para obtener información
detallada, consulte la información impresa en la
plantilla de papel.
Deje un espacio adecuado entre el televisor y el
techo y las partes salientes de la pared, como se
muestra en la ilustración siguiente.
Nota
Si desea pasar los cables por la pared, haga un orificio
de antemano en la pared para asegurarse de que los
cables se pueden pasar por la misma. La posición del
orificio para el cable se indica en la plantilla de papel
y en la página 17.
2Tome como referencia la
plantilla de papel y el diagrama
de la página 17 para determinar
la posición de los tornillos.
Si se propone pasar los cables
por la pared, determine también
la posición del orificio del cable
y perfore la pared.
ADVERTENCIA
La pared en la que se proponga instalar el televisor
deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro
veces mayor que el peso del televisor (página 16).
Confirme la resistencia de la pared en la que se
propone instalar el televisor. Si es necesario, refuerce
la pared.
Unidad: mm
300
100100
100
8 (ES)
2
1
Paso 3:
Instalar la placa en la
pared
1Fije la placa en la pared
utilizando cuatro o más tornillos
M8 (o equivalentes) (no
suministrados).
Seleccione por lo menos cuatro orificios de
tornillo con la misma marca que se muestra en la
ilustración siguiente, y fije los tornillos con
seguridad para que no se aflojen.
ADVERTENCIA
• Los tornillos para fijar el soporte de montaje mural
a la pared no están incluidos.
• Asegúrese de utilizar los tornillos adecuados, según
el material y la estructura de la pared.
• Si la placa no queda fijada con suficiente seguridad,
utilice más tornillos.
• Confirme que la placa haya quedado fijada con
seguridad a la pared.
Alinee la unidad de modo que quede
perfectamente nivelada.
2Ajuste el ángulo de los brazos
estabilizadores.
Cuando instale el televisor perpendicularmente
(0 grados), no es necesario realizar el ajuste del
ángulo de los brazos (paso 1 y 2 siguientes).
Asegúrese de que cada brazo estabilizador
queda fijado con seguridad.
1 Extraiga los tornillos de la parte superior
central y de la parte inferior central de ambos
brazos estabilizadores. A continuación, elija la
muesca correspondiente al ángulo deseado
(5, 10, 15 ó 20 grados) y acople el brazo
estabilizador en la muesca.
2 Fije con seguridad cada brazo estabilizador
utilizando los tornillos que ha extraído en el
paso 1.
Notas
• Asegúrese de ajustar los ángulos de los brazos
derecho e izquierdo en el mismo ángulo.
•Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el
ángulo de los brazos.
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de
fijación aproximadamente a 2 N·m.
•0 grados: deje los tornillos blancos apretados tal y
como están.
• Distinto de 0 grados: extraiga los tornillos blancos.
Placa
Brazo estabilizador
9 (ES)
Paso 4:
Preparar la instalación
del televisor
1Extraiga los tornillos que fijan el
televisor al soporte de
sobremesa.
Accesorio de
anclaje
3Extraiga los cuatro tornillos de
la parte posterior del televisor.
Paño suave
4Fije los cuatro ganchos
suministrados utilizando los
cuatro tornillos suministrados
(+PSW5 × L14).
2Retire el televisor del soporte de
sobremesa y colóquelo con la
pantalla hacia abajo sobre una
superficie cubierta con un paño
suave.
Nota
Asegúrese de que al menos dos personas sujetan el
televisor durante el transporte. No sujete las partes
transparentes de la parte superior ni inferior del
televisor.
Notas
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de
fijación aproximadamente a 2 N·m.
• No coloque el televisor boca abajo durante un
tiempo prolongado ya que podría dañar la
superficie frontal.
10 (ES)
Paso 5:
Instalar el televisor
ADVERTENCIA
Asegúrese de haber completado la instalación antes de
enchufar el cable de alimentación de CA a la toma de
corriente. Si el cable de alimentación de CA queda
atrapado debajo de componentes del equipo o entre los
mismos, podría producirse un de cortocircuito o una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no tropezar con el cable de
alimentación de CA o el televisor, porque podría hacerse
daño.
2Enganche el soporte de montaje
en los ganchos de la parte
posterior del televisor. A
continuación, deslice el soporte
de montaje y fíjelo utilizando los
tornillos suministrados (+PSW5 ×
L14).
Conector del altavoz de graves
1Cambio de la posición del
altavoz de graves.
1 Afloje unas tres vueltas los cuatro tornillos
(dos en cada lado de los brazos de los
puntales) utilizados para fijar el altavoz de
graves en su lugar.
2 Deslice completamente hacia arriba el altavoz
de graves como se muestra a continuación.
3 Vuelva a apretar los cuatro tornillos
(aflojados en el paso 1) para fijar el altavoz
de graves.
Afloje (pero no retire) los tornillos.
Parte posterior del televisor
Paño suave
Nota
El conector del altavoz potenciador de graves está
situado en la parte inferior derecha del soporte de
montaje. Cuando deslice el soporte de montaje,
asegúrese de que el altavoz de graves esté firmemente
conectado al televisor.
Paño suave
Nota
Si no desliza por completo el altavoz de graves en el
paso 2, el conector del altavoz de graves, situado en
la parte inferior central de la parte posterior del
televisor, y los orificios de ventilación se bloquearían,
produciendo daños en el aparato.
11 (ES)
3Conecte al televisor el cable de
alimentación de CA y los cables
suministrados con el televisor.
Conecte el cable de alimentación de CA y los
cables de conexión a los conectores de la parte
posterior del televisor. Para ver los detalles sobre
la conexión del cable de alimentación de CA y de
los cables de conexión, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Cuando coloque los cables en la pared, páselos
por el orificio que ha taladrado (página 17).
Orificio para el paso de cables
4Instale el soporte de montaje
(con el televisor) en la placa.
1 Sostenga el soporte de montaje de modo que
las dos muescas centrales de cada lado
queden en contacto con los anclajes de
soporte de la placa.
2 Levante gradualmente el soporte de montaje
y el televisor en sentido vertical manteniendo
las muescas centrales acopladas con los
anclajes de soporte de la placa. Enganche los
ganchos izquierdo y derecho de la parte
superior del soporte de montaje en las barras
de anclaje que hay en la parte superior de los
brazos estabilizadores izquierdo y derecho de
la placa.
3 Confirme que los cuatro ganchos superiores
hayan quedado firmemente enganchados a
las dos barras de anclaje de la placa y que los
anclajes de soporte estén fijados en las
muescas centrales del soporte de montaje.
4 Apriete firmemente los cuatro tornillos (+B6
× L20, suministrados) superiores e inferiores
de cada lado del soporte de montaje.
2
1
Vista lateral
Placa
Soporte de montaje
Soporte de
montaje con el
televisor
2
12 (ES)
1
Anclaje de
soporte
Lateral derecho
Compruebe el
funcionamiento del
4
To rnillos (+B6 × L20,
suministrados)
Confirme que haya
finalizado la instalación
Compruebe los puntos
siguientes.
altavoz de graves
Este soporte de montaje mural está provisto de
un altavoz de graves. Después de haber
instalado el soporte de montaje (con el televisor)
en la placa, conecte el interruptor de
alimentación del televisor y compruebe que el
altavoz de graves funcione correctamente. Si el
televisor no está instalado correctamente en el
soporte de montaje, no se emitirá sonido por el
altavoz de graves.
Nota
Dependiendo del entorno en el que instale el
soporte de montaje mural, es posible que el altavoz
de graves produzca un fuerte sonido de graves. Si
el sonido de los graves es demasiado fuerte, ajuste
el sonido según sus preferencias en el ajuste del
nivel del altavoz de graves que encontrará en la
opción del menú del televisor. Consulte el manual
de instrucciones del televisor para encontrar más
detalles sobre el ajuste del sonido.
• Que los cuatro ganchos superiores del
soporte de montaje estén firmemente
enganchados a las dos barras de anclaje de la
placa.
• Que los cables no estén retorcidos ni
atrapados.
• Que todos los tornillos de fijación (+B6 × L20,
suministrados) estén bien apretados.
ADVERTENCIA
Una instalación incompleta puede causar la caída del
aparato y ocasionar daños materiales o personales.
Además, la colocación inadecuada del cable de
alimentación de CA, etc. puede ser causa de un incendio
o de descargas eléctricas debido a un cortocircuito.
Por razones de seguridad, no se olvide de confirmar que
haya finalizado la instalación.
13 (ES)
Para retirar el televisor
Conexión del equipo
Información para los distribuidores de Sony
1Desenchufe el cable de
alimentación de CA de la toma
de corriente.
2Extraiga los cuatro tornillos de
fijación del paso 4 del
procedimiento 4 que se
encuentra en la página 12.
3Haga que dos o más personas
sujeten el televisor y deslícelo
hacia arriba para extraerlo.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que sujetan el televisor dos o
más personas para transportarlo.
•Tenga cuidado de que los cables no queden
colgando cuando extraiga el televisor.
•Tenga cuidado de no herirse las manos o los
dedos al extraer el televisor.
externo al televisor tras
la instalación
Información para los clientes, distribuidores de Sony
1Incline el televisor hacia arriba.
1 Desenchufe el cable de alimentación de CA.
2 Afloje los dos tornillos de fijación situados en
la parte inferior del soporte de montaje
fijados en el paso 4 del procedimiento 4 de
la página 12.
3 Sujete el televisor por las partes inferiores
izquierda y derecha y levántelo poco a poco.
Notas
• No sujete la parte transparente del televisor.
• No suelte el televisor mientras lo levanta,
porque podría golpear la pared y ocasionar
daños.
4 Confirme que los dos anclajes de soporte de
la placa estén enganchados en los ganchos
izquierdo y derecho de la parte inferior
izquierda de uno de los lados del soporte de
montaje.
5 Inserte los tornillos extraídos en el paso 2 en
los orificios de tornillo de los lados exteriores
de los ganchos izquierdo y derecho de la
parte inferior del soporte de montaje, y
apriételos con seguridad para fijar los
anclajes de soporte.
Nota
Sujete siempre el televisor por las partes no
transparentes de la parte superior e inferior del
televisor durante el transporte.
14 (ES)
Orificio de tornillo para fijar
los anclajes de soporte
5
Anclajes soporte
4
2
3
2Conecte los cables del equipo
externo al televisor.
3Vuelva a colocar el televisor en
la posición no inclinada.
1 Afloje los tornillos apretados en los lados
exteriores de los ganchos izquierdo y derecho
de la parte inferior del soporte de montaje en
el paso 5 del procedimiento 1.
2 Sujete las partes inferiores izquierda y
derecha del televisor y sepárelo tirando del
mismo hacia usted de modo que los anclajes
de soporte salgan de los ganchos inferiores
del soporte de montaje.
Notas
• No sujete la parte transparente del televisor.
• No suelte el televisor mientras lo levanta,
porque podría golpear la pared y ocasionar
daños.
3 Tome la parte saliente de los anclajes de
soporte con la otra mano y deslícela hacia
arriba de modo que dichos anclajes y el
televisor queden otra vez ajustados en la
posición no inclinada.
4 Apriete los tornillos de fijación.
5 Confirme que todos los cables conectados al
televisor no estén retorcidos ni atrapados, y
desenchufe entonces el cable de alimentación
de CA.
Especificaciones
Unidad: mm
Peso: 15,0 kg
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
PLACA
79
420
ø 90
670
SOPORTE DE MONTAJE
480
505*
ADVERTENCIA
• Asegúrese de realizar este trabajo entre dos o más
personas.
•Tenga cuidado de no pillarse las manos o los dedos.
3
520
85,5
44
* Cuando se cambia la posición del altavoz de graves para
instalar un televisor de 50 pulgadas: 590
ALTAVOZ
Altavoz10 cm (2)
Impedancia4 Ω
Potencia máx.50 W
15 (ES)
Tabla de dimensiones para la instalación del televisor
Modelo del
televisor
KDE-W50A12U
KE-W50A10E
A
F
C
G
B
B
D
E
Línea central de la pantalla
Dimensiones del televisorUnidad: mmLongitud de cada ángulo de montajeUnidad: mmPeso
ABCDE
1336789893435610º3033107452 kg208 kg
Ángulo de
montaje (αº)
0º18534056
5º24532766
15º35929180
20º41226883
FGHPeso(× 4)*
393 ± 0,5
H
* La pared en la que se proponga instalar el televisor deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces mayor que el
peso del televisor.
PRECAUCIÓN
Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse sólo con los productos especificados anteriormente.
Con otros televisores, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para comprobar si es posible utilizar
este soporte de montaje mural.
Algunos televisores se suministran con un folleto en el que se incluye la tabla de dimensiones de instalación
(“Instalación del soporte de montaje mural”).
16 (ES)
Diagrama de dimensiones para preparar la pared
Unidad: mm
670
610
455
406
420
65,5
ø 75
Orificio para el paso de cables
20 – 9 × 20
Orificio de ranura
131
131
393 ± 0,5
13,5
17 (ES)
Kiitos, että olet hankkinut tämän
tuotteen.
VAARA
Asiakkaille
Tämän tuotteen asentaminen vaatii
erikoisasiantuntemusta. Asennus on jätettävä
Sony-jälleenmyyjän tai valtuutetun huoltoliikkeen
tehtäväksi. Asennuksen turvallisuuteen on
kiinnitettävä erityisen suurta huomiota.
Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista,
jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai
asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin)
asianomaisten lakien mukaisiin oikeuksiin.
Tuotteen hävittäminen
Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniikkalaitteen hävitys
(Euroopan Unioni ja muiden
Euroopan maiden
keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan
sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua
muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta
ympäristöviranomaisilta.
Jos turvaohjeita ei noudateta tai tuotetta käytetään
väärin, seurauksena voi olla vakava vammautuminen
tai tulipalo.
Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö
ja tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää
vahingot. Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista,
että käytät tuotetta oikein. Säilytä tämä käyttöohje
myöhempää ohjeiden tarvetta varten.
Sony-jälleenmyyjille
Tämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää
asiantuntemusta. Lue tämä käyttöohje kokonaan, jotta
asennus voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei ole
vastuussa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat
tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Anna
tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.
Turvallisuus
Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Jos tuotteita
käytetään väärin, ne voivat kuitenkin aiheuttaa
tulipalon, sähköiskun tai ne voivat kaatua tai pudota ja
siten aiheuttaa vakavan vamman. Noudata
turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset vahingot.
VAROITUS
Kohdetuotteet (huhtikuusta 2005 alkaen)
Litteä paneeliväritelevisioKDE-W50A12U
KE-W50A10E
2 (FI)
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu
käytettäväksi vain edellä mainittujen kohdetuotteiden
kanssa.
Jos kyseessä on jokin muu televisio, katso sen
käyttöohjeesta, voiko tätä seinäasennuskiinnitintä
käyttää. Joidenkin televisioiden mukana toimitetaan
kirjanen, jossa kerrotaan, miten seinäasennuskiinnitin
on asennettava (”Seinäasennuskiinnittimen
asentaminen”).
Asiakkaille
VAARA
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, voi
aiheutua tulipalo, sähköisku tai tuotteen
kaatuminen tai putoaminen ja siten vakava
vamma.
Asennuksen saa suorittaa vain
valtuutettu huoltoliike. Pidä lapset
poissa asennusalueelta asennuksen
aikana.
Jos seinäasennuskiinnitin tai televisio asennetaan
väärin, seurauksena voivat olla seuraavassa mainitut
onnettomuudet. Asennuksen saa suorittaa vain
valtuutettu huoltoliike.
•Televisio voi pudota ja aiheuttaa vakavia vammoja,
kuten ruhjevammoja tai luunmurtumia.
• Jos seinäasennuskiinnitin asennetaan seinälle, joka ei
ole tukeva, tasainen ja pystysuora, yksikkö voi
pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon.
Seinän on kestettävä vähintään neljä kertaa
television paino. (Katso kunkin television paino
sivulla 16 olevasta television
asennusmittataulukosta.)
• Jos seinäasennuskiinnitintä ei kiinnitetä seinään
varmasti, yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman
tai omaisuusvahingon.
Vain valtuutettu huoltoliike saa
irrottaa television ja siirtää sitä.
Jos joku muu kuin valtuutettu huoltoliike siirtää
televisiota tai irrottaa sen, se voi pudota ja aiheuttaa
vamman tai omaisuusvahingon. Varmista, että
television kantamiseen tai irrottamiseen osallistuu
vähintään kaksi henkilöä.
Varo läikyttämästä nesteitä
television päälle.
Jos televisio kastuu, seurauksena voi olla tulipalo tai
sähköisku.
Älä irrota ruuveja ja muita
kiinnitystarvikkeita television
asentamisen jälkeen.
Muutoin televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman tai
omaisuusvahinkoja.
Älä pura seinäasennuskiinnitintä
osiin tai tee siihen muutoksia.
Muutoin seinäasennuskiinnitin
voi pudota ja aiheuttaa
vamman tai
omaisuusvahinkoja.
FI
Suomi
Tähän kiinnittimeen saa asentaa vain
mainitun kohdetuotteen.
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu
käytettäväksi vain edellä mainitun kohdetuotteen
kanssa. Jos asennat muun laitteen kuin mainitun
kohdetuotteen, laite voi pudota tai rikkoutua ja
aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
3 (FI)
Älä peitä television tuuletusaukkoa.
Jos peität tuuletusaukon
(esimerkiksi liinalla), laitteen
sisäosat voivat kuumentua ja
voi syntyä tulipalo.
Älä kohdista
seinäasennuskiinnittimeen television
lisäksi muuta kuormitusta.
Muutoin televisio voi pudota ja
aiheuttaa vamman tai
omaisuusvahinkoja.
Älä nojaa televisioon äläkä roiku
siitä.
Älä nojaa televisioon äläkä
roiku siitä, sillä muutoin se voi
pudota ja aiheuttaa vakavan
vamman.
Älä jätä televisiota alttiiksi vedelle
tai kosteudelle.
Muutoin seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Älä sijoita televisiota kuumaan,
kosteaan tai poikkeuksellisen
pölyiseen ympäristöön tai paikkaan,
jossa se on alttiina tärinälle.
Muutoin seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
VAROITUS
Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta,
on olemassa vammautumisen tai
omaisuusvahingon vaara.
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä
seinälle niin, että television kulmat
tai reunat ulottuvat seinäpinnan
kulman yli.
Älä asenna
seinäasennuskiinnitintä seinälle
tai esimerkiksi pylvääseen niin,
että television kulmat tai reunat
ulottuvat seinäpinnan kulman
yli. Jos joku henkilö tai jokin
esine osuu television
seinäpinnan kulman yli
ulottuvaan kulmaan tai
reunaan, seurauksena voi olla
vammautuminen tai
omaisuusvahinko.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa ja
kunnossapidossa voimaa.
Älä kohdista television yläpinnalle suurta voimaa.
Muutoin televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman tai
omaisuusvahinkoja.
Älä asenna televisiota
ilmastointilaitteen ylä- tai alapuolelle.
Jos televisio on pitkään alttiina vesivuodolle tai
ilmastointilaitteesta tulevalle ilmavirralle, se voi
aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun tai televisio voi
vioittua.
Älä sijoita televisiota lähelle
tulenarkoja esineitä tai avotulta
(esimerkiksi kynttilää).
Älä sijoita television lähelle tulenarkoja esineitä tai
avotulta (esimerkiksi kynttilää), jotta vältät tulipalon
vaaran.
