Allgemeiner Teil / General Section STR 6100
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit",
Materialnummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil ............................ 1 - 2 … 1 - 8
Messgeräte / Messmittel ........................................................... 1 - 2
Technische Daten ..................................................................... 1 - 3
Servicehinweise ........................................................................ 1 - 3
Ausbauhinweise ........................................................................ 1 - 4
Bedienhinweise ......................................................................... 1 - 5
Schaltungsbeschreibung ............. 2 - 1 … 2 - 2
Netzteil ...................................................................................... 2 - 1
Tuner......................................................................................... 2 - 2
Schaltpläne und
Druckplattenabbildungen........... 3 - 1 … 3 - 12
Schaltplan Netzteil .................................................................... 3 - 1
Gesamtschaltplan ..................................................................... 3 - 3
Druckplattenabbildungen .......................................................... 3 - 7
The regulations and safety instructions shall be
valid as provided by the "Safety" Service Manual,
part number 72010 800 0000, as well as the
respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section........................... 1 - 2 … 1 - 12
Test Equipment / Aids ............................................................... 1 - 2
Technical Data .......................................................................... 1 - 3
Service Instructions................................................................... 1 - 3
Disassembly Instructions .......................................................... 1 - 4
Operating Hints ......................................................................... 1 - 9
Circuit Description ........................ 2 - 1 … 2 - 2
Power Supply ............................................................................ 2 - 1
Tuner......................................................................................... 2 - 2
Circuit Diagrams
and Layout of PCBs .................... 3 - 1 … 3 - 12
Circuit Diagram Power Supply .................................................. 3 - 1
General Circuit Diagram ........................................................... 3 - 3
Layout of PCBs ......................................................................... 3 - 7
Ersatzteilliste ................................. 4 - 1 … 4 - 2
Allgemeiner Teil
Messgeräte / Messmittel
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Messtechnik-Programm, das Sie unter
folgender Adresse erhalten:
GRUNDIG Instruments Test- und Messsysteme GmbH
Würzburger Str. 150
D 90766 Fürth/Bay
Tel. 0911/703-4118
Fax 0911/703-4130
eMail: instruments@grundig.de
Internet: http://www.grundig-instruments.de
Spare Parts List............................. 4 - 1 … 4 - 2
General Section
Test Equipment / Aids
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from:
1 - 2 GRUNDIG Service
STR 6100 Allgemeiner Teil / General Section
Technische Daten
Programmplätze:........................................................................ 300
Timer: ..................................................................... ein 24 Std-Timer
Anschlüsse:
Fernsehgerät (TV):......................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV
Videorecorder (VCR): .................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH
LNC-Eingang: ............................................................. 1 x F-Buchse
LNC-Umschaltung:................................. +13V / +18V, max. 300mA
HF-Eingang: ....................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Buchse
HF-Ausgang: ...................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Stecker
HF:
Eingangsfrequenzbereich: ...................................... 950…2150MHz
Eingangsimpedanz: .................................................... 75Ω, nominal
ZF-Bandbreite: ........................................................ 27MHz (-3dB/c)
FM-Grenzwert (statisch): ........................................................ ≤ 6dB
HF-Ausgang: ........................................... Kanal 28…47, einstellbar,
Kanal 37 voreingestellt
Video:
Ausgang: ................................................................................... 1Vss,
geklemmt, gefiltert, entzerrt, negativer Sync-Ausgang
Ausgangsimpedanz: .................. 75Ω, nominal, direkte Ankopplung
Audio:
Unterträgerfrequenzen: .......................... 13 Mono, vorprogrammiert
3 Stereo, vorprogrammiert
Frequenzgang (+/-2dB):............................................. 40Hz…18kHz
Audio-Deemphasis:.............................................. Panda, 50µs, J17
Gesamtklirrfaktor (bei 1kHz / 30kHz Hub): ........................... ≤ 0,2%
Allgemein:
Leistungsaufnahme:....................... 13W max.; ≤ 5W in Bereitschaft
Stromversorgung: ....................................... 185V…265V~, 50/60Hz
Abmessungen: ........................... BxHxT: 400mm x 70mm x 235mm
Gewicht: ................................................................................ ca. 2kg
Technical Data
Programme positions: ................................................................ 300
Timer: .............................................................. 1 Events, 24 h Timer
Connections:
TV set (TV):.................................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV
Video recorder (VCR): ................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH
LNC input: ..................................................................... 1 x F-socket
LNC switch-over:.................................... +13V / +18V, max. 300mA
RF input: 1 x coax, IEC 169/2, socket
RF output: ................................................ 1 x coax, IEC 169/2, plug
RF:
Input frequency range: ............................................ 950…2150MHz
Input impedance: ........................................................ 75Ω, nominal
IF bandwidth: .......................................................... 27MHz (-3dB/c)
FM limit value (static): ............................................................. ≤ 6dB
RF output: ........................................... Channel 28…47, adjustable,
channel 37 preset.
