Installation Manual
Manuel d’installation
Installationsanleitung
Manual de instalación
Installatiehandleiding
Installationsanvisningar
Manuale di installazione
Manual de Instalação
Installationsvejledning
Käyttöohjeet
GB
FR
DE
ES
NL
SE
IT
PT
DK
FI
SS-TW100ED
1999 by Sony Corporation
Page 2
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony Super Tweeter
System. Before using the system, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Precautions
On safety
Should any liquid or solid object fall into the system,
have the system checked by qualified personnel before
operating it any further.
About This Manual
The instructions in this manual are for the SS-TW100ED
Super Tweeter System.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct,
the bass tones will be weak and the position of the
various instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker
terminals may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system.
• Because the nominal impedance of the super-tweeter is
8 ohms, you should use an amplifier that has an 8-ohm
load impedance speaker output.
• Use the super-tweeter in conjunction with the supplied
network box to prevent damage to the unit.
• The super-tweeter grilles is not removable since the
dome material is extremely fragile. If you attempt to
remove the grille, you may damage the super-tweeter
unit.
On placement
• Do not place the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Subject to vibrations
— Subject to direct sunlight
On cleaning
Clean the speaker system with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
GB
2
Page 3
SS-TW100ED Features
To obtain the best possible
sound quality
A super-tweeter for ultra-high frequency
reproduction
The SS-TW100ED is a super-tweeter with the capability to
reproduce extremely high frequencies of up to 100 kHz,
making it suitable for next-generation sound systems.
Adjustable speaker angle for optimum effect
Because of the high directivity of frequencies greater than
20 kHz, the super-tweeter can be laterally adjusted by up
to ±15 degrees.
Structually designed for ultra-high frequency
reproduction
• A spherical aluminum housing for minimal sound
diffraction
• A carbon-graphite composite hard-dome diaphragm for
lightness and high rigidity
High-quality network box as standard accessory
The supplied network box allows you to make terminal
selections without the signal degradation that normally
occurs when selecting cut-off frequencies with a
conventional switch.
Positioning the super-tweeter
• Place the super-tweeter on the top of your speaker
cabinet. The top of your speaker cabinet should be
completely level.
• To ensure the proper time alignment of your speaker
systems, position the super-tweeter unit so that it lies on
the same line as the tweeter units in the speaker system
that you are using.
Adjusting the orientation
Since high frequencies above 20 kHz have extreme
directivity, the super-tweeter is designed to be laterally
adjustable by up to ±15 degrees (though it is normally set
at 0 degree), allowing you to direct it exactly towards the
listening position.
15º
0º
15º
GB
GB
3
Page 4
Connecting to an amplifier
Connect the input terminal on the super-tweeter to the SUPER TWEETER terminal on the supplied network box, and
connect the INPUT terminal on the network box to the output terminal on the amplifier.
Super-tweeter
Red
e
RedRed
e
INPUT
Amplifier
Black
E
Network box (supplied)
e
SUPER TWEETER
Speaker cords (not supplied)
The sound quality of the speaker system is largely
determined by the quality of the speaker cords.
Since the sound quality of the SS-TW100ED is
especially sensitive to even slight differences in
speaker cords, you should choose high-quality
speaker cords that suit your personal taste.
The speaker cords should be as large in diameter
as possible and only as long as is necessary.
You should also keep the speaker cords away from
all AC power cords.
Notes on connections
• The super-tweeter should be used in conjuction
with the supplied network box to prevent
damage the unit.
• The right and left speakers should be matched
and connected with the (R) (right) and (L) (left)
output terminals on the amplifier.
• The (+) and (–) input terminals on the speaker
should be matched and connected to the (+) and
(–) output terminals on the amplifier .
• Be sure the screws on the speaker terminals tight
since loose screws will cause degradation in the
sound quality, and perhaps noise as well.
• Make sure the cords are firmly connected to the
terminals on the speaker, the network box, and
the amplifier.
• Do not bend cords at acute angles (i.e., an angle
of 90 degrees or less).
• Be careful not to connect a (+) terminal to a (–)
terminal as this may result in a short-circuit.
E
Black
E
Black
Selecting the cut-off frequency
Select the cut-off frequency according to the
specifications of the speaker system that you are using.
With the super tweeter, you change the cut-off
frequency by changing the INPUT terminal connection
on the network box.
INPUT
RedRed
e
AB
E
C
Black
E
e
e
Red
e
A: 20kHz
B: 30kHz
C: 40kHz
GB
4
Page 5
Specifications
Impedance8 ohms
Frequency response5,000 Hz - 100,000 Hz
Maximum input power100 watts (5,000 Hz, –12 dB/
Super-tweeter:Approx. 110 × 70 × 140 mm
Network box:Approx. 70 × 70 × 210 mm
Mass
Super-tweeter:Approx. 0.7 kg
Network box:Approx. 0.85 kg
Supplied accessoriesNetwork box (1)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Frequency response/Harmonic distortion factor
100
80
60
40
20
SPL (Sound-Pressure Level) in dB
0
Third harmonic distortion
Second harmonic distortion
10k100k
Frequency in Hz
Transmission frequency characteristics
6
0
–6
–12
–18
–24
Response in dB
–30
5k10k20k50k100k200k
20kHz
30kHz
40kHz
Frequency in Hz
GB
5
Page 6
Bienvenue !
Merci pour l’achat de ce Système Super Tweeter Sony.
Avant de l’utiliser, veuillez lire ce manuel avec attention et
le conserver pour toute référence future.
Précautions
Sécurité
Si un liquide ou un solide tombe dans le système, faites
vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser
à nouveau.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce manuel sont destinées au système
acoustique SS-TW100ES.
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa
puissance d’entrée maximale.
• Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte,
les graves seront faibles et la position des différents
instruments de musique indistincte.
• Le contact entre des fils d’enceintes dénudés au niveau
des bornes d’enceintes peut entraîner un court-circuit.
• Avant le branchement, éteignez l’amplificateur pour
éviter d’endommager le système acoustique.
• L’impédance nominale du super tweeter étant de
8 ohms, l’amplificateur doit avoir une sortie pour
enceintes à 8 ohms d’impédance de charge.
• Utilisez le super tweeter avec le boîtier de réseaux
fourni pour éviter d’endommager le haut-parleur.
• La grille du super tweeter ne peut pas être retirée car sa
matière est extrêmement fragile. N’essayez pas de
l’enlever car le super tweeter pourrait être endommagé.
Emplacement
• N’installez pas les enceintes sur une surface inclinée.
• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants :
— Extrêmement chauds ou froids
— Poussiéreux ou sales
— Très humides
— Sujets à des vibrations
— Exposés à la lumière directe du soleil
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement mouillé d’une solution détergente neutre ou
d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants, comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou difficulté concernant votre
système acoustique, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
FR
2
Page 7
Caractéristiques du
Pour une restitution
SS-TW100ED
Super tweeter restituant les fréquences ultrahautes
Le SS-TW100ED est un super tweeter pouvant reproduire
des fréquences extrêmement élevées, de l’ordre de
100 kHz. Il est ainsi adapté aux tout derniers-nés des
systèmes sonores.
Angle du haut-parleur réglable pour un effet
optimal
En raison de la haute directivité des fréquences
supérieures à 20 kHz, le super tweeter peut être ajusté
latéralement de ±15 degrés.
Structure adaptée à la restitution des fréquences
ultra-hautes
• Le boîtier sphérique en aluminium minimise la
diffraction sonore.
• Le diaphragme à dôme dur en graphite-carbone est
léger mais extrêmement rigide.
Boîtier de réseaux de haute qualité fourni en
accessoire
Le boîtier de réseaux fourni permet d’effectuer les
sélections finales sans dégradation du son comme c’est le
cas lors de la sélection des fréquences de coupure par un
simple commutateur.
optimale du son
Positionnement du super tweeter
• Placez le super tweeter sur le coffret d’enceinte. La
surface du coffret doit être complètement plane.
• Pour que l’alignement temporel des enceintes soit
correct, positionnez le super tweeter sur la même ligne
verticale que les tweeters du système acoustique que
vous utilisez.
Réglage de l’orientation du super tweeter
Comme les hautes fréquences supérieures à 20 Hz sont
d’une extrême directivité, le super tweeter peut être ajusté
latéralement de ±15 degrés (son angle normal est de
0 degré). Il peut donc être dirigé exactement vers la
position d’écoute.
15º
0º
15º
FR
FR
3
Page 8
Raccordement à un amplificateur
Raccordez la borne d’entrée du super tweeter à la borne SUPER TWEETER du boîtier de réseaux fourni et la borne INPUT
du boîtier de réseaux à la borne de sortie de l’amplificateur.