4 (FI)
Varotoimet
Seinäasennuskiinnittimen
• Jos käytät seinäasennuskiinnittimeen asennettua
televisiota pitkään, television takana tai yläpuolella
oleva seinäpinta voi värjäytyä tai tapetti irrota. Tämä
riippuu seinämateriaalista.
• Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan seinästä
asennuksen jälkeen, ruuvinreiät jäävät näkyviin
seinään.
• Jos seinän taakse on sijoitettu 300 ohmin
syöttökaapelit, ne kannattaa vaihtaa 75 ohmin
koaksiaalikaapeleihin.
Jos 300 ohmin syöttökaapeleita on käytettävä
edelleen, varmista ennen asennuksen aloittamista,
että television ja seinän takana olevien
syöttökaapeleiden väliin jää tarpeeksi tilaa. Varmista
valtuutetun huoltoliikkeen kanssa sopiva
asennuspaikka (jossa ei ole esimerkiksi
radiohäiriöitä) ennen asennuksen aloittamista.
• Magneettikentän vaikutus
Tämän television kaiutinelementissä on voimakas
magneetti, joka aiheuttaa magneettikentän. Pidä
magneettikentän vaikutukselle alttiit esineet etäällä
television kaiuttimesta.
asentaminen
Sony-jälleenmyyjille
VAARA
Sony-jälleenmyyjille
Seuraavat ohjeet on tarkoitettu vain Sonyjälleenmyyjille. Lue edellä kuvatut turvaohjeet ja
varmista erityisesti turvallisuus tämän tuotteen
asennuksen, kunnossapidon ja tarkastuksen
aikana.
Asenna seinäasennuskiinnitin
seinälle tukevasti tässä
käyttöohjeessa olevien ohjeiden
mukaan.
Jos jokin ruuveista jää löysäksi
tai on poissa paikaltaan,
seinäasennuskiinnitin voi
pudota ja aiheuttaa vamman tai
omaisuusvahingon. Käytä
seinämateriaalille sopivia
kiinnitysruuveja ja asenna
kiinnitin pitävästi vähintään
neljällä M8-ruuvilla (tai
vastaavalla ruuvilla).
Varmista, ettei verkkovirtajohto tai
kaapeli jää puristuksiin.
Jos verkkovirtajohto tai kaapeli
jää puristuksiin yksikön ja
seinän väliin tai taittuu tai
kiertyy voimakkaasti, sen
sisäiset johtimet voivat
paljastua. Seurauksena voi olla
oikosulku tai kaapelin vaipan
murtuminen. Tämä voi
aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun.
5 (FI)
Käytä vakiovarusteisiin sisältyviä
ruuveja ja kiinnitystarvikkeita tässä
käyttöohjeessa olevien ohjeiden
mukaan. Jos käytät muita osia,
televisio voi pudota ja aiheuttaa
vamman sekä vioittua.
Kokoa kiinnitin oikein tässä
käyttöohjeessa olevien ohjeiden
mukaan.
Jos jokin ruuveista on löysällä tai poissa paikaltaan,
televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman tai vioittua.
Kiristä ruuvit ilmoitettuihin kohtiin
tukevasti.
Muutoin televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman tai
vioittua.
Suojaa televisio iskuilta asennuksen
aikana.
Jos televisioon kohdistuu isku, se voi pudota tai
rikkoutua. Tällöin voi seurata vammautuminen.
Kun televisio on asennettu oikein,
kiinnitä kaapelit asianmukaisesti.
Jos henkilöt tai esineet takertuvat kaapeleihin,
seurauksena voi olla vammautuminen tai television
vahingoittuminen.
Varo vahingoittamasta käsiäsi tai
sormiasi asennuksen aikana.
Va ro vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi
seinäasennuskiinnittimen ja television asennuksen
aikana.
Ruuvit, jotka tarvitaan
seinäasennuskiinnittimen
asentamisessa seinälle, eivät sisälly
vakiovarusteisiin.
Käytä seinäasennuskiinnittimen asentamisessa
ruuveja, jotka sopivat seinämateriaalille ja seinän
rakenteelle.
Asenna televisio seinälle, joka on
pystysuora ja tasainen.
Muutoin televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman.
6 (FI)
Ennen asennusta
Jos television mukana toimitetaan kirjanen, jossa
kerrotaan, miten seinäasennuskiinnitin on
asennettava (”Seinäasennuskiinnittimen
asentaminen”), tutustu kirjaseen ennen asennusta.
Vaihe 1:
Asennuksessa
2Avaa pakkaus ja tarkasta osat.
tarvittavien osien
tarkistaminen
1Varaa etukäteen saatavillesi
ristipääruuvitaltta ja
seinämateriaalille sopivat ruuvit
(vähintään neljä M8-ruuvia tai
vastaavaa ruuvia, eivät sisälly
vakiovarusteisiin).
Asennuslevy (1)
Bassokaiutin
Asennusteline (1)
Ruuvit
(+B6 × L20) (4)
Koukku (4)
Paperimalli
(1 sarja, jossa on 3 arkkia)
Ruuvit
(+PSW5 × L14) (6)
7 (FI)
Vaihe 2:
Asennuspaikan
valitseminen
2Määritä ruuvien paikat
paperimallin ja sivun 17 avulla.
Jos viet kaapelit seinän sisälle,
määritä myös kaapelireiän
paikka ja poraa reikä seinään.
1Aseta paperimalli pystysuoralle
ja tasaiselle seinälle ja päätä
asennuspaikka.
Liitä paperimallin 3 arkkia yhteen teipillä. Katso
paperimalliin painettuja ohjeita.
Jätä television ja sisäkaton tai seinän ulkonevien
osien väliin alla olevassa kuvassa mainittu väli.
Huomautus
Jos haluat viedä kaapelit seinän sisälle, tee seinään
etukäteen reikä sitä varten. Kaapelireiän paikka näkyy
paperimallissa ja sivulla 17.
Mittayksikkö: mm
300
100100
VAARA
Seinän, jolle televisio asennetaan, on kestettävä
vähintään nelinkertainen kuorma televisioon
verrattuna (sivu 16).
Varmista, että seinä, jolle televisio asennetaan, on
riittävän vahva. Vahvista seinää tarvittaessa.
100
8 (FI)
Vaihe 3:
2
1
Asennuslevyn
kiinnittäminen seinälle
1Kiinnitä asennuslevy seinään
vähintään neljällä M8-ruuvilla
(tai vastaavalla ruuvilla) (eivät
sisälly vakiovarusteisiin).
2Aseta säätövarsien kulma.
Kun asennat television pystysuoraan (0 astetta),
säätövarsien kulmaa ei tarvitse asettaa (vaiheet
1 ja 2 jäljempänä). Varmista, että säätövarret
on kiinnitetty hyvin ruuveilla.
1 Irrota kummankin säätövarren ylä- ja
alaosassa olevat keskiruuvit. Valitse sitten
haluttua kulmaa vastaava lovi (5, 10, 15 tai 20
astetta) ja aseta säätövarsi siihen.
2 Kiinnitä säätövarret vaiheessa 1 irrotetuilla
ruuveilla.
Valitse vähintään neljä ruuvinreikää, jotka on
varustettu samalla merkillä alla olevassa
kaaviossa, ja kiristä ruuvit hyvin, jotta ne eivät
irtoa.
VAARA
• Ruuvit, jotka tarvitaan seinäasennuskiinnittimen
asentamisessa seinälle, eivät sisälly
vakiovarusteisiin.
• Käytä seinämateriaaliin ja -rakenteeseen sopivia
ruuveja.
• Jos asennuslevyn kiinnitys ei ole riittävän hyvä,
käytä ylimääräisiä ruuveja.
•Varmista, että asennuslevy on hyvin kiinni seinässä.
Aseta yksikkö täysin vaakasuoraan asentoon.
Huomautuksia
•Varmista, että asetat vasemman ja oikean varren
samaan kulmaan.
Varmista, että television kantamiseen osallistuu
vähintään kaksi henkilöä. Älä pidä kiinni television
ylä- tai alareunassa olevista läpinäkyvistä osista.
Huomautuksia
• Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä
ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman
asetukseksi noin 2 N·m.
• Älä jätä televisiota kuvaruutu alaspäin pitkäksi
aikaa, jotta kuvaruudun pinta ei vahingoitu.
10 (FI)
Vaihe 5:
Television asentaminen
VAROITUS
Suorita asennus loppuun, ennen kuin kytket
verkkovirtajohdon seinäpistorasiaan. Jos
verkkovirtajohto jää osien alle tai väliin, seurauksena voi
olla oikosulku tai sähköisku.
Va ro, ettet kompastu verkkovirtajohtoon tai televisioon
ja vahingoita itseäsi.
1Vaihda bassokaiuttimen paikka.
1 Löysää neljä ruuvia (kaksi varsien
kummallakin puolella), joilla bassokaiutin
kiinnitetään paikalleen, noin kolme kierrosta.
2 Liu’uta bassokaiutin yläasentoon kuvassa
näkyvällä tavalla.
3 Kiinnitä bassokaiutin paikalleen kiristämällä
neljä ruuvia (löysätty vaiheessa 1).
2Aseta asennusteline television
takapaneelissa oleviin
koukkuihin. Liu’uta sitten
asennustelinettä ja kiinnitä se
toimitetuilla ruuveilla (+PSW5 ×
L14).
Bassokaiuttimen liitin
Television takapaneeli
Löysää (mutta älä irrota) ruuveja.
Pehmeä liina
Huomautus
Jos et siirrä bassokaiutinta täysin vaiheessa 2,
bassokaiuttimen liitin, joka sijaitsee television
takapaneelin alaosassa keskellä, ja tuuletusaukot
jäävät peittoon, mikä vahingoittaa tuotetta.
Pehmeä liina
Huomautus
Bassokaiuttimen liitin sijaitsee asennustelineen
alaosassa oikealla. Kun liu’utat asennustelinettä,
varmista, että bassokaiutin on kiinnitetty hyvin
televisioon.
11 (FI)
3Kytke verkkovirtajohto ja
television mukana tullut kaapeli
(tai kaapelit) televisioon.
Kytke verkkovirtajohto ja television mukana
tullut kaapeli (tai kaapelit) television
takapaneelissa oleviin liittimiin. Lisätietoja
verkkovirtajohdon ja kaapelien kytkemisestä on
television käyttöohjeessa.
Kun viet verkkovirtajohdon ja kaapelin seinän
sisälle, aseta ne tekemääsi aukkoon (sivu 17).
4Asenna asennusteline (ja
televisio) asennuslevyyn.
1 Pidä asennustelineestä kiinni siten, että
kummallakin puolella olevat kaksi keskilovea
koskettavat asennuslevyn tukivarsia.
2 Nosta asennustelinettä ja televisiota varovasti
ylöspäin siten, että keskilovet ovat kiinni
asennuslevyn tukivarsissa. Kiinnitä
asennustelineen vasen ja oikea yläkoukku
asennuslevyn vasemman ja oikean tukivarren
yläosassa olevaan kiinnitystankoon.
3 Varmista, että neljä yläkoukkua ovat hyvin
kiinni asennuslevyn kahdessa
kiinnitystangossa ja että tukivarret ovat
kiinni asennustelineen keskilovissa.
4 Kiinnitä hyvin kaikki neljä ylä- ja alaruuvia
(+B6 × L20, toimitettu) asennustelineen
kummallakin puolella.
Kaapelireikä
2
1
Sivulta
Asennuslevy
2
Asennusteline
Asennusteline
ja televisio
12 (FI)
1
Tukivarsi
Oikea sivu
Bassokaiuttimen
toiminnan
Asennuksen
lopputarkistus
4
Ruuvit
(+B6 × L20, toimitettu)
tarkistaminen
Tämä seinäasennuskiinnitin on varustettu
bassokaiuttimella. Kun olet asentanut
asennustelineen (ja television) asennuslevyyn,
kytke virta television virtakytkimellä ja tarkista,
toimiiko bassokaiutin. Jos televisiota ei ole
asennettu oikein asennuslevyyn,
bassokaiuttimesta ei kuulu mitään.
Huomautus
Seinäasennuskiinnittimen asennusympäristö voi
aiheuttaa sen, että bassokaiuttimesta kuuluu
voimakas bassoääni. Jos bassoääni on liian
voimakas, säädä bassoääni television valikosta.
Äänen säätäminen on kuvattu television
käyttöohjeessa.
Tarkista seuraavat asiat.
• Asennustelineen neljä yläkoukkua ovat hyvin
kiinni asennuslevyn kahdessa
kiinnitystangossa.
•Verkkovirtajohto ja kaapeli eivät ole
vääntyneet tai puristuksissa.
• Kaikki kiinnitysruuvit (+B6 × L20, toimitettu)
on kiristetty.
VAARA
Epätäydellinen asennus voi johtaa tuotteen putoamiseen,
mikä voi aiheuttaa vamman tai tuotteen
vahingoittumisen. Samoin esimerkiksi
verkkovirtajohdon sijoittaminen virheellisesti voi
aiheuttaa oikosulun ja tulipalon tai sähköiskun.
Tarkista asennuksen oikeellisuus turvallisuuden vuoksi.
13 (FI)
Television irrottaminen
Ulkoisen laitteen
Sony-jälleenmyyjille
1Irrota verkkovirtajohto
seinäpistorasiasta.
2Irrota vaiheen 4 kohdassa 4,
sivu 12, kiinnitetyt neljä ruuvia.
3Varmista, että mukana on
vähintään kaksi henkilöä, kun
televisio irrotetaan nostamalla
sitä ylöspäin.
VAARA
•Varmista, että television kantamiseen
osallistuu vähintään kaksi henkilöä.
•Varo, että verkkovirtajohto ja kaapelit eivät
jää kiinni, kun irrotat television.
•Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi
television irrotuksen aikana.
kytkeminen televisioon
asennuksen jälkeen
Asiakkaille, Sony-jälleenmyyjille
1Kallista televisiota ylöspäin.
1 Irrota verkkovirtajohto.
2 Irrota asennustelineen pohjasta kaksi ruuvia,
jotka kiinnitettiin vaiheen 4 kohdassa 4, sivu
12.
3 Pidä kiinni television vasemmasta ja oikeasta
alareunasta ja nosta televisiota varovasti
ylöspäin.
Huomautuksia
• Älä pidä kiinni television läpinäkyvästä osasta.
• Älä irrota otettasi televisiosta, kun nostat sitä,
jotta televisio ei osu seinään ja aiheuta
vahinkoja.
4 Varmista, että asennuslevyn kaksi tukivartta
on lukittu asennustelineen kummallakin
puolella oleviin vasempaan ja oikeaan
alakoukkuun.
5 Aseta vaiheessa 2 irrotetut ruuvit
asennustelineen vasemman ja oikean
alakoukun ulkoreunalla oleviin ruuvinreikiin
ja lukitse tukivarret kiristämällä ruuvit.
Huomautus
Pidä aina kiinni television ylä- ja alareunan
läpinäkymättömistä osista, kun kuljetat televisiota.
Ruuvinreikä tukivarsien
kiinnitystä varten
5
Tukivarret
4
2
3
14 (FI)
2Kytke ulkoisen laitteen kaapelit
televisioon.
3Palauta televisio
kallistamattomaan asentoon.
1 Irrota ruuvit, jotka kiinnitettiin kohdan 1
vaiheessa 5 asennustelineen vasemman ja
oikean alakoukun ulkoreunoihin.
2 Pidä kiinni television alareunasta
vasemmalta ja oikealta puolelta ja vedä
televisiota itseäsi kohti niin, että tukivarret
vapautuvat asennustelineen alakoukuista.
Tekniset tiedot
Mittayksikkö: mm
Paino: 15,0 kg
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen
mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
ASENNUSLEVY
79
Huomautuksia
• Älä pidä kiinni television läpinäkyvästä osasta.
• Älä irrota otettasi televisiosta, kun nostat sitä,
jotta televisio ei osu seinään ja aiheuta
vahinkoja.
3 Tartu toisella kädelläsi tukivarsien
ulkonevaan osaan ja työnnä sitä ylöspäin
niin, että tukivarret ja televisio asettuvat
takaisin kallistamattomaan asentoon.
4 Kiristä kiinnitysruuvit.
5 Varmista, että televisioon kytketyt kaapelit
eivät ole vääntyneet tai puristuksissa, ja
kytke sitten verkkovirtajohto.
VAARA
•Varmista, että mukana on ainakin kaksi henkilöä.
•Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi.
ASENNUSTELINE
ø 90
670
520
420
85,5
44
480
505*
3
* Muutettaessa bassokaiuttimen paikkaa 50-tuumaisen
television asentamiseksi: 590
KAIUTIN
Kaiutinelementti10 cm (2)
Impedanssi4 Ω
Enimmäisteho50 W
15 (FI)
Television asennusmittataulukko
Television malli
KDE-W50A12U
KE-W50A10E
A
F
C
G
B
B
D
E
Kuvaruudun keskiviiva
Television mitatMittayksikkö: mmPituus eri asennuskulmassaMittayksikkö: mmPaino
ABCDE
1336789893435610º3033107452 kg208 kg
Asennuskulma
(αº)
0º18534056
5º24532766
15º35929180
20º41226883
FGHPaino(× 4)*
393 ± 0,5
H
* Seinän, jolle televisio asennetaan, on kestettävä vähintään nelinkertainen kuorma televisioon verrattuna.
VAROITUS
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä mainittujen kohdetuotteiden kanssa.
Jos kyseessä on jokin muu televisio, katso sen käyttöohjeesta, voiko tätä seinäasennuskiinnitintä käyttää.
Joidenkin televisioiden mukana toimitetaan kirjanen, jossa on television asennusmittataulukko
(”Seinäasennuskiinnittimen asentaminen”).
16 (FI)
Seinäasennuksen kaaviokuva
Mittayksikkö: mm
670
610
455
406
420
65,5
ø 75
Kaapelireikä
20 – 9 × 20
Aukko
131
131
393 ± 0,5
13,5
17 (FI)
Tack för att du visade oss förtroende
genom att välja denna produkt.
VARNING!
För kunder
För att installera den här produkten krävs vissa
kunskaper. Överlåt installationen till en Sonyåterförsäljare eller behörig montör och se till att
säkerhetsföreskrifterna följs under installationen.
Sony kan inte göras ansvarigt för eventuella skador
eller personskador som orsakats av felaktig
användning eller felaktig installation. Dina
eventuella lagenliga rättigheter påverkas inte.
Bortskaffande av produkten
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter
som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Om du inte följer säkerhetsföreskrifterna eller
använder produkten på fel sätt kan det leda till brand
eller allvarliga personskador.
I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur
produkten används samt information om sådant som
du behöver känna till för att undvika olyckor. Läs den
här bruksanvisningen noga och använd produkten
enligt instruktionerna. Behåll den här
bruksanvisningen för framtida bruk.
För Sony-återförsäljare
För att installera den här produkten krävs vissa
kunskaper. För att du ska kunna göra den här
installationen säker måste du ta del av informationen i
den här bruksanvisningen. Sony kan inte göras
ansvarigt för eventuella skador eller personskador som
orsakats av felaktig användning eller felaktig
installation. Vänligen ge den här bruksanvisningen till
kunden efter utförd installation.
