Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Zur Vermeidung von Bränden und
Stromschlägen darf das System keinesfalls
dem Regen oder starker Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Wegen Stromschlaggefahr keinesfalls das Gehäuse
öffnen. Servicearbeiten ausschließlich dem
qualifizierten Fachmann überlassen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an
dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist,
zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in
einem Einbauschrank.
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Sony
Mikro-Satellitensysteme SA-VE705, SA-VE702 und SS-V703.
Unterschiede zwischen den Systemen
• SA-VE705
Beim Modell SA-VE705 handelt es sich um ein 5.1-Kanal-Lautsprechersystem, das aus jeweils
zwei Front- und Rücklautsprechern sowie einem Mittellautsprecher und einem Subwoofer
besteht. Es unterstützt Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic und Dolby Digital und ist
daher speziell zur Wiedergabe des Tons (Soundtrack) von Spielfilmen ausgelegt.
• SA-VE702
Mit jeweils zwei Frontlautsprechern und einem Subwoofer bietet Ihnen Modell SA-VE702 stets
optimalen Hörgenuß.
• SS-V703
Dieses System setzt sich zusammen aus zwei Rücklautsprechern und einem Mittellautsprecher.
Es läßt sich mit dem SA-VE702 kombinieren und ergibt dann ein System, das dem SA-VE705
gleichwertig ist.
DE
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, das doppel D symbol ;,
PRO LOGIC und Dolby Digital (AC-3) sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Anzahl der Lautsprecher in den einzelnen Systemen
LautsprecherVornHintenMitteSubwoofer
Modell
SA-VE7052211
SA-VE7022——1
SS-V703—21—
Hinweis fuer Besitzer, die nur den SS-V703 besitzen (und nicht den SA-VE702)
Um in den Genuss von Dolby Digital zu kommen, sind fuenf Lautsprecher und ein Subwoofer erforderlich.
Wir empfehlen den kombinierten Einsatz des SA-VE702 (getrennt erhaeltlich) mit dem SS-V703. Wenn Sie ein
anderes Lautsprechersystem als das SA-VE702 verwenden, sollte dieses System dem SS-V703 bezueglich der
technischen Daten soweit wie moeglich gleichen und identische Abmessungen aufweisen.
Unterschiede bei der Bedienung sind stets ausdrücklich im laufenden Text vermerkt, so z.B.
durch die Angabe „nur bei SA-VE705“.
DE
3
Anschluß des Lautsprechersystems
Verbinden Sie das Lautsprechersystem mit den Lautsprecherausgängen des Verstärkers.
Sorgen Sie dafür, daß vor dem Herstellen der Kabelverbindungen alle Komponenteen
(einschließlich des Subwoofers) ausgeschaltet sind.
Dieses Handbuch erklärt drei Anschlußkonfigurationen (A, B und C). Orientieren Sie sich bitte an
der Konfiguration, die Ihrem Lautsprechersystem entspricht.
Anschlußkonfiguration A (Für den 5.1-Kanal)
Diese Konfiguration empfiehlt sich, wenn der Verstärker mit einem DVD- oder LD-Spieler bzw.
einem Videorecorder oder einer anderen Videokomponente verbunden ist.
Frontlautsprecher
(rechts)
EeEe
LINE IN
SubwooferMittellautsprecher*
E
e
Frontlautsprecher
(links)
Verstärker
WOOFER OUT
Ee
CENTER
R
eE Ee
R
FRONT
L
L
REAR
EeEe
Rücklautsprecher (rechts)*
* SS-V703 (in Kombination mit SA-VE702)
Zur Positionierung montieren Sie die Satellitenlautsprecher (Front-, Rück- und Mittellautsprecher) auf dem
mitgelieferten Lautsprecherständer. Näheres hierzu finden Sie unter „Positionierung der Frontlautsprecher
(und Rücklautsprecher)“ auf Seite 7 und „Positionierung des Mittellautsprechers (nur bei SA-VE705 und
SS-V703)“ auf Seite 8.
Anschluß an die Lautsprecherklemmen/-buchsen
Losdrehen
e
E
e
Rücklautsprecher (links)*
e
4
E
E
DE
Festdrehen
e
E
Anschlußkonfiguration B (Für den 5.1-Kanal)
Diese Konfiguration ist unter den nachstehend aufgeführten Bedingungen der
„Anschlußkonfiguration A“ vorzuziehen:
— Kein Subwoofer-Ausgang am Verstärker
— Bei gewünschter betonter Baßwiedergabe über den Subwoofer
Frontlautsprecher
(rechts)
EeEe
Verstärker
Ee
CENTER
Mittellautsprecher*
R
eE Ee
R
FRONT
L
L
E
e
Subwoofer
e
E
E
e
RLR
SPEAKERINSPEAKER
Frontlautsprecher
(links)
L
OUT
REAR
EeEe
Rücklautsprecher
(rechts)*
* SS-V703 (in Kombination mit SA-VE702)
Zur Positionierung montieren Sie die Satellitenlautsprecher (Front-, Rück- und Mittellautsprecher) auf dem
mitgelieferten Lautsprecherständer. Näheres hierzu finden Sie unter „Positionierung der Frontlautsprecher
(und Rücklautsprecher)“ auf Seite 7 und „Positionierung des Mittellautsprechers (nur bei SA-VE705 und
SS-V703)“ auf Seite 8.
Anschlußbelegung der Klemmen
Losdrehen
e
E
e
Rücklautsprecher
(links)*
e
E
E
e
E
Festdrehen
Fortsetzung
DE
5
Anschluß des Lautsprechersystems (Fortsetzung)
Anschlußkonfiguration C (Für den 2.1-Kanal — nur bei SA-VE702)
Diese Konfiguration empfiehlt sich, wenn der Verstärker mit einem CD- oder MD-Spieler bzw.
einem Cassettendeck oder einer anderen Audiokomponente verbunden ist.
Anwender mit dem optionalen SS-V703 siehe „Anschlußkonfiguration A“ oder
„Anschlußkonfiguration B“.
Frontlautsprecher
(rechts)
EeEe
Subwoofer
L
e
E
Verstärker
FRONT
RL
eE Ee
SPEAKERINSPEAKER
E
e
RLR
Frontlautsprecher
OUT
Zur Positionierung montieren Sie die Frontlautsprecher auf dem mitgelieferten
Lautsprecherständer. Näheres hierzu finden Sie unter „Positionierung der Frontlautsprecher
(und Rücklautsprecher)“ auf Seite 7.