Super tweeter
Rouge
e
RougeRouge
e
INPUT
Amplificateur
Noir
E
Boîtier de réseaux (fourni)
e
SUPER TWEETER
Cordons d’enceintes (non fournis)
La qualité acoustique du système dépend
largement de la qualité des cordons d’enceintes. La
qualité acoustique du SS-TW100ED est
particulièrement sensible aux moindres différences
de cordons. Choisissez des cordons d’enceintes de
grande qualité selon vos préférences personnelles.
Les cordons d’enceintes doivent avoir le diamètre
le plus large possible mais juste la longueur
nécessaire.
Les cordons d’enceintes doivent rester à l’écart des
cordons d’alimentation.
Remarques sur les raccordements
• Le super tweeter doit être utilisé avec le boîtier
de réseaux fourni pour éviter d’endommager le
haut-parleur.
• Les haut-parleurs gauche et droit doivent être
raccordés aux bornes de sortie droite (R) et
gauche (L) de l’amplificateur.
• Les bornes d’entrée (+) et (–) des haut-parleurs
doivent être reliées aux bornes de sortie (+) et (–)
de l’amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis sur les bornes
d’enceintes. Le son sera de qualité médiocre et
éventuellement parasité si les vis sont
desserrées.
• Assurez-vous que les cordons sont bien branchés
sur les bornes du haut-parleur, du boîtier de
réseaux et de l’amplificateur.
• Ne pliez pas les cordons à angle aigu (90 degrés
ou moins).
• Veillez à ne pas raccorder une borne (+) à une
borne (–) afin d’éviter les courts-circuits.
E
Noir
E
Noir
Sélection de la fréquence de coupure
Sélectionnez la fréquence de coupure selon les
caractéristiques techniques du système acoustique que
vous utilisez. Ce super tweeter permet de changer la
fréquence de coupure en changeant la connexion aux
bornes INPUT du boîtier de réseaux.
100 watts (5.000 Hz, –12 dB/
oct (lorsque le réseau est
utilisé))
Sensibilité86 dB/W/m
Fréquences de coupure20 kHz, 30 kHz, 40 kHz
(–12 dB/oct)
Dimensions (l/h/p)
Super tweeter:Approx. 110 × 70 × 140 mm
Boîtier de réseaux:Approx. 70 × 70 × 210 mm
Poids
Super tweeter:Approx. 0,7 kg
Boîtier de réseaux:Approx. 0,85 kg
Accessoires fournisBoîtier de réseaux (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Facteur Réponse en fréquence/Distorsion harmonique
100
80
60
40
acoustique)
20
NPA en dB (Niveau de pression
0
Troisième distorsion harmonique
Seconde distorsion harmonique
10k100k
Fréquence en Hz
Caractéristiques de la fréquence de transmission
6
0
–6
–12
–18
–24
Réponse en dB
–30
5k10k20k50k100k200k
20kHz
30kHz
40kHz
Fréquence en Hz
FR
5
Page 10
Viel Vergnügen!
Vielen Dank für das Vertrauen in unsere Produkte, das Sie
uns mit dem Kauf des Sony Superhochtönersystems
erwiesen haben. Vor der Inbetriebnahme des Systems
machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser
Anleitung vertraut, und bewahren Sie sie dann gut für
späteres Nachschlagen auf.
Hinweis zu dieser
Anleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf
den SS-TW100ED.
Zur besonderen Beachtung
Betriebssicherheit
Falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Innere des
Systems gelangen, so lassen Sie es vor einem weiteren
Betrieb von einem qualifizierten Servicetechniker
überprüfen.
Betrieb
• Steuern Sie das Lautsprechersystem keinesfalls mit
einer Leistung an, die seine maximale Belastbarkeit
übersteigt.
• Bei falscher Polarität der Lautsprecheranschlüsse ist die
Wiedergabe der Bässe schwach und die Positionierung
der verschiedenen Instrumente nur undeutlich
auszumachen.
• Ein Kontakt zwischen blanken Drähten an den
Lautsprecherklemmen kann zu Kurzschluß führen.
• Schalten Sie vor dem Herstellen der
Kabelverbindungen die Stromversorgung des
Verstärkers aus, damit das Lautsprechersystem nicht
beschädigt wird.
• Die Nennimpedanz des Superhochtöners ist 8 Ohm.
Daher ist ein Verstärker zu verwenden, dessen
Lautsprecherausgänge ebenfalls eine Lastimpedanz von
8 Ohm haben.
• Nutzen Sie den Superhochtöner stets gemeinsam mit
der mitgelieferten Frequenzweiche, um den
Lautsprecher vor Beschädigung zu schützen.
• Der Grill des Superhochtöners ist wegen des äußerst
zerbrechlichen Kalottenmaterials nicht abnehmbar. Ein
Versuch, den Grill zu entfernen, kann zur Beschädigung
des Superhochtöners führen.
Aufstellung
• Stellen Sie den Lautsprecher nicht in geneigter Stellung
auf.
• Meiden Sie Aufstellorte, an denen die folgenden
Bedingungen herrschen:
— Extrem hohe oder niedrige Temperaturen
— Staub- oder Schmutzbelastung
— Sehr hohe Luftfeuchtigkeit
— Vibrationsbelastung
— Direkte Sonnenlichteinstrahlung
Reinigung
Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem weichen
Tuch, das leicht mit einer milden Spülmittellösung
angefeuchtet ist. Verwenden Sie keinesfalls Putzwolle,
Scheuermittel oder organische Lösungsmittel wie Alkohol
oder Waschbenzin zur Reinigung.
Falls Sie Probleme mit oder Fragen zu Ihrem
Lautsprechersystem haben, so wenden Sie sich bitte an
den nächsten Sony-Händler.
DE
2
Page 11
Merkmale von SS-TW100ED
Erreichen der bestmöglichen
Klangqualität
Superhochtöner für die Wiedergabe von
Höchstfrequenzen
Der SS-TW100ED ist ein Superhochtöner mit der
Fähigkeit, extrem hohe Frequenzen bis zu 100 kHz
wiederzugeben. Damit eignet er sich ideal für die
Klangsysteme der nächsten Generation.
Einstellbarer Lautsprecherwinkel für optimalen
Effekt
Wegen der hohen Richtcharakteristik von Frequenzen
über 20 kHz ist der Superhochtöner seitlich um bis zu
±15 Grad verstellbar.
Designstruktur für die Wiedergabe ultrahoher
Frequenzen
• Sphärisches Aluminiumgehäuse für minimale
Klangverfälschung
• Leichte und hochsteife Hartkalottenmembran aus
Graphit-Verbundmaterial
Hochwertige Frequenzweiche als Zubehör
Die mitgelieferte Frequenzweiche ermöglicht die Wahl
von Anschlußklemmen ohne die übliche
Signalverfälschung bei der Wahl der Eckfrequenzen mit
einem herkömmlichen Umschalter.
Positionierung des Superhochtöners
• Stellen Sie den Superhochtöner auf Ihre
Lautsprecherbox. Dabei muß die Oberseite der Box
völlig horizontal ausgerichtet sein.
• Um die richtige Zeitabstimmung der Lautsprecher zu
gewährleisten, stellen Sie den Superhochtöner so auf,
daß er auf derselben Vertikalen wie die
Hochtönereinheiten im genutzten Lautsprechersystem
liegt.
Ausrichtung des Superhochtöners
Aufgrund der extrem hohen Richtwirkung bei
Frequenzen über 20 kHz läßt sich der Superhochtöner
lateral in einem Bereich von ±15 Grad einstellen (wobei
allerdings die Normaleinstellung 0 Grad ist). Auf diese
Weise ist eine direkte Klangabstrahlung auf die
Hörposition möglich.
15º
0º
15º
DE
DE
3
Page 12
Anschluß an einen Verstärker
Verbinden Sie die Eingangsklemme am Superhochtöner mit der Klemme SUPER TWEETER an der mitgelieferten
Frequenzweiche und deren Klemme INPUT mit dem Lautsprecherausgang am Verstärker.
Superhochtöner
Rot
e
Schwarz
E
Frequenzweiche
(mitgeliefert)
e
RotRot
e
INPUT
Verstärker
SUPER TWEETER
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Die Klangqualität des Lautsprechersystems hängt
weitgehend von der Qualität der
Lautsprecherkabel ab. Da die Klangqualität des
SS-TW100ED insbesondere schon auf geringfügige
Unterschiede in den Lautsprecherkabeln
empfindlich reagiert, sind möglichst hochwertige
Lautsprecherkabel zu wählen, die Ihren
persönlichen Vorstellungen entsprechen.
Die Kabel sollten einen möglichst großen
Querschnitt haben und so kurz wie möglich
gehalten sein.
Außerdem sollten die Lautsprecherkabel einen
möglichst großen Abstand von allen
Stromversorgungskabeln haben.
Hinweise zu den Anschlüssen
• Zum Schutz vor Beschädigung muß der
Superhochtöner stets in Zusammenhang mit der
mitgelieferten Frequenzweiche eingesetzt
werden.