Om säkerhet
Produkter från Sony är utformade med tanke på
säkerhet. Om produkterna emellertid används felaktigt
kan det leda till allvarliga personskador till följd av
brand, elstötar eller av att produkten vält eller fallit
ned. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana
olyckor.
VAR FÖRSIKTIG
Angivna produkter (april 2005)
Flat-panel Colour TelevisionKDE-W50A12U
KE-W50A10E
Det här väggfästet har konstruerats för de produkter
som anges ovan.
Om du vill använda väggfästet för andra TV-apparater
bör du först kontrollera de bruksanvisningar som
medföljde apparaterna för att se om väggfästet kan
användas. Vissa TV-apparater levereras med en
broschyr som innehåller information om hur man
installerar väggfästet (”Installera väggfästet”).
2 (SE)
För kunder
VARNING!
Om följande säkerhetsföreskrifter inte följs kan
det leda till allvarliga personskador eller i värsta
fall dödsfall som följd av brand eller elskador
eller att produkten välter eller faller ned.
Överlåt flyttning eller nedmontering
av TV-apparaten till behörig
personal.
Om nedmontering och transport av TV-apparaten
utförs av obehörig personal kan TV-apparaten lossna
och orsaka skador på person och/eller egendom. Se till
att minst två personer hjälps åt att bära eller montera
ned TV-apparaten.
Överlåt installationen till behörig
personal och se till att små barn inte
befinner sig i närheten när
installationen utförs.
Om väggfästet eller TV-apparaten inte installeras
korrekt kan det leda till följande olyckor. Se till att
installationen utförs av behörig personal.
•TV-apparaten kan lossna och orsaka allvarliga
skador som t.ex. krossår eller benbrott.
• Om väggen där väggfästet monteras inte är jämn,
stabil och lodrät, kan enheten lossna och orsaka
skador på person och/eller egendom. Väggen bör
vara stark nog att kunna bära en vikt på minst fyra
gånger TV-apparatens vikt. (De olika TVapparaternas vikt finns angiven i tabellen med TVapparaternas monteringsmått på sid. 16.)
• Om inte installationen av väggfästet utförs korrekt
kan enheten lossna och orsaka skador på person
och/eller egendom.
Se upp så att du inte spiller någon
typ av vätska på TV-apparaten.
Om TV-apparaten blir våt kan det leda till brand eller
elskador.
Ta inte bort några skruvar e.dyl.
efter det att TV-apparaten har
monterats.
Det kan leda till att TV-apparaten lossnar och orsakar
skador på person och/eller egendom.
Plocka inte isär eller modifiera
väggfästets olika delar.
Då kan väggfästet lossna och
orsaka skador på person och/
eller egendom.
SE
Svenska
Montera inte några andra enheter
än den specificerade produkten.
Väggfästet är tillverkat enbart för den angivna
produkten. Om du använder det för montering av
andra produkter kan det lossna eller gå sönder och
orsaka skador på person och egendom.
3 (SE)
Täck inte för ventilationshålet på TVapparaten.
Om du täcker över
ventilationshålet (med tyg eller
liknande) kan enheten
överhettas och orsaka brand.
Utsätt inte väggfästet för någon
annan belastning än den från TVapparaten.
Det kan leda till att TVapparaten lossnar och orsakar
skador på person och/eller
egendom.
Luta dig inte mot eller häng i TVapparaten.
Luta dig inte mot eller häng i
TV-apparaten eftersom du då
riskerar att få den över dig med
allvarliga personskador som
följd.
Utsätt inte TV-apparaten för regn
eller fukt.
Det kan leda till brand eller elskador.
VARNING!
Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter
finns det risk för personskador eller skador på
egendom.
Installera inte väggfästet på en vägg
där TV-apparatens hörn eller sidor
sticker ut från väggen.
Installera inte väggfästet på
ytor, t.ex. en pelare, där TVapparatens hörn eller sidor
sticker ut från underlaget. Om
en person eller något föremål
råkar slå emot utskjutande delar
av TV-apparaten kan det orsaka
skador på person och/eller
egendom.
Hantera enheten försiktigt när du
rengör den eller utför underhåll.
Tyng inte onödigt mycket på TV-apparatens översida.
Det kan leda till att TV-apparaten lossnar och orsakar
skador på person och/eller egendom.
Installera inte TV-apparaten över eller
under en
luftkonditioneringsanläggning.
Om TV-apparaten utsätts för vattenläckor eller
luftflödet från en luftkonditionering under en längre
tid finns det risk för brand, elskador eller
funktionsstörningar hos TV-apparaten.
Placera inte TV-apparaten i varma
eller fuktiga miljöer eller där det är
väldigt dammigt, och placera den
inte heller där den utsätts för
mekaniska vibrationer.
Det kan leda till brand eller elskador.
Håll brandfarliga föremål och öppna
lågor (t.ex. stearinljus) borta från TVapparaten.
Du förebygger brand genom att hålla brandfarliga
föremål och öppen eld (t.ex. stearinljus) borta från TVapparaten.
4 (SE)
Försiktighetsåtgärder
Installera väggfästet
• Om du använder TV-apparaten monterad på
väggfästet under en längre tid finns det risk att
väggen ovanför eller bakom TV-apparaten
missfärgas eller att tapeten lossnar, beroende på
väggmaterialet.
• Om du tar bort väggfästet från väggen efter
installationen finns skruvhålen kvar i väggen.
• Om du har dragit matarkablar på 300 ohm i väggen
rekommenderas du att byta ut dem mot en 75 ohm
koaxialkabel.
Om du måste använda matarkablar på 300 ohm
måste du se till att det finns tillräckligt utrymme
mellan TV-apparaten och matarkablarna bakom
väggen innan du utför installationen. Kontakta den
behöriga montör som du tänker anlita och rådgör
om en passande monteringsyta (fri från
radiostörningar och liknande) innan installationen
påbörjas.
• Magnetiska störningar
I den här TV-apparatens högtalarenhet finns en stark
magnet som kan orsaka magnetiska störningar. Håll
alla objekt som kan påverkas av magnetiska
störningar på avstånd från TV-apparatens högtalare.
För Sony-återförsäljare
VARNING!
För Sony-återförsäljare
Följande instruktioner gäller bara för Sonyåterförsäljare. Läs ovanstående
säkerhetsföreskrifter noga och släpp aldrig tanken
på säkerheten, vare sig under installation,
underhåll eller kontroll av den här produkten.
Följ instruktionerna i den här
bruksanvisningen noga så att
monteringen av väggfästet uppfyller
säkerhetskraven.
Om någon av skruvarna sitter
löst eller lossnar helt kan
väggfästet lossna och orsaka
skador på person och/eller
egendom. Se till att du
använder rätt skruvtyp för
väggmaterialet och skruva fast
enheten ordentligt med fyra
eller fler M8-skruvar (eller
motsvarande).
Se till att inte nätkabeln eller
anslutningskabeln kommer i kläm.
Om nätkabeln eller
anslutningskabeln kläms mellan
enheten och väggen, eller böjs
och vrids med våld, kan de inre
ledarna i kablarna friläggas
vilket kan leda till kortslutning
eller strömavbrott. Det kan i sin
tur leda till brand eller elskador.
5 (SE)
Följ anvisningarna i den här
bruksanvisningen så att de
medföljande skruvarna och
monteringsdetaljerna blir använda
på rätt sätt. Om du använder andra
monteringsdetaljer än de som följer
med, kan TV-apparaten lossna och
orsaka personskador eller skador på
TV-apparaten.
Se till att fästet monteras ihop
korrekt enligt instruktionerna i
bruksanvisningen.
Sitter någon av skruvarna löst eller lossnar helt kan TVapparaten lossna och orsaka personskador och/eller
skador på TV-apparaten.
Fäst och dra åt skruvarna på den
plats där de är avsedda att sitta.
I annat fall kan TV-apparaten lossna och orsaka
personskador och/eller skador på TV-apparaten.
När TV-apparaten har installerats på
rätt sätt fäster du kablarna
ordentligt.
Om personer eller föremål trasslar in sig i kablarna kan
det orsaka personskador eller skador på TV-apparaten.
Se upp så att du inte skadar händer
eller fingrar när du utför
installationen.
Var försiktig när du arbetar så att du inte skadar
händer eller fingrar när du installerar väggfästet eller
TV-apparaten.
Skruvarna som behövs för att skruva
fast väggfästet på väggen medföljer
ej.
Skruva fast väggfästet med skruvar som är avpassade
efter väggmaterialet och väggens struktur.
Utsätt inte TV-apparaten för stötar
under installationen.
Om TV-apparaten utsätts för stötar kan den välta eller
gå sönder. Det kan orsaka sårskador.
Väggen där TV-apparaten placeras
ska vara slät och lodrät.
Annars kan TV-apparaten lossna och orsaka
personskador.
6 (SE)
Före installationen
Om din TV-apparat har levererats med en broschyr
som innehåller information om hur man installerar
väggfästet (”Installera väggfästet”) bör du läsa
broschyren före installationen.
Steg 1:
Kontrollera de delar
som krävs för
installationen
2Öppna förpackningen och
kontrollera delarna.
Monteringsplatta (1)
1Innan du påbörjar installationen
ser du till att du har en Phillipsskruvmejsel och rätt skruvar
(fyra eller fler M8-skruvar eller
motsvarande – medföljer ej),
beroende på väggmaterialet.
Woofer-högtalare
Monteringsställning (1)
Skruv
(+B6 × L20) (4)
Hakar (4)
Pappersmall
(1 set med 3 mallar)
Skruv
(+PSW5 × L14) (6)
7 (SE)
Steg 2:
Välja installationsplats
1Placera pappersmallen på en
lodrät, plan vägg och bestäm
var TV-apparaten ska installeras.
Tejpa ihop de tre pappersmallar som medföljer
med vanlig tejp. Ytterligare information ges på
pappersmallen.
Se till så att det finns ett tillräckligt stort
mellanrum mellan TV-apparaten och taket/
utskjutande delar av väggen, i enlighet med
bilden nedan.
Obs!
Om du planerar att dra kablarna genom väggen bör
du förvissa dig om att det är möjligt och borra hål i
väggen innan du installerar väggfästet. Information
om var hålet för kabeln ska sitta finns på
pappersmallen och på sidan 17.
2Bestäm var skruvarna ska sitta
med hjälp av informationen på
pappersmallen och på sidan 17.
Om du planerar att dra kablarna
genom väggen ska du även
bestämma var kabelhålet ska
vara och borra hål i väggen.
VARNING!
Den vägg som TV-apparaten monteras på måste vara
stark nog att bära en vikt på minst fyra gånger TVapparatens vikt (sidan 16).
Försäkra dig om att väggen är tillräckligt stark före
installationen. Förstärk väggen ordentligt om så
behövs.
Enhet: mm
300
100100
100
8 (SE)
Steg 3:
2
1
Fästa
monteringsplattan på
väggen
1Skruva fast monteringsplattan
på väggen med hjälp av fyra
eller fler M8-skruvar eller
motsvarande (medföljer ej).
Välj minst fyra skruvhål med samma märke
enligt bilden nedan, och dra åt skruvarna
ordentligt så att de inte kan lossna.
VARNING!
• De skruvar som behövs för att skruva fast
väggfästet på väggen medföljer ej.
• Skruva fast väggfästet med skruvar som är
anpassade efter väggmaterialet och väggens
struktur.
• Använd extra skruvar vid behov, för att fästa
monteringsplattan tillräckligt säkert.
• Glöm inte bort att kontrollera så att
monteringsplattan sitter säkert fast på väggen.
2Justera stödarmarnas vinkel.
Om TV-apparaten monteras lodrätt (0 graders
lutning) behöver inte armarnas vinkel justeras
(steg 1 och 2 nedan). Försäkra dig om att
stödarmarna är ordentligt fastskruvade.
1 Ta bort de skruvar som sitter mitt på
stödarmarnas över- och underdel. Välj sedan
det spår som ger önskad vinkel (5, 10, 15 eller
20 grader) och för in stödarmen i spåret.
2 Fäst båda stödarmarna med de skruvar du
tog bort i steg 1.
Obs!
• Se till att både höger och vänster arm får samma
vinkel.
• Se till att du inte klämmer fingrarna när du justerar
vinkeln på armarna.
• Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer
du vridmomentet på ungefär 2 N·m.
•0 grader: Lämna de vita skruvarna iskruvade som de
är.
• Alla vinklar över 0 grader: Ta bort de vita skruvarna.
Rikta in enheten så att den är helt vågrät.
Monteringsplatta
Stödarm
9 (SE)
Steg 4:
Förberedelser inför TVinstallationen
1Ta bort de skruvar som håller
fast TV-apparaten på
bordsstativet.
Extra fästdon
3Ta bort de fyra skruvar som
sitter på TV-apparatens baksida.
Mjuk duk
4Fäst de fyra hakar som
medföljer med hjälp av de fyra
skruvar (+PSW5 × L14) som
medföljer.
2Ta loss TV-apparaten från
bordsstativet och ställ den med
skärmen vänd nedåt på en mjuk
duk eller liknande, på golvet.
Obs!
Se till att minst två personer hjälps åt att bära TVapparaten. Håll inte i de genomskinliga delarna
upptill och nedtill på TV-apparaten.
Obs!
• Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer
du vridmomentet på ungefär 2 N·m.
• Ställ inte TV-apparaten med skärmen vänd nedåt
under en längre tid eftersom det kan orsaka skador
på skärmen.
10 (SE)
Steg 5:
Installera TV-apparaten
VARNING!
Försäkra dig om att installationen har slutförts innan du
ansluter nätkabeln till vägguttaget. Om nätkabeln kläms
under utrustningen eller mellan delar av utrustningen
kan det leda till kortslutning eller elstötar.
Var försiktig så att du inte snubblar på nätkabeln eller
TV-apparaten och skadar dig.
1Ändra woofer-högtalarens läge.
1 Lossa de fyra skruvar (två på vardera sida
om stagen) som håller woofer-högtalaren på
plats med cirka tre varv.
2 Skjut woofer-högtalaren ända upp så som
visas nedan.
3 Dra åt de fyra skruvarna på nytt (de som
lossades i steg 1) så att woofer-högtalaren
sitter säkert.
2Häng på monteringsställningen
på hakarna på TV-apparatens
baksida. Skjut sedan på
monteringsställningen och fäst
den med de skruvar (+PSW5 ×
L14) som medföljer.
Woofer-högtalaruttag
TV-apparatens baksida
Lossa (men ta inte bort)
skruvarna.
Mjuk duk
Obs!
Om du inte skjuter upp woofer-högtalaren helt i steg
2, kommer woofer-högtalaruttaget nedtill, i mitten
på TV-apparatens baksida samt ventilationshålen att
blockeras och detta i sin tur att leda till
produktskador.
Mjuk duk
Obs!
Woofer-högtalaruttaget sitter nedtill, till höger på
monteringsställningen. Försäkra dig om att wooferhögtalaren är ordentligt ansluten till TV-apparaten när
du skjuter på monteringsställningen.
11 (SE)
3Anslut nätkabeln och
anslutningskabeln/-kablarna
som medföljde TV-apparaten till
TV-apparaten.
Anslut nätkabeln och anslutningskabeln/kablarna till uttagen på TV-apparatens baksida.
Mer information om hur man ansluter nätkabeln
och anslutningskabeln/-kablarna finns i den
bruksanvisning som medföljde TV-apparaten.
När du drar kablarna genom en vägg ska du
föra in dem genom det hål du borrat (sidan 17).
4Fäst monteringsställningen (med
TV-apparaten) på
monteringsplattan.
1 Håll monteringsställningen så att de två
mittspåren på båda sidorna är i kontakt med
monteringsplattans stödben.
2 Lyft långsamt upp monteringsställningen och
TV-apparaten medan monteringsplattans
stödben är införda i mittspåren. Häng på
monteringsställningens övre vänstra och
högra hakar på fäststängerna högst upp på
de vänstra och högra stödarmarna på
monteringsplattan.
3 Kontrollera så att de fyra övre hakarna sitter
fast ordentligt på monteringsplattans två
fäststänger samt att stödbenen sitter fast
ordentligt i mittspåren på
monteringsställningen.
4 Dra åt samtliga fyra övre och nedre skruvar
(+B6 × L20, medföljer) ordentligt på båda
sidor om monteringsställningen.
Hål för kabeldragning
2
1
Sett från sidan
Monteringsplatta
Monteringsställning
Monteringsställning
med TV-apparat
2
12 (SE)
1
Stödben
Höger sida
Skruvar
(+B6 × L20, medföljer)
Kontrollera att
installationen har
slutförts
Kontrollera wooferhögtalarens funktion
4
Det här väggfästet har försetts med en wooferhögtalare. När du har fäst monteringsställningen
(med TV-apparaten) på monteringsplattan ska
du slå på TV-apparaten och kontrollera om
woofer-högtalaren fungerar som den ska. Om
inte TV-apparaten har fästs ordentligt på
monteringsställningen kommer inget ljud att
höras från woofer-högtalaren.
Obs!
Woofer-högtalaren kan skapa ett starkt basljud,
beroende på den miljö där du monterar väggfästet.
Om basljudet är för starkt kan du justera woofernivåinställningen via TV-apparatens
menyalternativ till önskad ljudkvalitet. Se den
bruksanvisning som medföljde TV-apparaten för
ytterligare information om hur man justerar
ljudkvaliteten.
Kontrollera följande:
• Att monteringsställningens fyra övre hakar
sitter fast ordentligt på monteringsplattans
två fäststänger.
• Att inga kablar har vridits eller kommit i
kläm.
• Att alla fästskruvar (+B6 × L20, medföljer) är
åtdragna.
VARNING!
En installation som inte är fullständigt genomförd kan
leda till att produkten faller i golvet vilket kan leda till
personskador och skador på egendom. Dessutom kan
felaktig placering av nätkabeln och liknande
felaktigheter leda till brand och elskador till följd av en
kortslutning.
Kontrollen av att installationen är korrekt genomförd är
viktig för säkerheten.
13 (SE)
Ta ned TV-apparaten
Ansluta externa
För Sony-återförsäljare
1Koppla bort nätkabeln från
vägguttaget.
2Ta bort samtliga fyra fästskruvar
som du drog åt under punkt 4 i
steg 4 på sidan 12.
3Se till att minst två personer
hjälps åt att hålla TV-apparaten
och skjuta den uppåt vid
borttagningen.
VARNING!
• Se till att minst två personer hjälps åt att bära
TV-apparaten.
•Var försiktig så att inte kablarna fastnar när
du tar bort TV-apparaten.
•Var försiktig så att du inte skadar dina
händer eller fingrar när du tar bort TVapparaten.
enheter till TVapparaten efter
installationen
För kunder och Sony-återförsäljare
1Luta TV-apparaten uppåt.
1 Koppla bort nätkabeln.
2 Lossa de två fästskruvarna längst ned på
monteringsställningen som du drog åt under
punkt 4 i steg 4 på sidan 12.
3 Håll i TV-apparatens vänstra och högra
nederdel och lyft den långsamt uppåt.
Obs!
• Håll inte i TV-apparatens genomskinliga delar.
• Släpp inte TV-apparaten medan du lyfter den,
eftersom det kan medföra att TV-apparaten slår
emot väggen och orsakar skador.
4 Kontrollera så att monteringsplattans två
stödben sitter fast i de nedre högra och
vänstra hakarna på monteringsplattans sidor.