Video:
Output: ...................................................................................... 1Vpp,
clamped, filtered, equalized, neg. sync output
Output impedance:......................... 75Ω, nominal, direct connection
Audio:
Subcarrier frequencies: .......................... 13 mono, pre-programmed
3 stereo, pre-programmed
Frequency response (+/-2dB): ................................... 40Hz…18kHz
Audio deemphasis: .............................................. Panda, 50µs, J17
THD (at 1kHz / 30kHz deviation): ......................................... ≤ 0.2%
General:
Power consumption: ............................ 13W max.; ≤ 5W in standby
Power supply: ............................................. 185V…265V~, 50/60Hz
Dimensions: .............................. WxHxD: 400mm x 70mm x 235mm
Weight: .................................................................................. ca. 2kg
Servicehinweise
Einstellungen über das Menü
Achtung!
Im Menü-Mode läßt sich das Gerät nicht in Standby-Betrieb schalten.
1. "MENU SPERREN" aufrufen
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 3 drücken.
- mit Tasten 1 oder 2 auf ) einstellen.
- mit 3 oder 4 auf ✓ stellen und mit OK bestätigen.
- mit der Tastenfolge "3 4 2 1" wird die Sperre aufgehoben.
2. Kanaleinstellung und Installation
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Kanaleinstellungen mit Taste 2 aufrufen.
- über die Menüführung gewünschte Einstellungen vornehmen.
- wenn Zugang gesperrt ist, den Code mit Kennzahl "3 4 2 1"
eingeben und gewünschte Eingaben vornehmen.
- mit OK speichern.
3. LNC-Frequenz
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 3 drücken.
- über die Menüführung die Oszillatorfrequenz des LNC's einstellen.
- mit OK speichern.
4. Uhr einstellen
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 1 drücken.
- über die Menüführung können Sie unter der Anzeige ´ Wochentag
und Uhrzeit verändern.
5. Hinweis bei Austausch des IC601:
Im Speicher IC601 sind die Satelliten-Grunddaten (Hub, usw.) enthalten. Im Reparaturfall muß deshalb ein programmiertes EEPROM
eingelötet werden.
Service Instructions
Settings via the Menu
Attention!
It is not possible to switch the receiver to standby in Menu Mode.
1. Calling up "MENU ACCESS"
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 3.
- select ) with buttons 1 or 2.
- with 3 or 4 set ✓ and confirm with OK.
- The lock can be cancelled by pressing the buttons "3 4 2 1" in that
order.
2. Channel Set-up and Installation
- press the 6 button to call up the main menu.
- call up the channel setup with button 2.
- enter the desired settings via the menu
- if access is locked enter the PIN number "3 4 2 1" and proceed with
the desired settings.
- store with OK.
3. LNC-Frequency
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 3.
- set the oscillator frequency via the menu.
- store with OK.
4. Setting the clock
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 1.
- change Day of Week and clock time via the menu line ´.
5. Note on Replacement of IC601:
In the memory IC601 the basic satellite data (deviation etc.) are stored.
In the case of repairs solder a programmed EEPROM.
GRUNDIG Service 1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section STR 6100
Ausbauhinweise
Gehäuseoberteil
- 3 Schrauben A herausdrehen (Fig. 1).
- Gehäuseoberteil nach hinten abziehen.
CC
CH.ADJ.
MAINS
INPUT
230V
50/60 Hz
13W MAX.
A
Frontblende
- Gehäuseoberteil abnehmen.
- 2 Schrauben B an den Seitenteilen herausdrehen (Fig. 2).
- Frontblende nach vorne abnehmen.
Chassisplatte
- Gerät öffnen.
- Frontblende abnehmen.
- 3 Schrauben C an der Rückseite herausdrehen (Fig. 1).
- Befestigungsmutter F für den SAT-Tuner entfernen.
- 2 Abstandshalter D in der Chassisplatte zusammendrücken (Fig. 2),
Druckplatte nach oben ausrasten und Chassisplatte nach vorne
herausziehen.
TV /VCR
AERIAL
AUDIO
OUT
L
R
TV
Disassembly Instructions
Upper Part of the case
- Undo 3 screws A (Fig. 1).
- Remove the upper part of the case towards the back.
A
DECODER
DO NOT REMOVE COVERS
HAZARD-LIVE PARTS
VCR
Fig. 1
Front Panel
- Remove the upper part of the case.
- Undo 2 screws B one on each side of the case (Fig. 2).
- Remove front panel forwards.
Chassis Board
- Open the receiver.
- Remove the front panel.
- Undo 3 screws C from the rear panel (Fig. 1).
- Remove fastening nut F for the SAT Tuner.
- Release 2 expansion clips D at the main PCB (Fig. 2), lift the main
PCB upwards and forwards.
F
LNC
13V/18V
300mA DC
MADE IN U.K.
A
D
B
B
Fig. 2
1 - 4 GRUNDIG Service
STR 6100 Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 5
Bedienhinweise Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie
in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
❒
Videorecorder
Besitzen Sie einen Videorecorder mit EURO-AVBuchse, so erreichen Sie optimale Aufnahmequalität, wenn Sie den Videorecorder durch ein EUROAV-Kabel (von Ihrem Händler) mit der Buchse VCR
Ihres Receivers verbinden.
w
!