• Der rechte und linke Lautsprecher muß richtig
mit den entsprechenden Verstärkerausgängen R
(rechts) und L (links) verbunden werden.
• Der positive (+) und negative (–) Eingang am
Lautsprecher muß richtig mit den
entsprechenden Verstärkerausgängen (+/–)
verbunden werden.
• Die Schrauben am Lautsprecheranschluß fest
anziehen, da sonst die Klangqualität reduziert
wird und es u.U. zu Rauschen kommt.
• Stellen Sie sicher, daß die Kabel fest mit den
Klemmen am Lautsprecher, der Frequenzweiche
und dem Verstärker verbunden sind.
• Kabel dürfen keinesfalls in scharfem Winkel
(d.h. 90 Grad oder weniger) gebogen werden.
• Keinesfalls eine positive (+) Klemme mit einer
negativen (–) verbinden, da sonst ein Kurzschluß
droht.
E
Schwarz
E
Schwarz
Wahl der Eckfrequenz
Wählen Sie die Eckfrequenz anhand der Kenndaten
des verwendeten Lautsprechersystems. Beim
Superhochtöner wird die Eckfrequenz durch
Änderung der Beschaltung an der INPUT-Klemme der
Frequenzweiche umgeschaltet.
INPUT
RotRot
e
AB
E
Schwarz
C
E
e
e
Rot
e
A: 20kHz
B: 30kHz
C: 40kHz
DE
4
Page 13
Technische Daten
Impedanz8 Ohm
Frequenzgang5.000 Hz bis 100.000 Hz
Maximale Belastbarkeit100 W (5.000 Hz, –12 dB/
Superhochtöner:ca. 110 × 70 × 140 mm
Frequenzweiche:ca. 70 × 70 × 210 mm
Gewicht
Superhochtöner:ca. 0,7 kg
Frequenzweiche:ca. 0,85 kg
ZubehörFrequenzweiche (1)
Änderung, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Frequenzgang/Klirrfaktor
100
80
60
40
Schalldruckpegel in dB
20
0
Dritte Oberwelle
Zweite Oberwelle
10k100k
Frequenz in Hz
Übergangsfrequenz-Charakteristik
6
0
–6
–12
–18
–24
–30
Frequenzgang in dB
5k10k20k50k100k200k
20kHz
30kHz
40kHz
Frequenz in Hz
DE
5
Page 14
¡Bienvenidos!
Muchas gracias por su compra del sistema de altavoz de
superagudos de Sony. Antes de utilizar el sistema, lea
completamente este manual y guárdelo para su referencia
en el futuro.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual son para el sistema de
altavoz de superagudos SS-TW100ED.
Precauciones
Para su seguridad
Si cae líquido u objetos sólidos dentro del sistema, haga
inspeccionar el sistema por un técnico cualificado antes de
seguirlo utilizando.
Para el funcionamiento
• No excite el sistema de altavoces con un vatiaje
continuo que supere la potencia de entrada máxima del
sistema.
• Si la polaridad de las conexiones de altavoz no es la
correcta, los tonos de graves serán débiles y la posición
de los distintos instrumentos será oscura.
• El contacto entre los cables de altavoz pelados en los
terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
• Antes de hacer la conexión, desconecte el amplificador
para evitar dañar el sistema de altavoces.
• Como la impedancia nominal del altavoz de
superagudos es de 8 ohmios, debe utilizar un
amplificador que tenga una salida de altavoz con
impedancia de carga de 8 ohmios.
• Utilice el altavoz de superagudos junto con la caja de
red suministrada para no dañar la unidad.
• La pantalla del altavoz de superagudos no puede
desmontarse porque el material del domo es muy frágil.
Si trata de desmontar la pantalla, puede dañar el
altavoz de superagudos.
Para la ubicación
• No coloque los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en un lugar:
— Muy frío o caliente
— Con polvo o sucio
— Muy húmedo
— Expuesto a vibraciones
— Expuesto a los rayos directos del sol
Para la limpieza
Limpie los muebles de altavoz con un paño suave
ligeramente empapado en una solución detergente neutra
en agua. No utilice esponjas abrasivas, polvo de limpieza
o disolventes tales como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre su sistema de altavoces,
consulte son su concesionario de Sony más cercano.
ES
2
Page 15
Características del
Para obtener la mejor
SS-TW100ED
Un altavoz de superagudos para reproducción de
las frecuencias ultra-altas
El SS-TW100ED es un altavoz de superagudos con la
habilidad para reproducir las frecuencias extremadamente
altas de hasta 100 kHz, y es apropiado para la próxima
generación de sistemas de sonido.
Angulo de altavoz ajustable para un efecto
óptimo
Como las frecuencias por encima de los 20 kHz tienen una
gran sensación de dirección, el altavoz de superagudos
puede ajustarse lateralmente a hasta ±15 grados.
Diseño estructural para reproducción de las
frecuencias ultra-altas
• Una caja de aluminio esférico produce mínima
difracción del sonido.
• Un diafragma de domo duro compuesto de carbóngrafito es más ligero y de gran rigidez.
Una caja de red de gran calidad como accesorio
básico
La caja de red suministrada permite hacer una selección
de terminales sin que se produzca esa pérdida de señal
que normalmente se produce al seleccionar las frecuencias
de corte con un conmutador convencional.
calidad de sonido posible
Instalación del altavoz de superagudos
• Instale el altavoz de superagudos encima de su mueble
de altavoces. La parte superior de su mueble de
altavoces debe estar completamente plano.
• Para asegurar una correcta alineación de tiempo de los
altavoces, instale la unidad de altavoz de superagudos
de tal forma que esté en la misma línea vertical que las
unidades de agudos en el sistema de altavoces
utilizado.
Ajuste de la orientación
Como las altas frecuencias de más de 20 kHz tienen una
gran sensibilidad direccional, el altavoz de superagudos
fue diseñado para que lo pueda ajustar en hasta
±15 grados (aunque esté normalmente a 0 grados) para
que pueda apuntarlo exactamente hacia la posición de
escucha.
15º
0º
15º
ES
ES
3
Page 16
Conexión a un amplificador
Conecte el terminal de entrada del altavoz de superagudos en el terminal SUPER TWEETER en la caja de red suministrada
y conecte el terminal INPUT en la caja de red al terminal de salida del amplificador.
Altavoz de superagudos
Rojo
e
RojoRojo
e
INPUT
Amplificador
Negro
E
Caja de red (suministrado)
e
SUPER TWEETER
Cables de altavoz (no suministrados)
La calidad de sonido del sistema de altavoces
depende mucho de la calidad de los cables de
altavoz. Como la calidad de sonido del
SS-TW100ED es muy sensible a ligeras diferencias
en los cables de altavoz, debe elegir cables de
altavoz de gran calidad adaptadas a sus gustos
personales.
Los cables de altavoz deben tener un diámetro lo
más grueso posible y el largo no debe superar el
estrictamente necesario.
Mantenga los cables de altavoz alejados de los
cables eléctricos de CA.
Notas sobre las conexiones
• Los altavoces de superagudos deben utilizarse
junto con la caja de red suministrada para no
dañar la unidad.
• Los altavoces derecho e izquierdo deben
coincidir en las conexiones a los terminales de
salida (R) (derecho) y (L) (izquierdo) en el
amplificador.
• Los terminales de entrada (+) y (–) en el altavoz
deben coincidir en las conexiones a los
terminales de salida (+) y (–) del amplificador.
• Compruebe que los tornillos en los terminales de
altavoz están apretados porque los tornillos
flojos provocarán una degradación de la calidad
del sonido y puede producir ruidos.
• Compruebe que los cables están firmemente
conectados a los terminales del altavoz, la caja de
red y el amplificador.
• No doble los cables en ángulos agudos (por
ejemplo a 90 grados o menos).
• Tenga cuidado de no conectar un terminal (+) a
un terminal (–) ya que esto puede provocar un
cortocircuito.
E
Negro
E
Negro
Selección de la frecuencia de corte
Seleccione la frecuencia de corte de acuerdo con las
especificaciones del sistema de altavoces utilizado.
Con el altavoz de superagudos puede cambiar la
frecuencia de corte cambiando la conexión del terminal
INPUT en la caja de red.
INPUT
RojoRojo
e
AB
E
Negro
C
E
e
e
Rojo
e
A: 20kHz
B: 30kHz
C: 40kHz
ES
4
Page 17
Especificaciones
Impedancia8 ohmios
Respuesta de frecuencia 5.000 Hz - 100.000 Hz
Máxima potencia de entrada
100 vatios (5.000 Hz, –12 dB/
oct (cuando se utiliza la red))
Sensibilidad86 dB/W/m
Frecuencias de cruce20 kHz, 30 kHz, 40 kHz
(–12 dB/oct)
Dimensiones (an./al./prof.)
