Sony SU36HS2 User Manual

Page 1
SU-32HS2 SU-36HS2
TV STAND/SOPORTE DEL TELEVISOR
MEUBLE DE TÉLÉVISION
INSTRUCTIONS
The SU-32HS2 TV stand is designed for use with Sony 32­inch TV set. The SU-36HS2 TV stand is designed for use with Sony 36­inch TV set.
NOTES ON USE
Do not place the stand in a location near a heat source,
such as a radiator, or in a place subject to direct sunlight.
prints, food and beverage stains, etc., are difficult to remove, use a cloth moistened with a mild detergent solution. Do not use a scouring powder, abrasive pad or solvent.
INSTRUCCIONES
Este soporte de televisor SU-32HS2 ha sido diseñado para ser usado con un televisor Sony de 32". Este soporte de televisor SU-36HS2 ha sido diseñado para ser usado con un televisor Sony de 36".
NOTAS ACERCA DEL USO
No instale el soporte de televisor en un lugar cerca de un fuente de
calor, tal como un radiador, ni tampoco bajo la luz directa del sol.
Limpie el mueble periodicamente con un paño suave. Si tiene
dificultad para eliminar huellas dactilares, manchas de comida o de bebida use un paño mojado en una solución detergente suave. No utilice polvos o esponjas abrasivas, ni tampoco solventes.
INSTRUCTIONS
Le meuble de télévision SU-32HS2 TV est conçu pour être utilisé avec un téléviseur Sony de 82 cm (32 pouces). Le meuble de télévision SU-36HS2 TV est conçu pour être utilisé avec un téléviseur Sony de 92 cm (36 pouces).
NOTES D’EMPLOI
N’installez pas le meuble à proximité d’une source de chaleur,
notamment un radiateur, ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil.
Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon doux. S’il est
difficile de faire disparaître des empreintes, des taches de boisson ou d’aliments, par exemple, utilisez un chiffon humide et une solution à base de détergent doux. N’utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ou de solvant.
ASSEMBLED STAND SOPORTE ENSAMBLADO MEUBLE ASSEMBLÉ
SU-32HS2:
KV-32XBR400 KV-32XBR450 KV-32HS20
SU-36HS2:
KV-36XBR400 KV-38DRC KV-36XBR450 KV-36HS20
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
To avoid serious injury, do not allow children to hang from the television set.
Para evitar lesiones severas, no permita que los niños se cuelguen del conjunto del televisor.
Pour éviter les blessures graves, ne laissez aucun enfant saccrocher au téléviseur.
© 2001 by Sony Electronics Inc.
To avoid injury to the user and damage to the stand, do not use the shelf as a step.
Para evitar lesiones al usuario y daño al mueble, no use el estante como escalon.
Pour éviter que lutilisateur se blesse et que le meuble soit endommagé, ne lutilisez pas comme marchepied.
Do not place hot objects on top of the stand. Doing so may result in permanent damage to the surfaces.
No coloque objetos calientes arriba del mueble. El hacerlo puede resultar en daño permanente a las superficies.
Ne posez pas d’objets brûlants sur le dessus du meuble. Cela endommagerait irrémédiablement sa surface.
Page 2
PARTS LIST LISTA DE PARTES LISTE DES PI
Item Description Qty Part No. Qty Part No.