Anschlußbelegung der Klemmen
Losdrehen
e
E
e
e
E
E
e
E
Festdrehen
Hinweise
• Die positiven (+) und negativen (–) Klemmen an den Lautsprechern sind mit den Klemmen gleicher Polarität
am Verstärker zu verbinden (also Plus an Plus und Minus an Minus).
• Die Klemmenschrauben fest zudrehen. Lockere Verbindungen können Rauschstörungen verursachen.
• Alle Verbindungen müssen sicheren Sitz haben. Außerdem kann es durch den Kontakt von blanken Drähten
an den Lautsprecherklemmen zu Kurzschlüssen kommen.
• Verbinden Sie den Subwoofer keinesfalls mit dem (für Dolby Pro Logic oder Dolby Digital) bestimmten
CENTER-Ausgang am Verstärker. Andernfalls ist eine Baßwiedergabe über den Subwoofer unmöglich.
• Näheres zu der Verkabelung des Verstärkers finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
Tip
Denken Sie als Gedächtnisstütze stets daran, daß alle gestreiften Kabel Minuspolarität (–) haben und daher mit
den Minus-Lautsprecherklemmen (–) zu verbinden sind.
DE
6
(links)
Positionierung der
Lautsprecher
Auftstellorte der
einzelnen Lautsprecher
Mittellautsprecher*
Subwoofer
Tips
• Spielfilme sieht und hört man sich am besten in
einem Raum ohne Nachhall an (keine
Echowirkung durch weitgehende Abdeckung der
Wände mit Vorhängen).
• Musik (vor allem klassische Stücke) kommt am
besten in nachhallenden Räumen mit einem
gewissen Echoeffekt zur Geltung.
• Stellen Sie die Höhe der Frontlautsprecher so ein,
daß sie etwa mit der horizontalen Mittellinie des
Fernsehschirms fluchten.
Frontlautsprecher
(links)
AA
Rücklautsprecher*
(links)
* SS-V703 (in Kombination mit SA-VE702)
Alle Lautsprecher müssen auf die
Hörposition ausgerichtet sein. Man erhält
einen besseren Surround-Effekt, wenn alle
Lautsprecher denselben Abstand von der
Hörposition haben.
Stellen Sie die Frontlautsprecher in
passendem Abstand links und rechts vom
Fernsehgerät auf.
Der Subwoofer kann auf jeder Seite des
Fernsehgeräts seinen Platz finden.
Stellen Sie den Mittellautsprecher oben in der
Mitte auf dem Fernsehgerät auf.
Die Positionierung der Rücklautsprecher ist
vor allem von der Auslegung des Hörraums
abhängig. So können die Rücklautsprecher
wie bei A links und rechts auf gleicher Höhe
mit der Hörposition aufgestellt sein oder wie
bei B hinter der Hörposition.
BB
Frontlautsprecher
(rechts)
Rücklautsprecher*
(rechts)
Positionierung der
Frontlautsprecher (und
Rücklautsprecher)
Montieren Sie die Frontlautsprecher (und
Rücklautsprecher) auf den mitgelieferten
Lautsprecherständern, und stellen Sie sie
dann an den optimalen Positionen auf.
Näheres zu den Aufstellorten der Front- und
Rücklautsprecher finden Sie unter
„Auftstellorte der einzelnen Lautsprecher“
auf dieser Seite.
1 Entfernen Sie die Abdeckung vom
Ständer.
2 Führen Sie das Lautsprecherkabel
durch die Öffnung an der Rückseite
des Ständers und über seine
Öffnung in der Mitte heraus.
Fortsetzung
DE
7
Positionierung der Lautsprecher
(Fortsetzung)
3 Separieren Sie die
Lautsprecherleitungen und sichern
Sie den Lautsprecherständer mit der
Abdeckung.
4 Verbinden Sie das
Lautsprecherkabel mit den
Lautsprecherklemmen.
Das Kabel sollte in der Nut fixiert sein.
Positionierung des
Mittellautsprechers
(nur bei SA-VE705 und SS-V703)
Bringen Sie den Mittellautsprecher zunächst
am mitgelieferten Lautsprecherständer an
und stellen Sie ihn dann auf das
Fernsehgerät.
Für optimalen Hörgenuß muß der
Lautsprecher direkt auf den Hörer weisen.
Stellen Sie zu diesem Zweck den
Neigungswinkel des Lautsprechers
entsprechend ein.
1 Führen Sie das Lautsprecherkabel
durch die Öffnung an der Rückseite
des Ständers und über die Öffnung
an der Unterseite heraus.
2 Verbinden Sie das
Lautsprecherkabel mit den
Lautsprecherklemmen.
5 Befestigen Sie den Lautsprecher mit
dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel, den zwei
Schrauben und Unterlegscheiben
am Ständer.
Hinweise
• Entfernen Sie beim Anbringen des Lautsprechers
an den Ständer nicht das Lautsprechergrill vom
Lautsprecher.
• Berühren oder drücken Sie nicht die Abdeckung
DE
8
des Hochtöners in der Mitte des Lautsprechers.
3 Befestigen Sie den Lautsprecher mit
dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel, den zwei
Schrauben und Unterlegscheiben
am Ständer.
Klangwiedergabe
(nur bei SA-VE705 und SA-VE702)
Bedienfeld am Subwoofer
LEVEL
MODE
MOVIE
!
ON/
STANDBY
MUSIC
MIN
MAX
Hinweise
• Entfernen Sie beim Anbringen des Lautsprechers
an den Ständer nicht das Lautsprechergrill vom
Lautsprecher.
• Berühren oder drücken Sie nicht die Abdeckung
des Hochtöners in der Mitte des Lautsprechers.
4 Stellen Sie den Neigungswinkel des
Lautsprecherständers entsprechend
ein.
Lösen Sie die beiden Schrauben am
Sockel, um den Winkel einzustellen, und
ziehen Sie danach die Schrauben wieder
fest an.
15º
25º
Schrauben
Gesondert erhältliche
Lautsprecher
Im Interesse einer größeren Flexibilität bei der
Positionierung der Lautsprecher sollten Sie
möglichst die gesondert erhältlichen
Lautsprecherständer WS-FV10
(Bodenständer), WS-TV10 (Wandmontagebügel) oder WS-WV10 (TV-Ständer)
verwenden (nur in bestimmten
Bestimmungsländern erhältlich).
ON/STANDBY
Anzeige
!
Drehen Sie zunächst die Lautstärke des
Verstärkers zurück. Vor der Wiedergabe der
Signalquelle sollte die Lautstärke ganz
zurückgedreht sein.
1 Schalten Sie den Verstärker ein, und
wählen Sie die Signalquelle.
2 Drücken Sie ! am Subwoofer.
Daraufhin leuchtet die Anzeige ON/
STANDBY aam Subwoofer grün auf.