5 Sätt i de två skruvar du tog bort i steg 2 i
skruvhålen på utsidan av
monteringsställningens nedre högra och
vänstra hakar, och dra åt skruvarna
ordentligt så att stödbenen låses på plats.
Obs!
Håll aldrig i de genomskinliga delarna upptill och
nedtill på TV-apparaten när du bär den.
Skruvhål för att fästa
stödbenen
5
Stödben
4
2
3
14 (SE)
2Anslut kablarna från den
externa enheten till TVapparaten.
Specifikationer
Enhet: mm
Vikt: 15,0 kg
3Sätt tillbaka TV-apparaten i det
upprätta (ovinklade) läget.
1 Lossa de skruvar som du drog åt på utsidan
av monteringsställningens nedre vänstra och
högra hakar under punkt 5 i steg 1.
2 Håll i TV-apparatens vänstra och högra
nederdel och dra ut den mot dig så att
stödbenen kopplas bort från
monteringsställningens nedre hakar.
Obs!
• Håll inte i TV-apparatens genomskinliga delar.
• Släpp inte TV-apparaten medan du lyfter den,
eftersom det kan medföra att TV-apparaten slår
emot väggen och orsakar skador.
3 Fatta tag i den utskjutande delen av
stödbenen med andra handen och för den
uppåt så att stödbenen och TV-apparaten
återigen hamnar i det upprätta (ovinklade)
läget.
4 Dra åt fästskruvarna.
5 Kontrollera så att inga kablar som är anslutna
till TV-apparaten har vridits eller kommit i
kläm, och koppla sedan in nätkabeln.
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
MONTERINGSPLATTA
79
420
ø 90
670
MONTERINGSSTÄLLNING
480
VARNING!
• Se alltid till så att minst två personer hjälps åt med
detta arbete.
•Var försiktig så att du inte klämmer dina händer
eller fingrar.
3
520
85,5
44
* När du ändrar woofer-högtalarens läge för att installera en
50-tums TV: 590
HÖGTALARE
Högtalarenhet10 cm (2)
Impedans4 Ω
Max. effekt50 W
505*
15 (SE)
Måttabell för TV-installation
TV-modell
KDE-W50A12U
KE-W50A10E
A
F
C
G
B
B
D
E
Mittlinje skärm
TV-måttEnhet: mmLängd för varje monteringsvinkelEnhet: mmVikt
ABCDE
1336789893435610º3033107452 kg208 kg
Monteringsvinkel
(αº)
0º18534056
5º24532766
15º35929180
20º41226883
FGHVikt(× 4)*
393 ± 0,5
H
* Den vägg som TV-apparaten monteras på måste vara stark nog att bära en vikt på minst fyra gånger TV-apparatens vikt.
VAR FÖRSIKTIG
Det här väggfästet har konstruerats för de produkter som anges ovan.
Om du vill använda väggfästet för andra TV-apparater bör du först kontrollera i de bruksanvisningar som
medföljde apparaterna för att se om väggfästet kan användas.
Vissa TV-apparater levereras med en broschyr som innehåller måttabellen för TV-installation (”Installera
väggfästet”).
16 (SE)
Måttschema för väggmontering
Enhet: mm
670
610
455
406
420
65,5
ø 75
Hål för kabeldragning
20 – 9 × 20
Hål för spår
131
131
393 ± 0,5
13,5
17 (SE)
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Til kunder
Der kræves tilstrækkelig ekspertise for at installere
dette produkt. Lad monteringen udføre af en Sonyforhandler eller autoriseret forhandler, og vær
særlig opmærksom på sikkerheden under
monteringen.
Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader
eller materielle skader forårsaget af ukorrekt
behandling eller montering. Dine lovsikrede
rettigheder påvirkes ikke.
ADVARSEL!
Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, eller
produktet anvendes på ukorrekt vis, kan det medføre
alvorlig personskade eller brand.
Denne brugervejledning beskriver korrekt håndtering
af produktet og de vigtigste forholdsregler, som er
nødvendige for at forhindre ulykker. Læs denne
vejledning grundigt, og brug produktet korrekt. Gem
vejledningen til senere brug.
Bortskaffelse af produktet
Håndtering af udtjente elektriske
og elektroniske produkter
(Gælder for den Europæiske
Union og andre europæiske lande
med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller
emballagen angiver, at produktet
ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i
stedet indleveres på en deponeringsplads specielt
indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske
og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet
bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative
miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en
ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage.
Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare
naturens ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås hos
myndighederne, det lokale renovationsselskab eller
butikken, hvor produktet blev købt.
Til Sony-forhandlere
Der kræves tilstrækkelig ekspertise for at installere
dette produkt. Læs denne vejledning grundigt for at
udføre monteringen på sikker vis. Sony kan ikke
holdes ansvarlig for personskader eller materielle
skader forårsaget af ukorrekt behandling eller
montering. Giv denne vejledning til kunden efter
monteringen.
Om sikkerhed
Sonys produkter er udformet med henblik på at opnå
bedst mulig sikkerhed. Hvis produkterne anvendes
forkert, kan det medføre alvorlig personskade som
følge af brand, elektrisk sted, eller fordi produktet
vælter eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved at
overholde sikkerhedsforskrifterne.
FORSIGTIG!
Specificerede produkter (pr. april 2005)
Farve-TV med fladskærmKDE-W50A12U
KE-W50A10E
Dette beslag til vægmontering er udviklet til brug med
de ovenfor specificerede produkter.
Se vejledningen til andre TV-apparater for at se, om
dette beslag til vægmontering kan bruges. Nogle TVapparater leveres med en folder, der forklarer, hvordan
beslaget til vægmontering monteres. ("Montering af
beslaget til vægmontering").
2 (DK)
Til kunder
ADVARSEL!
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes,
kan det medføre alvorlig personskade eller død
som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi
produktet vælter eller falder ned.
Lad monteringen udføre af en
autoriseret tekniker, og sørg for, at
der ikke er små børn til stede under
monteringen.
Hvis beslaget til vægmontering eller TV’et ikke
monteres korrekt, kan der ske følgende ulykker. Lad
monteringen udføre af autoriserede teknikere.
• TV’et kan falde ned og forårsage alvorlige skader,
f.eks. blå mærker eller knoglebrud.
• Hvis den væg, hvor beslaget til vægmontering er
monteret, er ustabil, skæv eller ikke står vinkelret på
gulvet, kan enheden falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade. Væggen skal
kunne bære en vægt på mindst fire gange TV’ets
vægt (Se tabellen med TV’ets monteringsmål på side
16 for at få vægten på hvert enkelt TV).
• Hvis monteringen af beslaget til vægmontering ikke
er solid nok, ikke er solid nok, kan enheden falde
ned og forårsage personskade eller materiel skade.
Lad flytning eller afmontering af
TV’et udføre af autoriserede
teknikere.
Hvis andre personer end autoriserede teknikere flytter
eller afmonterer TV’et, kan det falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade. Sørg for, at der er
mindst to personer om at bære eller afmontere TV’et.
Undgå at spilde væske af nogen art
på TV’et.
Hvis TV’et bliver vådt, kan dette medføre brand eller
elektrisk stød.
Fjern ikke skruer osv. efter
monteringen af TV’et.
Hvis du gør det, kan TV’et falde ned og forårsage
personskade eller materiel skade.
Skil ikke beslaget til vægmontering
ad og foretag ikke ændringer af det.
Hvis du gør det, kan beslaget til
vægmontering falde ned og
forårsage personskade eller
materiel skade.
DK
Dansk
Monter ikke andet udstyr end det
specificerede produkt.
Dette beslag til vægmontering er udviklet til kun at
bruges sammen med det specificerede produkt. Hvis
du monterer andet udstyr end det specificerede, kan
det falde ned eller gå i stykker og forårsage
personskade eller materiel skade.
3 (DK)
Dæk ikke TV’ets ventilationshul til.
Hvis du tildækker
ventilationshullet (med en klud
eller lignende), kan der
akkumuleres varme indeni, og
der kan opstå brand.
Monter ikke nogen anden belastning
end TV’et på beslaget til
vægmontering.
Hvis du gør det, kan TV’et falde
ned og forårsage personskade
eller materiel skade.
Læn dig ikke ind over TV’et, og
hæng ikke i det.
Læn dig ikke ind over TV’et, og
hæng ikke i det, da det kan
falde ned og forårsage alvorlige
skader.
Udsæt ikke TV’et for regn eller fugt.
Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
FORSIGTIG!
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes,
kan der opstå materiel skade eller personskade.
Monter ikke beslaget til
vægmontering på flader, hvor TV’ets
hjørner eller sider stikker frem.
Monter ikke beslaget til
vægmontering på flader, f.eks.
en søjle, hvor TV’ets hjørner
eller sider stikker frem. Hvis en
person eller genstand støder
mod et af TV’ets hjørner eller
sider, kan det forårsage
personskade eller materiel
skade.
Håndter produktet forsigtigt under
rengøring og vedligeholdelse.
Tryk ikke hårdt ned på TV’et. Hvis du gør det, kan TV’et
falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
Monter ikke TV’et over eller under et
airconditionanlæg.
Hvis TV’et udsættes for vandlækager eller luftstrømme
fra et airconditionanlæg i længere tid ad gangen, kan
det forårsage brand, elektrisk stød eller en funktionsfejl
i TV’et.
Placer aldrig TV’et i varme, fugtige
eller meget støvede omgivelser, eller
på et sted, hvor TV’et udsættes for
mekaniske vibrationer.
Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Hold brandfarlige genstande eller
åben ild (f.eks. stearinlys) væk fra
TV’et.
Hold brandfarlige genstande eller åben ild (f.eks.
stearinlys) væk fra TV’et for at undgå brand.
4 (DK)
Forholdsregler
Montering af beslaget
• Hvis du bruger TV’et monteret på vægbeslaget
gennem længere tid, kan væggen bag ved eller oven
over TV’et blive misfarvet, eller tapetet kan løsne sig
afhængigt af det materiale, væggen er lavet af.
• Hvis beslaget til vægmontering fjernes efter
montering på væggen, bliver skruehullerne tilbage.
• Hvis du har ført 300 ohm tilslutningskabler ind bag
væggen, anbefaler vi, at du udskifter dem med 75
ohm koaksialkabler.
Hvis det er nødvendigt at bruge 300 ohm
tilslutningskabler, skal du sikre, at der er
tilstrækkelig plads mellem TV’et og
tilslutningskablerne bag væggen, før du monterer.
Kontakt en autoriseret tekniker vedrørende et
passende monteringssted (uden radiostøj osv.), før
der monteres.
•Magnetpåvirkning
Dette TV indeholder en stærk magnet i
højttalerenheden, der genererer magnetisk
påvirkning. Hold genstande, der er følsomme over
for magnetisk påvirkning, væk fra TV-højttaleren.
til vægmontering
Til Sony-forhandlere
ADVARSEL!
Til Sony-forhandlere
Følgende anvisninger er kun til Sony-forhandlere.
Sørg for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter
grundigt, og vær særlig opmærksom på
sikkerheden under montering, vedligeholdelse,
kontrol og reparation af dette produkt.
Sørg for at montere beslaget til
vægmontering sikkert på væggen,
idet du følger instruktionerne i
denne brugervejledning.
Hvis nogle af skruerne er løse
eller falder ud, kan beslaget til
vægmontering falde ned og
forårsage personskade eller
materiel skade. Sørg for at
bruge skruer, der egner sig til
det materiale, væggen er lavet
af, og monter enheden sikkert
ved at bruge fire eller flere M8skruer eller tilsvarende.
Sørg for, at netledningen eller
tilslutningskablet ikke bliver klemt.
Hvis netledningen eller
tilslutningskablet er klemt
mellem enheden og væggen
eller bøjes eller snoes med magt,
kan de indre ledninger blive
blotlagt og forårsage
kortslutning eller elektrisk
afbrydelse. Det kan forårsage
brand eller elektrisk stød.
5 (DK)
Sørg for at bruge de medfølgende
skruer og tilhørende dele korrekt,
idet du følger instruktionerne i
denne brugervejledning. Hvis du
bruger andre dele, kan TV’et falde
ned og forårsage personskade eller
blive beskadiget.
Sørg for at samle beslaget korrekt,
idet du følger den procedure, der er
forklaret i denne brugervejledning.
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud, kan TV’et
falde ned og forårsage personskade eller blive
beskadiget.
Sørg for at stramme skruerne
tilstrækkeligt på den angivne
position.
Hvis du ikke gør det, kan TV’et falde ned og forårsage
personskade eller blive beskadiget.
Sørg for at sikre kablerne forsvarligt
efter korrekt montering af TV’et.
Hvis mennesker eller genstande bliver viklet ind i
kablerne, kan det forårsage personskade eller
beskadigelse af TV’et.
Undgå omhyggeligt beskadige
hænderne eller fingrene under
monteringen.
Undgå at beskadige hænderne eller fingrene under
monteringen af beslaget til vægmontering eller TV’et.
De skruer, der skal bruges til at
fastgøre beslaget til væggen,
medfølger ikke.
Brug skruer, der egner sig til det materiale, væggen er
lavet af, når beslaget til vægmontering monteres.
Undgå omhyggeligt at udsætte TV’et
for stød under monteringen.
Hvis TV’et udsættes for stød, kan det falde ned eller gå
i stykker. Dette kan forårsage personskade.
Sørg for at montere TV’et på en
væg, der er både lodret og plan.
Hvis du ikke gør det, kan TV’et falde ned og forårsage
personskade.
6 (DK)
Før montering
Hvis dit TV leveres med en folder, der forklarer,
hvordan beslaget til vægmontering monteres
("Montering af beslaget til vægmontering"), skal du
læse folderen før monteringen.
Trin 1:
Kontrol af de dele, der
skal bruges under
monteringen
2Åbn pakken, og kontroller
delene.
Plade (1)
1Find på forhånd en
stjerneskruetrækker og skruer
frem (fire eller flere M8-skruer
eller tilsvarende, medfølger
ikke), afhængigt af det
materiale væggen er lavet af.
Woofer-højttaler
Monteringsenhed (1)
Skrue
(+B6 × L20) (4)
Krog (4)
Papirskabelon
(1 sæt på 3 ark)
Skrue
(+PSW5 × L14) (6)
7 (DK)
Trin 2:
Valg af
monteringsstedet
1Anbring papirskabelonen på en
lodret, flad væg, og vælg
monteringsstedet.
Tape de medfølgende 3 ark i papirskabelonen
sammen med almindelig tape. Se de
instruktioner, der er trykt på papirskabelonen,
for at få nærmere oplysninger.
Lad der være en passende afstand mellem TV’et
og loftet og dele, der stikker ud fra væggen, som
vist i nedenstående diagram.
Bemærk!
Hvis du vil føre kablerne i en væg, skal du lave et hul
i væggen på forhånd for at sikre, at kablerne kan
trækkes ind i væggen. Placeringen af kabelhullet er
trykt på papirskabelonen og på side 17.
2Fastsæt placeringen af skruerne
ud fra papirskabelonen og side
17.
Hvis du vil føre kablerne i
væggen, skal du også fastsætte
placeringen af kabelhullet og
bore et hul i væggen.
ADVARSEL!
Den væg, hvor TV’et skal monteres, skal kunne bære
en vægt på mindst fire gange TV’ets vægt (side 16).
Kontroller styrken af den væg, hvor TV’et skal
installeres. Forstærk om nødvendigt væggen
tilstrækkeligt.
Enhed: mm
300
100100
100
8 (DK)
Trin 3:
2
1
Montering af pladen på
væggen
1Fastgør pladen på væggen ved
hjælp af fire eller flere M8skruer eller tilsvarende
(medfølger ikke).
Vælg mindst fire skruehuller med det samme
mærke, som er vist i nedenstående diagram, og
stram skruerne godt fast, så de ikke løsner sig.
ADVARSEL!
• De skruer, der skal bruges til at fastgøre beslaget til
vægmontering på væggen, medfølger ikke.
• Sørg for at bruge velegnede skruer afhængigt af det
materiale og den struktur, væggen er lavet af.
• Hvis pladen ikke kan fastgøres ordentligt, skal du
bruge flere skruer.
• Sørg for at kontrollere, at pladen er fastgjort
ordentligt til væggen.
2Juster armenes hældning.
Når TV’et monteres vinkelret (0 grader), er
justering af armenes hældning (trin 1 og 2
nedenfor) ikke nødvendig. Sørg for, at hver
enkelt arm er skruet ordentligt fast.
1 Fjern de skruer, der findes foroven og
forneden midt på begge arme. Vælg derefter
det hak, der svarer til den ønskede hældning
(5, 10, 15 eller 20 grader), og monter armen i
det.
2 Fastgør hver arm godt ved hjælp af de skruer,
du fjernede i trin 1.
Bemærk!
• Sørg for at justere vinkler for højre og venstre arm,
så de bliver ens.
• Pas på ikke at få fingrene i klemme under justering
af armvinklen.
• Når der bruges en elektrisk skruemaskine, indstilles
momentet til ca. 2 N·m.
•0 grader: Lad de hvide skruer være så stramme, som
de er.
• Andet end 0 grader: Fjern de hvide skruer.
Juster enheden, så den er helt plan.
Plade
Arm
9 (DK)
Trin 4:
Forberedelse af
monteringen af TV’et
1Fjern de skruer, der holder TV’et
sammen med bordstativet.
Ankermontering
3Fjern fire skruer på TV’ets
bagside.
Blødt klæde
4Fastgør de fire medfølgende
kroge med de fire medfølgende
skruer (+PSW5 × L14).
2Afmonter TV’et fra bordstativet,
og anbring TV’et på et gulv
dækket med et blødt klæde med
skærmen nedad.
Bemærk!
Sørg for, at der er mindst to personer til at holde
TV’et, når det bæres. Tag ikke fat i de gennemsigtige
dele øverst eller nederst på TV’et.
Bemærk!
• Når der bruges en elektrisk skruemaskine, indstilles
momentet til ca. 2 N·m.
• Anbring ikke TV’et med forsiden nedad i længere
tid, da forsidens overflade kan blive beskadiget.
10 (DK)
Trin 5:
Montering af TV’et
ADVARSEL!
Monteringen skal være fuldført, før netledningen sluttes
til stikkontakten. Hvis netledningen bliver klemt under
eller mellem udstyr, kan det føre til kortslutning eller
elektrisk stød.
Pas på, du ikke snubler over netledningen eller TV’et, da
du kan komme til skade.
1Anbring woofer-højttaleren et
andet sted.
1 Løsn de fire skruer (to på hver side af de
afstivende arme), der bruges til at sikre
woofer-højttaleren, ca. tre omgange.
2 Skub woofer-højttaleren opad fuldstændig
som vist nedenfor.
3 Stram de fire skruer igen (der blev løsnet i
trin 1) for at fastgøre woofer-højttaleren.
2Hægt monteringsenheden på
krogene på TV’ets bagside. Skub
derefter monteringsenheden
ind, og fastgør den ved hjælp af
de medfølgende skruer (+PSW5
× L14).
Stik til woofer-højttaler
TV’ets bagside
Løsn (men fjern ikke) skruerne.
Blødt klæde
Bemærk!
Hvis du ikke skubber woofer-højttalerne fuldstændigt
op i trin 2, bliver woofer-højttalerens stik, der er
placeret i midten nederst på bagsiden af TV’et, og
ventilationshuller blokeret, hvilket fører til
produktbeskadigelse.