Über die Buchse VCR des Receivers werden keine
Menüeinblendungen ausgegeben. Eine Videoaufzeichnung bleibt somit vom Menüaufruf unbeeinträchtigt.
Bei Wiedergabe einer Videoaufzeichnung werden
die Signale des Videorecorders (Buchse VCR) zum
TV-Gerät (Buchse TV) durchgeschleift (auch in
Bereitschaft).
❒
Decoder
Besitzen Sie einen Decoder mit EURO-AV-Buchse,
so erreichen Sie optimale Qualität, wenn Sie den
Decoder durch ein EURO-AV-Kabel (von Ihrem
Händler) mit der Buchse DEC Ihres Receivers verbinden.
Wenn Sie einen Decoder angeschlossen haben,
kontrollieren Sie bitte die Decodernormauswahl im
Menü “Systemeinstellungen” (»
/
1«) und die
Decodereinstellung jedes betroffenen Programmplatzes im Menü Programmplatzeinstellungen
(»
/
V–A«).
2
1
6
1
Wenn Sie den Receiver ans Netz anschließen,
befindet er sich in Bereitschaft, die rote Anzeige
leuchtet.
Anschluß der Satellitenantenne
w
!
Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Aufstellhinweise auf Seite 2.
Schließen Sie das Kabel Ihrer Satellitenantenne(n)
an die Eingangsbuchse LNC (Schraubanschluß) an
der Rückseite Ihres Gerätes an.
Kontrollieren Sie, ob die vorprogrammierte LNCOszillatorfrequenz (siehe Seiten 10 und11) mit der
des jeweils verwendeten LNCs übereinstimmt.
Anschluß mit EURO-AV-Kabel
❒
Fernsehgerät
Besitzt Ihr Fernsehgerät einen EURO-AV-Eingang,
so erreichen Sie die beste Bildqualität, wenn Sie mit
einem EURO-AV-Kabel (von Ihrem Händler) die
EURO-AV Buchse Ihres Fernsehgerätes mit der
Buchse TV Ihres Receivers verbinden.
w
!
Nur wenn Sie die Buchse TV des Receivers verwenden, erscheinen bei Menüaufruf Bildschirmeinblendungen auf dem Bildschirm des TV-Gerätes.
1
6
1
6
Anschließen
CH.ADJ.
AERIAL
MADE IN U.K.
VCR
DECODER
HAZARD-LIVE PARTS
DO NOT REMOVE COVERS
TV
TV /VCR
R
L
AUDIO
OUT
13W MAX.
50/60 Hz
230V
INPUT
MAINS
300mA DC
13V/18V
LNC
VCR
Decoder
LR
HiFi-Amplifier
t
t
Terrestrische Antenne
Satellitenantenne
HF-Kabel
HF-Kabel
❒
Zweiter Videorecorder oder Decoder
Wollen Sie statt eines Decoders einen zweiten
Videorecorder anschließen nutzen Sie dazu bitte die
Buchse DEC.
Sie können an die Buchse VCR einen zweiten Decoder statt eines Videorecorders anschließen, falls
dieser für die Decodernorm “normal” ausgelegt ist.
Die Decodernormauswahl (siehe Seite 11) ist nur
für die Buchse DEC möglich.
Terrestrischer Empfang
Wollen Sie auch terrestrische Programme empfangen, schließen Sie das Kabel der terrestrischen
Antenne an den Eingang AERIAL an der Rückseite
des Receivers. Videorecorder und TV-Gerät erhalten das Signal über den Modulatorausgang TV/VCR
des Receivers.
Anschluß über den
Modulatorausgang
Besitzt Ihr TV-Gerät oder Ihr Videorecorder keine
EURO-AV-Buchse, erhält dieses Gerät auch die
SAT-Signale über die Buchse TV/VCR. In diesem
Fall müssen Sie die Geräte aufeinander abstimmen.
Der Modulator des Receivers ist werkseitig auf
Kanal 37 eingestellt.
Die Vorgehensweise zum Abstimmen ist im folgender Abschnitt beschrieben.
6
6
6
6
1
Fernsehgerät und Videorecorder
auf den Receiver abstimmen
Diese Einstellung kann entfallen, wenn der Receiver
über ein EURO-AV-Kabel mit dem Fernsehgerät
oder dem Videorecorder verbunden ist.
Drücken Sie an der Fernbedienung des Receivers
nacheinander die Tasten .und 1. Der Receiver
sendet auf Kanal 37 eine Menütafel.
Wählen Sie an Ihrem Fernsehgerät einen freien Programmplatz und stellen den UHF-Kanal 37 (Ausgangskanal des Receivers) gemäß Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes ein. Sie sehen dann
folgendes Bild.
Sollte dieser Kanal bereits durch einen Fernsehkanal oder ein anderes Gerät (z.B. Ausgang eines
Videorecorders) belegt sein, sehen Sie Störungen
(wenn das andere Gerät eingeschaltet ist).
Stellen Sie in diesem Fall den Programmplatz Ihres
Fernsehgerätes auf einen freien Kanal im Bereich 28
bis 47 ein.