Artículo
Descripción
Article
Description Qté N° de pièce Qté N° de pièce
Top board Repisa superior
11XW2816 1 XW2817
Panneau supérieur
Adjustable shelf Repisa ajustable
21XW2666 1 XW2683
Etagère réglable
Base board Repisa inferior
31XW2665 1 XW2682
Panneau inférieur
Right front Frontal derecho
41XW2667 1 XW2684
Avant droit
Left front Frontal izquierdo
51XW2668 1 XW2685
Avant gauche
Side back Panel lateral trasero
62XW2669 2 XW2686
Panneau latéral
Inner board Soporte interior
72XW2672 2 XW2689
Panneau intérieur
Back panel Panel trasero
81
Panneau arrière
Front support Soporte frontal
92XW2671 2 XW2688
Support avant
Right door Puerta derecha
10 1 XW2673 1 XW2690
Porte droite
Left door Puerta izquierda
11 1 XW2674 1 XW2691
Porte gauche
Glass door Puerta de vidrio
12 2 G0339 2 G0340
Porte vitrée
Allen wrench Llave Allen
A1M0018 1 M0018
Clé Allen
Y driver Desarmador "Y"
B1M0203 1 M0203
Clé en Y
Metal tube Tubo metalico
C4M0019 4 M0019
Tube métallique
Stop guide Topes guía
D2P0236 2 P0236
Butoir
Strike plate Placa receptora
E2M0202 2 M0202
Gâche
Screw M3x16 Tornillo M3x16
F2S0034 2 S0034
Vis M3x16
Screw Tornillo Confirmat
G 8S0035 8 S0035
Vis
Screw M4x16 Tornillo M4x16
H1S0122 1 S0122
VIS M4x16
Screw #6x Tornillo #6x5/8" (Negro)
I18S0030 18 S0030
Vis #6x
È
CES
MODEL: MODELO: MODELE:
(Hex. Socket head)
(Hexagonale à tête creuse)
5
/8" (Black)
5
/8" (Noire)
SU-32HS2 SU-32HS2 SU-32HS2
Cant
No.parte
XW2680-1
SU-36HS2 SU-36HS2 SU-36HS2
Cant
No.parte
1
XW2692-1
MODEL: MODELO: MODELE:
Item Description Qty Part No. Qty Part No.
Artículo
Descripción
Article
Description Qté N° de pièce Qté N° de pièce
Screw M8x8 Tornillo M8x8
J6S0063 6 S0063
Vis M8x8
5
Screw #6x Tornillo #6x5/8" (Plata)
K16S0127 16 S0127
Vis #6x
Spreading bolt Esprea moldeada
L12B0077 12 B0077
Boulon d'écartement
Cam casting Leva moldeada
M12B0056 12 B0056
Came
Magnet Receptor magnético
N1P0159-1 1 P0159-1
Aimant
Concealed hinge Bisagra oculta
O4M0204 4 M0204
Charnière invisible
Mounting plate Placa de montaje
P4M0201 4 M0201
Plaque de fixation
TV clip holder Hevilla de plastico
Q1P0178 1 P0178
Porte-pince du téléviseur
Dowel Ø8x30 Espiga Ø8x30
R12W0092 12 W0092
Goujon Ø8x30
Door frame Marco de la puerta
S2M0199 2 M0200
Cadre de porte
Side cover (Right) Cubierta lateral (Derecha)
T1XP0082 1 XP0080
Couvercle latéral (Droit)
Side cover (Left) Cubierta lateral (Izquierda)
U1XP0083 1 XP0081
Couvercle latéral (Gauche)
Dual lock band Tira de sellado doble
V16P0216 16 P0216
Courroie à double fixation
U
11
5
S
/8" (Silver)
5
/8" (Argentée)
(pre-installed)
(pré-installée)
6
9
(pre-instalada)
(pre-attached)
(pre-instalada)
(pré-montée)
7
1
2
12
SU-32HS2 SU-32HS2 SU-32HS2
Cant
No.parte
8
9
7
SU-36HS2 SU-36HS2 SU-36HS2
Cant
No.parte
6
4
12
S
3
10
T
Page 3
NOTES ON ASSEMBLY
You will need a medium size Phillips head screwdriver.
Assemble the stand only by the method shown in this
instruction sheet.
Assemble the stand near the location where the stand will be used.
The circled letters in the illustrations are the same as those in the "PARTS LIST".
For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.
NOTES D’ASSEMBLAGE
Vous aurez besoin dun tournevis cruciforme de taille moyenne.
Assemblez le meuble uniquement selon la méthode décrite dans ce mode demploi.
Assemblez le meuble près de lendroit où il sera utilisé.