Blødt klæde
Bemærk!
Woofer-højttalerens stik er placeret nederst til højre på
monteringsenheden. Når monteringsenheden skubbes
ind, skal du sørge for, at højttalerne er fastgjort
ordentligt til TV’et.
11 (DK)
3Tilslut netledningen og de
tilslutningskabler, der følger
med TV’et, til TV’et.
Tilslut netledningen og tilslutningskablerne til
stikkene på TV’ets bagside. Se vejledningen til
TV’et for at få nærmere oplysninger om
tilslutning af netledningen og
tilslutningskablerne.
Når du fører netledningen og kablet i væggen,
skal du trække dem igennem det hul, du borede
(side 17).
4Monter monteringsenheden
(med TV’et) på pladen.
1 Hold monteringsenheden, så de to midterste
hakker på hver side rører støtteholderne på
pladen.
2 Løft monteringsenheden og TV’et gradvist
opad, og hold de midterste hak fast med
pladens støtteholdere. Hægt
monteringsenhedens øverste venstre og højre
kroge på ankerstængerne øverst på pladens
venstre og højre arme.
3 Kontroller, at de fire øverste kroge er
ordentligt fastgjort til pladens to
ankerstænger, og at støtteholderne er
fastgjort i monteringsenhedens midterste
hakker.
4 Spænd stramt alle fire øverste og nederste
skruer (+B6 × L20, medfølger) på hver side af
monteringsenheden.
Hul til kabelføring
2
1
Set fra siden
Plade
Monteringsenhed
Monteringsenhed
med TV’et
2
12 (DK)
1
Støtteholder
Højre side
Kontrol ved
monteringens
4
Skruer
(+B6 × L20, medfølger)
Kontroller, at wooferhøjttaleren fungerer
Dette beslag til vægmontering er udstyret med
en woofer-højttaler. Efter monteringsenheden
(med TV’et) er monteret på pladen, skal du
tænde for TV’et med tænd/sluk-knappen, og
kontrollere om woofer-højttaleren fungerer
korrekt. Hvis TV’et ikke er korrekt monteret på
monteringsenheden, høres der intet fra wooferhøjttaleren.
Bemærk!
Afhængigt af de omgivelser hvor du installerer
beslaget til vægmontering, kan woofer-højttaleren
frembringe en stærk baslyd. Hvis baslyden er for
gennemtrængende, skal du justere lydkvaliteten til
det ønskede i woofer-niveauindstillingen i TV’ets
menuindstilling. Se vejledningen til TV’et for at få
nærmere oplysninger om justering af lydkvaliteten.
afslutning
Kontroller følgende punkter.
• At de fire øverste kroge på
monteringsenheden er fastgjort ordentligt på
de to ankerstænger på pladen.
• Netledningen og kablet ikke er snoet eller
klemt.
• Alle skruerne til fastgørelse (+B6 × L20,
medfølger) er strammet.
ADVARSEL!
Ufuldstændig montering kan medføre, at produktet
falder ned, og det kan resultere i personskade eller
materiel skade. Forkert placering af netledningen osv.
kan forårsage brand eller elektrisk stød via en
kortslutning.
Sørg for at kontrollere monteringens fuldførelse.
13 (DK)
Ved afmontering af
Tilslutning af det
TV’et
Til Sony-forhandlere
1Tag netledningen ud af
stikkontakten.
2Fjern alle fire skruer til
fastgørelse, der er fastgjort i trin
4 i procedure 4 på side 12.
3Sørg for, at der er mindst to
personer til at holde TV’et, og
skub det opad for at fjerne
TV’et.
ADVARSEL!
• Sørg for, at der er mindst to personer til at
holde TV’et, når det bæres.
• Pas på, at ledninger og kabler ikke hænger
fast, når TV’et afmonteres.
• Pas på, du ikke beskadiger hænderne eller
fingrene under afmontering af TV’et.
eksterne udstyr til TV’et
efter montering
Til kunder, Sony-forhandlere
1Drej TV’et opad.
1 Tag netledningen fra.
2 Løsn de to skruer til fastgørelse nederst på
monteringsenheden, der blev fastgjort i trin
4 i procedure 4 på side 12.
3 Tag fat i nederste venstre og højre side af
TV’et, og løft det gradvist opad.
Bemærk!
•Tag ikke fat i TV’ets gennemsigtige del.
• Slip ikke TV’et, når du løfter det, da TV’et ellers
kan ramme væggen og forårsage skade.
4 Kontroller, at de to støtteholdere på pladen er
låst fast i nederste venstre og højre kroge på
hver side af monteringsenheden.
5 Sæt de skruer, du fjernede i trin 2, i
skruehullerne på ydersiderne af nederste
venstre og højre kroge på
monteringsenheden, og spænd dem stramt
for at låse støtteholderne.
Bemærk!
Hold altid TV’et i de ikke-gennemsigtige dele øverst
og nederst på TV’et, når du bærer det.
Skruehul til fastgørelse
af støtteholdere
5
Støtteholdere
4
2
3
14 (DK)
2Tilslut eksternt udstyrs kabler til
TV’et.
3Anbring TV’et i ikke-drejet
position igen.
1 Løsn de skruer, der blev spændt på
ydersiderne af nederste venstre og højre
kroge på monteringsenheden i trin 5 i
procedure 1.
2 Tag fat i nederste venstre og højre side af
TV’et, træk det ud mod dig, så støtteholderne
frigøres fra de nederste kroge på
monteringsenheden.
Specifikationer
Enhed: mm
Vægt: 15,0 kg
Ret til ændringer af design og specifikationer uden
forudgående varsel forbeholdes.
PLADE
79
Bemærk!
•Tag ikke fat i TV’ets gennemsigtige del.
• Slip ikke TV’et, når du løfter det, da TV’et ellers
kan ramme væggen og forårsage skade.
3 Tag fat i den del af støtteholderne, der stikker
ud, med den anden hånd, og skub den opad,
så støtteholderne og TV’et igen anbringes i
ikke-drejet position.
4 Stram skruerne til fastgørelse.
5 Kontroller, at alle de kabler, der er tilsluttet til
TV’et, ikke er snoede eller klemt, og sæt
derefter netledningen i stikkontakten.
ADVARSEL!
• Sørg for, at mindst to personer udfører dette
arbejde.
• Pas på, at du ikke får dine hænder og fingre klemt.
MONTERINGSENHED
ø 90
670
520
420
85,5
44
480
505*
3
*Ved ændring af placeringen af woofer-højttaleren til
montering af et 50" TV: 590
HØJTTALER
Højttalerenhed10 cm (2)
Impedans4 Ω
Maks. effekt50 W
15 (DK)
Tabel med TV’ets monteringsmål
TV-model
KDE-W50A12U
KE-W50A10E
A
F
C
G
B
B
D
E
Skærmens midterlinje
TV’ets målEnhed: mmLængde på hver monteringsvinkelEnhed: mmVægt
ABCDE
1336789893435610º3033107452 kg208 kg
Monteringsvinkel
(αº)
0º18534056
5º24532766
15º35929180
20º41226883
FGHVægt(× 4)*
393 ± 0,5
H
* Den væg, hvor TV’et skal monteres, skal kunne bære en vægt på mindst fire gange TV’ets vægt.
FORSIGTIG!
Dette beslag til vægmontering er udviklet til brug med de ovenfor specificerede produkter.
Se vejledningen til andre TV-apparater for at se, om dette beslag til vægmontering kan bruges.
Nogle TV-apparater leveres med en folder, der inkluderer tabellen med TV’ets monteringsmål ("Montering af
beslaget til vægmontering").
16 (DK)
Diagram over vægmål
Enhed: mm
670
610
455
406
420
65,5
ø 75
Hul til kabelføring
20 – 9 × 20
Spaltehul
131
131
393 ± 0,5
13,5
17 (DK)
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε
αυτ το προϊν.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Για τους πελάτες
Για την τοποθέτηση του συγκεκριµένου
προϊντος απαιτείται επαρκής τεχνική εµπειρία
και κατάρτιση. Αναθέστε την τοποθέτηση του
προϊντος σε αντιπροσώπους ή
εξουσιοδοτηµένους τεχνικούς της Sony και
προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις ασφάλειας
κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης.
Η Sony δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη για
τυχν ζηµιά ή τραυµατισµ που ενδέχεται να
προκληθεί απ λανθασµένους χειρισµούς ή µη
κατάλληλη τοποθέτηση. ∆εν επηρεάζονται τα
νµιµα δικαιώµατά σας (εάν υπάρχουν).
Απρριψη του προϊντος
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού
& Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση
και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες µε
ξεχωριστά συστήµατα συλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο
προϊν ή στη συσκευασία του
σηµαίνει τι το προϊν δεν
πρέπει να πεταχτεί µαζί µε τα
οικιακά απορρίµµατα αλλά
πρέπει να παραδοθεί σε ένα
κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και
ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να
βεβαιωθείτε τι το προϊν πετάχτηκε σωστά,
βοηθάτε στην πρληψη πιθανών αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η
ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην
εξοικονµηση φυσικών πρων. Για περισστερες
πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού
του προϊντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις
υπηρεσίες καθαριτητας του δήµου σας ή το
κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
Εάν δεν ληφθούν οι προφυλάξεις για την
ασφάλεια ή το προϊν χρησιµοποιηθεί µε
λανθασµένο τρπο, ενδέχεται να προκληθεί
σοβαρς τραυµατισµς ή πυρκαγιά.
Στο παρν εγχειρίδιο οδηγιών παρουσιάζεται ο
σωστς τρπος χειρισµού του προϊντος, καθώς
και σηµαντικές προφυλάξεις, οι οποίες είναι
απαραίτητες για την αποφυγή ατυχηµάτων.
∆ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο και
χρησιµοποιήστε σωστά το προϊν. Φυλάξτε το
παρν εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.
Για τους αντιπροσώπους της Sony
Για την τοποθέτηση του συγκεκριµένου προϊντος
απαιτείται επαρκής τεχνική εµπειρία και
κατάρτιση. ∆ιαβάστε προσεκτικά το παρν
εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι ώστε να εκτελέσετε τις
εργασίες τοποθέτησης µε ασφάλεια. Η Sony δεν
αναλαµβάνει καµία ευθύνη για τυχν ζηµιά ή
τραυµατισµ που ενδέχεται να προκληθεί απ
λανθασµένους χειρισµούς ή µη κατάλληλη
τοποθέτηση. Μετά την τοποθέτηση, παρακαλούµε
να παραδώσετε το παρν εγχειρίδιο οδηγιών
στους πελάτες.
Ασφάλεια
Τα προϊντα της Sony σχεδιάζονται µε γνώµονα
την ασφάλεια. Σε περίπτωση λανθασµένου
χειρισµού ενδέχεται να προκληθεί σοβαρς
τραυµατισµς λγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
ανατροπής ή πτώσης του προϊντος. Για να
αποφύγετε τέτοιου είδους ατυχήµατα,
βεβαιωθείτε τι λαµβάνονται οι προφυλάξεις
ασφάλειας.
2 (GR)
ΠΡΟΣΟΧΗ
Συµβατά προϊντα (απ Απρίλιο 2005)
Έγχρωµη επίπεδηKDE-W50A12U
τηλερασηKE-W50A10E
Το παρν στήριγµα τοίχου έχει σχεδιαστεί για να
χρησιµοποιείται µε τα παραπάνω συµβατά
προϊντα.
Για τα υπλοιπα µοντέλα τηλεοράσεων, ανατρέξτε
στις οδηγίες χρήσης που τα συνοδεύουν,
προκειµένου να ελέγξετε εάν είναι δυνατν να
χρησιµοποιηθεί το στήριγµα τοίχου. Ορισµένα
µοντέλα τηλερασης συνοδεύονται απ ένα
φυλλάδιο, το οποίο επεξηγεί τη διαδικασία
τοποθέτησης του στηρίγµατος τοίχου
("Τοποθέτηση του στηρίγµατος τοίχου").
Για τους πελάτες
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν δεν ληφθούν οι ακλουθες προφυλάξεις,
ενδέχεται να προκληθεί σοβαρς
τραυµατισµς ή θάνατος λγω πυρκαγιάς,
ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή πτώσης του
προϊντος.
Αναθέστε τη µεταφορά ή την
αφαίρεση της τηλερασης σε
εξουσιοδοτηµένους τεχνικούς.
Εάν η µεταφορά ή η αφαίρεση της τηλερασης
πραγµατοποιηθεί απ µη εξουσιοδοτηµένο
προσωπικ, ενδέχεται να προκληθεί πτώση µε
συνέπεια τραυµατισµούς ή υλικές ζηµιές.
Βεβαιωθείτε τι η µεταφορά ή η αφαίρεση της
τηλερασης θα πραγµατοποιηθεί απ δύο ή
περισστερα άτοµα.
Φροντίστε να αναθέσετε την
τοποθέτηση σε εξουσιοδοτηµένους
τεχνικούς και κρατήστε µακριά τα
παιδιά κατά τη διάρκεια της
τοποθέτησης.
Εάν το στήριγµα τοίχου ή η τηλεραση δεν
τοποθετηθούν σωστά, ενδέχεται να προκληθούν
τα ατυχήµατα που αναφέρονται παρακάτω.
Βεβαιωθείτε τι η τοποθέτηση θα εκτελεστεί απ
εξουσιοδοτηµένους τεχνικούς.
• Ενδεχµενη πτώση της τηλερασης ενδέχεται
να προκαλέσει σοβαρούς τραυµατισµούς, πως
µώλωπες ή κατάγµατα.
• Εάν ο τοίχος στον οποίο θα τοποθετήσετε το
στήριγµα τοίχου είναι ασταθής, ανοµοιµορφος
ή δεν είναι κατακρυφος στο δάπεδο, ενδέχεται
να προκληθεί πτώση της τηλερασης µε
συνέπεια τραυµατισµούς ή υλικές ζηµιές. Ο
τοίχος θα πρέπει να έχει αντοχή βάρους
τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος της
τηλερασης. (Ανατρέξτε στον πίνακα
διαστάσεων για την τοποθέτηση της
τηλερασης στη σελίδα 16, για πληροφορίες
σχετικά µε το βάρος της κάθε τηλερασης).
• Εάν το στήριγµα τοίχου δεν στερεωθεί σωστά
στον τοίχο, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της
οθνης µε συνέπεια τραυµατισµούς ή υλικές
ζηµιές.
Προσέξτε να µην πέσουν
οποιουδήποτε είδους υγρά επάνω
στην τηλεραση.
Εάν πέσουν υγρά επάνω στην τηλεραση,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
Μην αφαιρείτε βίδες και άλλα
εξαρτήµατα µετά την τοποθέτηση
της τηλερασης.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλερασης µε συνέπεια
τραυµατισµούς ή υλικές ζηµιές.
Μην αποσυναρµολογήσετε και µην
τροποποιήσετε τα εξαρτήµατα του
στηρίγµατος τοίχου.
Σε διαφορετική περίπτωση,
ενδέχεται να προκληθεί
πτώση του στηρίγµατος
τοίχου µε συνέπεια
τραυµατισµούς ή υλικές
ζηµιές.
Μην συνδέετε συσκευές
διαφορετικές απ τις καθορισµένες.
Το παρν στήριγµα τοίχου έχει σχεδιαστεί για να
χρησιµοποιείται µνον µε τα καθορισµένα
προϊντα. Εάν συνδέσετε συσκευή διαφορετική
απ αυτήν που καθορίζεται, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση ή θραύση της συσκευής µε
συνέπεια τραυµατισµούς ή υλικές ζηµιές.
GR
Ελληνικά
3 (GR)
Μην καλύπτετε την περιοχή
εξαερισµού της τηλερασης.
Εάν καλύψετε την περιοχή
εξαερισµού (µε κάποιο πανί
κ.λπ.), ενδέχεται να αυξηθεί η
θερµοκρασία στο εσωτερικ
της οθνης και να προκληθεί
πυρκαγιά.
Μην τοποθετείτε στο στήριγµα
τοίχου άλλα φορτία εκτς απ την
τηλεραση.
Σε διαφορετική περίπτωση,
ενδέχεται να προκληθεί
πτώση της τηλερασης µε
συνέπεια τραυµατισµούς ή
υλικές ζηµιές.
Μην στηρίζεστε και µην κρατιέστε
απ την τηλεραση.
Μην στηρίζεστε και µην
κρατιέστε απ την
τηλεραση, καθώς ενδέχεται
να προκληθεί πτώση της µε
συνέπεια σοβαρ
τραυµατισµ.
Μην εκθέτετε την τηλεραση σε
βροχή ή σε υγρασία.
Ενδεχµενη συνέπεια είναι η πυρκαγιά ή η
ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εάν δεν ληφθούν οι ακλουθες προφυλάξεις,
ενδέχεται να προκληθούν τραυµατισµοί ή
υλικές ζηµιές.
Μην τοποθετείτε το στήριγµα
τοίχου σε επιφάνειες που οι
γωνίες ή οι πλευρές της
τηλερασης θα προεξέχουν απ την
επιφάνεια του τοίχου.
Μην τοποθετείτε το στήριγµα
τοίχου σε επιφάνειες, πως
κολώνες, που οι γωνίες ή οι
πλευρές της τηλερασης θα
προεξέχουν απ την
επιφάνεια του τοίχου. Εάν
κάποιο άτοµο ή κάποιο
αντικείµενο προσκρούσει σε
γωνία ή σε πλευρά της
τηλερασης η οποία
προεξέχει απ την επιφάνεια
του τοίχου, ενδέχεται να
προκληθούν τραυµατισµοί ή
υλικές ζηµιές.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναµη
στο προϊν κατά τον καθαρισµ ή
τις εργασίες συντήρησης του
προϊντος.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναµη στην επάνω
πλευρά της τηλερασης. Σε διαφορετική
περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της
τηλερασης µε συνέπεια τραυµατισµούς ή υλικές
ζηµιές.
Μην τοποθετείτε ποτέ την
τηλεραση σε ζεστά, υγρά ή πολύ
σκονισµένα µέρη ή σε µέρη που η
τηλεραση εκτίθεται σε µηχανικούς
κραδασµούς.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Κρατήστε εύφλεκτα αντικείµενα ή
ελεύθερες φλγες (π.χ. κεριά)
µακριά απ την τηλεραση.
Για να αποφύγετε το ενδεχµενο πυρκαγιάς,
κρατήστε εύφλεκτα αντικείµενα ή ελεύθερες
φλγες (π.χ. κεριά) µακριά απ την τηλεραση.
4 (GR)
Μην τοποθετείτε την τηλεραση
επάνω ή κάτω απ συσκευές
κλιµατισµού.
Εάν η τηλεραση παραµείνει εκτεθειµένη σε
διαρροή νερού ή ρεύµα αέρα απ συσκευή
κλιµατισµού για µεγάλο χρονικ διάστηµα,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία
ή δυσλειτουργία στην τηλεραση.
Προφυλάξεις
Τοποθέτηση του
• Εάν η τηλεραση παραµείνει συνδεδεµένη στο
στήριγµα τοίχου για µεγάλο χρονικ διάστηµα, η
επιφάνεια του τοίχου πίσω ή επάνω απ την
τηλεραση ενδέχεται να ξεθωριάσει ή η
ταπετσαρία ενδέχεται να ξεκολλήσει, ανάλογα
µε το υλικ κατασκευής του τοίχου.