3 Starten Sie die Wiedergabe der
Signalquelle.
Automatisches Ein- und
Ausschalten der Stromversorgung
— Ein-/Ausschaltautomatik
Wenn der Subwoofer aktiviert ist (d.h. die
Anzeige ON/STANDBY grün leuchtet) und
mehrere Minuten lang kein Signal eingegeben
wird, wechselt die Anzeige ON/STANDBY
auf Rot, und der Subwoofer schaltet auf
Energiesparbetrieb. Wenn in dieser
Betriebsart dem Subwoofer ein Signal
zugeführt wird, so wird dieser automatisch
eingeschaltet (Ein-/Ausschaltautomatik).
Zur Deaktivierung dieser Funktion müssen
Sie den POWER SAVE-Schalter an der
Rückseite auf OFF stellen.
POWER
SAVE
AUTO
OFF
WS-FV10WS-TV10
WS-WV10
Hinweis
Wird der Lautstärkepegel des Subwoofers zu weit
zurückgedreht, so kann die Ein-/
Ausschaltautomatik ansprechen und den Subwoofer
auf Energiesparbetrieb umschalten.
DE
9
Klangeinstellung
Bereits geringfügig geänderte Einstellungen
des Systems können das Hörvergnügen
beträchtlich steigern.
MD, CD, Cassette oderMUSIC
andere Audioträgermedium
2 Stellen Sie mit LEVEL die
Lautstärke ein.
Passen Sie den Lautstärkepegel an die
jeweilige Signalquelle an.
Hinweise
• Einige Verstärkerfunktionen zur
Klangverbesserung können die Klangwiedergabe
des Subwoofers verzerren. In solchen Fällen
deaktivieren Sie diese Funktionen.
• Um hochwertigen Klang genießen zu können, darf
die Lautstärke des Subwoofers nicht zu hoch
eingestellt werden.
• Zur Betonung des Subwoofer-Baßklangs bedienen
Sie sich der „Anschlußkonfiguration B“ (siehe
Seite 5).
MUSIC
MIN
MAX
Einstellung des
Verstärkers für Dolby
Digital*
Ist der Verstärker intern oder extern mit
einem Dolby Digital-Prozessor verbunden, so
sollten die Parameterwerte des
Lautsprechersysteme über bestimmte
Verstärker-Menüs eingegeben werden.
Die richtigen Einstellungen sind der
nachstehenden Tabelle zu entnehmen.
Näheres zum Einstellverfahren finden Sie in
der Bedienungsanleitung des Lautsprechers.
* Um in den Genuß von Dolby Digital zu kommen,
sind fünf Lautsprecher plus ein Subwoofer
erforderlich.
Bei „Anschlußkonfiguration A“
(Lautsprechereinstellmenü)
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des
Systems, daß die Betriebsspannung mit der
Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
• Solange der Netzstecker nicht aus der Steckdose
gezogen ist, bleibt die Komponente mit dem
Stromnetz verbunden, und zwar auch dann, wenn
ihre Stromversorgung ausgeschaltet worden ist.
(nur bei SA-VE705 und SA-VE702)
• Ziehen Sie vor längerem Nichtgebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose. Zu diesem Zweck
fassen Sie das Netzkabel stets am Stecker, und
zerren Sie keinesfalls am Netzkabel. (nur bei
SA-VE705 und SA-VE702)
• Falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das
Innere gelangen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und lassen das System vor
weiterem Gebrauch von einem qualifizierten
Servicetechniker überprüfen.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden. (nur bei
SA-VE705 und SA-VE702)
Betrieb
• Steuern Sie das Lautsprechersystem keinesfalls
über längere Zeit mit einer Leistung an, die über
seiner maximalen Belastbarkeit der einzelnen
Lautsprecher liegt.
• Eine falsche Polung der Lautsprecheranschlüsse
führt zu einer schwachen Baßwiedergabe und zu
einer unbestimmten Stereolokalisierung der
einzelnen Instrumente.
• Der Kontakt von blanken Drähten an den
Lautsprecherklemmen kann zu Kurzschlüssen
führen.
• Schalten Sie vor dem Herstellen der
Kabelverbindungen den Verstärker aus, damit
eine Beschädigung des Lautsprechersystems
ausgeschlossen ist.
Wenn es zu Störungen des
Fernsehbilds kommt
Dank der magnetischen Abschirmung kann der
Lautsprecher normalerweise problemlos direkt
neben einem Fernsehgerät aufgestellt werden.
Dennoch kann es bei manchen Modellen zu
Farbverfälschungen des Fernsehbilds kommen.
Bei Farbverfälschungen...
c Schalten Sie das Fernsehgerät aus und dann
nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn die Farbwiedergabe danach
immer noch beeinträchtigt ist...
c Stellen Sie das Lautsprechersystem weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
c Halten Sie Magnete und andere Magnetfelder
von den Lautsprechern fern, weil diese zu
Farbverfälschungen auf dem
Fernsehbildschirm führen können.
Bei Heulgeräuschen
Ändern Sie die Aufstellpositionen der Lautsprecher,
oder drehen Sie die Lautstärke zurück.
Aufstellung
• Stellen Sie die Lautsprecher keinesfalls in
geneigter Position auf.
• Meiden Sie Aufstellorte mit den folgenden
Bedingungen:
— Extreme Temperaturen
— Staub- oder Schmutzbelastung
— Extreme Luftfeuchtigkeit
— Vibrationsbelastung
— Direkte Sonneneinstrahlung
Reinigung
Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem
weichen Tuch, das leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet ist. Scheuermittel
oder Lösungsmittel wie Farbverdünner,
Waschbenzin oder Alkohol sind für diesen Zweck
völlig ungeeignet.
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
11
DE
Fehlersuche
Technische Daten
Bei Problemen mit dem Lautsprechersystem
versuchen Sie bitte zunächst eine Abhilfe
anhand der nachstehenden Liste. Läßt sich
das Problem auf diese Weise nicht beseitigen,
so wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Keine Klangweidergabe über die
Lautsprecher
•Vergewissern Sie sich, daß alle
Verbindungskabel einwandfrei
angeschlossen sind.
•Die Lautstärkeeinstellung am Verstärker
muß ausreichend hoch sein.
•Am Verstärker muß die richtige
Signalquelle eingestellt sein.
•Anschluß von Kopfhörern. Trennen Sie
ggf. den Kopfhörer ab.
Verzerrte Klangwiedergabe über den
Subwoofer (nur bei SA-VE705 und
SA-VE702)
•Klangverstäkungsfunktionen am
Verstärker aktiviert. Gegebenenfalls diese
Funktionen deaktivieren.
