Sony SSW-EMD2 User Manual

4-226-568-11(1)
Stand/ Sub Woofer System
Installation Guides Guides d’installation Guías de instalación Einbauanweisungen Richtlijnen voor installatie Guide di installazione Guias para instalação Monteringsföreskrifter CT
1-1
B CMT-MD1
A CMT-ED2/
ED2U
1-2
(R)
4
3
2
5
3
4
4
2
6
(L)
6
7
7
3
SSW-EMD2
Sony Corporation ©1999 Printed in China
GB
Before mounting the CMT-ED2/ED2U/MD1 on the stand, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
This stand is designed specifically for Sony’s CMT-ED2/ED2U/MD1. The CMT-ED2 is used here for illustration purposes. The CMT-ED2U is installed exactly the same way as the CMT-ED2. Also refer to the CMT-ED2/ED2U/MD1 instruction manual.
Precautions
• Do not place the unit in an inclined position.
• Make sure the unit is turned off before making any connection.
• Make sure all connections are firm to avoid noise.
• If there is sound distortion when you turn on either the Dynamic Sound Generator (DSG) or the Dynamic Bass Feedback (DBFB) on the unit, turn off the respective function.
Assembly
1 Mount the unit on the stand.
1 Attach the base plate to the bottom of the unit with the two screws
(supplied). When mounting the CMT-ED2/ED2U, attach the screws through the holes in the base plate indicated by A. When mounting the CMT-MD1, attach the screws through the holes in the base plate indicated by B.
2 Insert the base plate into the stand. Then attach the stopper screw (supplied)
through the slot on the stand to the screw hole on the base plate and tighten it to secure the base plate to the stand.
Note
For safety reasons, make sure the base plate is securely fastened to the stand with the stopper screw. If not, the stand or unit may fall and cause an injury when you attempt to move them.
2 Attach the speakers.
Unroll about 50 cm of the speaker cord from the side of each speaker. Then attach speaker L to the left side of the unit and speaker R to the right side of the unit.
3 After removing the sub woofer rear cover, connect the speaker
cords to the sub woofer terminals on the stand.
Connect the speaker cord of speaker L to the L sub woofer terminals and the speaker cord of speaker R to the R sub woofer terminals.
4 After removing the CMT-ED2/ED2U rear cover, connect the cables
from the stand to the SPEAKER terminals on the unit.
Connect the cable for L to the SPEAKER L terminals and tthe cable for R to the SPEAKER R terminals.
5 Reattach the CMT-ED2/ED2U rear cover. 6 Fasten together the cords connected to the unit in step 4 with a tie
(supplied). Then fasten together all cords (except the power cord) with another tie (supplied).
7 Attach the front panel and reattach the sub woofer rear cover.
Specifications
(Stand/Sub Woofer System) System
Type Passive Sub Woofer Speaker unit Woofer: 13 cm dia. Maximum input
Frequency range
High frequency cut-off
General
Dimensions Approx. 380 × 940 × 380 mm (w/h/d) Mass 11.5 kg
Supplied accessories
Design and specifications are subject to change without notice.
25 W + 25 W
35 – 200 Hz
200 Hz
3 × 14 mm screws (2) Stopper screw (1) Ties (2)
FR ES DE NL
Avant d’installer la chaîne CMT-ED2/ED2U/MD1 sur le socle, veuillez lire cette notice avec attention et la conserver pour toute référence future.
Ce socle a été spécialement conçu pour la chaîne Sony CMT-ED2/ED2U/MD1. Les illustrations représentent la CMT-ED2. La CMT-ED2U s’installe exactement de la même manière que la CMT-ED2. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de la CMT-ED2/ED2U/MD1.
Antes de instalar el CMT-ED2/MD1 en el soporte, lea este manual de instrucciones completamente y guárdelo como referencia para el futuro.
Este soporte ha sido diseñado específicamente para el CMT-ED2/MD1 de Sony. El CMT-ED2 se utiliza aquí sólo a modo de ejemplo. Consulte también el manual de instrucciones del CMT-ED2/MD1.
Vor der Montage des CMT-ED2/MD1 auf den Ständer machen Sie sich bitte eingehend mit diesen Anleitungen vertraut und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen sorgfältig auf.