Drehen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die
Einstellschraube »CH. ADJ.« an der Rückseite des
Receivers, bis Sie ein Bild sehen.
Optimieren Sie Bild und Ton über die Feineinstellung Ihres Fernsehgerätes.
Stellen Sie auf die gleiche Weise auch einen freien
Programmplatz Ihres Videorecorders auf den
Receiverausgang ein.
Anschluß einer HiFi-Anlage
Die beste Tonqualität erhalten Sie durch Tonwiedergabe über eine HiFi-Anlage.
Verbinden Sie dazu die Buchsen AUDIO OUT L
(links) und R (rechts) an der Rückseite des Receivers über ein Cinch-Kabel mit Ihrem HiFi-Verstärker.
1
6
5
4
3
&
300
Å●
e
20:14
Å●■ 22:05
Å ✓
´ 16:37
6 / OK
2
1
6
Anschließen
Allgemeiner Teil / General Section STR 6100
1 - 6 GRUNDIG Service
22 kHz Umschaltung
Für jeden Programmplatz kann im Menü
“Programmplatzeinstellungen” gewählt werden, ob
das (statische) 22 kHz Signal ausgeschaltet (Einstellung »–«) oder eingeschaltet sein soll (Einstellung »~«).
Das (statische) 22 kHz Signal kann für folgende
Umschaltungen verwendet werden:
Wollen Sie Sender von 2 Satelliten mit 2 Antennen
(siehe Zeichnung) oder mit einer Antenne mit 2
LNCs (ohne Zeichnung) empfangen, so kann mit
dem 22 kHz Signal ein 22 kHz Umschaltrelais
gesteuert werden , um zwischen den 2 LNCs umzuschalten (siehe Abbildung).
Bei einem Universal-LNC schaltet das 22 kHz Signal
zwischen unterem und dem oberem Frequenzbereich eines Satelliten um. Bei Astra wird der obere
Frequenzbereich nur für digitalen Empfang
benötigt.
LNC-Ansteuerung mit DiSEqC
Weiterhin wird die zukunftsorientierte digitale LNCSteuerung mittels sogenanntem DiSEqC-Signal
(Digital Satellite Equipment Control) genutzt. Die
verwendete Antennenanlage muß für den entsprechenden Anwendungsfall und DiSEqC ausgelegt
sein.
Bei der DiSEqC-Steuerung werden in einer
bestimmten Anordnung gepulste 22 kHz Signale
ausgegeben, in denen die gesamte Information für
die LNC-Steuerung enthalten ist.
6
6
2
1
6
6
ToneBurst (Mini-DiSEqC)
Nach dem DiSEqC-Signal wird noch ein sogenanntes ToneBurst Signal (auch Mini-DiSEqC-Signal
genannt) ausgegeben. Dieses beinhaltet die Wahl
des Satelliten (A/B). Sie können somit auch einen
Mini-DiSEqC-Schalter dazu verwenden, um zwischen den zugehörigen LNCs zu schalten.
Ist der obere Frequenzbereich gewählt, wird nach
dem DiSEqC-Signal und dem ToneBurst-Signal
auch das statische 22 kHz Signal ausgegeben.
Somit können Sie den unteren (Einstellung »–«)
und oberen (Einstellung »~«) Frequenzbereich
zweier Satelliten empfangen, wenn Sie zwei Universal LNCs installieren (siehe Abbildung).
Sie können die beiden Signale auch dazu verwenden, um jeweils einen Frequenzbereich von vier
Satelliten zu empfangen.
6
6
6
6
Mehrsatellitenempfang
MADE IN U.K.
R
300mA DC
13V/18V
LNC
22 kHz
Schalter
0 kHz
(Einstellung
z.B. »V–A«)
22 kHz
(Einstellung
z.B. »V~A«)
Beispiel:
Empfang des unteren und oberen
Frequenzbereiches zweier Satelliten
»–«: unterer Frequenzbereich
»~«: oberer Frequenzbereich
Universal LNCs
ToneBurst (Mini-DiSEqC)Schalter (A/B)
STR 6100
A B
Bedienen
❒
Auswahl eines Satellitenprogramms
Sie können die Programmplatznummer mit den Zifferntasten der Fernbedienung direkt eingeben
(mehrstellige Programmplatznummern müssen
innerhalb von 3 Sekunden eingegeben werden).
Mit den Tasten ]|der Fernbedienung oder den
Tasten wqam Receiver können Sie die Programmplätze schrittweise weiterschalten (bei längerem
Drücken: Schnelldurchlauf der Programmplätze).
❒
Bereitschaft (stand by)
Wenn Sie die Taste bder Fernbedienung oder die
Taste 8 am Receiver drücken, schalten Sie den
Receiver in Bereitschaft (stand by).
Mit denselben Tasten können Sie den Receiver aus
der Bereitschaft wieder zum zuletzt gewählten Programmplatz (last station memory) einschalten.
Mit den Tasten ]|der Fernbedienung oder den
Tasten wqam Receiver können Sie den Receiver
auch aus Bereitschaft wieder einschalten.
Mit den Zifferntasten der Fernbedienung können Sie
auch aus Bereitschaft direkt den gewünschten Programmplatz wählen.