Les lettres entourées dans les schémas sont les mêmes que celles figurant dans la
liste « LISTE DES PIÈCES ». Afin de faciliter lassemblage, alignez les pièces par ordre de montage.
NOTAS ACERCA DEL MONTAJE
Usted necesitará un desarmador mediano de cruz.
Ensamble el soporte de televisor siguiendo unicamente el metodo mostrado en
estas instrucciones.
Haga el montaje cerca del lugar donde se usará.
Las letras encerradas en círculo en las ilustraciones, son las mismas letras en la
"LISTA DE PARTES". Para facilitar el montaje alinie las partes en el orden en que serán usadas.
REPLACEMENT PARTS INFORMATION
Review parts list before assembly. Please examine all packing material before discarding.
If any parts are missing or damaged, identify and refer to the instructions on the enclosed
To purchase replacement parts only, call the telephone number listed below.
1-619-661-6136 for residents of the United States.
INFORMACION PARA PARTES DE REEMPLAZO
Revise la lista de partes antes de ensamblar. Por favor examine el contenido del empaque antes de tirarlo.
Si alguna parte falta o esta dañada, identifiquela y siga las instrucciones para reportarla en la
Para ordenar partes de reemplazo, llame al tel.
1-619-661-6136 para residentes de los Estados Unidos.
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE
(Concernent uniquement le meuble de télévision)
Vérifiez toutes les pièces avant l’assemblage.
Veuillez examiner tous les emballages avant de les jeter.
Si certaines pièces sont manquantes ou défectueuses, reportez-
vous aux instructions de la
Pour l’achat de pièces de rechange uniquement, appelez le numéro
1-619-661-6136 pour les habitants des États-Unis.
(TV stand parts only)
warranty card.
(Solo para soporte de TV)
tarjeta de garantía.
carte de garantie jointe.
ci-dessous.
1
2
NOTE: Cam casts are pre-installed into wood pieces. NOTA: Las "levas moldeadas" estan pre-instaladas en las piezas de madera. NOTE: Les cames sont pré-installées dans les pièces en bois.
F x 2
UNFINISHED SIDE
N
LADO SIN ACABADO CÔTÉ NON TERMINÉ
1
O
P
Arrow direction shows front. La dirección de la flecha indica el frente. La direction de la flèche indique le devant.
B
Page 4
3
4
K x 8
5 4
11
10
I x 8
S
S
5
L x 8
3
INCORRECT INCORRECTO INCORRECT
R x 6
CORRECT CORRECTO CORRECT
Page 5
6
OK
Turn clockwise. Dele vueltas en el
sentido de las manecillas del reloj.
Tournez dans le sens des aiguilles.
1
M x 8
7
9
5
6
6
A
4
Spreading bolt hole
Agujero para la esprea moldeada
Orifice du boulon d’écartement
3
2
NOTE: The arrow mark on the cam casts
must point towards the edge of board.
NOTA: La flecha señalada en la "leva moldeada"
debe apuntar hacia la orilla de la tabla.
NOTE: La flèche sur les cames doit être pointée
vers le bord du panneau.
A
7
R x 6
9
5
L x 4
7
9
8
6
G x 8
5
7
3
1
3
6
6
7
4
When attaching the top board to the front and back panels do not tighten the screws. For proper alignment, hold the panels in place, and then finish tightening the screws.
Al instalar la repisa superior a los laterales frontales y posteriores no apriete los tornillos. Para una alineación apropiada, sujete los laterales en posición, y entonces termine de apretar los tornillos.
Lorsque vous fixez le panneau supérieur aux panneaux avant et arrière, ne serrez pas les vis. Pour un alignement correct, maintenez les panneaux en place puis terminez de serrer les vis.
7
7
9
6
4
Page 6
10
1
5
7
11
11
7
2
C x 4
3
11
S
5
7
5
2
3
4
1
S
6
Choose the appropriate holes for shelf adjustment depending on the components to be installed.