Dieser Ständer wurde speziell für Sonys CMT-ED2/MD1 entwickelt. In den Abbildungen wird stets das Modell CMT-ED2 gezeigt. Lesen Sie bitte ebenfalls die Bedienungsanleitung zum CMT-ED2/MD1.
Alvorens u de CMT-ED2/MD1 op de standaard bevestigt, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en deze zorgvuldig te bewaren voor latere naslag.
Deze standaard is speciaal ontworpen voor de Sony CMT-ED2/MD1 stereo-installatie met luidsprekers. De bijgaande afbeeldingen tonen het type CMT-ED2. Zie tevens de gebruiksaanwijzing van de CMT-ED2/MD1 stereo-installatie.
Precauciones
Précautions
• N’installez pas la chaîne en position inclinée.
• Si vous fixez la chaîne au socle, les deux enceintes devront être soit rattachées soit détachées. Si vous ne rattachez qu’une seule enceinte, la chaîne risque de tomber et de blesser une personne.
• Veillez à éteindre la chaîne avant de faire les liaisons.
• Assurez-vous que toutes les fiches sont bien enfoncées dans les prises pour éviter les parasites.
• Si de la distorsion apparaît lorsque vous activez le générateur de son dynamique (DSG) ou le circuit de rétroaction dynamique du grave (DBFB) sur la chaîne, désactivez la fonction.
Assemblage
1 Installez la chaîne sur le socle.
1 Fixez la base au dessous de la chaîne à l’aide des deux vis (fournies). Lorsque
vous installez la CMT-ED2/ED2U, insérez les vis dans les orifices de la base indiqués par A. Lorsque vous installez la CMT-MD1, insérez les vis dans les orifices de la base indiqués par B.
2 Insérez la base dans le socle. Mettez la vis d’arrêt (fournie) par la fente du socle
dans l’orifice de vis sur la base et serrez-la pour fixer la base au socle.
Remarque
Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que la base est bien fixée au socle avec la vis d’arrêt. Si ce n’est pas le cas, le socle ou l’appareil risque de tomber et de blesser la personne qui essaierait de les déplacer.
2 Rattachez les enceintes.
Déroulez environ 50 cm du cordon d’enceinte sur le côté de chaque enceinte. Rattachez ensuite l’enceinte L au côté gauche de la chaîne et l’enceinte R au côté droit de l’enceinte.
3 Après avoir enlevé le couvercle arrière du caisson de grave, raccordez
les cordons d’enceinte aux bornes de caisson de grave sur le socle.
Raccordez le cordon de l’enceinte gauche (L) aux bornes L du caisson de grave et le cordon de l’enceinte droite (R) aux bornes R du caisson de grave.
4 Après avoir déposé le couvercle arrière de la CMT-ED2/ED2U,
raccordez les cordons du socle aux bornes SPEAKER de la chaîne.
Raccordez le cordon pour la gauche (L) aux bornes SPEAKER L et le cordon pour la droite (R) aux bornes SPEAKER R.
5 Rattachez le couvercle arrière de la CMT-ED2/ED2U. 6 Liez ensemble les cordons raccordés à la chaîne à l’étape 4 avec un
lien (fourni). Liez ensuite tous les cordons ensemble (sauf le cordon d’alimentation) avec l’autre lien (fourni).
7 Fixez le panneau avant et reposez le couvercle arrière de caisson de
grave.
Spécifications
(Système Caisson de grave/Socle) Système
Type Caisson de grave non amplifié Haut-parleur Grave : 13 cm diam. Puissance maximale
Plage de fréquence
Fréquence de coupure haute fréquence
Généralités
Dimensions Env. 380 × 940 × 380 mm (l/h/p) Poids 11,5 kg
Accessoires fournis
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
25 W + 25 W
35 – 200 Hz
200 Hz
Vis 3 × 14 mm (2) Vis d’arrêt (1) Liens (2)
• No coloque la unidad en posición inclinada.
• Si instala la unidad en el soporte, cerciórese de que los altavoces izquierdo y derecho están ambos instalados o ambos sin instalar. La instalación de un altavoz sin instalar el otro puede hacer que se caiga provocando heridas en las personas cercanas.
• Cerciórese de que la unidad está desconectada antes de hacer alguna conexión.