• Εάν το στήριγµα τοίχου αφαιρεθεί αφού
στερεωθεί στον τοίχο, παραµένουν οι οπές που
έχουν σχηµατιστεί κατά τη διάτρηση του τοίχου.
• Εάν στον τοίχο που βρίσκεται πίσω απ την
οθνη υπάρχουν καλώδια τροφοδοσίας
αντίστασης 300-ohm, σας συνιστούµε να τα
αντικαταστήσετε µε οµοαξονικά καλώδια
αντίστασης 75-ohm.
Εάν πρέπει να χρησιµοποιήσετε καλώδια µε
αντίσταση 300-ohm, πριν τοποθετηθεί η
τηλεραση, βεβαιωθείτε τι υπάρχει αρκετς
ελεύθερος χώρος µεταξύ της πίσω πλευράς της
τηλερασης και των καλωδίων. Πριν την
τοποθέτηση, συµβουλευθείτε τον
εξουσιοδοτηµένο τεχνικ σχετικά µε την
κατάλληλη θέση τοποθέτησης (µακριά απ
παρεµβολές ραδιοκυµάτων κ.λπ.).
• Μαγνητική παρεµβολή
Η παρούσα τηλεραση διαθέτει έναν ισχυρ
µαγνήτη µέσα στη µονάδα του ηχείου, ο οποίος
δηµιουργεί µαγνητικές παρεµβολές. Κρατήστε
τα αντικείµενα που επηρεάζονται απ τις
µαγνητικές παρεµβολές µακριά απ το ηχείο
της τηλερασης.
στηρίγµατος τοίχου
Για τους αντιπροσώπους της Sony
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Για τους αντιπροσώπους της Sony
Οι ακλουθες οδηγίες αφορούν µνον τους
αντιπροσώπους της Sony. ∆ιαβάστε τις
προφυλάξεις ασφάλειας που περιγράφονται
παραπάνω και τηρήστε τα µέτρα ασφάλειας
κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης, της
συντήρησης, του ελέγχου και της επισκευής
του συγκεκριµένου προϊντος.
Στερεώστε το στήριγµα τοίχου στον
τοίχο, ακολουθώντας τις οδηγίες
που παρέχονται στο παρν
εγχειρίδιο οδηγιών.
Σε περίπτωση µερικής ή
πλήρους χαλάρωσης της
σύσφιξης σε κάποια απ τις
βίδες, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση του
στηρίγµατος τοίχου µε
συνέπεια τραυµατισµούς ή
υλικές ζηµιές.
Χρησιµοποιήστε κατάλληλες
βίδες, ανάλογα µε το υλικ
κατασκευής του τοίχου και
βεβαιωθείτε τι η σύνδεση
της οθνης είναι ασφαλής,
χρησιµοποιώντας τέσσερις ή
περισστερες βίδες τύπου
M8 (ή αντίστοιχες).
Αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στο
καλώδιο τροφοδοσίας ή στο
καλώδιο σύνδεσης.
Εάν ο χώρος µεταξύ της
οθνης και του τοίχου είναι
περιορισµένος ή εάν το
καλώδιο τροφοδοσίας ή το
καλώδιο σύνδεσης λυγίσει ή
στρεβλωθεί, υπάρχει
κίνδυνος έκθεσης των
εσωτερικών αγωγών των
καλωδίων µε συνέπεια
βραχυκύκλωµα ή διακοπή
ηλεκτρικού ρεύµατος.
Ενδεχµενη συνέπεια είναι η
πυρκαγιά ή η ηλεκτροπληξία.
5 (GR)
Χρησιµοποιήστε τις βίδες που
παρέχονται στη συσκευασία, καθώς
και τα συνδετικά εξαρτήµατα,
σύµφωνα µε τις οδηγίες που
αναφέρονται στο παρν εγχειρίδιο.
Εάν χρησιµοποιήσετε
υποκατάστατα εξαρτήµατα,
ενδέχεται να προκληθεί πτώση της
τηλερασης µε συνέπεια
τραυµατισµούς η υλικές ζηµιές στην
τηλεραση.
Συναρµολογήστε σωστά τα
εξαρτήµατα του στηρίγµατος,
ακολουθώντας τη διαδικασία που
περιγράφεται στο παρν εγχειρίδιο
οδηγιών.
Σε περίπτωση µερικής ή πλήρους χαλάρωσης της
σύσφιξης σε κάποια απ τις βίδες, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλερασης µε συνέπεια
τραυµατισµούς η υλικές ζηµιές στην τηλεραση.
Αφού τοποθετήσετε σωστά την
τηλεραση, ασφαλίστε τα καλώδια
σύµφωνα µε τις οδηγίες.
Εάν άτοµα ή αντικείµενα µπερδευτούν στα
καλώδια, ενδέχεται να προκληθούν τραυµατισµοί
ή ζηµιά στην τηλεραση.
Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα
χέρια σας ή τα δάκτυλά σας κατά
την τοποθέτηση.
Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα χέρια σας ή τα
δάκτυλά σας κατά την τοποθέτηση του
στηρίγµατος τοίχου ή της τηλερασης.
Οι βίδες που απαιτούνται για τη
στερέωση του στηρίγµατος τοίχου
στον τοίχο δεν παρέχονται στη
συσκευασία.
Για τη στερέωση του στηρίγµατος τοίχου,
χρησιµοποιήστε βίδες οι οποίες είναι κατάλληλες
για το υλικ κατασκευής του τοίχου.
Σφίξτε τις βίδες και βεβαιωθείτε τι
έχουν τοποθετηθεί στη σωστή θέση.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλερασης µε συνέπεια
τραυµατισµούς η υλικές ζηµιές στην τηλεραση.
Αποφύγετε τους κραδασµούς κατά
τη διάρκεια της τοποθέτησης της
τηλερασης.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση και θραύση της τηλερασης.
Επίσης υπάρχει πιθαντητα τραυµατισµού.
Τοποθετήστε την τηλεραση σε
τοίχο ο οποίος είναι κατακρυφος
στο δάπεδο και επίπεδος.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλερασης µε συνέπεια
τραυµατισµούς.
6 (GR)
Πριν απ την τοποθέτηση
Εάν η τηλερασή σας συνοδεύεται απ ένα
φυλλάδιο, το οποίο επεξηγεί τη διαδικασία
τοποθέτησης του στηρίγµατος τοίχου
("Τοποθέτηση του στηρίγµατος τοίχου"),
φροντίστε να ανατρέξετε σε αυτ προτού
κάνετε την τοποθέτηση.
Βήµα 1:
Έλεγχος των
2Ανοίξτε τη συσκευασία και
ελέγξτε τα εξαρτήµατα.
εξαρτηµάτων που
απαιτούνται για την
τοποθέτηση
1Εφοδιαστείτε µε ένα κατσαβίδι
Phillips και µε τις κατάλληλες
βίδες [τέσσερις ή περισστερες
βίδες τύπου M8 (ή αντίστοιχες)
– δεν παρέχονται στη
συσκευασία], ανάλογα µε το
υλικ κατασκευής του τοίχου.
Βάση (1)
Ηχείο γούφερ
Πλαίσιο στερέωσης (1)
Βίδα
(+B6 × L20) (4)
Άγκιστρο (4)
Υπδειγµα
(περιλαµβάνει 3 φύλλα
χαρτιού)
Βίδα
(+PSW5 × L14) (6)
7 (GR)
Βήµα 2:
Καθορισµς της θέσης
τοποθέτησης
1Τοποθετήστε το υπδειγµα σε
έναν κατακρυφο στο δάπεδο
και επίπεδο τοίχο και καθορίστε
τη θέση τοποθέτησης.
2Για να καθορίσετε τις θέσεις
που θα τοποθετηθούν οι
βίδες, ανατρέξτε στο υπδειγµα
και στη σελίδα 17.
Εάν θέλετε να περάσετε τα
καλώδια µέσα απ τον τοίχο θα
πρέπει, επίσης, να καθορίσετε
τη θέση της οπής για τα
καλώδια και να ανοίξετε την
οπή στον τοίχο.
Ενώστε µεταξύ τους τα τρία φύλλα χαρτιού
του υποδείγµατος, χρησιµοποιώντας
κολλητική ταινία του εµπορίου. Για
περισστερες λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στις
οδηγίες που υπάρχουν τυπωµένες στο
υπδειγµα.
Φροντίστε ώστε να υπάρχει απσταση
µεταξύ της τηλερασης, της οροφής και των
τµηµάτων που προεξέχουν απ τον τοίχο,
πως φαίνεται στο παρακάτω διάγραµµα.
Σηµείωση
Εάν θέλετε να περάσετε τα καλώδια µέσα απ
τον τοίχο, θα πρέπει πρώτα να δηµιουργήστε µια
οπή στο τοίχο προκειµένου να µπορείτε να τα
περάσετε. Η θέση της οπής για τα καλώδια
σηµειώνεται στο χάρτινο υπδειγµα, καθώς και
στη σελίδα 17.
Μονάδα: mm
300
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Ο τοίχος στον οποίο θα τοποθετηθεί η τηλεραση
θα πρέπει να έχει αντέχει σε βάρος τουλάχιστον
τέσσερις φορές το βάρος της τηλερασης
(σελίδα 16).
Βεβαιωθείτε για την αντοχή του τοίχου που θα
τοποθετηθεί η τηλεραση. Εάν είναι απαραίτητο,
ενισχύστε κατάλληλα τον τοίχο.
8 (GR)
100100
100
Βήµα 3:
2
1
Τοποθέτηση της βάσης
στον τοίχο
1Στερεώστε τη βάση στον τοίχο,
χρησιµοποιώντας τέσσερις ή
περισστερες βίδες (δεν
παρέχονται στη συσκευασία)
τύπου M8 (ή αντίστοιχες).
Επιλέξτε τουλάχιστον τέσσερις οπές για τις
βίδες µε την ίδια ένδειξη, πως φαίνεται στο
παρακάτω διάγραµµα και σφίξτε τις βίδες
καλά ώστε να µην χαλαρώσουν.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
• Οι βίδες για τη στερέωση του στηρίγµατος στον
τοίχο δεν παρέχονται στη συσκευασία.
• Χρησιµοποιήστε τις κατάλληλες βίδες, ανάλογα
µε το υλικ κατασκευής του τοίχου.
• Εάν η στερέωση της βάσης δεν είναι αρκετά
σταθερή, χρησιµοποιήστε επιπλέον βίδες.
• Βεβαιωθείτε τι η βάση έχει στερεωθεί σωστά
στον τοίχο.
Ευθυγραµµίστε τη βάση ώστε να είναι εντελώς
οριζντια.
2Ρυθµίστε τη γωνία των
βραχινων σταθεροποίησης.
Εάν τοποθετήσετε την τηλεραση
κατακρυφα (στις 0 µοίρες), δεν είναι
απαραίτητη η ρύθµιση της γωνίας των
βραχινων (βήµατα 1 και 2, παρακάτω).
Βεβαιωθείτε τι ο κάθε βραχίονας
σταθεροποίησης έχει στερεωθεί µε
ασφάλεια.
1 Αφαιρέστε τι βίδες που υπάρχουν στο
µέσο της επάνω και της κάτω πλευράς
της βάσης των δύο βραχινων
σταθεροποίησης. Στη συνέχεια, επιλέξτε
την εγκοπή που αντιστοιχεί στη γωνία
που θέλετε (5, 10, 15 ή 20 µοίρες) και
προσαρµστε τον βραχίονα
σταθεροποίησης σε αυτή.
2 Στερεώστε τον κάθε ένα βραχίονα
σταθεροποίησης, χρησιµοποιώντας τις
βίδες που αφαιρέσατε κατά το βήµα 1.
Σηµειώσεις
• Βεβαιωθείτε τι έχετε ρυθµίσει τσο τον δεξι
σο και τον αριστερ βραχίονα στην ίδια γωνία.
• Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα δάκτυλά σας
ταν ρυθµίζετε τη γωνία των βραχινων.
• Εάν χρησιµοποιήσετε ηλεκτρικ κατσαβίδι,
ρυθµίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιµή 2
N·m.
•0 µοίρες: Αφήστε τις λευκές βίδες στη θέση τους.
• Οποιαδήποτε άλλη τιµή εκτς απ 0 µοίρες:
Αφαιρέστε τις λευκές βίδες.
Βάση
Βραχίονας σταθεροποίησης
9 (GR)
Βήµα 4:
Προετοιµασία για την
τοποθέτηση της
τηλε"ρασης
1Αφαιρέστε τις βίδες που
συγκρατούν την τηλε"ραση
στην επιτραπέζια βάση.
Τοποθέτηση
αγκίστρων
3Αφαιρέστε τις τέσσερις βίδες
που υπάρχουν στην πίσω
πλευρά της τηλε"ρασης.
Μαλακ" πανί
4Τοποθετήστε τα τέσσερα
άγκιστρα που παρέχονται στη
συσκευασία, χρησιµοποιώντας
τις τέσσερις βίδες που
παρέχονται στη συσκευασία
(+PSW5 × L14).
2Αποσυνδέστε την τηλε"ραση
απ" την επιτραπέζια βάση και
τοποθετήστε την, µε την οθ"νη
στραµµένη προς τα κάτω,
επάνω στο δάπεδο, "που θα
έχετε τοποθετήσει ένα µαλακ"
πανί.
Σηµειώσεις
• Εάν χρησιµοποιήσετε ηλεκτρικ κατσαβίδι,
ρυθµίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιµή 2
N·m.
• Μην αφήσετε την τηλεραση για µεγάλο
χρονικ διάστηµα µε την οθνη στραµµένη
προς τα κάτω, διτι ενδέχεται να προκληθεί
βλάβη στην εµπρς επιφάνειά της.
Σηµείωση
Βεβαιωθείτε τι η µετακίνηση της τηλερασης θα
πραγµατοποιηθεί απ δύο ή περισστερα άτοµα.
Μην κρατάτε την τηλεραση απ τα διαφανή
τµήµατα, που υπάρχουν στην επάνω και στην
κάτω πλευρά της.
10 (GR)
Βήµα 5:
Τοποθέτηση της
τηλερασης
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Φροντίστε να έχετε ολοκληρώσει την τοποθέτηση
προτού συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας στην
πρίζα. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας παγιδευτεί κάτω
ή ανάµεσα σε τµήµατα της συσκευής, ενδέχεται να
προκληθεί βραχυκύκλωµα ή ηλεκτροπληξία.
Προσέξτε να µην σκοντάψετε στο καλώδιο
τροφοδοσίας ή στην τηλεραση, διτι ενδέχεται να
τραυµατιστείτε.
1Αλλαγή της θέσης του ηχείου
γούφερ.
1 Ξεσφίξτε κατά τρεις στροφές περίπου, τις
τέσσερις βίδες (απ δύο σε κάθε πλευρά
των βραχινων στήριξης) που
χρησιµοποιούνται για τη στερέωση του
ηχείου γούφερ στη θέση του.
2 Σύρετε εντελώς το ηχείο γούφερ προς τα
επάνω, πως υποδεικνύεται παρακάτω.
3 Σφίξτε και πάλι τις τέσσερις βίδες (που
ξεσφίξατε στο βήµα 1), προκειµένου να
στερεώσετε το ηχείο γούφερ στη θέση
του.
2Προσαρµστε το πλαίσιο
στερέωσης στα άγκιστρα που
υπάρχουν στην πίσω πλευρά
της τηλερασης. Στη συνέχεια,
σύρετε το πλαίσιο στερέωσης
και σταθεροποιήστε το,
χρησιµοποιώντας τις βίδες που
παρέχονται στη συσκευασία
(+PSW5 × L14).
Υποδοχή σύνδεσης ηχείου γούφερ
Πίσω πλευρά της τηλερασης
Ξεσφίξτε (αλλά µην
αφαιρέσετε) τις βίδες.
Μαλακ πανί
Σηµείωση
Εάν δεν σύρετε εντελώς το ηχείο γούφερ κατά το
βήµα 2, θα φράξετε την υποδοχή σύνδεσης του
ηχείου που υπάρχει στο µέσο της κάτω, πίσω
πλευράς της τηλερασης, καθώς και τις οπές
εξαερισµού της τηλερασης, γεγονς που θα
προκαλέσει τη βλάβη του προϊντος.
Μαλακ πανί
Σηµείωση
Η υποδοχή σύνδεσης του ηχείου γούφερ
βρίσκεται στο κάτω δεξι τµήµα του πλαισίου
στερέωσης. Ενσω σύρετε το πλαίσιο στερέωσης,
βεβαιωθείτε τι το ηχείο γούφερ είναι
στερεωµένο µε ασφάλεια επάνω στην τηλεραση.
11 (GR)
3Συνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και το καλώδιο/
καλώδια σύνδεσης που
παρέχονται στη συσκευασία µε
την τηλεραση.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και το
καλώδιο/καλώδια σύνδεσης στην πίσω
πλευρά της τηλερασης. Για περισστερες
λεπτοµέρειες σχετικά µε τη σύνδεση του
καλωδίου τροφοδοσίας και των καλωδίων
σύνδεσης, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών
της τηλερασης.
Εάν πρκειται να περάσετε τα καλώδια µέσα
απ τον τοίχο, περάστε τα µέσα απ την οπή
που ανοίξατε (σελίδα 17).
Οπή για το πέρασµα των καλωδίων
4Τοποθέτηση του πλαισίου
στερέωσης (µαζί µε την
τηλεραση) επάνω στη βάση.
1 Κρατήστε το πλαίσιο στερέωσης έτσι
ώστε οι δύο κεντρικές εγκοπές που
υπάρχουν σε κάθε πλευρά να αγγίξουν
τους βραχίονες στήριξης της βάσης.
2 Ανασηκώστε σταδιακά το πλαίσιο
στερέωσης µαζί µε την τηλεραση,
διατηρώντας τις κεντρικές εγκοπές
αγκιστρωµένες στους βραχίονες στήριξης
της βάσης. Προσαρµστε τα επάνω
αριστερά και δεξιά άγκιστρα του πλαισίου
στερέωσης στις ράβδους αγκίστρωσης
που υπάρχουν στην επάνω πλευρά του
αριστερού και δεξιού βραχίονα
σταθεροποίησης της βάσης.
3 Βεβαιωθείτε τι τα τέσσερα επάνω
άγκιστρα έχουν αγκιστρωθεί καλά στις
δύο ράβδους αγκίστρωσης της βάσης,
καθώς και τι οι βραχίονες στήριξης
εφαρµζουν µε ασφάλεια στις κεντρικές
εγκοπές του πλαισίου στερέωσης.
4 Σφίξτε καλά τις τέσσερις επάνω και κάτω
βίδες (+B6 × L20, παρέχονται στη
συσκευασία) που υπάρχουν σε κάθε
πλευρά του πλαισίου στερέωσης.
2
1
Πλευρική ψη
Βάση
Πλαίσιο στερέωσης
Πλαίσιο
στερέωσης και
τηλεραση
2
12 (GR)
1
Βραχίονας
στήριξης
∆εξιά πλευρά
Έλεγχος της
λειτουργίας του ηχείου
Βίδες
(+B6 × L20, παρέχονται
στη συσκευασία)
Βεβαιωθείτε τι η
εγκατάσταση έχει
ολοκληρωθεί
Ελέγξτε τα παρακάτω σηµεία.