❒
Sperren des Receivers
Mit der Receiversperre »
)
…« im Menü “System-
einstellungen” können Sie den gesamten Receiver
sperren (siehe Beschreibung Menüs “Systemeinstellungen” im Kapitel “Einstellungen”).
❒
Bevorzugte Programme
(Favoritenprogramme)
Um auf Ihre Lieblingsprogramme schnell Zugriff zu
haben, können Sie diese als Favoritenprogramme
markieren.
Im Normalbetrieb schalten Sie mit den Tasten
]|
zum nächsthöheren bzw. nächstniedrigeren
Programmplatz.
Im Favoritenbetrieb schalten Sie mit den Tasten
]|
nur zu vorher ausgewählten Satellitenprogrammen, nicht ausgewählte Programme werden
ausgelassen. Vor der Programmplatznummer
erscheint das Symbol »(«.
Drücken Sie die Taste
¢
TXT
k um zwischen Normalbe-
trieb und Favoriten-Betrieb umzuschalten.
Wenn Sie mit den Zifferntasten einen Programmplatz direkt anwählen (selbst wenn dies ein Favoriten-Programmplatz ist) oder in Bereitschaft schalten, ist der Favoriten-Betrieb automatisch ausgeschaltet.
6
1
6
6
6
6
4
3
2
1
2
1
Um ein Programm als Favoritenprogramm zu kennzeichnen, wählen Sie den entsprechenden Programmplatz und rufen das Menü “Programmplatzeinstellungen“ auf. Dort wählen Sie »( ✓«
(siehe Beschreibung des Menüs “Programmplatzeinstellungen“).
❒
Stummschalten (Ton aus)
Drücken Sie die Taste
¢
a
um den Ton aus- bzw.
wieder einzuschalten.
Solange der Ton stummgeschaltet ist, erscheint
rechts oben auf dem Bildschirm das Zeichen a.
❒
Statusanzeige
Mit der Taste .können Sie die Statusanzeige einblenden, nach wenigen Sekunden erlischt die Einblendung von selbst.
Uhrzeit, Programmplatznummer und die für diesen
Programmplatz gewählten Einstellungen werden
angezeigt (Erläuterungen siehe nächstes Kapitel).
Solange die Statusanzeige eingeblendet ist, können
Sie mit den Tasten 1… 3die Menüs aufrufen.
❒
Einstellen der Lautstärke (Volume)
Wenn Sie eine der Tasten xodercdrücken, wird
ein Menü zum Ändern der Lautstärke aufgerufen.
Die Lautstärkeeinstellung wirkt sich nur auf die
EURO-AV-Buchse »TV« aus, hat also keinen Einfluß
auf die EURO-AV-Buchsen für Videorecorder (VCR)
und Decoder (DEC).
Sie können die Lautstärke mit den Tastenxczwischen 0 und 32 einstellen.
Speichern Sie den Wert mit O ab, dann bleibt er
dauerhaft erhalten.
Mit.können Sie die Einstellung rückgängig
machen, wenn Sie noch nicht gespeichert ist.
Wenn Sie weder.noch O drücken, wird das
Menü nach einigen Sekunden verlassen. Der eingestellte Wert bleibt gültig, bis Sie den Receiver in
Bereitschaft schalten, danach wird der vorhergehende Wert wieder angenommen.
6
6
3
2
6
+ 24
6 / OK
1
2
6
&
300
}
11.494 GHZ
$
V–A
+ 7.02 MHZ 7.20 MHZ
~ PANDA
´ 16:35
6 1: ´ 2:
&
3:
}
1
6
1
6
STR 6100 Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 7
Einstellungen
Die Statusanzeige
Wenn Sie die Taste .der Fernbedienung einmal
drücken, erscheint auf dem Bildschirm des Fernsehgerätes kurzzeitig die Statusanzeige.
Dabei bedeutet:
&
300 Programmplatznummer
}
11.494 GHZ Sendefrequenz des Satelliten
$
V–A LNC-Einstellung: Polarisation
V/H 22 kHz Schaltfrequenz
aus (–)/ein (~) Satellitenwahl A/B
+ 7.02 MHZ 7.20 MHZ linke und rechte Tonfrequenz
~
PANDA Deemphase/Rauschunter-
drückung
´ 16:35 Uhrzeit
6 1: ´ 2:
&
3: } Tastenfunktionen:
6: Statusanzeige sofort
beenden,
1:
´ Timermenü öffnen
2:
&
Menü “Programmplatzeinstellungen”
öffnen
3:
}
Menü “Systemeinstellungen” öffnen
Die Uhrzeit kann im Timermenü eingestellt werden.
Die anderen Einstellungen (Sendefrequenz, LNCEinstellung, Toneinstellungen) erfolgen im Menü
“Programmplatzeinstellungen”.
Funktionsweise der Menüs
Rufen Sie die Statusübersicht mit der Taste .auf.
Solange die Statusanzeige zu sehen ist, können Sie
mit den Ziffertasten 1…3die drei Menütafeln aufrufen.