• Cerciórese de que todas las conexiones están bien hechas para evitar ruidos.
• Si hay una distorsión del sonido al conectar el Generador de Sonido Dinámico (DSG) o la Realimentación de Graves Dinámicos (DBFB) de la unidad, desconecte la correspondiente función.
Armado
1 Instale la unidad en el soporte.
1 Instale la placa de base en la parte inferior de la unidad utilizando los dos
tornillos (suministrados). Cuando instale el CMT-ED2, coloque los tornillos por los orificios en la placa de base indicada por A. Cuando instale el CMT-MD1, instale los tornillos por los orificios en la placa de basa indicada por B.
2 Inserte la placa de base en el soporte. Coloque el tornillo de tope (suministrado)
por la ranura en el soporte al orificio de tornillo en la placa de base y apriete para asegurar la placa de base en el soporte.
Nota
Para su seguridad, cerciórese de que la placa de base está bien fijada en el soporte con el tornillo de tope. De lo contrario el soporte o la unidad puede caerse y provocar heridas en las personas cercanas cuando trate de moverlos.
2 Instale los altavoces.
Desenrolle unos 50 cm del cable de altavoz del lado de cada altavoz. Instale el altavoz L en el lado izquierdo de la unidad y el altavoz R en el lado derecho de la unidad.
3 Después de desmontar la cubierta trasera del altavoz de subgraves,
conecte los cables de altavoz en los terminales de altavoz de subgraves en el soporte.
Conecte el cable de altavoz del altavoz L en los terminales L del altavoz de subgraves y el cable de altavoz R en los terminales R del altavoz de subgraves.
4 Después de desmontar la cubierta trasera del CMT-ED2, conecte los
cables del soporte a los terminales SPEAKER de la unidad.
Conecte el cable izquierdo (L) en los terminales SPEAKER L y el cable derecho (R) en los terminales SPEAKER R.
5 Vuelva a instalar la cubierta trasera del CMT-ED2. 6 Apriete juntos los cable conectados a la unidad en el paso 4 con una
banda (suministrada). Sujete todos los cables (excepto el cable eléctrico) con otra banda (suministrada).
7 Instale el panel delantero y vuelva a instalar la cubierta trasera del
altavoz de subgraves.
Especificaciones
(Soporte/sistema del altavoz de subgraves) Sistema
Tipo Altavoz de subgraves pasivo Unidad de altavoz
Entrada máxima
Gama de frecuencias
Corte de frecuencia alta
General
Dimensiones Aprox. 380 × 940 × 380 mm (an/al/prf) Peso 11,5 kg
Accesorios suministrados
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Subgraves: diám. 13 cm
25 W + 25 W
35 – 200 Hz
200 Hz
Tornillos 3 × 14 mm (2) Tornillo de tope (1) Bandas (2)
Zur besonderen Beachtung
• Sorgen Sie für eine ebene und stabile Aufstellfläche.
• Beim Anbringen des Geräts an den Ständer sicherstellen, daß die rechten und linken Lautsprecher gemeinsam entweder angebracht oder nicht angebracht sind. Ein nur an einer Seite angebrachter Lautsprecher bedeutet Ungleichgewicht und kann zu einem Umkippen des Geräts führen.
• Vor der Vornahme von Anschlüssen das Gerät ausschalten.
• Zur Vermeidung von Rauschen sicherstellen, daß alle Anschlüsse fest und sicher vorgenommen sind.
• Wenn bei Einschalten von Dynamic Sound Generator (DSG) oder von Dynamic Bass Feedback (DBFB) Klangverzerrungen auftreten, schalten Sie die entsprechende Funktion wieder aus.
Montage
1 Das Gerät auf den Ständer setzen.
1 Schrauben Sie die Basisplatte mit den zwei (mitgelieferten) Schrauben an die
Unterseite des Geräts an. Beim Ansetzen des CMT-ED2 führen Sie die Schrauben durch die mit A gekennzeichneten Bohrungen in der Basisplatte. Beim Ansetzen des CMT-MD1 führen Sie die Schrauben durch die mit B gekennzeichneten Bohrungen in der Basisplatte.
2 Setzen Sie die Basisplatte in den Ständer. Setzen Sie die (mitgelieferte)
Anschlagschraube durch den Schlitz im Ständer in die Bohrung der Basisplatte, und ziehen Sie sie fest, um die Basisplatte am Ständer zu sichern.