•Τα τέσσερα επάνω άγκιστρα του πλαισίου
στερέωσης έχουν εµπλακεί καλά στις δύο
ράβδους αγκύρωσης της βάσης.
•Το καλώδιο τροφοδοσίας και τα καλώδια
σύνδεσης δεν έχουν συστραφεί ή
παγιδευτεί.
• Gλες οι βίδες στερέωσης (+B6 × L20,
παρέχονται στη συσκευασία) έχουν
σφιχτεί.
4
γούφερ
Το συγκεκριµένο στήριγµα τοίχου διαθέτει
ένα ηχείο γούφερ. Μετά την τοποθέτηση του
πλαισίου στερέωσης (µαζί µε την τηλεραση)
επάνω στη βάση, ανάψτε την τηλεραση,
χρησιµοποιώντας το διακπτη λειτουργίας
και ελέγξτε εάν το ηχείο γούφερ λειτουργεί
κανονικά. Εάν η τηλεραση δεν έχει
τοποθετηθεί σωστά επάνω στο πλαίσιο
στερέωσης, δεν θα ακούγεται κανένας ήχος
απ το ηχείο γούφερ.
Σηµείωση
Ανάλογα µε τον χώρο που θα τοποθετήσετε
το στήριγµα τοίχου, το ηχείο γούφερ θα
αποδίδει ισχυρ µπάσο ήχο. Εάν ο µπάσος ήχος
είναι πολύ ισχυρς, ρυθµίστε τα
χαρακτηριστικά του ήχου ανάλογα µε τις
προτιµήσεις σας για την ένταση του ηχείου
γούφερ απ το µενού ρυθµίσεων της
τηλερασης. Για περισστερες λεπτοµέρειες
σχετικά µε τη ρύθµιση της ποιτητας του ήχου,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της
τηλερασης.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν η τοποθέτηση δεν ολοκληρωθεί σωστά,
ενδέχεται να προκληθεί πτώση του προϊντος µε
συνέπεια τραυµατισµούς ή ζηµιά του προϊντος.
Επίσης, η λανθασµένη τοποθέτηση του καλωδίου
τροφοδοσίας, µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία λγω βραχυκυκλώµατος.
Για λγους ασφάλειας, βεβαιωθείτε τι έχουν
ολοκληρωθεί οι εργασίες τοποθέτησης.
13 (GR)
Κατά την αφαίρεση της
Κατά τη σύνδεση
τηλερασης
Για τους αντιπροσώπους της Sony
1Αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας απ την πρίζα.
2Αφαιρέστε τις τέσσερις βίδες
στερέωσης που βιδώσατε κατά
το βήµα 4 της διαδικασίας 4
που περιγράφεται στη σελίδα
12.
3Βεβαιωθείτε τι η τηλεραση
συγκρατείται απ δύο ή
περισστερα άτοµα και σύρετέ
την προς τα επάνω για να την
αφαιρέσετε.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε τι η µετακίνηση της
τηλερασης θα πραγµατοποιηθεί απ δύο
ή περισστερα άτοµα.
• Φροντίστε ώστε να µην εµπλακούν τα
καλώδια τροφοδοσίας και σύνδεσης κατά
την αφαίρεση της τηλερασης.
• Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα χέρια
σας ή τα δάκτυλά σας κατά την αφαίρεση
της τηλερασης.
εξωτερικών συσκευών
στην τηλεραση, µετά
την τοποθέτησή της
Για τους πελάτες, αντιπροσώπους της Sony
1Ανασηκώστε το κάτω µέρος της
τηλερασης.
1 Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
2 Ξεβιδώστε τις δύο βίδες στερέωσης που
υπάρχουν στο κάτω µέρος του πλαισίου
στερέωσης, τις οποίες σφίξατε στο βήµα
4 της διαδικασίας 4 που περιγράφεται
στη σελίδα 12.
3 Κρατήστε την τηλεραση απ την κάτω
αριστερή και δεξιά πλευρά της και
ανασηκώστε την σταδιακά.
Σηµειώσεις
• Μην κρατάτε την τηλεραση απ το
διαφανές τµήµα της.
• Μην αφήσετε την τηλεραση κατά τη
διάρκεια της ανύψωσής της, διτι υπάρχει
πιθαντητα να χτυπήσει στον τοίχο και να
προκληθεί βλάβη.
4 Βεβαιωθείτε τι οι δύο βραχίονες
στήριξης της βάσης έχουν ασφαλίσει στα
κάτω δεξιά και αριστερά άγκιστρα που
υπάρχουν σε κάθε πλευρά του πλαισίου
στερέωσης.
5 Τοποθετήστε τις βίδες που αφαιρέσατε
στο βήµα 2 µέσα στις οπές που
υπάρχουν στην εξωτερική πλευρά των
κάτω δεξιών και αριστερών αγκίστρων
του πλαισίου στερέωσης και σφίξτε τις
καλά για να ασφαλίσουν επάνω στους
βραχίονες στήριξης.
Σηµείωση
Κατά τη µεταφορά της τηλερασης, ποτέ µην την
κρατάτε απ τα διαφανή τµήµατα που υπάρχουν
στην επάνω και στην κάτω πλευρά της.
14 (GR)
Οπή βίδας για
στερέωση των
βραχινων στήριξης
5
Βραχίονες
στήριξης
4
2
3
2Συνδέστε τα καλώδια των
εξωτερικών συσκευών στην
τηλεραση.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μονάδα: mm
Βάρος: 15,0 kg
3Τοποθετήστε και πάλι την
τηλεραση στην κανονική της
θέση.
1 Ξεσφίξτε τις βίδες που σφίξατε στο βήµα
5 της διαδικασίας 1, στις εξωτερικές
πλευρές των κάτω δεξιών και αριστερών
αγκίστρων του πλαισίου στερέωσης.
2 Κρατήστε την τηλεραση απ την κάτω
δεξιά και αριστερή πλευρά της και
τραβήξτε την προς τα έξω, προκειµένου
οι βραχίονες στήριξης να απασφαλίσουν
απ τα κάτω άγκιστρα του πλαισίου
στερέωσης.
Σηµειώσεις
• Μην κρατάτε την τηλεραση απ το
διαφανές τµήµα της.
• Μην αφήσετε την τηλεραση κατά τη
διάρκεια της ανύψωσής της, διτι υπάρχει η
πιθαντητα να χτυπήσει στον τοίχο και να
προκληθεί βλάβη.
3 Συγκρατήστε µε το άλλο χέρι σας το
τµήµα των βραχινων στήριξης που
προεξέχει και σύρετέ το προς τα επάνω,
προκειµένου οι βραχίονες στήριξης και η
τηλεραση να επανέλθουν στην κανονική
τους θέση.
4 Σφίξτε τις βίδες στερέωσης.
5 Βεβαιωθείτε τι λα τα καλώδια που
συνδέσατε στην τηλεραση δεν έχουν
συστραφεί ή παγιδευτεί και, στη συνέχεια,
συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
ΒΑΣΗ
79
480
505*
Φ 90
ΠΛΑΙΣΙΟ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ
670
520
44
420
85,5
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
• Φροντίστε ώστε η συγκεκριµένη εργασία να
εκτελεστεί απ δύο ή περισστερα άτοµα.
• Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα χέρια σας ή
τα δάκτυλά σας.
3
* Κατά την αλλαγή της θέσης του ηχείου γούφερ, για την
τοποθέτηση της τηλερασης των 50 ιντσών: 590
ΗΧΕΙΟ
Μονάδα ηχείου10 cm (2)
Εσωτ. αντίσταση4 Ω
Μέγ. ισχύς50 W
15 (GR)
Πίνακας διαστάσεων για την τοποθέτηση της τηλερασης
*Ο τοίχος στον οποίο θα τοποθετηθεί η τηλεραση θα πρέπει να έχει αντοχή βάρους τουλάχιστον τέσσερις φορές
το βάρος της τηλερασης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το παρν στήριγµα τοίχου έχει σχεδιαστεί για να χρησιµοποιείται µε τα παραπάνω συµβατά προϊντα.
Για τα υπλοιπα µοντέλα τηλεοράσεων, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης που τα συνοδεύουν, προκειµένου
να ελέγξετε εάν είναι δυνατν να χρησιµοποιηθεί το στήριγµα τοίχου.
Ορισµένα µοντέλα τηλερασης συνοδεύονται απ ένα φυλλάδιο, το οποίο περιλαµβάνει τον πίνακα
διαστάσεων για την τοποθέτηση της τηλερασης ("Τοποθέτηση του στηρίγµατος τοίχου").
16 (GR)
∆ιάγραµµα διαστάσεων εγκατάστασης στον τοίχο
Μονάδα: mm
670
610
455
406
420
65,5
Φ 75
Οπή για το πέρασµα των καλωδίων
20 – 9 × 20
131
393 ± 0,5
131
13,5
Οπή υποδοχής
17 (GR)
Блaгодapим зa покyпкy этого
издeлия.
ПPEДУПPEЖДEHИE
Для покyпaтeлeй
Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя
доcтaточный опыт. Oбязaтeльно обpaтитecь к
дилepy или лицeнзиpовaнномy подpядчикy
Sony, a тaкжe cоблюдaйтe нeобxодимыe мepы
пpeдоcтоpожноcти во вpeмя ycтaновки
издeлия.
Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти в cлyчae
повpeждeния или полyчeния тpaвм в
peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния или
нeнaдлeжaщeй ycтaновки. Это нe влияeт нa
вaши зaконныe пpaвa (ecли тaковыe имeютcя).
Утилизaция издeлия
Утилизaция элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в
cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Hecоблюдeниe мep пpeдоcтоpожноcти и
нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлия можeт
пpивecти к возгоpaнию или полyчeнию cepьeзныx
тpaвм.
B этом pyководcтвe по ycтaновкe пpивeдeны
вaжныe мepы пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по
обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c издeлиeм,
котоpыe нeобxодимы для пpeдотвpaщeния
нecчacтныx cлyчaeв. Oбязaтeльно внимaтeльно
пpочтитe нacтоящee pyководcтво и иcпользyйтe
издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe нacтоящee
pyководcтво для иcпользовaния в бyдyщeм.
Для дилepов Sony
Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя
доcтaточный опыт. Для бeзопacной ycтaновки
ycтpойcтвa обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe
нacтоящee pyководcтво. Sony нe нeceт
отвeтcтвeнноcти в cлyчae повpeждeния или
полyчeния тpaвм в peзyльтaтe нeпpaвильного
обpaщeния или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По
окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это pyководcтво
покyпaтeлю.
2 (RU)
Бeзопacноcть
Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом тpeбовaний
по бeзопacноcти. Oднaко нeпpaвильноe
иcпользовaниe издeлий можeт cтaть пpичиной
полyчeния cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния
элeктpичecким током, возгоpaния, опpокидывaния
или пaдeния издeлия. Bо избeжaниe
возникновeния тaкиx нecчacтныx cлyчaeв
обязaтeльно cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы
пpeдоcтоpожноcти.
BHИMAHИE
Укaзaнныe издeлия
(по cоcтоянию нa aпpeль 2005 г.)
Этот нacтeнный монтaжный кpонштeйн
пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c
yкaзaнными издeлиями.
Cвeдeния о том, допycтимо ли иcпользовaниe
дaнного нacтeнного монтaжного кpонштeйнa c
дpyгими тeлeвизоpaми, можно нaйти в иx
инcтpyкцияx по экcплyaтaции. Heкотоpыe модeли
тeлeвизоpов поcтaвляютcя c бpошюpой, в котоpой
пpивeдeно опиcaниe поpядкa ycтaновки
нacтeнного монтaжного кpeплeния (“Поpядок
ycтaновки нacтeнного монтaжного кpонштeйнa”).
Для пepeмeщeния или дeмонтaжa
тeлeвизоpa обязaтeльно
обpaтитecь к лицeнзиpовaнным
подpядчикaм.
Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж тeлeвизоpa
выполняeтcя нe лицeнзиpовaнными подpядчикaми,
тeлeвизоp можeт yпacть и полyчить повpeждeния
или cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa. Пepeноc или дeмонтaж тeлeвизоpa
должны выполнятьcя двyмя или болee лицaми.
Oбязaтeльно обpaтитecь к
лицeнзиpовaнномy подpядчикy, a
тaкжe нe допycкaйтe того, чтобы
дeти нaxодилиcь вблизи мecтa
ycтaновки издeлия.
Heпpaвильнaя ycтaновкa нacтeнного монтaжного
кpонштeйнa или тeлeвизоpa можeт cтaть пpичиной
пepeчиcлeнныx нижe нecчacтныx cлyчaeв. Для
выполнeния ycтaновки обязaтeльно обpaтитecь к
лицeнзиpовaнным подpядчикaм.
•Teлeвизоp можeт yпacть и cтaть пpичиной
полyчeния cepьeзныx тpaвм, нaпpимep yшибов
или пepeломов.
• Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя ycтaновкa
монтaжного кpонштeйнa, нeycтойчивaя,
нepовнaя или нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт
yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
Cтeнa должнa выдepживaть вec, по кpaйнeй
мepe, в чeтыpe paзa пpeвышaющий вec
тeлeвизоpa. (Bec кaждого тeлeвизоpa yкaзaн в
Ta б лицe paзмepов для ycтaновки тeлeвизоpa нa
cтp. 16.)
• Ecли ycтaновкa монтaжного кpонштeйнa
выполняeтcя нa нeдоcтaточно пpочной cтeнe,
издeлиe можeт yпacть и полyчить повpeждeния
или cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa.
He допycкaйтe пpоливaния
жидкоcтeй нa тeлeвизоp.
Попaдaниe влaги в тeлeвизоp можeт пpивecти к
возгоpaнию или вызвaть поpaжeниe
элeктpичecким током.
Поcлe монтaжa тeлeвизоpa нe
cнимaйтe винты и т.д.
B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт yпacть и
cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa.
He paзбиpaйтe и нe мeняйтe
дeтaли нacтeнного монтaжного
кpонштeйнa.
B пpотивном cлyчae
тeлeвизоp можeт yпacть и
cтaть пpичиной тpaвм или
повpeждeния имyщecтвa.
He ycтaнaвливaйтe нa кpонштeйн
кaкоe-либо дpyгоe обоpyдовaниe,
кpомe yкaзaнного.
Этот нacтeнный монтaжный кpонштeйн
пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c
yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном
монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя обоpyдовaниe,
нe пpeднaзнaчeнноe для тaкой ycтaновки, оно
можeт yпacть или полyчить повpeждeния, a тaкжe
можeт cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa.
RU
Русский
3 (RU)
He пepeкpывaйтe вeнтиляционноe
отвepcтиe тeлeвизоpa.
Пpи пepeкpытии
вeнтиляционного отвepcтия
(ткaнью и т.д.) внyтpи
ycтpойcтвa можeт
повыcитьcя тeмпepaтypa, что
можeт пpивecти к
возгоpaнию.
B пpотивном cлyчae
тeлeвизоp можeт yпacть и
cтaть пpичиной тpaвм или
повpeждeния имyщecтвa.
He опиpaйтecь нa тeлeвизоp и нe
дepжитecь зa нeго.
He опиpaйтecь нa тeлeвизоp
и нe дepжитecь зa нeго, тaк
кaк он можeт yпacть и cтaть
пpичиной полyчeния
cepьeзныx тpaвм.
Oбepeгaйтe тeлeвизоp от дождя и
влaги.
B пpотивном cлyчae это можeт вызвaть возгоpaниe
или пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током.
He ycтaнaвливaйтe тeлeвизоp в
жapкиx, влaжныx или cлишком
пыльныx мecтax, a тaкжe в
мecтax, гдe тeлeвизоp бyдeт
подвepжeн воздeйcтвию
мexaничecкой вибpaции.
B пpотивном cлyчae это можeт вызвaть возгоpaниe
или пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током.
Чиcткy тeлeвизоpa или yxод зa
ним нeобxодимо оcyщecтвлять, нe
пpиклaдывaя чpeзмepныx ycилий.
He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть тeлeвизоpa. B
пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт yпacть и cтaть
пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
He ycтaнaвливaйтe тeлeвизоp под
кондиционepом или нaд ним.
Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного пpомeжyткa
вpeмeни тeлeвизоp подвepжeн воздeйcтвию
кондeнcaтa или потокa воздyxa из кондиционepa,
это можeт cтaть пpичиной возгоpaния тeлeвизоpa,
поpaжeния элeктpичecким током или
нeиcпpaвноcти тeлeвизоpa.
He paзмeщaйтe
лeгковоcплaмeняющиecя
пpeдмeты или иcточники
откpытого огня (нaпpимep, cвeчи)
pядом c тeлeвизоpом.
Bо избeжaниe возгоpaния нe paзмeщaйтe pядом c
тeлeвизоpом лeгковоcплaмeняющиecя пpeдмeты
или иcточники откpытого огня (нaпpимep, cвeчи).
4 (RU)
Mepы
Поpядок ycтaновки
пpeдоcтоpожноcти
• Ecли тeлeвизоp ycтaновлeн нa нacтeнном
монтaжном кpонштeйнe и иcпользyeтcя в
тeчeниe длитeльного вpeмeни, то, в зaвиcимоcти
от мaтepиaлa cтeны, позaди нeго или нaд ним
могyт выцвecть cтeны или отcтaть обои.
• Поcлe кpeплeния и поcлeдyющeго cнятия
нacтeнного монтaжного кpонштeйнa нa cтeнe
оcтaнyтcя отвepcтия от винтов.
Cлeдyющиe инcтpyкции пpeднaзнaчeны только
для дилepов Sony. Oбязaтeльно пpочтитe
пpaвилa тexники бeзопacноcти и cоблюдaйтe
оcобыe мepы пpeдоcтоpожноcти во вpeмя
ycтaновки, обcлyживaния и пpовepки дaнного
издeлия.
Oбязaтeльно нaдeжно
пpикpeпитe монтaжный
кpонштeйн к cтeнe, cлeдyя
инcтpyкциям, пpивeдeнным в
нacтоящeм pyководcтвe.
Ecли кaкой-либо из винтов
оcлaблeн или выпaл,
нacтeнный монтaжный
кpонштeйн можeт yпacть и
cтaть пpичиной тpaвм или
повpeждeния имyщecтвa. Пpи
выполнeнии монтaжa
обязaтeльно иcпользyйтe
винты, котоpыe
cоотвeтcтвyют мaтepиaлy
cтeны, и нaдeжно ycтaновитe
ycтpойcтво, иcпользyя нe
мeнee чeтыpex винтов M8
(или aнaлогичныx).
He допycкaйтe зaщeмлeния
кaбeля питaния и
cоeдинитeльныx кaбeлeй.
Ecли кaбeль питaния или
cоeдинитeльный кaбeль
бyдeт зaжaт мeждy
ycтpойcтвом и cтeной или c
cилой изогнyт или
пepeкpyчeн, то изоляция
внyтpeнниx пpоводов можeт
быть нapyшeнa, что можeт
cтaть пpичиной коpоткого
зaмыкaния или обpывa. Это
можeт вызвaть возгоpaниe
или пpивecти к поpaжeнию
элeктpичecким током.