Brummen oder Rauschen der Lautsprecher
•Vergewissern Sie sich, daß alle
Verbindungskabel einwandfrei
angeschlossen sind.
•Sorgen Sie ggf. für ausreichenden
Abstand der Audiokomponenten vom
Fernsehgerät.
Plötzliches Aussetzen der
Klangwiedergabe
•Vergewissern Sie sich, daß alle
Verbindungskabel einwandfrei
angeschlossen sind. Der Kontakt von
blanken Drähten an den
Lautsprecherklemmen kann zu
Kurzschlüssen führen.
SS-MS7 (Front-, Mittel- und
Rücklautsprecher)
BauartZweiweglautsprecher,
Lautsprechertyp
Hochtöner:1,9 cm, Kalottenmembran
Tieftöner:5 cm × 2, symmetrischer
GehäusetypBaßreflex
Nennimpedanz8 Ω
Belastbarkeit
Max. Belastbarkeit140 W
Kennschalldruckpegel87 dB (1 W, 1 m)
Übertragungsbereich120 bis 40.000 Hz
Abmessungen (B/H/T)
Bei angebrachten Lautsprechergrills:
Bei Anbringung an mitgelieferten
Gewicht
Bei angebrachten Lautsprechergrills:
Bei Anbringung an mitgelieferten
magnetisch abgeschirmt
Treiber
Jeweils ca. 86 × 169 ×
130 mm
Lautsprecherständer:
Jeweils ca. 96 × 207 ×
141 mm (Front- (und
Rück-) Lautsprecher)
Ca. 169 × 131 × 144 mm
(Mittenlautsprecher: nach
oben gerichtet)
Ca. 169 × 118 × 141 mm
(Mittenlautsprecher: nach
unten gerichtet)
Jeweils ca. 1,3 kg
Lautsprecherständer:
Jeweils ca. 1,4 kg (Front(und Rück) Lautsprecher)
Ca. 1,4 kg
(Mittenlautsprecher)
12
DE
SA-WMS7 (subwoofer)
(nur bei SA-VE705 und SA-VE702)
System
LautsprechersystemeSubwoofer-Aktivbox,
LautsprechertypTieftöner: 20 cm,
Gehäusetypfortgeschrittener
Effektive max. Ausgangsleistung
Übertragungsbereich24 bis 150 Hz
Eingänge
LINE IN (Cinch)
SPEAKER IN (Eingangsklemmen)
Ausgänge
LINE OUT (Cinch)
SPEAKER OUT (Ausgangsklemmen)
Allgemeines
Stromversorgung
USA und Kanada:120 V Wechselspannung,
Europa:220 - 230 V
Sonstige:220 - 240 V
Leistungsaufnahme80 W
Abmessungen (B/H/T) ca. 230 × 380 × 470 mm,
Gewichtca. 17 kg
magnetisch abgeschirmt
Konustyp
SAW-Typ
120 W
60 Hz
Wechselspannung,
50/60 Hz
Wechselspannung,
50/60 Hz
einschließlich Grill
Mitgeliefertes Zubehör
SA-VE705
Lautsprecherständer (für Front- und
Rücklautsprecher) (4)
Lautsprecherständer (für Mittellautsprecher) (1)
Schrauben (für die Lautsprecherständer) (10)
Unterlegscheiben (für die Lautsprecherständer)
(10)
Abdeckungen (für Front-und Rücklautsprecher
ständer) (4)
Lautsprechergrill (5)
Sechskantschlüssel (1)
Audiokabel (1)
Lautsprecherkabel, 2,5 m (5)
Lautsprecherkabel, 10 m (2)
SA-VE702
Lautsprecherständer (für die Frontlautsprecher)
(2)
Schrauben (für die Lautsprecherständer) (4)
Unterlegscheiben (für die Lautsprecherständer) (4)
Abdeckungen (für Frontlautsprecherständer) (2)
Lautsprechergrill (2)
Sechskantschlüssel (1)
Audiokabel (1)
Lautsprecherkabel, 2,5 m (4)
SS-V703
Lautsprecherständer (für Rücklautsprecher) (2)
Lautsprecherständer (für Mittellautsprecher) (1)
Schrauben (für die Lautsprecherständer) (6)
Unterlegscheiben (für die Lautsprecherständer) (6)
Abdeckungen (für Rücklautsprecher ständer) (2)
Lautsprechergrill (3)
Sechskantschlüssel (1)
Lautsprecherkabel, 2,5 m (1)
Lautsprecherkabel, 10 m (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
13
DE
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar la electrocución, no abra el mueble.
Solicite el servicio sólo a un técnico cualificado.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
ES
2
Indice
Conexiones del sistema ......................... 4
Instalación de los altavoces................... 7
Escuchando el sonido
(sólo SA-VE705 y SA-VE702) ......... 9
Ajuste del sonido .................................. 10
Las instrucciones de este manual son para los sistemas micro-satélites SA-VE705, SA-VE702 y
SS-V703 de Sony.
Diferencias entre los sistemas
• SA-VE705
El SA-VE705 es un sistema de altavoces de 5.1 canales con dos altavoces delanteros, dos
altavoces traseros, un altavoz central y un altavoz de subgraves. Acepta el Sonido de Cine
Digital de Sony (Sony Digital Cinema Sound), Dolby* Pro Logic y Dolby Digital y fue diseñado
para disfrutar al máximo de las películas.
• SA-VE702
El SA-VE702 se compone de dos altavoces delanteros y un altavoz de subgraves para disfrutar
de la música.
• SS-V703
Este sistema se compone de dos altavoces traseros y un altavoz central. Puede combinarse con
el SA-VE702 para producir un sistema que es equivalente al SA-VE705.
ES
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D ;,
PRO LOGIC y Dolby Digital (AC-3) son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Número de altavoces en cada sistema
AltavocesDelanteroTrasero
Nombre
del modelo
SA-VE7052211
SA-VE7022——
SS-V703—21—
Nota para los clientes que sólo tienen el SS-V703 (y no el SA-VE702)
Para disfrutar del Dolby Digital es necesario tener cinco altavoces y uno de subgraves. Se recomienda el uso
combinado del SA-VE702 (de venta por separado) con el SS-V703. Si utiliza otro sistema de altavoces en lugar
del SA-VE702, el sistema debe tener especificaciones lo más parecidas que sea posible y tamaño idéntico al
SS-V703.
Cualquier diferencia en su funcionamiento se indica a título expreso en el texto, por ejemplo “sólo
SA-VE705”.