Hinweis
Aus Sicherheitsgründen dafür sorgen, daß die Basisplatte mit der Anschlagschraube fest mit dem Ständer verbunden ist. Andernfalls kann das Gerät beim Bewegen des Ständers herunterfallen.
2 Bringen Sie die Lautsprecher an.
Wickeln Sie ca. 50 cm des Lautsprecherkabels von der Seite der einzelnen Lautsprecher ab. Bringen Sie dann den linken Lautsprecher L an die linke Seite des Geräts, den rechten R and die rechte Seite an.
3 Entfernen Sie die Rückwand des Subwoofers und schließen Sie die
Lautsprecherkabel an die Subwoofer-Klemmen am Stand an.
Verbinden Sie das Lautsprecherkabel des linken Lautsprechers L mit den Subwoofer-Klemmen L, das des rechten R mit den Subwoofer-Klemmen R.
4 Entfernen Sie die Rückwand des CMT-ED2, und schließen Sie die Kabel
vom Ständer an die SPEAKER-Klemmen des Geräts an.
Verbinden Sie das Kabel für L mit den Klemmen SPEAKER L, das Kabel für R mit den SPEAKER R.
5 Bringen Sie die Rückwand des CMT-ED2 wieder an. 6 Binden Sie zuerst die in Schritt 4 verbundenen Kabel mit einem der
beiden (mitgelieferten) Bänder zusammen, und binden Sie danach alle Kabel (mit Ausnahme des Netzkabels) mit dem anderen Band zusammen.
7 Bringen Sie die Frontplatte und die Rückwand des Subwoofers wieder
an.
Technische Daten
(Ständer/Subwoofer-System) System
Typ Passiver Subwoofer Lautsprecher-Einheit
Max. Eingangsleistung
Frequenzgang
Hochfrequenzweiche
Allgemein
Abmessungen ca. 380 × 940 × 380 mm (B/H/T) Gewicht 11,5 kg
Im Lieferumfang
Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
Woofer: 13 cm Durchmesser
25 W + 25 W
35 – 200 Hz
200 Hz
Kreuzschlitzschrauben 3 × 14 mm (2) Anschlagschraube (1) Bänder (2)
Voorzorgsmaatregelen
• Zet de apparatuur met de standaard nooit op een hellend oppervlak.
• Bij het aanbrengen van de stereo-installatie op de standaard dient u te zorgen dat de linker en
• Let op dat alle apparatuur is uitgeschakeld, alvorens u enige aansluiting maakt.
• Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten, om brom en andere bijgeluiden te voorkomen.
• Als het geluid vervormd klinkt wanneer u de Dynamic Sound Generator (DSG) of de Dynamic
Installeren
1 Monteer de stereo-installatie op de standaard.
2 Bevestig de luidsprekers aan de stereo-installatie.
3 Verwijder het achterdeksel van de lagetonenluidspreker en sluit de
4 Verwijder het achterdeksel van de CMT-ED2 stereo-installatie en
5 Breng het achterdeksel weer op de CMT-ED2 stereo-installatie aan. 6 Bind de in stap 4 aangesloten snoeren samen met een bindertje
7 Bevestig het voorpaneel en het achter deksel van de subwoofer-
Technische gegevens
(Systeemstandaard met lagetonenluidspreker) Systeem
Type Passieve lagetonenluidspreker Luidsprekereenheid
Maximaal ingangsvermogen
Frequentiebereik
Hoog/laag grensfrequentie
Algemeen
Afmetingen Ca. 380 × 940 × 380 mm (b/h/d) Gewicht 11,5 kg
Bijgeleverd toebehoren
rechter luidsprekers allebei zijn aangebracht of allebei zijn verwijderd. Met een enkele luidspreker kan de standaard gemakkelijk omvallen en ongelukken veroorzaken.
Bass Feedback (DBFB) basversterking inschakelt, kunt u de betreffende functie beter uitschakelen.
1 Bevestig de montageplaat aan de onderkant van de stereo-installatie met de
twee schroeven (bijgeleverd). Voor montage aan de CMT-ED2 steekt u de schroeven in de met A aangeduide openingen in de montageplaat. Voor montage aan de CMT-MD1 steekt u de schroeven in de met B aangeduide openingen in de montageplaat.