Bei aktiver Menütafel gelten grundsätzlich folgende
Tastenfunktionen (diese werden bei der Menübeschreibung nicht immer wiederholt).
Wenn Sie das TV-Bild im Hintergrund stört, können
Sie mit der Taste
¢
TXT
k einen blauen Bildhintergrund
einblenden. Bei erneutem Drücken der Taste
¢
TXT
k
erscheint wieder das TV-Bild im Hintergrund.
Innerhalb eines Menüs können Sie mit den Tasten
]|
die einzelnen Zeilen oder Werte anwählen.
3
2
6
1
6
&
300
}
11.494 GHZ
$
V–A
+ 7.02 MHZ 7.20 MHZ
~ PANDA
´ 16:35
6 1: ´ 2:
&
3:
}
1
Der Wert, den Sie ändern können, blinkt in der Bildschirmdarstellung (CURSOR). Sie können diesen
Wert mit den Tasten xcändern. Bei Zahlenwerten erfolgt meist eine schnelle Wertänderung durch
längeres Drücken der Tasten xc, oft ist eine
direkte Zifferneingabe möglich.
Um die geänderten Einstellungen zu speichern,
drücken Sie die Taste O. Die Menütafel wird automatisch geschlossen. Kurzzeitig erscheint die Statusanzeige.
Um ein Menü zu verlassen ohne zu speichern,
drücken Sie die Taste .. Die geänderten Einstellungen werden dabei rückgängig gemacht. Kurzzeitig erscheint die Statusanzeige.
Das Menü Systemeinstellungen
❒
Übersicht
Drücken Sie nacheinander die Tasten .und 3.
Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Menü zu Systemeinstellungen.
Dabei bedeutet:
$
–A 09.750 LO-Frequenz des LNCs ohne 22 kHz
Schaltsignal, Satellitenwahl A
$
~A 09.750 LO-Frequenz des LNCs mit 22 kHz
Schaltsignal, Satellitenwahl A
$
–B 09.750 LO-Frequenz des LNCs ohne 22 kHz
Schaltsignal, Satellitenwahl B
$
~B 09.750 LO-Frequenz des LNCs mit 22 kHz
Schaltsignal, Satellitenwahl B
$
%
✓ LNC-Spannungsversorgung ein/aus
W144 Voreinstellung Kontraststufe 1
W230 Voreinstellung Kontraststufe 2
/
1 Decodernormauswahl
)
X Receiver gesperrt ja/nein
6 / OK6: Menü verlassen,
OK: Speichern und Menü verlassen
6
$
–A 09.750 GHZ
$
~A 09.750 GHZ
$
–B 09.750 GHZ
$
~B 09.750 GHZ
$
%
✓
W144
W230
/
1
)
X
6 / OK
1
6
5
4
Einstellungen
❒
LNC-Oszillatorfrequenzen ($)
Der Receiver ist für folgende LNB Oszillatorfrequenzen vorprogrammiert:
Auswahl A, 22 KHz aus: 9750 MHz
Auswahl A, 22 KHz ein: 9750 MHz
Auswahl B, 22 KHz aus: 9750 MHz
Auswahl B, 22 KHz ein: 9750 MHz
Falls Sie ein LNC mit einer anderen Oszillatorfrequenz verwenden, können Sie die jeweilige Oszillatorfrequenzeinstellung ändern.
Mit den Tasten xcändern Sie den Wert schrittweise, mit Zifferntasten können Sie ihn direkt eingeben.
Wenn Sie mehrere LNCs verwenden, sind alle Oszillatorfrequenzen zu kontrollieren und – falls nötig –
neu einzugeben.
❒
LNC-Spannungsversorgung ein-/
ausschalten ($%)
Bei der werkseitigen Voreinstellung versorgt der
Receiver die Satellitenantenne mit Strom.
Ist Ihr Empfänger mit anderen Receivern an eine
Gemeinschaftsantenne angeschlossen (Einkabellösung), schalten Sie die LNC-Spannungsversorgung
aus (»
$
%
X«), sonst lassen Sie die Einstellung
»
$
%
✓«.
❒
Voreinstellung der Kontraststufen 1 und 2
(
W1, W 2)
Im Menü “Programmplatzeinstellungen“ können
Sie für jeden Programmplatz eine der beiden Kontraststufen wählen.
w
!
Die voreingestellten Werte sollten Sie möglichst
nicht ändern, da sich sonst der Kontrast aller Programmplätze mit dieser Kontrasteinstellung ebenfalls ändert.
In Ausnahmefällen können Sie die Werte der Kontraststufen mit den Tasten xcändern.
❒
Decodernormauswahl (/)
Sie können zwischen den folgenden 4 Decodereinstellungen wählen:
1 normal
2 PAL
3 Basisband
4 MAC (für D2MAC Decoder)
Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Decoders.
6
1
1
6
1
6
2
1
6
❒
Receiver sperren ())
Sie können den Receiver sperren.
Receiver nicht gesperrt: ») X«
Receiver gesperrt: ») ✓«
Wenn Sie den Receiver sperren und danach in
Bereitschaft schalten, läßt er sich nur dann wieder
einschalten, wenn Sie die richtige Tastenkombination eingeben.