Escoja los agujeros adecuados para ajustar la repisa dependiente a los componentes que se instalarán.
Le choix des trous appropriés au réglage de l’étagère dépend des appareils à installer.
4
10
6
K x 4
4
10
12
K x 4
Tighten these 2 screws first. Apriete estos 2 tornillos primero. Serrez dabord ces 2 vis.
I x 8
8
I x 2
D x 2
10
11
1
6
2
6
3
5
Page 7
13
LEFT DOOR LA PUERTA IZQUIERDA DE VIDRIO PORTE GAUCHE
E
1
5
11
2
12
7
J x 6
DIMENSIONS OF GLASS DOOR DIMENSIONES DE LA PUERTA DE VIDRIO DIMENSIONS DE LA PORTE VITRÉE
B
DISTANCE
DISTANCIA
DISTANCE
TEMPERED GLASS
A
A
B
3
SU-32HS2
mm
(inch)
262.6
(10 11/32)
363.0
(14 5/16)
FOLLOW THE SAME INSTRUCTIONS TO INSTALL THE RIGHT DOOR.
SIGA LAS MISMAS INSTRUCCIONES PARA INSTALAR LA PUERTA DERECHA DE VIDRIO.
SUIVEZ LES MÊMES INSTRUCTIONS POUR INSTALLER LA PORTE DROITE.
Tempered Glass / Vidrio Templado / Verre Trempé
The glass panels in this stand are made of tempered glass. Although it is more shock­resistant than ordinary glass, tempered glass may shatter if it receives a sudden shock. Be careful not to drop or scratch the glass.
La puerta de vidrio de este soporte de televisor esta hecha de vidrio templado. Aunque es mas resistente a impactos que el vidrio ordinario, puede fracturarse si recibe un golpe repentino. Tenga cuidado en no dejar caer o en rayar el vidrio.
Les panneaux en verre de ce meuble sont en verre trempé. Bien quil résiste mieux aux chocs que le verre ordinaire, le verre trempé peut se fissurer sil est soumis à un choc brutal. Veillez à ne pas le laisser tomber et à ne pas le griffer.
SU-36HS2
mm
(inch)
279.6 (11)
387.4
(15 1/4)
CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION
PLEASE INSTALL GLASS DOORS AFTER THE STAND IS SET AT THE FINAL LOCATION. REMOVE GLASS DOORS PRIOR TO MOVING THE STAND.
FAVOR DE INSTALAR LAS PUERTAS DE VIDRIO DESPUES DE COLOCAR EL MUEBLE EN SU POSICION FINAL. QUITE LAS PUERTAS DE VIDRIO ANTES DE MOVER EL MUEBLE.
INSÉREZ LES PORTES EN VERRE UNE FOIS LE MEUBLE INSTALLÉ DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF. RETIREZ LES PORTES EN VERRE AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE.
Page 8
14
Screw A Tornillo A Vis A
Front-to-back angle-adjust Ajuste del ángulo frontal-trasero Réglage de langle avant-arrière
Loosen this screw and push/pull door to align bottom.
Afloje este tornillo y empuje/jale la puerta para alinear la parte inferior.
Desserrez cette vis et alignez le bas de la porte en appuyant ou en tirant celle-ci.
Loosen this screw and push/pull door to align top.
Afloje este tornillo y empuje/jale la puerta para alinear la parte superior.
Desserrez cette vis et alignez le dessus de la porte en appuyant ou en tirant celle-ci.
Screw B Tornillo B Vis B
Side-to-side angle-adjust Ajuste del ángulo lado-lado Réglage de langle latéral
FOLLOW THE SAME INSTRUCTIONS TO INSTALL THE RIGHT DOOR. SIGA LAS MISMAS INSTRUCCIONES PARA INSTALAR LA PUERTA DERECHA DE VIDRIO. SUIVEZ LES MÊMES INSTRUCTIONS POUR INSTALLER LA PORTE DROITE.
Loosen this screw to align top of door.
Afloje este tornillo para alinear la parte superior de la puerta.