Central
Subgraves
1
ES
3
Conexiones del sistema
Conecte el sistema de altavoces en los terminales de salida de altavoz de un amplificador.
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz de subgraves) están desconectados
antes de empezar las conexiones.
Este manual describe tres formas de conexión (A, B y C). Vea la configuración para su sistema de
altavoces específico.
Conexión A (Para 5,1 canales)
Esta configuración se utiliza cuando el amplificador está conectado a un tocadiscos de DVD,
tocadiscos de discos láser, videograbadora u otros aparatos de video.
Delantero (derecho)
EeEe
LINE IN
SubgravesCentral*
E
e
Delantero (izquierdo)
Amplificador
WOOFER OUT
Ee
CENTER
R
eE Ee
R
FRONT
L
L
REAR
EeEe
Trasero (derecho)*
* SS-V703 (cuando se usa en combinación con el SA-VE702)
Instale los altavoces satélite (altavoces delanteros, traseros y central) en los soportes de altavoz suministrados
para su instalación. Para más detalles, consulte la “Instalación de los altavoces delanteros (y traseros)” en la
página 7 y la “Instalación del altavoz central (sólo SA-VE705 y SS-V703)” en la página 8.
Conexiones de terminales (tomas)
aflojar
e
E
e
Trasero (izquierdo)*
e
E
E
ES
4
apretar
e
E
Conexión B (Para 5,1 canales)
Pruebe con esta configuración en lugar de la “Conexión A” en los siguientes casos:
— Cuando no hay tomas en el amplificador o altavoz de subgraves.
— Cuando desea un sonido de graves más fuerte del altavoz de subgraves.
Delantero (derecho)
EeEe
Amplificador
Ee
CENTER
R
eE Ee
R
Central*
FRONT
L
L
E
e
Subgraves
RLR
SPEAKERINSPEAKER
Delantero (izquierdo)
L
e
E
E
e
OUT
REAR
EeEe
Trasero (derecho)*
* SS-V703 (cuando se usa en combinación con el SA-VE702)
Instale los altavoces satélite (altavoces delanteros, traseros y central) en los soportes de altavoz suministrados
para su instalación. Para más detalles, consulte la “Instalación de los altavoces delanteros (y traseros)” en la
página 7 y la “Instalación del altavoz central (sólo SA-VE705 y SS-V703)” en la página 8.
Conexiones de terminales
Trasero (izquierdo)*
aflojar
e
E
apretar
e
E
E
e
E
e
continúa
ES
5
Conexiones del sistema (continuación)
Conexión C (Para 2,1 canales — sólo SA-VE702)
Esta configuración se utiliza cuando el amplificador está conectado a un tocadiscos de discos
compactos, platina de minidiscos, platina de casetes u otros aparatos de audio.
Para clientes que han comprado el SS-V703 opcional, consulte las “Conexiones A” o “Conexiones
B”.
Delantero
(derecho)
EeEe
Subgraves
L
e
E
Amplificador
FRONT
RL
eE Ee
SPEAKERINSPEAKER
E
e
RLR
Delantero
(izquierdo)
OUT
Instale los altavoces delanteros en los soportes de altavoz suministrados. Para más detalles, consulte la
“Instalación de los altavoces delanteros (y traseros)” en la página 7.
Conexiones de terminales
aflojar
e
E
e
e
E
E
apretar
e
E
Notas
• Compruebe que los terminales positivo (+) y negativo (–) de los altavoces coinciden con los correspondientes
terminales positivo (+) y negativo (–) del amplificador.
• Compruebe que los tornillos de los terminales de altavoz están bien apretados ya que un tornillo flojo puede
convertirse en fuente de ruido.
• Compruebe que todas las conexiones están firmes. El contacto entre los cables de altavoz pelados puede
provocar un cortocircuito.
• No conecte el altavoz de subgraves en el terminal de salida CENTER del amplificador (que es para Dolby Pro
Logic o Dolby Digital. No saldrán graves del altavoz de subgraves si hace esta conexión.
• Para más detalles sobre las conexiones del lado del amplificador, consulte el manual incluido con su
amplificador.
Consejo
Conviene recordar que todos los cables con raya tienen polaridad negativa (–) y deben conectarse a los
terminales de altavoz negativos (–).
ES
6
Instalación de los
altavoces
Ubicación de cada
altavoz
Central*
Subgraves
Consejos
• Podrá disfrutar mejor de sus películas en una
habitación que no tenga ecos (por ejemplo con
cortinas en las paredes).
• La música (especialmente la música clásica) se
disfruta mejor en una habitación que tenga eco.
• Ajuste la altura de los altavoces delanteros de tal
forma que se corresponda al centro de la pantalla
de su televisor, tal como en la figura a
continuación.
Delantero
(izquierdo)
AA
Trasero*
(izquierdo)
* SS-V703 (cuando se usa en combinación con
el SA-VE702)
Cada altavoz debe estar enfrentado hacia la
posición de escucha. El efecto ambiental será
mejor si todos los altavoces están a la misma
distancia de la posición de escucha.
Coloque los altavoces delanteros a una
distancia apropiada a la izquierda y derecha
del televisor.
Coloque el altavoz de subgraves a uno de los
lados del televisor.
Coloque el altavoz central arriba en el centro
del televisor.
La instalación de los altavoces traseros
depende mucho de la forma de la habitación.
los altavoces traseros pueden instalarse en
ambos lados de la posición de escucha A o
detrás de la posición de escucha B.
BB
Delantero
(derecho)
Trasero*
(derecho)
Instalación de los
altavoces delanteros (y
traseros)
Instale los altavoces delanteros (y traseros) en
los soportes de altavoz suministrados e
instálelos en sus ubicaciones óptimas.
Para más detalles sobre la ubicación de los
altavoces delanteros (y traseros), consulte la
“Ubicación de cada altavoz” en esta página.
1 Suelte la placa del soporte.
2 Pase el cable de altavoz por el
orificio en la parte trasera del
soporte y hacia afuera por el orificio
en el centro del soporte.
continúa
ES
7
Instalación de los altavoces
(continuación)
3 Separe el cable de altavoz y fije el
cable en el soporte de altavoz con la
placa.
4 Conecte el cable de altavoz en el
terminal de altavoz.
El cable debe presionarse para que entre
en la ranura del soporte.
Instalación del altavoz
central
(sólo SA-VE705 y SS-V703)
Instale el altavoz central en el soporte de
altavoz suministrado y ubique encima del
aparato de TV.
Para disfrutar escuchando en condiciones
óptimas, el altavoz debe apuntar
directamente hacia el oyente. Ajuste el ángulo
del soporte del altavoz.