Alle Programmplätze und alle Menüs sind gesperrt.
Bei gesperrtem Receiver
Wenn Sie den Receiver sperren, erscheint jedesmal
beim Einschalten aus Bereitschaft:
») . . . .«
Jeder Punkt steht für eine Taste. Nach jedem
Tastendruck wird ein Punkt durch einen kleinen
Strich ersetzt.
Drücken Sie nacheinander die folgenden Tasten der
Fernbedienung
cx
|]
.
w
!
Dieser “Code” läßt sich nicht ändern. Merken Sie
ihn sich deshalb gut und halten Sie ihn geheim.
Nach der Eingabe des richtigen Codes steht der
Receiver frei zur Verfügung. Wenn Sie den Receiver
wieder in Bereitschaft schalten, ist er erneut
gesperrt.
Bei eingeschaltetem Receiver kann die Sperre im
Menü jederzeit wieder aufgehoben werden.
Das Menü Programmplatzeinstellungen
Das Gerät ist bereits auf die aktuellen Programme
vieler Satelliten vorprogrammiert, eine Korrektur ist
in den meisten Fällen nicht nötig.
Es kommen aber immer wieder neue Programme
hinzu oder Sendefrequenzen werden geändert.
Einen aktuellen Stand der Sendefrequenzen können
Sie über Videotexttafel verschiedener Sender abfragen (z.B. SAT 1: Videotexttafel 675) bzw. einschlägigen Fachzeitschriften entnehmen. Sie können
diese Sender im Video-Menü nachprogrammieren.
Im Menü “Programmplatzeinstellungen“ haben Sie
Zugriff auf die Bild- und Toneinstellungen der einzelnen Programmplätze.
Wählen Sie mit den Zifferntasten oder den Tasten
]|
den Programmplatz, dessen Einstellungen
Sie kontrollieren oder verändern möchten.
w
!
Sie können den Programmplatz nicht innerhalb des
Menüs mit der Programmnummer wählen.
1
6
6
6
6
6
3
2
1
6
1
Allgemeiner Teil / General Section STR 6100
1 - 8 GRUNDIG Service
Einstellungen
❒
Übersicht
Drücken Sie nacheinander die Tasten .und 2.
Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Menü für die Programmplatzeinstellungen.
Dabei bedeutet:
&
300 Programmplatznummer
}
11.494 GHZ Sendefrequenz des
Satelliten
$
V~B Wahl der Polarisation,
22 kHz Signal ein/aus,
Satellitenwahl A/B
+ 7.02 MHZ 7.02 MHZ linke und rechte
Tonfrequenz
~
PANDA Deemphase /Rauschunter-
drückung
(
✓ in der Favorittabelle
aufgenommen
W 1 Kontrasteinstellung
/
X–X Decodereinstellung
=
+ Bild normal/invers
6 / OK 6: Menü verlassen,
OK: Speichern und Menü
verlassen
❒
Programmplatznummer (&)
Die Programmplatznummer wird zur Kontrolle
angezeigt. Sie kann im Menü nicht geändert
werden.
❒
Sendefrequenz des Satelliten (})
Sie können die Sendefrequenz des Satelliten mit
den Zifferntasten direkt eingeben oder den eingestellten Wert mit den Tasten xcin 1-MHzSchritten ändern.
❒
Polarisation und Schaltsignal ($)
Hier können Sie wählen, ob Sie ein horizontal (H)
oder ein vertikal (V) polarisiertes Signal empfangen
wollen (bei V wird zum LNC eine 14 V Gleichspannung ausgegeben, bei H 18 V).
Bei Empfang mit mehreren Satellitenantennen,
LNCs oder einem LNC mit Bereichsumschaltung,
können Sie durch Ein- bzw. Ausschalten des 22 kHz
Signals und der Satellitenwahl A/B die Signalquelle
wählen (siehe Kapitel “Mehrsatellitenempfang”)
&
300
}
11.494 GHZ
$
V–A
+ 7.02 MHZ 7.02 MHZ
~
PANDA
(
✓
W 1
/
X–X
=
+
6 / OK
1
❒
Toneinstellungen (+)
Wählen Sie mit den Tasten xcdie gewünschte
Toneinstellung (Trägerfrequenz des linken und des
rechten Tonkanals).
Die 16 Toneinstellungen (3 Stereo, 13 Mono) sind
werkseitig vorprogrammiert (sie können nicht
geändert werden).
❒
Deemphasis Rauschunterdrückung (
~
)
Sie können zwischen PANDA, 50µs (50US), und
J17 wählen, entscheiden Sie nach bestem Klangeindruck.
❒
Favoritenprogramm (()
Um auf Ihre Lieblingsprogramme schnell Zugriff zu
haben, können Sie diese als Favoritenprogramme
markieren (»( ✓«).
Wenn keine Menütafel angezeigt wird, können Sie
mit der Taste
¢
TXT
k zwischen normalem Betrieb und
Favoritenbetrieb umschalten. Im Favoritenbetrieb
stehen beim Umschalten mit den Tasten ]|nur
die markierten Favoritenprogramme zur Verfügung.