Desserrez cette vis pour aligner le dessus de la porte.
Loosen this screw to align bottom of door.
Afloje este tornillo para alinear la parte inferior de la puerta.
Desserrez cette vis pour aligner le bas de la porte.
Page 9
15
2
INSTALLING THE TV INSTALACIÓN DEL TELEVISOR INSTALLATION DU TÉLÉVISEUR
1
U
Dual lock bands are pre-attached to pieces 4 , 5 , T , U . Las tiras de sellado doble estan pre-instaladas a las piezas
4 , 5 , T , U . Les courroies à double fixation sont déjà fixées aux pièces
4 , 5 , T , U.
Slide top of "rib" of side cover T , U into groove of right front panel 4 , and left front panel 5 upwards until it hits the top board 1 .
1
Deslice la parte superior de la costilla de la cubierta lateral T , U dentro de la ranura del panel frontal derecho 4 , y el panel frontal izquierdo 5 hacia arriba hasta que llegue a la repisa superior 1 .
Faites glisser la “nervure” du panneau latéral T , U dans la rainure du panneau avant droit 4 et le panneau avant gauche 5 vers le haut jusqu’à ce quil touche le panneau supérieur 1 .
2
Swing bottom portion downwards to attach.
Haga un movimiento circular de la parte inferior hacia abajo para adjuntarla.
T
Basculez la partie inférieure vers le bas pour la fixer.
CAUTION / PRECAUTION / ATTENTION
Attach side covers T & U after installing TV. Adjunte las cubiertas laterales T y U despues
de instalar la TV. Fixez les panneaux latéraux T & U après avoir
installé le téléviseur.
16
NOTE: FOLLOWING STEP 16 WILL INCREASE THE STABILITY OF THE FINAL TELEVISION/STAND UNIT. NOTA: SIGUIENTE PASO
16
NOTA: L’ÉTAPE
CI-DESSOUS RENFORCE LA STABILITÉ DE LENSEMBLE TÉLÉVISEUR/MEUBLE.
3
When attaching this side cover to the stand, push on the locations for maximum adhesion.
Cuando coloque esta cubierta lateral al soporte del televisor, presione en el lugar para una maxima adhesion.
Lorsque vous fixez ce panneau latéral au meuble, appuyez aux endroits indiqués pour une adhérence maximale.
16
INCREMENTARÁ LA ESTABILIDAD DEL COMBINADO TELEVISOR / SOPORTE.
Attach the TV clip holder to the TV with the
1
screw. Then, insert the buckle into the slot on the TV clip holder.
Ajuste la hevilla de plastico al televisor con el tornillo. Luego, inserte el cinturón de seguridad en la ranura de la parte posterior de la hevilla de plastico.
Fixez le porte-pince du téléviseur au téléviseur à laide de la vis. Insérez ensuite la boucle dans la fente du porte-pince du téléviseur.
H
Tighten the strap by
2
pulling in down­ward direction.
Apriete la correa jalando hacia abajo.
Serrez la courroie en tirant vers le bas.
Q
Page 10
DIMENSIONS DIMENSIONES DIMENSIONS
C
Weight : SU-32HS2 SU-36HS2
Approx. 36 Kg (79 lbs.) Approx. 42 Kg (93 lbs.)
Peso : SU-32HS2 SU-36HS2
Aprox. 36 Kg (79 lbs.) Aprox. 42 Kg (93 lbs.)
Poids : SU-32HS2 SU-36HS2
Approx. 36 Kg (79 lbs.) Approx. 42 Kg (93 lbs.)
