The model and serial numbers are located at the rear.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. SSM-125 Serial No. ______________
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
This symbol is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute
a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS
POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE
BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT
BLADE EXPOSURE.
This unit is not intended to be used with computer work
stations.
2
Page 3
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own
expense.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
For the customers in Canada
The Class A digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
CAUTION:
These potential hazards shall be considered common to
most rack installation.
1) Elevated Operating Ambient Temperature
After installed, the operating temperature may be greater
than room ambient. Consideration shall be given to the
environment temperature compatible within the
Manufacturer’s specified limit of Ambient Temperature of
0°C – +35°C.
2) Reduced Air Flow
After installed, the amount of air flow required for safe
operation of this equipment shall not compromised.
3) Circuit Overloading
Before installing, refer to rated current on this equipment
and make sure that no overloading to the supply circuit
on the rack.
Please confirm the rated current described on this
Operating Instructions.
4) Providing Protective Earth
When this product is installed in a rack and supplied
power from an outlet on the rack, please confirm that the
outlet is provided with a reliable protective earth
connection.
5) Prevention against achieving hazardous condition
due to uneven mechanical loading
When this product is in a rack, please make sure that the
rack does not achieve hazardous condition due to
uneven mechanical loading.
EN
English
3
Page 4
Table of Contents
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Features .............................................................................. 4
• This unit can be used as a closed circuit television monitor
or a video preview/playback monitor.
• Loop through connection allows up to three monitors to
display the same picture.
• Electronic circuits provide safeguards against interference,
noise and change of signal strength to maintain a clear and
stable picture.
4
Page 5
Precautions
Safety
• The unit operates on 120 V AC, 50/60 Hz.
• Should any liquid or solid object fall into the cabinet,
unplug the unit and have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not going to be
used for several days or more. To disconnect the cord,
pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
• Allow adequate air circulation to prevent internal heat
build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes.
• Height and vertical linearity controls located at the rear
panel are for special adjustments by qualified personnel
only.
Installation
• Do not install the unit in an extremely hot or humid place
or in a place subject to excessive dust or mechanical
vibration.
• The unit is not designed to be waterproof. Exposure to
rain or water may damage the unit.
Cleaning
Clean the unit with a lightly damp soft cloth. Use a mild
household detergent. Never use strong solvents such as
thinner or benzine as they might damage the finish of the
unit.
If you have any question or problem concerning your unit
that is not covered in this manual, please consult your
nearest Sony dealer.
5
Page 6
Location and Function of Controls
Front Panel
INPUT select
1
switch
H-Hold
2
control
V-HOLD
3
control
POWER switch
4
and indicator
CONTRAST
5
control
BRIGHT
6
control
1 INPUT select switch
Keep this switch released (øA) to monitor the signal from
the VIDEO A IN connector.
Depress this switch (ØB) to monitor the signal from the
VIDEO B IN connector.
2 H-HOLD (horizontal hold) control
When the picture does not appear in the center of the screen,
or some of the letters are missing on the screen, turn the HHOLD control to move the picture horizontally.
3 V-HOLD (vertical hold) control
When the picture rolls up or down on the screen, turn the VHOLD control until a single stationary picture is obtained.
4 POWER switch and indicator
To turn on the monitor, depress this switch. The green
indicator lights up.
To turn off the monitor, press the switch again.
5 CONTRAST control
Turn clockwise to increase picture contrast and
counterclockwise to decrease it.
6 BRIGHT (brightness) control
Turn clockwise for a brighter picture and counterclockwise
for a darker picture.
6
Page 7
Rear Panel
7 VIDEO A connectors and 75Ω ON/OFF switch
8 VIDEO B connectors and 75Ω ON/OFF switch
Two video input connectors (VIDEO A and VIDEO B) for
the composite video signals and their loop-through output
connectors.
To monitor the signals input to the VIDEO A IN connector,
keep the INPUT select switch released (øA).
To monitor the signals input to the VIDEO B IN connector,
keep the INPUT select switch released (ØB).
ON
ON
OFF
OUT
IN
VIDEO A connectors and
7
75Ω ON/OFF switch
ON
OFF
IN
OUT
OFF
ON
OFF
OUT
IN
ON
9
0
VIDEO B connectors and
8
75Ω ON/OFF switch
VIDEO BVIDEO ADC CLAMP
OFF
ON
OFF
IN
DC CLAMP ON/OFF switch
V-LIN (vertical linearity)
and HEIGHT controls
OUT
IN connector (BNC type)
Connect the video output of a VCR, video camera, or
another monitor for loop-through connection.
OUT connector (BNC type)
Connect the video input of a VCR, video camera, or another
monitor for loop-through connection.