1 Pase el cable de altavoz por el
orificio en la parte trasera del
soporte y hacia afuera por el orificio
en el centro del soporte.
2 Conecte el cable de altavoz en el
terminal de altavoz.
5 Utilice la llave hexagonal, dos
tornillos y arandelas para asegurar
el altavos en el soporte.
Notas
• No desmonte la pantalla de altavoz suministrada
del altavoz mientras instala el altavoz en el
soporte de altavoz.
• No toque o presione la cubierta del altavoz de
agudos en el centro del altavoz.
ES
8
3 Utilice la llave hexagonal, dos
tornillos y arandelas para asegurat
el altavos en el soporte.
Escuchando el sonido
(sólo SA-VE705 y SA-VE702)
Tablero de controles en el altavoz de
subgraves
LEVEL
MODE
MOVIE
!
ON/
STANDBY
MUSIC
MIN
MAX
Notas
• No desmonte la pantalla de altavoz suministrada
del altavoz mientras instala el altavoz en el
soporte de altavoz.
• No toque o presione la cubierta del altavoz de
agudos en el centro del altavoz.
4 Ajuste el ángulo del soporte de
altavoz.
Afloje los dos tornillos debajo de la base
para ajustar el ángulo. Vuelva a apretar
cuando termine este ajuste.
15º
25º
Tornillos
Soportes de altavoz
opcionales
Para mayor flexibilidad en la instalación de
los altavoces, utilice el soporte de altavoz
opcional WS-FV10 (soporte para piso),
WS-TV10 (soporte para TV) o WS-WV10
(ménsula de montaje en la pared) (sólo puede
adquirirse en algunos países).
Indicador
ON/STANDBY
!
Primero baje el volumen en el amplificador.
El volumen debe estar al mínimo antes de
empezar a reproducir la fuente de programa.
1 Conecte el amplificador y seleccione
la fuente de programa.
2 Presione ! en el altavoz de
subgraves.
El indicador ON/STANDBY del altavoz
de subgraves se enciende en verde.
3 Reproduzca la fuente de programa.
Conexión y desconexión
automáticas
automática
Cuando el altavoz de subgraves está
conectado (el indicador ON/STANDBY está
encendido en verde) y no entra señal durante
unos minutos, el indicador ON/STANDBY
cambia a rojo y el altavoz de subgraves entra
en el modo de ahorro de energía. En este
modo, cuando entra una señal en el altavoz
de graves, éste se conecta automáticamente
(función de conexión/desconexión
automática).
Para desactivar esta función, deslice el
interruptor POWER SAVE del panel trasero a
OFF.
— Función de conexión/desconexión
POWER
SAVE
AUTO
OFF
WS-FV10WS-TV10WS-WV10
Nota
Si baja demasiado el volumen del altavoz de
subgraves, puede activar la función de conexión/
desconexión automática y el altavoz de subgraves
entrará en el modo de ahorro de energía.
ES
9
Ajuste del sonido
Pequeños ajustes del sistema pueden
ayudarle a disfrutar más del sonido.
Ajuste del altavoz de
subgraves
(sólo SA-VE705 y SA-VE702)
Tablero de controles en el altavoz de
subgraves
LEVEL
MODE
MOVIE
!
ON/
STANDBY
LEVELMODE
1 Ajuste MODE de acuerdo a la fuente
de programa, de la siguiente forma:
FuenteMODE
DVD, discos láser, videocasete MOVIE
u otra fuente de video
Minidisco, disco compacto,MUSIC
cintas de casete u otra fuente
de audio
2 Gire LEVEL para ajustar el
volumen.
Ajuste el nivel del volumen para su
fuente de programa.
Notas
• Algunas funciones del amplificador para mejorar
el sonido pueden provocar distorsión en el altavoz
de subgraves. Si hay distorsión, desactive estas
funciones.
• Para disfrutar de sonidos de alta calidad, no suba
demasiado el volumen del altavoz de subgraves.
• Para aumentar el sonido de graves del altavoz de
subgraves, conecte el sistema con la “Conexión B”
(consulte la página 5).
MUSIC
MIN
MAX
Ajuste del amplificador
para Dolby Digital*
Si su amplificador tiene una conexión interna
o externa con un procesador Dolby Digital,
puede utilizar algunos menú de ajuste en el
amplificador para especificar los parámetros
de su sistema de altavoces.
Consulte el siguiente cuadro para los ajustes
correctos. Para más detalles sobre el
procedimiento de ajuste, consulte el manual
que viene con su amplificador.
* Para disfrutar del Dolby Digital es necesario tener
cinco altavoces y uno de subgraves.
Cuando se utiliza la “Conexión A”
(Menú de ajuste de altavoz)
ParaAjuste a
Altavoces delanterosSMALL
Altavoz centralSMALL
Altavoces traserosSMALL
Altavoz de subgravesON (o YES)
(Menú de otros ajustes)
MenúAjuste a
LFE* MIX–10 dB
BASS BOOST**ON
* Efecto de baja frecuencia
**Una función que refuerza el sonido de graves
Cuando se utiliza la “Conexión B”
(Menú de ajuste de altavoz)
ParaAjuste a
Altavoces delanterosLARGE
Altavoz centralSMALL
Altavoces traserosSMALL
Altavoz de subgravesOFF (o NO)
(Menú de otros ajustes)
MenúAjuste a
LFE MIX–10 dB
BASS BOOSTON
10
ES
Precauciones
Para su seguridad
• Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que el voltaje de funcionamiento de su sistema es
igual que el de la electricidad local.
• La unidad no se desconecta de la fuente de CA
(electricidad) mientras siga enchufada al
tomacorriente, incluso si se ha desconectado la
alimentación de la unidad. (sólo SA-VE705 y
SA-VE702)
• Desenchufe el sistema del tomacorriente si no lo
va a utilizar durante mucho tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe. No tire del
cable. (sólo SA-VE705 y SA-VE702)
• Si se cae líquido o un objeto sólido en el sistema,
desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo
inspeccionar por un técnico cualificado antes de
seguir utilizando.
• El cable de CA debe cambiarse sólo en una tienda
de servicio cualificada. (sólo SA-VE705 y
SA-VE702)
Para el funcionamiento
• No accione el sistema de altavoz con un vatiaje
continuo que supere la máxima entrada del
sistema.
• Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es
la correcta, los graves se escucharán débiles y la
posición de los distintos instrumentos no podrán
distinguirse bien.
• El contacto entre los cables de altavoz en los
terminales puede provocar un cortocircuito.
• Antes de conectar, desconecte el amplificador para
no dañar el sistema de altavoces.