A
B
Unit : mm (inches) Unidad : mm (pulgadas) Unité : mm (pouces)
SU-32HS2 SU-36HS2
DISTANCE
DISTANCE
DISTANCIA DISTANCE
A 889.0 35 985.1 38 25/32 B 498.5 19 5/8 532.4 20 31/32
E
D
F
G
C 373.0 14 11/16 397.4 15 21/32 D 424.0 16 11/16 448.4 17 21/32 E 441.0 17 3/8 466.4 18 11/32
F 577.8 22 3/4 607.2 23 29/32 G 543.8 21 13/32 570.0 22 13/32 H 375.0 14 3/4 375.0 14 3/4
I 655.4 25 13/16 691.8 27 7/32
J 657.9 25 15/16 694.3 27 5/16 K 214.4 8 7/16 226.5 8 29/32
L 184.4 7 1/4 196.5 7 3/4 M 154.4 6 1/16 166.5 6 17/32 N 124.4 4 29/32 136.5 5 3/8 O 139.8 5 1/2 151.9 5 21/32 P 169.8 6 11/16 181.9 7 5/32 Q 199.8 7 7/8 211.9 8 11/32 R 229.8 9 1/32 241.9 9 1/2
mm inch mm inch
N
M
L
K
CARRYING CAPACITY OF EACH SHELF RESISTENCIA DE CADA REPISA CAPACITÉ DE RESISTANCE DES ÉTAGÈRES
SU-32HS2
100 kg (220 lbs. 8 oz)
25 kg (55 lbs. 2 oz)
R
Q
P
O
H
I
J
SU-36HS2
128 kg (282 lbs. 4 oz)
25 kg (55 lbs. 2 oz)
25 kg (55 lbs. 2 oz)
SONY ELECTRONICS INC. PRINTED IN USA SONY ELECTRONICS INC. IMPRESO EN EUA SONY ELECTRONICS INC. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
25 kg (55 lbs. 2 oz)
Design and specifications subject to change without notice. Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Conception et caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
Page 11
FOR RESIDENTS OF CANADA POUR LES HABITANTS DU CANADA PARA RESIDENTES DE CANADIENSES
Please examine all packaging materials before discarding.
If any parts are missing or damaged,
please review the parts list found in the assembly manual,
identify the missing or damaged part,
and call the Sony customer sevice center at
SU-32HS2 SU-36HS2
1-877-779-9929.
Veuillez examiner tout lemballage avant de le jeter.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
veuillez vérifier les pièces qui se trouvent dans le manuel de montage,
identifier les pièces manquantes ou endommagées,
et appeler le service client de Sony au numéro:
1-877-779-9929.
Por favor examine todo el material de empaque antes de tirarlo.
Si cualquier parte resulta faltante o está dañada,
por favor revise la lista de partes que se encuentra
en el manual de ensamble, identifique la parte dañada o faltante,
y llame al centro servicio al cliente de Sony al
1-877-779-9929.
Page 12
FOR RESIDENTS OF THE UNITED STATES POUR LES HABITANTS DES ÉTATS-UNIS PARA RESIDENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS
S
LIMITED WARRANTY
Sony Electronics Inc. (“Sony”) warrants this product against defects in material or workmanship, subject to any conditions set forth as follows:
1. This warranty is expressly limited to the replacement of Sony TV Stand parts and components.
2. For a period of 30 days from the date of purchase, Sony will supply parts that are determined to be defective or missing, at no charge, to the original purchaser. After the warranty period, you will be charged for all orders.
This warranty does not cover damages which occur in shipment or failures due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, faulty installation, misapplication, setup, improper maintenance, commercial use, or modification of, or to any part of the product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS. This warranty is valid only in the United States.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that the unit is within the warranty period, must be presented to obtain the replacement parts.
SU-32HS2 SU-36HS2
TV Stand
REPLACEMENT PARTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REM­EDY OF THE CONSUMER. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSE­QUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PROD­UCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIM­ITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limita­tions on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
In order to obtain replacement parts, you must provide a PROOF OF PURCHASE and complete the informa­tion on this warranty card. Fax or mail these to:
Tocabi America Corp.
755 Main Street, Chula Vista, CA 91911
Fax No.: (619) 656-8181
www.tocabi.com
Name:
Address:
City: State: Zip Code: Phone:
Model:
Part No. Description Quantity Reason
4-064-678-01 Printed in USA
R0811-1
Loading...