75Ω ON/OFF switch
Set this switch to ON when only the IN connector is used.
Set this switch to OFF, when both the IN and OUT
connectors are used together for a loop-through connection.
9 DC CLAMP ON/OFF switch
When the switch is set to OFF, the black and white areas
may become slightly gray.
To reproduce clear black and white definition, set this switch
to ON.
0 V-LIN (vertical linearity) and HEIGHT controls
For special adjustments by qualified personnel only.
7
Page 8
Connections
Connecting a Video Camera or a VCR
Connect the VIDEO IN connector to the video output of a
video camera or a VCR.
Video camera
VCR
Video camera
to video output
to video output
ON
OFF
VIDEO BVIDEO ADC CLAMP
ON
OFF
OUT
IN
ON
ON
ON
OFF
IN
OUT
VCR
8
Page 9
Connecting the Monitors
Using the loop-through feature of this unit, the same picture
can be obtained on all the monitors connected. You can
connect up to three monitors.
Video camera
to video output
OFF
ON
ON
OFF
OUT
IN
VIDEO BVIDEO ADC CLAMP
OFF
ON
OFF
OUT
IN
ON
IN
First monitor Second monitor Third monitor
Adjust the picture contrast and brightness of each monitor.
OFF
OFF
OUT
OFF
VIDEO BVIDEO ADC CLAMP
ON
OFF
OUT
IN
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
IN
OUT
VIDEO BVIDEO ADC CLAMP
ON
OFF
OUT
IN
9
Page 10
Specifications
General
SystemEIA standard
Picture tube12-inch picture measured
diagonally
90-degree deflection
ResolutionMore than 750 TV line
(horizontal)
Video inputComposite: 0.5 – 2 Vp-p, sync
negative (×2)
Video input impedanceHigh impedance for loop-
through; 75Ω terminated
Video outputComposite: 0.5 – 2 Vp–p, sync
negative (×2)
Power requirements120 V AC, 50/60 Hz
Power consumptionApproximately 30W
Operating temperature0°C to +35°C (32°F to 95°F)
Storage temperature–10°C to +40°C (14°F to 104°F)
Dimensions296 × 303 ×301 mm (w/h/d)
Design and specifications are subject to change without
notice.
10
Page 11
11
Page 12
Français
Table des matières
Avant d’utiliser le moniteur, veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver à titre de référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Des courants de hautes tensions dangereuses
sont présents à l’intérieur de cet appareil. Ne pas
ouvrir le coffret. Se reporter à un personnel
qualifié uniquement.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un
ordinateur.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les
exigences du Réglement sur le brouillage du Canada.
• Ce moniteur peut être utilisé en circuit fermé, comme un
écran de télévision, ou comme moniteur vidéo pour
visualiser des images en direct et visionner des images
enregistrées.
• Le branchement en boucle permet à trois moniteurs
d’afficher la même image simultanément.
• Les circuits électroniques filtrent les interférences, le bruit
et s’adaptent au niveau du signal pour fournir une image
stable de qualité constante.
12
Page 13
Précautions
Sécurité
• L’appareil fonctionne sur courant alternatif en 120 V (50/
60 Hz).
• Si un liquide ou objet quelconque venait à s’introduire
dans l’appareil, débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et faites vérifier l’appareil par un
technicien qualifié avant de le remettre en service.
• Débranchez l’appareil si vous ne comptez pas l’utiliser
pendant plusieurs jours ou davantage. Débranchez le
cordon d’alimentation en tirant sur la fiche, jamais sur le
cordon lui-même.
• Pour éviter toute surchauffe interne, évitez de boucher les
orifices de ventilation ou de placer l’appareil à proximité
de matériaux qui pourraient boucher ces orifices.
• Les commandes de hauteur et de linéarité verticale,
situées dans le panneau arrière, sont destinées à des
réglages particuliers qui ne peuvent être effectués que par
un technicien qualifié.
Installation
• N’installez pas l’appareil dans un local surchauffé, trop
humide, poussiéreux, ou encore, soumis à des vibrations
d’origine mécanique.
• L’appareil n’a pas été conçu pour être résistant à l’eau. La
pluie ou des éclaboussures peuvent l’endommager.
Entretien
Nettoyez l’appareil à sec avec un chiffon doux. N’utilisez
jamais de solvant trop puissant, de type dissolvant ou
benzine; vous risqueriez d’abîmer la finition extérieure de
l’appareil.
Pour toute question ou problème concernant cet appareil,
veuillez vous adresser à votre revendeur Sony le plus
proche.