2 Zet de montageplaat op de standaard. Steek dan de (bijgeleverde) borgschroef
door de opening in de standaard in het schroefgat van de montageplaat en draai de schroef aan om de montageplaat stevig op de standaard te bevestigen.
Opmerking
Controleer zorgvuldig of de montageplaat met de borgschroef stevig vast zit aan de standaard. Als de schroef los zit, zou de installatie bij het verplaatsen van de standaard kunnen vallen en ongelukken veroorzaken.
Rol bij beide luidsprekers ongeveer 50 cm van het luidsprekersnoer los van de zijkant van de luidspreker. Bevestig vervolgens luidspreker L aan de linkerkant van de stereo-installatie en luidspreker R aan de rechterkant van de stereo­installatie.
luidsprekersnoeren aan op de luidspreker-aansluitingen van de lagetonenluidspreker die is ingebouwd in de standaard.
Maak het snoer van luidspreker L vast aan de L lagetonenluidsprekerklemmen en dat van luidspreker R aan de R lagetonenluidsprekerklemmen.
verbind de luidsprekerkabels van de standaard met de SPEAKER luidsprekerklemmen van de stereo-installatie.
Sluit de kabel voor luidspreker L aan op de SPEAKER L klemmen en de kabel voor luidspreker R aan op de SPEAKER R klemmen.
(bijgeleverd). Bind vervolgens alle snoeren en kabels (behalve het netsnoer) samen met het andere bindertje (bijgeleverd).
aansluitingen weer op de standaard.
Lagetonenluidspreker: 13 cm conus
25 watt + 25 watt
35 – 200 Hz
200 Hz
3 × 14 mm kruiskopschroeven (2) Borgschroef (1) Snoerbindertjes (2)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
1-1
1-2
(R)
4
2
2
6
(L)
6
B CMT-MD1
A CMT-ED2
3
5
3
4
4
7
7
3
IT PT SE CT
Prima di montare il CMT-ED2/MD1 sul supporto, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Questo supporto è stato progettato specificamente per il CMT-ED2/MD1 Sony. Le illustrazioni qui usate a scopo di esempio mostrano il CMT-ED2. Consultare anche il manuale di istruzioni del CMT-ED2/MD1.
Antes de instalar o CMT-ED2/MD1 no suporte, leia atentamente este manual e guarde-o para consulta futura.
Este suporte foi projetado especificamente para o CMT-ED2/MD1 da Sony. O CMT-ED2 é usado aqui para fins de ilustração. Consulte também o manual de instruções do CMT-ED2/MD1.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du monterar CMT-ED2/MD1 på stativet och spara den sedan ifall du behöver slå upp något i framtiden.
Detta stativ är specialdesignat för Sony CMT-ED2/MD1. I figurerna visas CMT-ED2. Se även bruksanvisningen till CMT-ED2/MD1.
Försiktighetsåtgärder
Avvertenze
• Non collocare l’apparecchio in posizione inclinata.
• Se si applica l’apparecchio al supporto, accertarsi che i diffusori sinistro e destro siano entrambi applicati o entrambi staccati. Se si applica un solo diffusore senza l’altro, l’apparecchio potrebbe capovolgersi e ferire qualcuno.
• Accertarsi che l’apparecchio sia spento prima di eseguire qualsiasi collegamento.
• Accertarsi che tutti i collegamenti siano saldi per evitare disturbi.
• Se dovesse verificarsi distorsione nel suono quando si attiva il generatore di suono dinamico (DSG) o la retroazione dinamica dei bassi (DBFB) sull’apparecchio, disattivare la relativa funzione.
Montaggio
1 Montare l’apparecchio sul supporto.
1 Applicare la piastra base sul fondo dell’apparecchio con le due viti (in
dotazione). Quando si monta il CMT-ED2, applicare le viti attraverso i fori sulla piastra base indicati da A. Quando si monta il CMT-MD1, applicare le viti attraverso i fori sulla piastra base indicati da B.
2 Inserire la piastra base nel supporto. Quindi applicare la vite di fermo (in
dotazione) attraverso la fessura sul supporto nel foro per la vite presente sulla piastra base e serrarla in modo da fissare la piastra base al supporto.