Si hay problemas de color en una
pantalla de TV cercana
Este sistema de altavoces está blindado
magnéticamente para que pueda instalar cerca de
un aparato de TV. Sin embargo, pueden aparecer
problemas de color en algunos tipos de aparatos de
TV.
Si aparecen problemas de color...
c Desconecte una vez el aparato de TV y vuelva
a conectar después de 15 a 30 minutos.
Si aparecen otra vez problemas de
color...
c Aleje los altavoces del aparato de TV.
c Mantenga los imanes y otras fuentes de campo
magnético alejados del sistema de altavoces
porque pueden provocar irregulares de color
en su pantalla de TV.
Si se producen aullidos
Cambie la posición de los altavoces o baje el
volumen del amplificador.
Ubicación
• No coloque los altavoces inclinados.
• No coloque los altavoces en lugares:
— Muy calientes o fríos
— Con polvo o suciedad
— Muy húmedos
— Expuestos a vibraciones
— Expuestos a los rayos directos del sol
Para la limpieza
Limpie los muebles de altavoz con un paño suave
ligeramente empapado con una solución detergente
neutra o agua. No utilice esponjas de metal, polvo
abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de
altavoces, consulte con su tienda de Sony más
cercana.
11
ES
Localización de
averías
Si tiene problemas con su sistema de
altavoces, verifique la siguiente lista y tome
las medidas indicadas para cada caso. Si no se
soluciona el problema, consulte con su tienda
de Sony más cercana.
No se escuchan sonidos del sistema de
altavoces.
•Compruebe que se han hecho
correctamente todas las conexiones.
•Compruebe que ha subido correctamente
el volumen del amplificador.
•Compruebe que el selector de fuente de
programa del amplificador está en la
fuente correcta.
•Compruebe que los altavoces están
conectados. Si lo están, desconecte.
Hay distorsión en la salida de sonidos del
altavoz de subgraves. (sólo SA-VE705 y
SA-VE702)
•Verifique si se han activado las funciones
de mejora de sonido en el amplificador. Si
lo están, desactívelas.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida
del altavoz.
•Compruebe que todas las conexiones
están bien hechas.
•Compruebe que ninguno de los
componentes de audio está demasiado
cerca del aparato de TV.
Se ha parado repentinamente el sonido.
•Compruebe que todas las conexiones
están bien hechas. El contacto entre los
cables de altavoz en los terminales de
altavoz puede provocar un cortocircuito.
Especificaciones
SS-MS7 (altavoces delanteros, central y
traseros)
Sistema de altavoces2 vías, blindado
Unidades de altavoz
de agudos:1,9 cm, tipo domo
de graves:5 cm × 2 de tipo
Tipo de cajaReflejo de graves
Impedancia de régimen 8 ohmios
Capacidad de potencia de excitación
Máxima potencia de entrada:
Nivel de sensibilidad87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias120 Hz - 40.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof)
Con las pantallas de altavoz instaladas:
Cuando está instalado en el soporte de altavoz
Peso
Con las pantallas de altavoz instaladas:
Cuando está instalado en el soporte de altavoz
magnéticamente
accionamiento
balanceado
140 vatios
Aprox. 86 × 169 × 130 mm
cada uno
suministrado:
Aprox. 96 × 207 × 141 mm
cada uno, (Altavoces
delanteros (y traseros))
Aprox. 169 × 131 ×
144 mm (Altavoz central:
apuntado hacia arriba)
Aprox. 169 × 118 ×
141 mm (Altavoz central:
apuntado hacia abajo)
Aprox. 1,3 kg cada uno
suministrado:
Aprox. 1,4 kg cada uno
(Altavoces delanteros (y
traseros))
Aprox. 1,4 kg, (Altavoz
central)
12
ES
SA-WMS7 (altavoz de subgraves)
(sólo SA-VE705 y SA-VE702)
Sistema
Sistema de altavozAltavoz de subgraves
Unidad de altavozAltavoz para graves:
Tipo de cajaTipo SAW avanzado
Máxima salida práctica120 W
Gama de frecuencias de reproducción
Entradas
LINE IN (toma de pasador de entrada)
SPEAKER IN (terminales de entrada)
Salidas
LINE OUT (toma de pasador de salida)
SPEAKER OUT (terminales de salida)
General
Requisitos eléctricos
EE UU y Canadá:CA de 120 V, 60 Hz
Europa:CA de 220 - 230 V,
Otros:CA de 220 - 240 V,
Consumo eléctrico80 W
Dimensiones (an/al/prof)
PesoAprox. 17 kg
activo, blindado
magnéticamente
20 cm, tipo cono
24 Hz - 150 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
Aprox. 230 × 380 ×
470 mm, incluyendo
pantalla frontal
Accesorios suministrados
SA-VE705
Soportes de altavoz (para los altavoces delanteros
y traseros) (4)
Soporte de altavoz (para el altavoz central) (1)
Tornillos (para los soportes de altavoz) (10)
Arandelas (para los soportes de altavoz) (10)
Placas (para los soportes de altavoces delanteros y
traseros) (4)
Pantalla de altavoces (5)
Llave hexagonal (1)
Cable de conexión de audio (1)
Cables de conexión de altavoces, 2,5 m (5)
Cables de conexión de altavoces, 10 m (2)
SA-VE702
Soportes de altavoz (para los altavoces delanteros)
(2)
Tornillos (para los soportes de altavoz) (4)
Arandelas (para los soportes de altavoz) (4)
Placas (para los soportes de altavoces delanteros)
(2)
Pantalla de altavoces (2)
Llave hexagonal (1)
Cable de conexión de audio (1)
Cables de conexión de altavoces, 2,5 m (4)
SS-V703
Soportes de altavoz
(para los altavoces traseros) (2)
Soporte de altavoz (para el altavoz central) (1)
Tornillos (para los soportes de altavoz) (6)
Arandelas (para los soportes de altavoz) (6)
Placas (para los soportes de altavoces traseros) (2)
Pantalla de altavoces (3)
Llave hexagonal (1)
Cables de conexión de altavoces, 2,5 m (1)
Cables de conexión de altavoces, 10 m (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
13
ES
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Open de behuizing niet, om een elektrische schok te
vermijden. Laat eventuele reparaties verrichten door
bevoegd onderhoudspersoneel.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
NL
2
Inhoudsopgave
Aansluiten van de luidsprekers ........... 4
Opstellen van de luidsprekers.............. 7
Luisteren naar de weergave
(alleen voor de SA-VE705
en SA-VE702).................................... 9
De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de SA-VE705, SA-VE702 en SS-V703 Sony
Micro Satellite Systems luidsprekers.