F
Français
13
Page 14
Localisation des commandes
Panneau avant
Touche de
1
sélection de
l’entrée (INPUT)
Commande de
2
synchronisation
horizontale
(H-HOLD)
Commande de
3
synchronisation
verticale
(V-HOLD)
Touche et témoin
4
de mise sous
tension (POWER)
Commande de
5
contraste
(CONTRAST)
Commande de
6
luminosité
(BRIGHT)
1 Touche de sélection de l’entrée (INPUT)
Maintenez cette touche sortie (øA) pour recevoir le signal
provenant de l’entrée VIDEO A IN, et enfoncée (ØB) pour
recevoir le signal provenant de l’entrée VIDEO B IN.
2 Commande de synchronisation horizontale
(H-HOLD)
Si l’image n’apparaît pas au centre de l’écran ou si des
lettres manquent à l’écran, tournez la commande H-HOLD
pour déplacer l’image horizontalement.
3 Commande de synchronisation verticale (V-HOLD)
Ce bouton permet, en le tournant dans le sens approprié, de
stabiliser le défilement vertical de l’image.
4 Touche et témoin de mise sous tension (POWER)
Appuyez sur cette touche pour mettre le moniteur sous
tension. Le témoin vert s’allume. Pour éteindre l’appareil,
appuyez à nouveau sur la touche.
5 Commande de contraste (CONTRAST)
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter le contraste de l’image.
6 Commande de luminosité (BRIGHT)
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la luminosité de l’image.
14
Page 15
Panneau arrière
ON
ON
OFF
OUT
IN
Entrée/sortie VIDEO A et
touche de marche/arrêt
7
75 Ohms (ON/OFF)
ON
OFF
IN
OUT
Commandes Linéarité
OFF
ON
OFF
OUT
IN
0
verticale (V-LIN) et
HEIGHT
Entrée/sorie VIDEO B et
touche de marche/arrêt
8
75 Ohms (ON/OFF)
ON
VIDEO BVIDEO ADC CLAMP
OFF
ON
OFF
OUT
IN
Touche de marche/arrêt du circuit
9
de verrouillage
(DC CLAMP ON/OFF)
7 Entrée/sortie VIDEO A et touche de marche/arrêt 75
Ohms (ON/OFF)
8 Entrée/sortie VIDEO B et touche de marche/arrêt 75
Ohms (ON/OFF)
Deux entrées vidéo (VIDEO A et VIDEO B) et deux sorties
pour le fonctionnement en boucle.
Maintenez la touche de sélection de l’entrée (INPUT) sortie
(øA) pour recevoir le signal provenant de l’entrée VIDEO A
IN.
Maintenez la touche de sélection de l’entrée (INPUT)
enfoncée (ØB) pour recevoir le signal provenant de l’entrée
VIDEO B IN.
Connecteur d’entrée (IN) de type BNC
Permet de raccorder la sortie d’un magnétoscope, d’une caméra
vidéo ou d’un autre moniteur (fonctionnement en boucle).
Connecteur de sortie (OUT) de type BNC
Permet de raccorder l’entrée d’un magnétoscope, d’une caméra
vidéo ou d’un autre moniteur (fonctionnement en boucle).
Touche de marche/arrêt 75 Ohms (ON/OFF)
Mettez cette touche en position marche (ON) lorsque vous
ne voulez utiliser que l’entrée vidéo (IN). Mettez cette
touche en position arrêt lorsque vous voulez utiliser l’entrée
et la sortie vidéo (fonctionnement en boucle).
9 Touche de marche/arrêt du circuit de verrouillage
(DC CLAMP ON/OFF)
Lorsque la touche est en position arrêt (OFF), les zones de
l’écran comportant du blanc et du noir mélangés peuvent
devenir grises. Pour reproduire la définition initiale de
l’image, mettez cette touche en position marche (ON).
0 Commandes Linéarité verticale (V-LIN) et HEIGHT
Pour des réglages spéciaux réservé uniquement à un
personnel qualifié.
15
Page 16
Raccordements
Raccordement avec une caméra vidéo ou un magnétoscope
Raccordez la sortie de la caméra ou du magnétoscope et
l’entrée du moniteur (VIDEO IN).
16
Caméra vidéo
Magnétoscope
Caméra vidéo
Magnétoscope
Vers la sortie vidéo
Vers la sortie vidéo
ON
OFF
VIDEO BVIDEO ADC CLAMP
ON
OFF
OUT
IN
ON
ON
ON
OFF
IN
OUT
Page 17
Raccordement de plusieurs moniteurs
La fonction boucle de cet appareil permet d’obtenir la même
qualité d’image sur tous les moniteurs reliés. Vous pouvez
relier jusqu’à trois moniteurs.