Altavoz de superagudos:
Aprox. 110 × 70 × 140 mm
Caja de red:Aprox. 70 × 70 × 210 mm
Peso
Altavoz de superagudos:
Aprox. 0,7 kg
Caja de red:Aprox. 0,85 kg
Accesorios suministrados Caja de red (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Respuesta de frecuencia/factor de distorsión armónica
100
80
60
40
SPL en dB
20
(Nivel de presión de sonido)
0
Tercera distorsión armónica
Segunda distorsión armónica
10k100k
Frecuencia en Hz
Características de frecuencia de transmisión
6
0
–6
–12
–18
–24
Repuesta en dB
–30
5k10k20k50k100k200k
20kHz
30kHz
40kHz
Frecuencia en Hz
ES
5
Page 18
Welkom!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Sony Super
Tweeter luidsprekersysteem. Lees, alvorens uw
luidspreker in gebruik te nemen, deze handleiding
aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
luidsprekersysteem terechtkomen, laat het dan eerst
controleren door bevoegd onderhoudspersoneel, alvorens
u de luidspreker weer in gebruik neemt.
Omtrent deze handleiding
De aanwijzingen in deze handleiding beschrijven het
SS-TW100ED luidsprekersysteem.
Bediening
• Let op dat de luidspreker niet voortdurend wordt belast
met een vermogen dat het maximaal ingangsvermogen
van dit luidsprekersysteem overschrijdt.
• Als bij het aansluiten de plus- en min-polen verwisseld
worden, zal bij weergave de positie van de
muziekinstrumenten onduidelijk zijn, terwijl de lagere
tonen grotendeels zullen ontbreken.
• Als er bij de luidspreker-aansluitingen metaaldraden
contact maken, kan dit kortsluiting veroorzaken.
• Schakel de versterker uit alvorens de luidspreker aan te
sluiten, om beschadiging van het luidsprekersysteem te
voorkomen.
• De nominale impedantie van de superhogetonenluidspreker is 8 ohm, dus sluit deze aan op een
versterker met luidsprekeraansluitingen met 8 ohm
belastingsimpedantie.
• Gebruik de superhogetonenluidspreker alleen samen
met de bijgeleverde frequentiekeuze-aansluitdoos, om
schade aan de luidspreker te voorkomen.
• Het beschermrooster van de
superhogetonenluidspreker is niet afneembaar, omdat
het materiaal van de luidsprekerkoepel bijzonder
kwetsbaar is. Probeer niet het rooster te verwijderen,
want daarbij kan de superhogetonenluidspreker ernstig
beschadigd worden.
Opstelling
• Plaats de luidspreker niet op een ongelijk of hellend
oppervlak.
• Zet uw luidsprekers niet op plaatsen met:
— grote hitte of koude
— veel stof of vuil
— vocht of waterspatten
— trillingen of schokken
— direct opvallend zonlicht.
Reinigen
De ombouw van de luidspreker kunt u schoonvegen met
een zachte doek, licht bevochtigd met water en eventueel
wat vloeibare zeep. Gebruik in geen geval een
schuurspons, schuurpoeder of vluchtige stoffen zoals
spiritus of benzine.
Mocht u nog vragen hebben of problemen met uw
luidsprekersysteem, neem dan a.u.b. contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony leverancier.
NL
2
Page 19
Kenmerken van de
Voor de beste
SS-TW100ED
Super-tweeter voor weergave van de hoogste
frequenties
De SS-TW100ED is een superhogetonenluidspreker met
het vermogen tot weergave van extreem hoge frequenties
tot 100 kHz, hetgeen deze luidspreker ideaal geschikt
maakt voor de komende generatie nieuwe
geluidsbronnen.
In richting verstelbare luidspreker voor optimale
weergavehoek
Omdat hoge tonen boven de 20 kHz sterk
richtingsgevoelig zijn, is de superhogetonenluidspreker
tot ±15 graden zijwaarts draaibaar gemaakt.
Speciale constructie voor ultrahogetonenweergave
• Bolvormige aluminium klankkast, om brekingseffecten
tot het minimum te beperken.
• Luidsprekermembraan van grafiet-koolstofvezel in
koepelvorm, uiterst licht en vormvast.
Frequentiekeuze-aansluitdoos voor optimale
signaalzuiverheid, standaard bijgeleverd
De bijgeleverde frequentiekeuze-aansluitdoos stelt u in
staat de grensfrequentie direct te kiezen, zonder de
aantasting van het signaal die met een keuzeschakelaar
onvermijdelijk is.
geluidskwaliteit
Opstelling van de superhogetonenluidspreker
• Plaats de superhogetonenluidspreker bovenop uw
gewone luidsprekerbox. Het oppervlak moet stabiel,
egaal en horizontaal zijn.
• Voor de juiste tijdsaanpassing van uw luidsprekers
onderling plaatst u de superhogetonenluidspreker zo
nauwkeurig mogelijk op dezelfde verticale as als de
hogetonenluidspreker van uw luidsprekerbox.
De luidspreker in richting verstellen
Omdat frequenties boven 20 kHz extreem
richtingsgevoelig zijn, is de superhogetonenluidspreker
tot ±15 graden zijwaarts draaibaar (alhoewel de normale
stand van 0 graden gewoonlijk goed zal voldoen), opdat u
de luidspreker precies op uw luisterplaats kunt richten.
15º
0º
15º
NL
NL
3
Page 20
Aansluiten op een versterker
Verbind de ingangsaansluitingen van de superhogetonen-luidspreker met de SUPER TWEETER uitgangsklemmen van de
bijgeleverde frequentiekeuze-aansluitdoos en verbind de INPUT aansluitklemmen van de aansluitdoos met de
uitgangsaansluitingen van uw versterker.
Superhogetonenluidspreker
Rood
e
Zwart
E
Frequentiekeuze-
aansluitdoos (bijgeleverd)
e
RoodRood
e
INPUT
Versterker
SUPER TWEETER
Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd)
De geluidskwaliteit die het luidsprekersysteem
kan leveren is voor een groot deel afhankelijk van
de kwaliteit van de luidsprekersnoeren. Aangezien
de SS-TW100ED bijzonder gevoelig is voor de
geringste verschillen in de luidsprekersnoeren, is
het belangrijk dat u topkwaliteit snoeren kiest, die
bovendien aan uw smaak voldoen.
De luidsprekersnoeren moeten zo dik mogelijk zijn
en niet langer dan strikt noodzakelijk.
Houd de luidsprekersnoeren vooral uit de buurt
van alle netsnoeren.
Betreffende het aansluiten
• Gebruik de superhogetonenluidspreker alleen in
combinatie met de bijgeleverde frequentiekeuzeaansluitdoos, om schade aan de luidspreker te
voorkomen.
• Verbind uw rechter en linker luidsprekers met
de rechter (R) en linker (L) aansluitklemmen van
de versterker.
• Zorg dat u de (+) en (–) ingangen van de
luidspreker niet verwisselt, maar ongekruist
verbindt met de (+) en (–) uitgangen van de
versterker/frequentiekeuze-aansluitdoos.
• Draai alle aansluitklemmen stevig aan, want
loszittende verbindingen kunnen de
geluidskwaliteit aantasten en ook storende
bijgeluiden veroorzaken.
• Zorg dat alle snoeren stevig zijn aangesloten op
de aansluitklemmen, zowel op de luidspreker en
de frequentiekeuze-aansluitdoos als op de
versterker.
• Vermijd scherpe bochten of knikken in de
luidsprekersnoeren (verbuig ze niet meer dan
90 graden).
• Pas op dat de (+) en (–) aansluitingen elkaar niet
raken, want dat kan kortsluiting veroorzaken.
E
Zwart
E
Zwart
Keuze van de grensfrequentie
Kies de grensfrequentie in overeenstemming met de
specificaties van uw gewone luidsprekers. U kunt de
grensfrequentie voor de superhogetonenluidspr eker
eenvoudig bepalen door het snoer aan te sluiten op de
geschikte INPUT aansluitklem van de
frequentiekeuze-aansluitdoos.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Frequentiebereik/Harmonische vervormingsfactor
100
80
60
40
Geluidsdruk in dB
(Sound Pressure Level)
20
0
Derde harmonische vervorming
Tweede harmonische vervorming
10k100k
Frequentie in Hz
Scheidingsfilterkarakteristieken
6
0
–6
–12
–18
–24
Respons in dB
–30
5k10k20k50k100k200k
20kHz
30kHz
40kHz
Frequentie in Hz
NL
5
Page 22
Välkommen!
Tack för att du köpt detta super-tweetersystem från Sony.
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du
börjar använda super-tweetersystemet och spara sedan
bruksanvisningen för framtida referens.