Nota
Per sicurezza, accertarsi che la piastra base sia saldamente fissata al supporto con la vite di fermo. Se non lo fosse, il supporto o l’apparecchio potrebbero cadere e causare lesioni nel caso in cui si tenti di spostarli.
2 Applicare i diffusori.
Svolgere il cavo diffusori per 50 cm circa dalla parte di ciascun diffusore. Quindi applicare il diffusore sinistro (L) al lato sinistro dell’apparecchio e il diffusore destro (R) al lato destro dell’apparecchio.
3 Dopo aver rimosso il coperchio posteriore del subwoofer, collegare
i cavi diffusori ai terminali subwoofer sul supporto.
Collegare il cavo diffusori del diffusore sinistro (L) ai terminali subwoofer L e il cavo diffusori del diffusore destro (R) ai terminali subwoofer R.
4 Dopo aver rimosso il coperchio posteriore del CMT-ED2, collegare i
cavi dal supporto ai terminali SPEAKER sull’apparecchio.
Collegare il cavo per sinistra (L) ai terminali SPEAKER L e il cavo per destra (R) ai terminali SPEAKER R.
5 Riapplicare il coperchio posteriore del CMT-ED2. 6 Legare insieme i cavi collegati all’apparecchio al punto 4 con un
fermacavi (in dotazione). Quindi legare insieme tutti i cavi (tranne il cavo di alimentazione) con un altro fermacavi (in dotazione).
7 Applicare il pannello anteriore e riapplicare il coperchio posteriore
del subwoofer.
Caratteristiche tecniche
(Supporto/Sistema subwoofer) Sistema
Tipo Subwoofer passivo Unità diffusore Woofer: Diam. di 13 cm Ingresso massimo
Gamma delle frequenze
Taglio delle alte frequenze
Generali
Dimensioni Circa 380 × 940 × 380 mm (l/a/p) Massa 11,5 kg
Accessori in dotazione
Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
25 W + 25 W
35 – 200 Hz
200 Hz
Viti 3 × 14 mm (2) Vite di fermo (1) Fermacavi (2)
Precauções
• Não coloque a unidade em posição inclinada.
• Para a utilização do suporte, é necessário optar entre a fixação de ambas as colunas, da esquerda e da direita, ou de nenhuma delas. Fixar uma coluna sem a outra pode causar a queda da unidade e ferimentos em alguém.
• Certifique-se de que a unidade esteja desligada antes de fazer quaisquer ligações.
• Certifique-se de que todas as ligações estejam firmes para evitar ruídos.
• Se verificar distorção sonora ao activar na unidade o Gerador de Som Dinâmico (DSG) ou a Realimentação de Graves Dinâmica (DBFB), desactive a respectiva função.
Instalação
1 Instale a unidade no suporte.
1 Fixe a placa de base na parte inferior da unidade com os dois parafusos
(fornecidos). Ao instalar o CMT-ED2, fixe os parafusos através dos buracos da placa de base indicados por A. Ao instalar o CMT-MD1, fixe os parafusos através dos buracos da placa de base indicados por B.
2 Encaixe a placa de base no suporte. Em seguida instale o parafuso de retenção
(fornecido), através da abertura no suporte, no buraco para parafuso existente na placa de base e aperte-o para firmar a placa de base no suporte.
Nota
Por razões de segurança, certifique-se de que a placa de base tenha sido bem fixada no suporte com o parafuso de retenção. Caso contrário, o suporte ou a unidade poderão cair e provocar um acidente quando alguém tentar movê-los.
2 Fixe as colunas.
Desenrole cerca de 50 centímetros do cabo de altifalante do lado de cada coluna. Então fixe a coluna L (esq.) no lado esquerdo da unidade e a coluna R (dir.) no lado direito da unidade.
3 Após a remoção da cobertura traseira do subwoofer, faça a ligação dos
cabos de altifalante aos terminais do subwoofer no suporte.
Ligue o cabo de altifalante da coluna L (esq.) aos terminais L do subwoofer e o cabo de altifalante da coluna R (dir.) aos terminais R do subwoofer.
4 Depois de remover a cobertura traseira do CMT-ED2, ligue os cabos do
suporte aos terminais SPEAKER da unidade.