5 (RU)
Oбязaтeльно иcпользyйтe
вxодящиe в комплeкт винты и
дeтaли для кpeплeния и cтpого
cлeдyйтe инcтpyкциям,
пpивeдeнным в дaнном
pyководcтвe по ycтaновкe. Ecли
пpи ycтaновкe были
иcпользовaны иныe кpeпeжныe
мaтepиaлы, тeлeвизоp можeт
yпacть и полyчить повpeждeния
или cтaть пpичиной тpaвм.
Oбязaтeльно выполняйтe cбоpкy
кpонштeйнa, точно cлeдyя
инcтpyкциям, изложeнным в
нacтоящeм pyководcтвe по
ycтaновкe.
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или выпaл,
тeлeвизоp можeт yпacть и полyчить повpeждeния
или cтaть пpичиной полyчeния тpaвм.
Haдeжно зaтянитe винты в
пpeднaзнaчeнныx для ниx
кpeпeжныx отвepcтияx.
B пpотивном cлyчae, тeлeвизоp можeт yпacть и
полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм.
Cлeдитe зa тeм, чтобы во вpeмя
ycтaновки тeлeвизоp нe
подвepгaлcя воздeйcтвию
толчков.
Tолчки могyт вызвaть пaдeниe и поpчy тeлeвизоpa,
a тaкжe пpивecти к тpaвмaм.
Уcтaнaвливaйтe тeлeвизоp нa
cтeнe только в том cлyчae, ecли
онa плоcкaя и pacположeнa под
пpямым yглом к полy.
B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт yпacть и
cтaть пpичиной тpaвм.
6 (RU)
Пepeд ycтaновкой
B том cлyчae, ecли в комплeкт поcтaвки вaшeго
тeлeвизоpa вxодит бpошюpa, в котоpой
пpивeдeно опиcaниe поpядкa ycтaновки
нacтeнного монтaжного кpeплeния (“Поpядок
ycтaновки нacтeнного монтaжного
кpонштeйнa”), то обязaтeльно ознaкомьтecь c
нeй пepeд нaчaлом paбот.
Шaг 1:
Пpовepкa нaличия
2Pacкpойтe yпaковкy и
пpовepьтe нaличиe вcex
дeтaлeй.
дeтaлeй,
нeобxодимыx для
ycтaновки
1Подготовьтe кpecтообpaзнyю
отвepткy (в комплeкт
поcтaвки нe вxодит) и винты
(чeтыpe или болee винтa M8
или aнaлогичныe им - в
комплeкт поcтaвки нe
вxодят), cоотвeтcтвyющиe
мaтepиaлy cтeн.
Mонтaжнaя пaнeль (1)
Hизкочacтотный
гpомкоговоpитeль
Mонтaжнaя подcтaвкa
(1)
Bинт
(+B6 × L20) (4)
Чокepный зaмок (4)
Бyмaжный шaблон
(1 нaбоp из 3 лиcтов)
Bинт
(+PSW5 × L14) (6)
7 (RU)
Шaг 2:
Oпpeдeлeниe
мecтоположeния для
ycтaновки
1Помecтитe бyмaжный шaблон
нa pовнyю cтeнy,
pacположeннyю под пpямым
yглом к полy, и опpeдeлитe
мecто для ycтaновки.
cоотвeтcтвии c инcтpyкциями
нa cтp. 17 опpeдeлитe
мecтоположeниe винтов.
B том cлyчae, ecли
пpeдполaгaeтcя пpоложить
кaбeли в cтeнe, тaкжe
опpeдeлитe отвepcтия для
кaбeля и пpоcвepлитe
отвepcтиe в cтeнe.
Ecли плaниpyeтcя пpоложить кaбeли в cтeнe,
зapaнee cдeлaйтe в нeй отвepcтиe и yбeдитecь,
что иx можно бyдeт пpотянyть чepeз это
отвepcтиe. Mecтоположeния отвepcтий для
кaбeлeй yкaзaны нa бyмaжном шaблонe и нa
cтpaницe 17.
Eдиницы измepeния: mm
300
100100
100
8 (RU)
Шaг 3:
2
1
Поpядок ycтaновки
монтaжной пaнeли нa
cтeнy
2Oтpeгyлиpyйтe yгол нaклонa
дepжaтeлeй.
Пpи ycтaновкe тeлeвизоpa в
пepпeндикyляpном положeнии (0 гpaдycов)
нeт нeобxодимоcти в peгyлиpовкe yглa
нaклонa дepжaтeлeй (пpоцeдypы 1 и 2
нижe). Убeдитecь в том, что вce оcновaния
дepжaтeлeй нaдeжно зaкpeплeны винтaми.
1Пpикpeпитe монтaжнyю
пaнeль к cтeнe, иcпользyя нe
мeнee чeтыpex винтов M8 или
aнaлогичныx им (в комплeкт
поcтaвки нe вxодят).
Bыбepитe нe мeнee чeтыpex винтов,
отмeчeнныx одинaковым cимволом, кaк
покaзaно нa pиcyнкe, и xpошо зaтянитe иx,
чтобы они нe оcлaбли.
ПPEДУПPEЖДEHИE
• Bинты, кpeпящиe монтaжный кpонштeйн к
cтeнe, в комплeкт поcтaвки нe вxодят.
• Oбязaтeльно воcпользyйтecь винтaми, котоpыe
cоотвeтcтвyют мaтepиaлy и cтpyктype cтeны.
• He оcтaвляйтe тeлeвизоp экpaном вниз нa
долгоe вpeмя, т.к. это можeт пpивecти к
повpeждeнию лицeвой повepноcти.
10 (RU)
Шaг 5:
Уcтaновкa тeлeвизоpa
ПPEДУПPEЖДEHИE
Зaвepшитe ycтaновкy тeлeвизоpa до того, кaк
подключить cиловой пpовод к штeпceльной pозeткe.
Попaдaниe cилового пpоводa под или мeждy чacтями
обоpyдовaния можeт пpивecти к коpоткомy
зaмыкaнию или поpaжeнию элeктpичecким током.
He cпоткнитecь о cиловой пpовод или тeлeвизоp.
1Cмeнa мecтоположeния
низкочacтотного
гpомкоговоpитeля.
2Зaцeпитe монтaжнyю
подcтaвкy зa чокepныe зaмки,
pacположeнныe нa зaднeй
кpышкe тeлeвизоpa, a зaтeм
подaйтe ee по нaпpaвляющим
и зaфикcиpyйтe пpи помощи
поcтaвляeмыx винтов (+PSW5
× L14).
выполнeнии пpоцeдypы 1) c тeм, чтобы
зaфикcиpовaть гpомкоговоpитeль.
Ocлaбьтe (но нe откpyчивaйтe
полноcтью) винты.
Mягкaя ткaнь
Зaдняя чacть тeлeвизоpa
Mягкaя ткaнь
Пpимeчaниe
Paзъeм низкочacтотного гpомкоговоpитeля
pacположeн в нижнeй пpaвой чacти монтaжной
подcтaвки. Пpи подaчe монтaжной подcтaвки по
нaпpaвляющим yбeдитecь в том, что
низкочacтотный гpомкоговоpитeль нaдeжно
cоeдинeн c тeлeвизоpом.
Пpимeчaниe
B том cлyчae, ecли пpи выполнeнии пpоцeдypы 2
низкочacтотный динaмик нe бyдeт подaн
полноcтью, то pacположeнный в цeнтpe нижнeй
чacти зaднeй кpышки тeлeвизоpa paзъeм
гpомкоговоpитeля и вeнтиляционныe отвepcтия
бyдyт зaблокиpовaны, что пpивeдeт к поломкe
тeлeвизоpa.
11 (RU)
3Подcоeдинитe cиловой
пpовод и cоeдинитeльный (-e)
кaбeль (-и), поcтaвляeмыe c
тeлeвизоpом, к тeлeвизоpy.
Подcоeдинитe cиловой пpовод и
cоeдинитeльный (-e) кaбeль (-и) к paзъeмaм
нa зaднeй чacти тeлeвизоpa. Подpобноe
опиcaниe подcоeдинeния cилового пpоводa и
cоeдинитeльного (-ыx) кaбeля (-eй)
пpивeдeно в pyководcтвe тeлeвизоpa.
Пpи пpоклaдкe питaющeго пpоводa и кaбeля
в cтeнe подaйтe иx чepeз пpоcвepлeнноe
вaми отвepcтиe (cм. cтp. 17).
Oтвepcтиe для пpоклaдки кaбeлeй
4Уcтaновитe монтaжнyю
подcтaвкy (c тeлeвизоpом) нa
монтaжнyю пaнeль.
1 Удepживaйтe монтaжнyю подcтaвкy тaк,
чтобы двa цeнтpaльныx пaзa,
pacположeнныx нa кaждой cтоpонe,
cопpикacaлиcь c опоpными
нaпpaвляющими монтaжной пaнeли.
2 Поcтeпeнно поднимaйтe монтaжнyю
подcтaвкy и тeлeвизоp ввepx, yдepживaя
цeнтpaльныe пaзы в зaцeплeнии c
опоpными нaпpaвляющими монтaжной
пaнeли. Зaцeпитe вepxниe лeвый и
пpaвый чокepныe зaмки монтaжной
подcтaвки c aнкepными cтepжнями,
pacположeнными в вepxнeй чacти лeвого
и пpaвого дepжaтeля монтaжной пaнeли.
3 Убeдитecь в том, что чeтыpe вepxниx
чокepныx зaмкa вошли в нaдeжноe
зaцeплeниe c aнкepными зaмкaми
монтaжной пaнeли, что опоpныe
нaпpaвляющиe нaдeжно зaфикcиpовaны в
цeнтpaльныx пaзax монтaжной подcтaвки.
4 Полноcтью зaтянитe вce чeтыpe вepxниx и
нижниx винтa (+B6 × L20, вxодят в
комплeкт поcтaвки) нa кaждой из cтоpон
монтaжной подcтaвки.
Дaнный нacтeнный монтaжный кpонштeйн
cнaбжeн низкочacтотным
гpомкоговоpитeлeм. Поcлe ycтaновки
монтaжной подcтaвки (c тeлeвизоpом) нa
монтaжнyю пaнeль включитe ceтeвой
выключaтeль тeлeвизоpa и yбeдитecь в том,
что гpомкоговоpитeль paботaeт. Еcли
тeлeвизоp ycтaновлeн нa монтaжнyю
подcтaвкy нeпpaвильно, то низкочacтотный
гpомкоговоpитeль paботaть нe бyдeт.
Пpимeчaниe
B зaвиcимоcти от того, гдe ycтaновлeн
нacтeнный монтaжный кpонштeйн,
низкочacтотный гpомкоговоpитeль можeт
выдaвaть мощный бacовый звyк. B том cлyчae,
ecли бacы cлaбыe, нacтpойтe нeобxодимоe вaм
кaчecтво звyкa в нacтpойкax низкочacтотного
гpомкоговоpитeля пpи помощи мeню
тeлeвизоpa. Подpобноe опиcaниe нacтpойки
кaчecтвa звyкa пpивeдeно в pyководcтвe
тeлeвизоpa.
ПPEДУПPEЖДEHИE
B cлyчae нeзaвepшeнной ycтaновки издeлиe можeт
yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной
полyчeния тpaвм. Heпpaвильноe pacположeниe
кaбeля питaния и т.д. тaкжe можeт пpивecти к
возгоpaнию или поpaжeнию элeктpичecким током в
peзyльтaтe коpоткого зaмыкaния.
Для обecпeчeния бeзопacноcти yбeдитecь в том, что
вce пyнкты ycтaновки выполнeны.
Этот нacтeнный монтaжный кpонштeйн пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c yкaзaнными издeлиями.
Cвeдeния о том, допycтимо ли иcпользовaниe дaнного нacтeнного монтaжного кpонштeйнa c дpyгими
тeлeвизоpaми, можно нaйти в иx инcтpyкцияx по экcплyaтaции.
Heкотоpыe модeли тeлeвизоpов поcтaвляютcя c Taблицeй paзмepов для ycтaновки тeлeвизоpa (“Поpядок
ycтaновки нacтeнного монтaжного кpонштeйнa”).
16 (RU)
Cxeмa paзмeтки cтeны
Eдиницы измepeния: mm
670
610
455
406
420
65,5
φ 75
Oтвepcтиe для пpоклaдки кaбeлeй
20 – 9 × 20
Шлицeвоe отвepcтиe
131
393 ± 0,5
131
13,5
17 (RU)
Dziękujemy za zakup niniejszego
produktu.
OSTRZEŻENIE
Informacja dla klientów
Instalacja niniejszego produktu wymaga
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia. Należy
zlecić instalację dystrybutorowi firmy Sony lub
licencjonowanym wykonawcom i zwrócić
szczególną uwagę na bezpieczeństwo podczas
instalacji.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za żadne
szkody lub uszkodzenia ciała powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej
instalacji. Nie ma to wpływu na żadne Państwa
uprawnienia ustawowe (jeśli dotyczy).
Utylizacja produktu
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich
stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów
pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa lub
niewłaściwe użytkowanie produktu może spowodować
poważne uszkodzenia ciała lub pożar.
Niniejszy podręcznik zawiera informacje na temat
prawidłowej obsługi produktu oraz istotnych środków
ostrożności, pozwalających uniknąć wypadków.
Należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i
prawidłowo użytkować produkt. Należy zachować
podręcznik na przyszłość.
Informacja dla dystrybutorów Sony
Instalacja niniejszego produktu wymaga odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia. Należy uważnie przeczytać
niniejszy podręcznik w celu bezpiecznego
przeprowadzenia prac instalacyjnych. Firma Sony nie
odpowiada za żadne szkody lub uszkodzenia ciała
powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub
niewłaściwej instalacji. Podręcznik należy oddać
klientowi po zakończeniu instalacji.
Bezpieczeństwo
Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o
bezpieczeństwie użytkownika. Jednakże, jeśli produkt
jest użytkowany nieprawidłowo, może to spowodować
poważne uszkodzenia ciała w wyniku pożaru,
porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia lub
upadku produktu. Należy przestrzegać zasad
bezpieczeństwa w celu uniknięcia wypadków.
PRZESTROGA
Określone produkty (ważne od kwietnia 2005)
Płaski telewizor kolorowyKDE-W50A12U
KE-W50A10E
2 (PL)
Niniejszy uchwyt ścienny został zaprojektowany do
użytku z powyższymi produktami.
W przypadku innego telewizora należy sprawdzić w
jego instrukcji obsługi, czy niniejszy uchwyt ścienny
nadaje się do użytku z danym telewizorem. Do
niektórych telewizorów dołączana jest ulotka z
informacją o instalacji uchwytu ściennego („Instalacja
uchwytu ściennego“).
Informacja dla klientów
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie poniższych środków
ostrożności może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub śmierci w wyniku pożaru,
porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia
lub upadku produktu.
Należy zlecić instalację
licencjonowanym wykonawcom i nie
pozwalać małym dzieciom zbliżać
się do miejsca prac instalacyjnych.
Nieprawidłowa instalacja uchwytu ściennego lub
telewizora może być przyczyną następujących
wypadków. Należy upewnić się, że instalacja
przeprowadzana jest przez licencjonowanych
wykonawców.
• Telewizor może upaść i spowodować poważne
obrażenia ciała, np. stłuczenie lub złamanie.
• Jeśli ściana, na której zamontowany jest uchwyt
ścienny jest niestabilna, nierówna lub nie jest
prostopadła do podłogi, zainstalowane na nim
urządzenie może spaść, powodując obrażenia ciała
lub szkody materialne. Ściana powinna być w stanie
utrzymać wagę co najmniej cztery razy większą od
wagi telewizora. (Tabela wymiarów instalacji
telewizora na str. 16 zawiera wagę każdego
telewizora.)
• Jeśli uchwyt ścienny zostanie zamontowany
niedostatecznie mocno, zainstalowane na nim
urządzenie może spaść, powodując obrażenia ciała
lub szkody materialne.
Przenoszenie lub demontaż
telewizora należy zlecić
licencjonowanym wykonawcom.
Jeśli telewizor jest przenoszony lub demontowany
przez osoby inne niż licencjonowani wykonawcy, może
on upaść, powodując obrażenia ciała lub szkody
materialne. Przenoszenie lub demontaż telewizora
powinny przeprowadzać co najmniej dwie osoby.
Nie należy wylewać na telewizor
żadnych płynów.
Zamoczenie telewizora może prowadzić do pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym.
Po zamocowaniu telewizora nie
należy usuwać żadnych śrub itp.
W przeciwnym razie telewizor może upaść, powodując
obrażenia ciała lub szkody materialne.
Nie należy demontować ani
modyfikować części uchwytu
ściennego.
W przeciwnym razie uchwyt
może spaść, powodując
obrażenia ciała lub szkody
materialne.
Nie należy mocować na uchwycie
innych urządzeń niż określone w
specyfikacji.
Niniejszy uchwyt ścienny został zaprojektowany do
użytku wyłącznie z określonymi produktami. W
przypadku montażu urządzeń innych niż określonych
w specyfikacji, może to spowodować upadek i
obrażenia ciała lub szkody materialne.
PL
Język polski
3 (PL)
Nie należy zakrywać otworu
wentylacyjnego telewizora.
W przypadku zakrycia otworu
wentylacyjnego (np. obrusem)
zbyt duża temperatura
wewnątrz urządzenia może
spowodować pożar.
Nie należy obciążać uchwytu
ściennego żadnym dodatkowym
ciężarem ponad ciężar telewizora.
W przeciwnym razie telewizor
może upaść, powodując
obrażenia ciała lub szkody
materialne.
Nie należy opierać się ani zwieszać
się z telewizora.
Nie należy opierać się ani
zwieszać z telewizora,
ponieważ może on upaść,
powodując poważne
uszkodzenia ciała.
PRZESTROGA
Nieprzestrzeganie poniższych zasad
bezpieczeństwa może spowodować obrażenia
ciała lub szkody materialne.
Nie należy instalować uchwytu
ściennego w miejscach, w których,
po zamontowaniu, rogi lub boki
telewizora wystają poza krawędź
ściany.
Nie należy instalować uchwytu
ściennego np. na słupach,
gdzie po zamontowaniu rogi lub
boki telewizora wystają poza
krawędź ściany. Potrącenie
wystającego rogu lub boku
telewizora może spowodować
obrażenia ciała lub szkody
materialne.
Podczas czyszczenia lub
konserwacji urządzenia nie należy
używać zbyt wiele siły.
Nie należy wywierać nacisku na górną część
telewizora. W przeciwnym razie telewizor może upaść,
powodując obrażenia ciała lub szkody materialne.
Nie należy wystawiać telewizora na
deszcz lub wilgoć.
Może to spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
Nigdy nie należy umieszczać
telewizora w miejscach gorących,
wilgotnych, nadmiernie
zakurzonych, ani w miejscach, gdzie
telewizor byłby narażony na drgania
mechaniczne.
W przeciwnym razie może to spowodować pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
Przedmioty łatwopalne oraz
nieosłonięte płomienie (np. świece)
należy trzymać z dala od telewizora.
Aby uniknąć pożaru należy trzymać przedmioty
łatwopalne oraz nieosłonięte płomienie (np. świece) z
dala od telewizora.
Nie należy instalować telewizora pod
klimatyzatorem.
Długotrwałe wystawienie telewizora na wyciek wody
lub strumień powietrza z klimatyzatora może
spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym
lub awarię telewizora.
4 (PL)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.