Angående denna
bruksanvisning
Instruktionerna i denna bruksanvisning gäller
högtalarsystemet SS-TW100ED.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
Om du skulle råka spilla vätska eller tappa något föremål
in i högtalarsystemet så låt en kvalificerad reparatör se
över högtalarsystemet innan du fortsätter använda det.
Angående drift
• Driv inte högtalarsystemet med en kontinuerlig effekt
som överskrider högtalarsystemets maximala ineffekt.
• Om högtalaranslutningarnas poler kastas om blir basen
dålig och det blir svårt att höra var instrumenten är
placerade i ljudbilden.
• Om avskalade högtalartrådar kommer i kontakt med
varandra vid uttagen finns det risk för kortslutning.
• Stäng av förstärkaren innan anslutningen för att
undvika att högtalarsystemet skadas.
• Super-tweeterns märkimpedans är 8 ohm. Använd
därför en förstärkare med högtalarutgångar med
8 ohms belastningsimpedans.
• Använd super-tweetern tillsammans med den
medföljande delningsfilterdosan för att undvika att den
skadas.
• Det går inte att ta av super-tweeterns galler eftersom
kupolmaterialet är extremt bräckligt. Om du försöker ta
av gallret kan super-tweetern skadas.
Angående högtalarnas placering
• Ställ inte högtalarna på lutande ytor.
• Ställ inte högtalarna på platser där de utsätts för:
— Stark värme eller kyla
— Damm eller smuts
— Fukt
— Vibrationer
— Direkt solljus
Angående rengöring
Rengör högtalarsystemet med en mjuk trasa som fuktats
lätt med vatten eller med en mild
rengöringsmedelslösning. Använd aldrig någon form av
skursvampar, skurpulver eller lösningsmedel som sprit
eller bensin.
Om du har några frågor eller det uppstår något problem
så kontakta närmaste Sony-handlare.
SE
2
Page 23
Finesser på SS-TW100ED
För bästa möjliga
ljudkvalitet
En super-tweeter för återgivning av ultrahöga
frekvenser
SS-TW100ED är en super-tweeter med förmåga att återge
extremt höga frekvenser ända upp till 100 kHz, vilket gör
den lämplig även för nästa generations ljudanläggningar.
Justerbar högtalarvinkel för bästa möjliga effekt
Eftersom frekvenser över 20 kHz har en extremt hög
riktningsverkan går det att justera super-tweetern upp till
±15 grader i sidled efter tycke och smak.
Specialdesignad struktur för återgivning av
ultrahöga frekvenser
• Sfäriskt aluminiumhölje för minimal ljuddiffraktion
• Hårdkupolmembran av ett kol-grafit-kompositmaterial
för lätthet och hög styvhet
Delningsfilterdosa av hög kvalitet som
standardtillbehör
Den medföljande delningsfilterdosan gör det möjligt att
välja anslutningar utan den signalförsämring som normalt
förekommer när man väljer delningsfrekvenser med en
vanlig omkopplare.
Super-tweeterns placering
• Placera super-tweetern ovanpå högtalarkabinettet.
Högtalarkabinettets ovansida bör vara helt vågrät.
• För att högtalarnas tidsanpassning ska bli rätt bör
super-tweeterelementet placeras så att det ligger rakt i
linje ovanför tweeter-elementet i det högtalarsystem du
använder.
Justering av riktningen
Eftersom höga frekvenser över 20 kHz har en extremt
stark riktningsverkan går det att justera super-tweetern
upp till ±15 grader i sidled (i normala fall är den inställd
på 0 grader) så att du kan rikta den rakt mot
lyssningsplatsen.
15º
0º
15º
SE
SE
3
Page 24
Anslutning till en förstärkare
Anslut ingångarna på super-tweetern till SUPER TWEETER-uttagen på den medföljande delningsfilterdosan, och anslut
INPUT-ingångarna på delningsfilterdosan till utgångarna på förstärkaren.
Super-tweeter
Röd
Svart
E
e
e
Delningsfilterdosa
(medföljer)
RödRöd
e
INPUT
Förstärkare
SUPER TWEETER
Högtalarkablar (medföljer ej)
Högtalarsystemets ljudkvalitet bestäms i stor
utsträckning av högtalarkablarnas kvalitet.
Eftersom ljudkvaliteten för SS-TW100ED är
speciellt känslig även för små skillnader mellan
högtalarkablar bör du välja högkvalitetskablar som
passar din egen smak.
Högtalarkablarna bör ha så stor diameter som
möjligt och bara vara så långa som behövs.
Var även noga med att hålla undan
högtalarkablarna från alla nätkablar.
Att observera angående anslutningarna
• Super-tweetern bör användas tillsammans med
den medföljande delningsfilterdosan för att
undvika skador på den.
• Höger och vänster högtalare ska anslutas till
motsvarande högra (R) respektive vänstra (L)
utgångar på förstärkaren.
• De positiva (+) och negativa (–) ingångarna på
högtalaren ska anslutas till motsvarande positiva
(+) respektive negativa (–) utgångar på
förstärkaren.
• Var noga med att dra åt skruvarna på
högtalaruttagen ordentligt eftersom lösa skruvar
gör att ljudkvaliteten sjunker och kan ge upphov
till brus eller andra störningar.
• Kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna
till uttagen på högtalaren, delningsfilterdosan
och förstärkaren.
• Böj inte högtalarkablarna i spetsiga vinklar (dvs.
90 grader eller mindre).
• Var försiktig så att du inte råkar koppla ihop ett
positivt uttag (+) med ett negativt uttag (–)
eftersom det kan leda till kortslutning.
E
Svart
E
Svart
Val av delningsfrekvens
Välj delningsfrekvens efter specifikationerna för det
högtalarsystem du använder. För super-tweetern
ändrar man delningsfrekvensen genom att ändra
anslutningen till INPUT-ingångarna på
delningsfilterdosan.
Super-tweeter:Ca. 110 × 70 × 140 mm
Delningsfilterdosa:Ca. 70 × 70 × 210 mm
Vikt
Super-tweeter:Ca. 0,7 kg
Delningsfilterdosa:Ca. 0,85 kg
Medföljande tillbehörDelningsfilterdosa (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Frekvensgång/harmonisk distorsionsfaktor
100
80
60
40
Ljudtrycksnivå i dB
20
0
Distorsion för tredje övertonen
Distorsion för andra övertonen
10k100k
Frekvens i Hz
Transmissionsfrekvensegenskaper
6
0
–6
–12
–18
–24
Känslighet i dB
–30
5k10k20k50k100k200k
20kHz
30kHz
40kHz
Frekvens i Hz
SE
5
Page 26
Benvenuti!
Grazie per avere acquistato il sistema supertweeter Sony.
Prima di usare il sistema, leggere attentamente questo
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Precauzioni
Sicurezza
Se qualsiasi liquido o solido penetra nel sistema, far
controllare il sistema da personale qualificato prima di
usarlo ulteriormente.
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per il sistema
diffusori SS-TW100ED.
Funzionamento
• Non pilotare il sistema diffusori con un wattaggio
continuo superiore alla potenza in ingresso massima del
sistema.
• Se la polarità dei collegamenti diffusori non è corretta, i
toni dei bassi saranno deboli e la posizione dei vari
strumenti sarà incerta.
• Contatti tra fili diffusore denudati ai terminali diffusori
possono produrre cortocircuiti.
• Prima di collegare, spegnere l’amplificatore per evitare
danni al sistema diffusori.
• Poiché l’impedenza nominale del supertweeter è di
8 ohm, usare un amplificatore con uscita diffusori a
impedenza di carico di 8 ohm.
• Usare il supertweeter in combinazione con il separatore
di frequenza incorporato per evitare danni
all’apparecchio.
• La griglia del supertweeter non può essere rimossa
perché il materiale della cupola è molto fragile. Se si
tenta di rimuovere la griglia, si può danneggiare il
supertweeter.
Collocazione
• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
• Non collocare i diffusori in luoghi:
— estremamente caldi o freddi
— polverosi o sporchi
— molto umidi
— soggetti a vibrazioni
— esposti alla luce solare diretta
Pulizia
Pulire il sistema diffusori con un panno morbido
leggermente inumidito con una blanda soluzione
detergente o acqua. Non usare alcun tipo di panno
ruvido, polvere abrasiva o solventi come alcool o benzina.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema
diffusori, consultare il proprio rivenditore Sony.
IT
2
Page 27
Caratteristiche dello
Per ottenere la migliore
SS-TW100ED
Supertweeter per la riproduzione delle frequenze
ultra-alte
Lo SS-TW100ED è un supertweeter con la capacità di
riprodurre frequenze estremamente alte fino a 100 kHz,
che lo rende ideale per i sistemi sonori della prossima
generazione.
Angolazione diffusore regolabile per un ef fetto
ottimale
Poiché le frequenze superiori a 20 kHz sono caratterizzate
da un’elevata direttività, il supertweeter può essere
regolato lateralmente di ±15 gradi.