Verschillen tussen de luidsprekersystemen
• SA-VE705
De SA-VE705 is een 5.1-kanaals luidsprekersysteem bestaande uit twee voorluidsprekers, twee
achterluidsprekers, een middenluidspreker en een lagetonen-luidspreker. Het systeem is
geschikt voor Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic en Dolby Digital, dus ideaal voor
de weergave van filmgeluid.
• SA-VE702
De SA-VE702 is met twee voorluidsprekers en een lagetonen-luidspreker optimaal geschikt
voor de weergave van muziek.
• SS-V703
Dit systeem bestaat uit twee achterluidsprekers en een middenluidspreker. Door dit systeem in
combinatie met de SA-VE702 te gebruiken, krijgt u een systeem dat gelijk is aan de SA-VE705.
NL
* Geproduceerd onder licentle van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, het dubbel D symbool
;, PRO LOGIC en Dolby Digital (AC-3) zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Aantal luidsprekers in ieder luidsprekersysteem
LuidsprekerVoorAchterMiddenLage tonen
Modelnummer
SA-VE7052211
SA-VE7022——1
SS-V703—21—
Informatie voor de klanten die alleen de SS-V703 hebben (en niet de SA-VE702)
Om te kunnen genieten van Dolby Digital, hebt u vijf luidsprekers plus een afzonderlijke lagetonen-luidspreker
nodig. Wij bevelen u aan de SA-VE702 (los verkrijgbaar) in combinatie met de SS-V703 te gebruiken. Als u in
plaats van de SA-VE702 een ander luidsprekersysteem wilt gebruiken, moet dat systeem ongeveer dezelfde
specificaties hebben als de SS-V703 en even groot zijn.
Waar de modellen verschillen in bediening, wordt dit in de tekst duidelijk vermeld, als
bijvoorbeeld “alleen voor de SA-VE705”.
NL
3
Aansluiten van de luidsprekers
Verbind de luidsprekers met de luidspreker-uitgangen van een versterker.
Zorg dat alle apparatuur (inclusief de lagetonen-luidspreker) is uitgeschakeld alvorens u enige
aansluiting gaat maken.
In deze gebruiksaanwijzing worden drie aansluitmethoden (A, B en C) beschreven. Zie de
aansluitmethode die op uw systeem van toepassing is.
Aansluitmethode A (Voor 5.1-kanaals weergave)
Deze configuratie gebruikt u wanneer de versterker is aangesloten op een DVD videospeler, een
laserdisc-speler, een videorecorder of andere video-apparatuur.
* SS-V703 (indien gebruikt in combinatie met de SA-VE702)
Bevestig de satellietluidsprekers (voor-, midden- en achterluidsprekers) op de bijgeleverde
luidsprekerstandaards om deze correct te kunnen richten. Zie “Opstelling van de voorluidsprekers (en
achterluidsprekers)” op blz. 7 en “Opstelling van de middenluidspreker (alleen voor de SA-VE705 en SS-V703)”
op blz. 8 voor nadere bijzonderheden.
Wijze van aansluiten
Losdraaien
e
E
e
Linker achterluidspreker*
e
NL
4
E
E
Vastdraaien
e
E
Aansluitmethode B (Voor 5.1-kanaals weergave)
Deze configuratie dient u in plaats van “Aansluitmethode A” te gebruiken onder de volgende
omstandigheden:
— als uw versterker geen afzonderlijke aansluitingen voor een lagetonen-luidspreker heeft;
— als u een krachtiger weergave van de lagetonen-luidspreker verlangt.
Rechter voorluidspreker
EeEe
Versterker
Ee
CENTER
Middenluidspreker*Linker voorluidspreker
E
e
Lagetonen-luidspreker
L
e
E
E
e
RLR
R
eE Ee
R
FRONT
L
L
SPEAKERINSPEAKER
OUT
REAR
EeEe
Rechter achterluidspreker*Linker achterluidspreker*
* SS-V703 (indien gebruikt in combinatie met de SA-VE702)
Bevestig de satellietluidsprekers (voor-, midden- en achterluidsprekers) op de bijgeleverde
luidsprekerstandaards om deze correct te kunnen richten. Zie “Opstelling van de voorluidsprekers (en
achterluidsprekers)” op blz. 7 en “Opstelling van de middenluidspreker (alleen voor de SA-VE705 en SS-V703)”
op blz. 8 voor nadere bijzonderheden.
Wijze van aansluiten
Losdraaien
e
E
e
e
E
E
e
E
Vastdraaien
wordt vervolgd
NL
5
Aansluiten van de luidsprekers (vervolg)
Aansluitmethode C (Voor 2.1-kanaals weergave — alleen voor de
SA-VE702)
Deze configuratie gebruikt u wanneer de versterker is aangesloten op een compact disc speler,
minidisc-recorder, cassettedeck of andere audio-apparatuur.
De klanten die de los verkrijgbare SS-V703 hebben aangeschaft, worden verwezen naar
“Aansluitmethode A” of “Aansluitmethode B”.
Rechter
voorluidspreker
EeEe
Lagetonenluidspreker
L
e
E
Versterker
FRONT
RL
eE Ee
SPEAKERINSPEAKER
E
e
RLR
voorluidspreker
OUT
Bevestig de voorluidsprekers op de bijgeleverde luidsprekerstandaards om deze correct te kunnen richten. Zie
“Opstelling van de voorluidsprekers (en achterluidsprekers)” op blz. 7 en voor nadere bijzonderheden.
Wijze van aansluiten
Losdraaien
e
E
e
e
E
E
e
E
Vastdraaien
Opmerkingen
• Let bij het aansluiten goed op dat de plus (+) en (–) aansluitingen op de luidsprekers overeenkomen met de
plus (+) en (–) aansluitingen op de versterker.
• Draai de schroeven van de luidspreker-aansluitingen stevig vast, want losse aansluitingen kunnen storende
bijgeluiden veroorzaken.
• Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten. Als er losse draden aan de luidspreker-aansluitingen contact
maken, kan dat kortsluiting veroorzaken.
• Sluit de lagetonen-luidspreker niet aan op de CENTER uitgangsaansluiting van de versterker (die bestemd is
voor een Dolby Pro Logic of Dolby Digital middenluidspreker), anders zal de lagetonen-luidspreker geen
geluid weergeven.
• Zie voor nadere aanwijzingen omtrent het aansluiten op uw versterker de gebruiksaanwijzing van de
versterker.
Tip
Voor het gemak kunt u het beste de draden met een streepje gebruiken voor de min-polen (–) van de
NL
6
aansluitingen en deze dus overal aansluiten op de met min (–) gemerkte luidspreker-aansluitingen.
Linker
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.