Ligue o cabo correspondente a L (esq.) aos terminais SPEAKER L e o cabo correspondente a R (dir.) aos terminais SPEAKER R.
5 Recoloque a cobertura traseira do CMT-ED2. 6 Com um atilho de arame (fornecido), amarre os cabos que foram
ligados à unidade no passo 4. Então amarre todos os cabos (fora o cabo de alimentação) com outro atilho de arame (fornecido).
7 Fixe o painel dianteiro e recoloque a cobertura traseira do subwoofer.
Especificações
(Suporte/Sistema de Subwoofer) Sistema
Tipo Subwoofer passivo Altifalante Woofer com diâm. de 13 cm Entrada máxima
Amplitude de frequência
Corte de frequências altas
Gerais
Dimensões Aprox. 380 × 940 × 380 mm (larg./alt./prof.) Peso 11,5 kg
Acessórios fornecidos
Desenho e especificações sujeitos a alteração sem aviso.
25 W + 25 W
35 – 200 Hz
200 Hz
Parafusos de 3 × 14 mm (2) Parafuso de retenção (1) Atilhos de arame (2)
• Ställ inte apparaten på en lutande yta.
• Om apparaten monteras på stativet så var noga med att antingen montera både höger och vänster högtalare eller ta av båda högtalarna. Om bara den ena högtalaren är monterad finns det risk att apparaten välter och orsakar personskador.
• Kontrollera att apparaten är avstängd innan du börjar göra några anslutningar.
• Kontrollera att alla kablar är ordentligt anslutna för att undvika störningar.
• Om ljudet blir förvrängt när du slår på antingen den dynamiska ljudgeneratorn (DSG) eller den dynamiska basåterkopplingen (DBFB) på apparaten så stäng av respektive funktion.
Montering
1 Montera apparaten på stativet.
1 Skruva fast bottenplattan på apparatens undersida med hjälp av de två
medföljande skruvarna. Vid montering av CMT-ED2 ska skruvarna dras genom de hål i bottenplattan som är markerade med A. Vid montering av CMT-MD1 ska skruvarna dras genom de hål i bottenplattan som är markerade med B.
2 Skjut in bottenplattan i stativet. Skruva därefter fast den medföljande
stoppskruven genom springan i stativet och in i skruvhålet på bottenplattan. Dra åt stoppskruven så att bottenplattan sitter ordentligt fast i stativet.
Observera
Kontrollera för säkerhets skull att bottenplattan är ordentligt fastsatt i stativet med hjälp av stoppskruven. Annars finns det risk att stativet eller apparaten välter och orsakar personskador när du försöker flytta dem.
2 Montera högtalarna.
Rulla ut ca. 50 cm av högtalarkabeln från sidan på respektive högtalare. Montera sedan högtalare L på vänster sida om apparaten och högtalare R på höger sida om apparaten.
3 Ta av det bakre locket på subwoofern och anslut högtalarkablarna till
subwooferuttagen på stativet.
Anslut högtalarkabeln från högtalare L till L-subwooferuttagen och högtalarkabeln från högtalare R till R-subwooferuttagen.
4 Ta av det bakre locket på CMT-ED2 och anslut kablarna från stativet till
SPEAKER-uttagen på apparaten.
Anslut L-kabeln till SPEAKER L-uttagen och R-kabeln till SPEAKER R-uttagen.
5 Sätt på det bakre locket på CMT-ED2 igen. 6 Fäst ihop de kablar som anslöts till apparaten i steg 4 med ett clips
(medföljer). Fäst sedan ihop alla kablarna (utom nätkabeln) med ytterligare ett clips (medföljer).
7 Sätt på den främre panelen och sätt tillbaka det bakre locket på
subwoofern.
Tekniska data
(Stativ/subwoofersystem) System
Typ Passiv subwoofer Högtalarelement Woofer: 13 cm diam. Maximal ineffekt
Frekvensomfång
Delningsfrekvens för höga frekvenser
Allmänt
Yttermått Ca. 380 × 940 × 380 mm (b/h/d) Vikt 11,5 kg
Medföljande tillbehör
Rätt till ändringar förbehålles.
25 W + 25 W
35 – 200 Hz
200 Hz
3 × 14 mm skruvar (2) Stoppskruv (1) Clips (2)
Loading...