Struttura progettata per la riproduzione delle
alte frequenze
• Alloggiamento sferico in alluminio per una diffrazione
minima del suono
• Diaframma a semicupola in composito carbonio-grafite
per leggerezza e massima rigidità
Separatore di frequenza di alta qualità fornito di
serie
Il separatore di frequenza in dotazione permette di
selezionare i terminali senza il tipico scadimento del
segnale che si verifica quando si selezionano le frequenze
di taglio con un interruttore convenzionale.
qualità sonora possibile
Posizionamento del supertweeter
• Collocare il supertweeter sopra la cassa diffusore. La
cima della cassa diffusore deve essere perfettamente in
piano.
• Per assicurare un allineamento corretto dei diffusori,
posizionare il supertweeter in modo che si trovi sulla
stessa linea verticale dei tweeter impiegati nel sistema
diffusori usato.
Regolazione dell’orientamento
Poiché le frequenze alte al di sopra di 20 kHz hanno una
grande direttività, il supertweeter è stato progettato in
modo da poter essere spostato lateralmente di ±15 gradi
(anche se normalmente è sulla posizione 0 gradi),
permettendo di orientarlo precisamente verso la posizione
di ascolto.
15º
0º
15º
IT
IT
3
Page 28
Collegamento ad un amplificatore
Collegare il terminale di ingresso del supertweeter al terminale SUPER TWEETER sul separatore di frequenza in dotazione
e collegare il terminale INPUT del separatore di frequenza al terminale di uscita dell’amplificatore.
Supertweeter
Rosso
e
Nero
E
Separatore di frequenza
(in dotazione)
e
RossoRosso
e
INPUT
Amplificatore
SUPER TWEETER
Cavi diffusore (non in dotazione)
La qualità sonora del sistema diffusori dipende in
gran misura dalla qualità dei cavi diffusori. Poiché
la qualità sonora dello SS-TW100ED è
particolarmente sensibile alle più piccole
differenze nella qualità dei cavi diffusori, scegliere
cavi diffusori di alta qualità adatti alle proprie
preferenze.
I cavi diffusori devono essere del maggiore
diametro possibile e della lunghezza minima
necessaria.
Inoltre tenere i cavi diffusori lontani tutti i cavi di
alimentazione CA.
Note sui collegamenti
• Il supertweeter deve essere usato in
combinazione con il separatore di frequenza in
dotazione per evitare danni all’apparecchio.
• I diffusori destro e sinistro devono essere
collegati in corrispondenza ai terminali di uscita
(R) (destro) e (L) (sinistro) dell’amplificatore.
• I terminali di ingresso (+) e (–) del diffusore
devono essere collegati in corrispondenza ai
terminali di uscita (+) e (–) dell’amplificatore.
• Assicurarsi che le viti dei terminali diffusore
siano ben serrate perché viti allentate causano
scadimenti della qualità sonora e a volte anche
disturbi.
• Assicurarsi che i cavi siano collegati saldamente
ai terminali sul diffusore, sul separatore di
frequenza e sull’amplificatore.
• Non disporre i cavi ad angoli acuti (cioè 90 gradi
o meno).
• Fare attenzione a non collegare un terminale (+)
ad un terminale (–) perché questo può causare
cortocircuiti.
E
Nero
E
Nero
Selezione della frequenza di taglio
Selezionare la frequenza di taglio secondo le specifiche
del sistema diffusori impiegato. Con il supertweeter, si
può cambiare la frequenza di taglio cambiando il
collegamento al terminale INPUT sul separatore di
frequenza.
INPUT
RossoRosso
e
AB
E
C
Nero
E
e
e
Rosso
e
A: 20kHz
B: 30kHz
C: 40kHz
IT
4
Page 29
Caratteristiche tecniche
Impedenza8 ohm
Risposta in frequenza5.000 Hz - 100.000 Hz
Potenza massima in ingresso
100 watt (5.000 Hz, –12 dB/
ott. (quando siusa il
separatore di frequenza))
Supertweeter:Circa 110 × 70 × 140 mm
Separatore di frequenza:
Circa 70 × 70 × 210 mm
Massa
Supertweeter:Circa 0,7 kg
Separatore di frequenza:
Circa 0,85 kg
Accessori in dotazioneSeparatore di frequenza (1)
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Risposta in frequenza/Fattore di distorsione armonica
100
80
60
40
20
SPL (livello pressione sonora) in dB
0
Terza distorsione armonica
Seconda distorsione armonica
10k100k
Frequenza in Hz
Caratteristiche frequenza di trasmissione
6
0
–6
–12
–18
–24
Risposta in dB
–30
5k10k20k50k100k200k
20kHz
30kHz
40kHz
Frequenza in Hz
IT
5
Page 30
Bem-vindo!
Gratos pela aquisição deste Sistema de Super Tweeter
Sony. Antes de utilizar o sistema, leia este manual
integralmente e guarde-o para consulta futura.
Precauções
Segurança
Se qualquer líquido ou objecto sólido penetrar no sistema,
submeta-o a uma averiguação por pessoal qualificado
antes de voltar a operá-lo.
Sobre este manual
As instruções neste manual referem-se ao Sistema de
Altifalante SS-TW100ED.
Funcionamento
• Não utilize o sistema de altifalante com uma wattagem
contínua que exceda a potência de entrada máxima do
sistema.
• Se a polaridade das ligações dos altifalantes não for
correcta, os tons graves serão fracos e a posição dos
vários instrumentos será obscura.
• Um contacto entre fios expostos de altifalante nos
terminais dos altifalantes pode ocasionar curto-circuito.
• Antes de efectuar as ligações, desligue o amplificador
para evitar avaria do sistema de altifalante.
• Como a impedância nominal do super tweeter é de
8 ohms, é necessário utilizar um amplificador que tenha
saída para altifalantes com impedância de carga de
8 ohms.
• Utilize o super tweeter em combinação com a caixa de
rede para evitar avaria da unidade.
• As grades do super tweeter não devem ser removidas
visto que o material do domo é extremamente frágil. Se
tentar remover a grade, poderá danificar o super
tweeter.
Localização
• Não coloque as colunas em posição inclinada.
• Não coloque as colunas em locais:
— extremamente quentes ou frios
— empoeirados ou sujos
— excessivamente húmidos
— sujeitos a vibrações
— sujeitos à incidência directa da luz solar.
Limpeza
Limpe o sistema de altifalante com um pano macio
ligeiramente humedecido com uma solução de detergente
suave ou água. Não use nenhum tipo de escova abrasiva,
pó saponáceo ou solvente, tal como álcool ou benzina.
Se tiver dúvidas ou se surgirem problemas relacionados
ao seu sistema de altifalante, consulte o revendedor Sony
de sua região.
PT
2
Page 31
Características do
Para obter a melhor
SS-TW100ED
Super tweeter para reprodução de frequências
ultra elevadas
O SS-TW100ED é um super tweeter capaz de reproduzir
frequências extremamente altas, de até 100 kHz, sendo
adequado para a próxima geração de sistemas de audio.
Ângulo ajustável do altifalante proporciona
melhor efeito
Em razão da alta direccionalidade das frequências acima
de 20 kHz, o super tweeter foi projectado para possibilitar
seu ajuste lateral em até ±15 graus.
Projectado estruturalmente para reprodução de
frequências ultra elevadas
• Caixa esférica de alumínio reduz difracção sonora
• Diafragma de domo rígido composto de grafita-carbono
proporciona leveza e alta rigidez
Caixa de rede de alta qualidade como acessóriopadrão
A caixa de rede fornecida possibilita a selecção de
terminais sem a degradação de sinais normalmente
resultante da selecção de frequências de corte com um
interruptor convencional.
qualidade de som possível
Posicionamento do super tweeter
• Coloque o super tweeter no topo de sua coluna de
altifalantes. A área superior da coluna de altifalantes
deve ser completamente nivelada.
• Para assegurar o adequado alinhamento de tempo de
seus sistemas de altifalantes, coloque a unidade de
super tweeter em posição tal que ela se mantenha na
mesma linha vertical das unidades de tweeter do
sistema de colunas que estiver a utilizar.
Ajuste da orientação
Como as frequências acima de 20 kHz têm alta
direccionalidade, o super tweeter foi projectado para
possibilitar seu ajuste lateral em até ±15 graus (embora o
ângulo lateral seja fixado normalmente em 0 grau). Assim
é possível orientá-lo exactamente para a posição de
audição.
15º
0º
15º
PT
PT
3
Page 32
Ligação a um amplificador
Ligue o terminal de entrada do super tweeter ao terminal SUPER TWEETER existente na caixa de rede fornecida. Em
seguida, ligue o terminal INPUT da caixa de rede ao terminal de saída do amplificador.