Vor der Programmplatznummer erscheint das Symbol » ( «.
Wenn Sie eine Programmplatznummer über die Zifferntasten direkt eingeben, wird der Favoritenbetrieb automatisch ausgeschaltet.
Beim Einschalten des Gerätes aus Bereitschaft
(stand by) ist der Favoritenbetrieb ausgeschaltet.
❒
Kontrast/Videohub (W)
Die Satelliten senden mit unterschiedlichem Videohub. Dies bedingt eine entsprechende Kontrasteinstellung am Receiver.
Die richtigen Kontraststufe ist werkseitig schon
gewählt.
Bei Bedarf oder Neuprogrammierung können Sie
zwischen 2 werkseitig vorprogrammierten Kontraststufen wählen (1 und 2).
Diesen vorgewählten Wert sollten Sie nicht ändern,
da sich sonst der Kontrast aller Programmplätze
mit dieser Kontrasteinstellung ebenfalls ändert.
In Ausnahmefällen können Sie im Menü Systemeinstellungen die Werte der Kontraststufen ändern
(siehe Abschnitt “Voreinstellung der Kontraststufen
1 und 2“ auf Seite 11).
6
6
2
1
1
6
1
Einstellungen
❒
Uhrzeit (´; z.B. Sommer-/Winterzeit)
Bei Verwendung der Timerfunktion (Timer-Menü)
muß die Uhrzeit korrekt eingegeben sein. Bitte kontrollieren Sie deshalb die eingestellte Uhrzeit.
w
!
Bei Stromausfall ist die Uhr unterbrochen und wird
deshalb automatisch gelöscht.
Mit den Tasten ]|können Sie zwischen Stunden- (0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln.
Mit den Tasten xcändern Sie den angewählten
Wert.
❒
Programmplatz wählen (&)
Automatisch ist die Nummer des Programmplatzes
vorgewählt, das Sie gerade eingestellt haben.
Wählen Sie mit den Zifferntasten oder den Tasten
xc
die gewünschte Programmplatznummer.
❒
Start- und Stoppzeit eingeben
(
Å●
e
, Å●■)
Mit den Tasten ]|können Sie zwischen der
Start- und der Stoppzeit und zwischen der Stunden(0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln.
Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten ein, oder
ändern Sie ihn mit den Tasten xc.
Ist eine frühere Stoppzeit eingestellt als die Startzeit, bleibt der Timer bis zum Erreichen der Stoppzeit am nächsten Tag aktiv.
❒
Timer speichern oder löschen (Å)
Schalten Sie mit den Tasten xcden Timer ein
(Stellung » ✓«).
Speichern Sie die Einstellungen mit O, das Timermenü wird damit automatisch verlassen.
Wollen Sie das Timermenü verlassen ohne zu speichern, drücken Sie die Taste ..
Schalten Sie den Receiver auf Bereitschaft, wenn
Sie ihn derzeit sonst nicht benötigen.
w
!
Der Timer muß sich zur Startzeit des Timers in
Bereitschaft befinden.
Zum Zeichen, daß der Timer programmiert ist,
leuchtet außer der roten auch die grüne Anzeige
Wollen Sie eine bestehende Timerprogrammierung
ändern, rufen Sie das Timer Menü erneut auf.
Sie können die aktuelle Einstellung durch Eingabe
neuer Werte überschreiben oder löschen, indem Sie
das Timermenü mit der Einstellung » Å X«
verlassen.
6
4
6
3
6
2
1
6
2
1
1
6
2
1
6
❒
Decodereinstellung (/)
Je nach Decoder können Sie für jeden Programmplatz eine der vier möglichen Einstellungen wählen:
X–X Decoder aus
–X Nur das Tonsignal wird decodiert
X–=Nur das Bildsignal wird decodiert
–=Bild und Tonsignal werden decodiert
❒
Videopolarität (=)
Sie können positive (»+«) oder negative (»–«)
Videopolarität einstellen.
Die Einstellung »+« ist vorprogrammiert. Für manche Decoder benötigen Sie die Einstellung »–«.
Das Timer Menü/
Videoaufzeichnungen
Das Menü Timer stellt einen 24-Stunden-Timer für
Videoaufzeichnungen zur Verfügung.
Bei aktivem Timer ist es nicht möglich, den Programmplatz umzuschalten oder Menütafeln einzublenden. Bei einer Videoaufzeichnung sollte deshalb
immer der Timer des Receivers programmiert werden (siehe auch Abschnitt “Während einer Timeraufnahme”).
❒
Übersicht
Drücken Sie nacheinander die Tasten .und 1.
Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Timer Menü.
Kontrollieren Sie die Uhrzeit und korrigieren Sie
diese, falls nötig.
Dabei bedeutet:
&
300 Programmplatznummer
Å●
e
20:14 Startzeit
Å●■ 22:05 Stoppzeit
Å ✓ Timer ein/aus
´ 16:37 Uhrzeit
6
/
OK
6: Menü verlassen ohne zu speichern,
OK: Speichern und Menü verlassen
&
300
Å●
e
20:14
Å●■ 22:05
Å ✓
´ 16:37
6
2
1
6
6
6