Super tweeter
Vermelho
e
VermelhoVermelho
e
INPUT
Amplificador
Preto
E
Caixa de rede (fornecida)
e
SUPER TWEETER
Cabos de altifalante (não fornecidos)
A qualidade sonora do sistema de altifalante é
determinada em grande parte pela qualidade dos
cabos de altifalante. Como a qualidade sonora do
SS-TW100ED é especialmente sensível até mesmo a
pequenas diferenças em cabos de altifalante,
convém escolher cabos de altifalante de alta
qualidade que satisfaçam seu gosto particular.
Os cabos de altifalante devem ter o maior diâmetro
possível e somente o comprimento necessário.
Também deve manter os cabos de altifalante
afastados de quaisquer cabos de alimentação de
CA.
Notas sobre ligações
• O super tweeter deve ser utilizado em
combinação com a caixa de rede para evitar
avaria da unidade.
• Os altifalantes direito e esquerdo devem ser
conectados respectivamente aos terminais de
saída (R) (direito) e (L) (esquerdo) do
amplificador.
• Os terminais de entrada (+) e (–) do altifalante
devem ser conectados respectivamente aos
terminais de saída (+) e (–) do amplificador.
• Certifique-se de que os parafusos dos terminais
do altifalante estejam apertados, pois parafusos
soltos causam degradação da qualidade sonora e
talvez também ruído.
• Certifique-se de que os cabos estejam conectados
firmemente aos terminais do altifalante, da caixa
de rede e do amplificador.
• Não disponha os cabos em ângulos agudos (isto
é, de 90 graus ou menos).
• Tenha cuidado para não estabelecer contacto
entre os terminais (+) e (–), pois há risco de
curto-circuito.
E
Preto
E
Preto
Selecção da frequência de corte
Seleccione a frequência de corte de acordo com as
especificações do sistema de colunas que estiver a
utilizar. Com o super tweeter, a frequência de corte é
alterável através da mudança da ligação dos terminais
INPUT na caixa de rede.
VermelhoVermelho
INPUT
e
AB
Preto
C
Vermelho
E
E
e
e
e
A: 20kHz
B: 30kHz
C: 40kHz
PT
4
Page 33
Especificações
Impedância8 ohms
Resposta de frequência5.000 Hz - 100.000 Hz
Potência de entrada máxima
100 watts (5.000 Hz, –12 dB/
oitava — com uso da rede)
Super tweeter:Aprox. 110 × 70 × 140 mm
Caixa de rede:Aprox. 70 × 70 × 210 mm
Peso
Super tweeter:Aprox. 0,7 kg
Caixa de rede:Aprox. 0,85 kg
Acessórios fornecidosCaixa de rede (1)
Projecto e especificações sujeitos a alterações sem
notificação.
Factor de resposta de frequência/distorção harmónica
100
80
60
40
20
Nível de pressão sonora (SPL) em dB
0
Terceira distorção harmónica
Segunda distorção harmónica
10k100k
Frequência em Hz
Características de frequências de transmissão
6
0
–6
–12
–18
–24
Resposta em dB
–30
5k10k20k50k100k200k
20kHz
30kHz
40kHz
Frequência em Hz
PT
5
Page 34
Velkommen!
Tak fordi De har købt dette Sony Super Tweeter system.
Læs denne installationsvejledning grundigt, inden De
begynder at bruge systemet, og gem den til senere
konsultation.
Om denne
installationsvejledning
Anvisningerne i denne installationsvejledning gælder
SS-TW100ED højttalersystemet.
Regler for anvendelse
Om sikkerheden
Hvis der er kommet væske eller en genstand ind i
systemet, skal dette efterses af en kvalificeret fagmand,
inden det tages i anvendelse igen.
Korrekt anvendelse
• Anvend ikke højttalersystemet med et kontinuerligt
wattforbrug, der overstiger systemets maksimale
indgangseffekt.
• Hvis højttalertilslutningernes polaritet ikke er korrekt,
vil bassen blive svag og de forskellige instrumenters
placering uklar.
• Kontakt mellem nøgne højttalerledere ved
højttalerterminalerne kan resultere i kortslutning.
• Sluk for forstærkeren, inden tilslutningen udføres, for at
undgå at højttalersystemet lider skade.
• Eftersom super-diskanthøjttalerens nominelle impedans
er 8 ohm, bør De anvende en højttaler med en
belastningsimpedans på 8 ohm.
• Anvend super-diskanthøjttaleren sammen med den
medfølgende frekvensvælgerboks for at forhindre, at
højttaleren lider skade.
• Super-diskanthøjttalerens grill kan ikke tages af, da
dome-materialet er meget skrøbeligt. Hvis De forsøger
at fjerne grillen, risikerer De at beskadige superdiskanthøjttaleren.
Om placeringen
• Anbring ikke højttalerne i en skrå stilling.
• Anbring ikke højttalerne på et sted, hvor
— det er meget varmt eller koldt
— der er støv eller snavs
— det er meget fugtigt
— de er udsat for vibrationer
— de er udsat for direkte sol
Om rengøringen
Rengør højttalersystemet med en blød klud, der er fugtet
let med en mild rengøringsopløsning eller vand. Anvend
ikke nogen former for ridsende klude, skurepulver eller
opløsningsmidler som for eksempel alkohol eller benzin.
Henvend Dem gerne til nærmeste Sony forhandler, hvis
De har nogen spørgsmål om eller problemer med Deres
højttalersystem.
DK
2
Page 35
SS-TW100EDs egenskaber
Hvordan den bedst mulige
lydkvalitet opnås
En super-diskanthøjttaler til ultrahøj
frekvensgengivelse
SS-TW100ED er en super-diskanthøjttaler, som er istand
til at gengive meget høje frekvenser på helt op til 100 kHz,
hvilket gør den velegnet til næste-generations
lydsystemer.
Justerbar højttalervinkel giver optimal effekt
På grund af den store retningsbestemthed for frekvenser
over 20 kHz, kan denne super-diskanthøjttaler justeres
lateralt med op til ±15 grader.
Struktuelt konstrueret til ultrahøj
frekvensgengivelse
• Kugleformet aluminumshus giver minimal diffraktion
• Hard-dome membran af kul/grafit giver lav vægt og
stor stivhed
Højkvalitets frekvensvælgerboks som
standardudstyr
Den medfølgende frekvensvælgerboks gør det muligt at
vælge terminaler uden den forringelse af signalet, der
almindeligvis sker, når man vælger afskæringsfrekvenser
med en almindelig omskifter.
Placering af super-diskanthøjttaleren
• Anbring super-diskanthøjttaleren ovenpå
højttalerkabinettet. Dette bør være helt plant.
• For at sikre korrekt tidskoordinering for højttalerne, bør
super-diskanthøjttaleren placeres således, at den
befinder sig på den samme lodrette linie som
diskanthøjttaler-enhederne i det højttalersystem, De
anvender.
Justering af retningen
Eftersom høje frekvenser over 20 kHz har en stor
retningsbestemthed, er super-diskanthøjttaleren designet
til at kunne justeres lateralt med op til ±15 grader (den
normale indstilling er dog 0 grader), hvilket gør det
muligt at rette lyden præcist mod lyttepositionen.
15º
0º
15º
DK
DK
3
Page 36
Tilslutning til en forstærker
Forbind indgangsterminalen på super-diskanthøjttaleren til SUPER TWEETER-terminalen på den medfølgende
frekvensvælgerboks, og forbind INPUT-terminalen på frekvensvælgerboksen til udgangsterminalen på forstærkeren.
Super-diskanthøjttaler
Rød
e
Sort
E
Frekvensvælgerboks
(medfølger)
e
RødRød
e
INPUT
Forstærker
SUPER TWEETER
Højttalerkabler (medfølger ikke)
Højttalersystemets lydkvalitet bestemmes i det
store og hele af højttalerkablernes kvalitet.
Eftersom SS-TW100EDs lydkvalitet er specielt
følsom overfor selv små forskelle i
højttalerkablerne, bør De anskaffe højttalerkabler
af høj kvalitet, som er i overensstemmelse med
Deres smag.
Højttalerkablerne bør have en så stor diameter som
muligt og ikke være længere end nødvendigt.
Husk altid at holde højttalerkablerne på god
afstand af alle netledninger.
Angående tilslutningerne
• Super-diskanthøjttaleren bør anvendes sammen
med den medfølgende frekvensvælgerboks for
at forhindre, at den lider skade.
• Højre og venstre højttalere bør stemme overens
med og forbindes til (R) (højre) og (L) (venstre)
udgangsterminalerne på forstærkeren.
• (+) og (–) indgangsterminalerne på højttaleren
bør stemme overens med og forbindes til (+) og
(–) udgangsterminalerne på forstærkeren.
• Sørg for, at skruerne på højttalerterminalerne er
godt strammet, da løse skruer vil give forringet
lydkvalitet og måske også frembringe støj.
• Forvis Dem om, at kablerne er sat ordentligt i
terminalerne på højttaleren,
frekvensvælgerboksen og forstærkeren.
• Undlad at bøje kablerne for meget (for eksempel
i en vinkel på 90 grader eller mindre).
• Vær påpasselig med ikke at forbinde en (+)
terminal til en (–) terminal, da dette kan give
kortslutning.
E
Sort
E
Sort
Valg af afskæringsfrekvens
Vælg afskæringsfrekvens i overenstemmelse med
specifikationerne for det højttalersystem, De anvender.
Med super-diskanthøjttaleren ændrer De
afskæringsfrekvensen ved at skifte INPUTterminaltilslutning på frekvensvælgerboksen.
Super-diskanthøjttaler: Ca. 110 × 70 × 140 mm
Frekvensvælgerboks: Ca. 70 × 70 × 210 mm
Vægt
Super-diskanthøjttaler: Ca. 0,7 kg
Frekvensvælgerboks: Ca. 0,85 kg
Medfølgende tilbehørFrekvensvælgerboks (1)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Frekvensgang/harmonisk forvrængningsfaktor
100
80
60
40
20
SPL i dB (lydtryksniveau)
0
Tredie harmoniske forvrængning
Anden harmoniske forvrængning
10k100k
Frekvens i Hz
Transmissionsfrekvenskarakteristik
6
0
–6
–12
–18
–24
–30
Frekvensgang i dB
5k10k20k50k100k200k
20kHz
30kHz
40kHz
Frekvens i Hz
DK
5
Page 38
Tervetuloa!
Kiitämme tämän Sony superdiskanttikaiutinjärjestelmän
hankinnasta. Pyydämme tutustumaan tähän
käyttöohjeeseen ennen järjestelmän käyttöönottoa ja
säilyttämään käyttöohjeet tallessa mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
Tästä käyttöohjeesta
Tämän käyttöohjeen ohjeet on tarkoitettu SS-TW100ED
superdiskanttikaiutinjärjestelmälle.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
Jos laitteen sisään putoaa tai kaatuu jotakin, tarkastuta se
ammattihenkilöllä ennen kuin jatkat käyttöä.
Käytöstä
• Älä käytä kaiuttimia jatkuvasti järjestelmän suurimman
tulotehon ylittävällä wattimäärällä.
• Jos kaiutinliitäntöjen napaisuus ei ole oikein, bassoäänet
heikkenevät ja eri instrumenttien sijainti muodostuu
epäselväksi.
• Jos kaiutinliittimien paljaat johtimet koskettavat
toisiaan, seurauksena saattaa olla oikosulku.
• Katkaise ennen liitäntöjen tekemistä vahvistimesta
virta, jotta kaiuttimet eivät pääse vahingoittumaan.
• Koska superdiskanttikaiuttimen nimellisimpedanssi on
8 ohmia, on käytettävä vahvistinta, jossa on 8 ohmin
kuormitusimpedanssin kaiutinlähtö.
• Käytä superdiskanttikaiutinta yhdessä varusteisiin
kuuluvan verkkorasian kanssa, jotta laite ei pääse
vahingoittumaan.
• Superdiskanttikaiuttimen verkko ei ole irrotettavissa,
koska kalottimateriaali on erittäin herkästi rikkoutuvaa.
Jos verkkoa yritetään poistaa, superdiskanttikaiutin
saattaa vahingoittua.
Sijoituksesta
• Älä aseta kaiuttimia kallelleen.
• Älä sijoita kaiuttimia seuraavanlaisiin paikkoihin:
— erittäin kuumiin tai kylmiin paikkoihin
— pölyisiin tai likaisiin paikkoihin
— hyvin kosteisiin paikkoihin
— paikkoihin, joissa on värinää
— paikkoihin, joihin aurinko paistaa suoraan
Puhdistuksesta
Puhdista kaiuttimet pehmeällä rievulla, joka on kostutettu
mietoon pesuaineliuokseen tai veteen. Älä käytä
hankaavia lappuja, pulvereita tai liuottimia kuten
alkoholia tai bensiiniä.
Jos kaiutinjärjestelmän suhteen ilmenee kysymyksiä tai
ongelmia, pyydämme ottamaan yhteyden lähimpään
Sony-jälleenmyyjään.
SS-TW100ED on superdiskanttikaiutin, joka pystyy
toistamaan erittäin korkeita taajuuksia jopa 100 kHz:iin
saakka. Tästä syystä se sopii erinomaisesti seuraavan
sukupolven äänijärjestelmiin.
Kaiutinkulma säädettävissä parasta mahdollista
tehostetta varten
Koska yli 20 kHz taajuuksilla on korkea taajuuksien
suuntaavuus, superdiskanttikaiutinta voidaan säätää
vaakatasossa jopa ±15 astetta.
Rakenteellisesti suunniteltu ultrakorkeiden
taajuuksien toistoon
• Pallomainen alumiinikotelo vähentää äänen taipuman
minimiin.
• Hiiligrafiittiyhdisteinen kovakalottikartio on kevyt ja
kestävä.
Korkealaatuinen verkkorasia vakiovarusteena
Varusteisiin kuuluvan verkkorasian avulla voit tehdä
liitinvalinnat ilman signaalin tason heikkenemistä, mikä
on tavallisesti seurauksena valittaessa rajataajuudet
tavanomaisella kytkimellä.
äänenlaatua varten
Superdiskanttikaiuttimien sijoitus
• Aseta superdiskanttikaiutin ylimmäiseksi
kaiutintelineen päälle. Kaiutintelineen yläosan on
oltava aivan tasainen.
• Jotta saadaan varmistettua kaiuttimien oikea
aikatahdistus, aseta superdiskanttikaiutin niin, että se
on samalla pystysuoralla linjalla kuin käyttämäsi
kaiutinjärjestelmän diskanttikaiuttimet.
Suunnan säädöstä
Koska yli 20 kHz korkeilla taajuuksilla on paljon
suuntaavutta, superdiskanttikaiutin on suunniteltu
säädettäväksi vaakatsossa ±15 astetta (tavallisesti säädetty
0 asteeseen). Näin se voidaan suunnata tarkalleen
kuuntelupaikkaan.
15º
0º
15º
FI
FI
3
Page 40
Liittäminen vahvistimeen
Liitä superdiskanttikaiuttimen tuloliitin varusteisiin kuuluvan verkkorasian liittimeen SUPER TWEETER ja liitä
verkkorasian tuloliitin INPUT vahvistimen lähtöliittimeen.
Superdiskanttikaiutin
Punainen
e
Musta
E
e
Verkkorasia
(vakiovaruste)
PunainenPunainen
e
INPUT
Vahvistin
SUPER TWEETER
Kaiutinjohdot (eivät kuulu varusteisiin)
Kaiutinjohdot määräävät suurelta osin
kaiutinjärjestelmän äänenlaadun. Koska
SS-TW100ED:n äänenlaatu on erityisen herkkä
jopa pienillekin kaiutinjohtojen eroille, on syytä
valita korkealaatuiset kaiutinjohdot, jotka sopivat
omaan makuusi. Kaiutinjohtojen halkaisijan on
oltava mahdollisimman suuri ja niiden tulisi olla
vain tarvittavan pituiset. Kaiuinjohdot on myös
pidettävä poissa kaikkien vaihtovirtajohtojen
lähettyviltä.
Huomautuksia liitännöistä
• Superdiskanttikaiutinta on käytettävä yhdessä
varusteisiin kuuluvan verkkorasian kanssa, jotta
saadaan estettyä laitteen vahingoittuminen.
• Oikea ja vasen kaiutin on sovitettava ja liitettävä
vahvistimen oikeaan (R) ja vasempaan (L)
lähtöliittimeen.
• Kaiuttimen (+) ja (–) tuloliitin on sovitettava ja
liitettävä vahvistimen (+) ja (–) lähtöliittimeen.
• Varmista, että kaiutinliittimien ruuvit ovat
tiukat, koska löysät ruuvit aiheuttavat äänen
laadun heikkenemistä sekä mahdollisesti
kohinaa.
• Varmista, että johdot on liitetty lujasti
kaiutinliittimiin, verkkorasiaan ja vahvistimeen.
• Älä taivuta johtoja jyrkästi (90 asteen kulmiin tai
sen alle).
• Varo liittämästä (+) liitintä (–) liittimeen, koska
tästä saattaa aiheutua oikosulku.
E
Musta
E
Musta
Rajataajuuden valinta
Valitse rajataajuus käyttämäsi kaiutinjärjestelmän
teknisten ominaisuuksien mukaisesti.
Superdiskanttikaiuttimella on mahdollista muuttaa
rajataajuutta muuttamalla verkkorasian tuloliittimen
INPUT liitäntä.