Caméra vidéo
Vers la sortie vidéo
OFF OFF ON
ON
ON
OFF
IN
OUT
VIDEO BVIDEO ADC CLAMP
OFF
ON
OFF
OUT
IN
Premier moniteur
ON
IN
Réglez le contraste et la luminosité de chanque moniteur.
négative (×2)
Alimentation électrique120 V A/C, 50/60 Hz
Consommation électrique Env. 30 W
Temp. de fonctionnement 0°C à +35°C (32°F à 95°F)
Temp. de stockage–10°C à +40°C (14°F à 104°F)
Dimensions296 × 303 × 301 mm (l/h/p)
• Esta unidad puede utilizarse como monitor en un circuito
cerrado de televisión o como monitor de reproducción/
visualización de vídeo.
• Mediante una conexión derivada se puede ver la misma
imagen hasta en tres monitores.
• Los circuitos electrónicos proporcionan protección contra
interferencias, ruido y cambio de intensidad de la señal,
con el fin de mantener una imagen clara y estable.
20
Page 21
Precauciones
Seguridad
• El monitor funciona con 120 V CA y 50/60 Hz.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte algún
líquido, desenchufe el monitor de la red y haga que sea
revisado por personal especializado antes de utilizarlo
nuevamente.
• Cuando no vaya a emplear el monitor durante varios días,
desenchúfelo de la toma de red. Para desconectar el cable
de alimentación, tire del enchufe, nunca del propio cable.
• Coloque la unidad en un lugar adecuadamente ventilado
para evitar el recalentamiento interno. No sitúe el monitor
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
• Los controles de linealidad vertical y altura situados en el
panel posterior están destinados a ajustes internos que sólo
debe efectuar personal especializado.
Instalación
• No instale la unidad en lugares con exceso de polvo, calor
o humedad, ni donde pueda recibir vibraciones mecánicas.
• La unidad no es impermeable y puede dañarse si se
expone a la lluvia o al agua.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución de detergente suave. Nunca
emplee disolventes fuertes, como diluyentes de pintura o
bencina, ya que podrían dañar la superficie externa.
Si en este manual no encuentra solución a alguna pregunta o
problema sobre la unidad, consulte a su proveedor Sony más
cercano.
ES
Español
21
Page 22
Ubicación y función de los controles
Panel frontal
Interruptor de
1
selección de
entrada (INPUT)
Control de
2
sincronismo
horizontal
(H-HOLD)
Control de
3
sincronismo
vertical
(V-HOLD)
Interruptor e
4
indicador de
encendido
(POWER)
Control de
5
contraste
(CONTRAST)
Control de brillo
6
(BRIGHT)
1 Interruptor de selección de entrada (INPUT)
Para controlar la señal del conector VIDEO A IN, este
interruptor no debe estar pulsado (øA).
Para controlar la señal del conector VIDEO B IN, este
interruptor debe estar pulsado (ØB).
2 Control de sincronismo horizontal (H-HOLD)
Si la imagen no aparece en el centro de la pantalla o si faltan
algunas letras en la pantalla, gire este control para desplazar
la imagen horizontalmente.
3 Control de sincronismo vertical (V-HOLD)
Si la imagen se desplaza hacia arriba o hacia abajo por la
pantalla, gire este control hasta obtener una única imagen
estable.
4 Interruptor e indicador de encendido (POWER)
Para encender el monitor, pulse este interruptor. El
indicador verde se iluminará.
Para apagar el monitor, vuelva a pulsar este interruptor.
5 Control de contraste (CONTRAST)
Gírelo hacia la derecha para aumentar el contraste de la
imagen y hacia la izquierda para reducirlo.
6 Control de brillo (BRIGHT)
Gírelo hacia la derecha para aumentar el brillo de la imagen
y hacia la izquierda para reducirlo.
22
Page 23
Panel posterior
ON
ON
OFF
OUT
IN
Conectores VIDEO A e
interruptor ON/OFF de
7
75 ohmios
ON
OFF
IN
OUT
OFF
ON
OFF
OUT
IN
8
ON
VIDEO BVIDEO ADC CLAMP
OFF
ON
IN
Interruptor DC CLAMP
9
ON/OFF
Controles de linealidad
0
vertical (V-LIN) y altura
(HEIGHT)
Conectores VIDEO B e
interruptor ON/OFF de
75 ohmios
OFF
OUT
7 Conectores VIDEO A e interruptor ON/OFF de 75
ohmios
8 Conectores VIDEO B e interruptor ON/OFF de 75
ohmios
Dos conectores de entrada de vídeo (VIDEO A y VIDEO B)
para las señales de vídeo compuestas y sus conectores de
salida para conexión derivada.
Para controlar la entrada de señales en el conector VIDEO A
IN, el interruptor de selección de entrada (INPUT) no debe
estar pulsado (øA).
Para controlar la entrada de señales en el conector VIDEO B
IN, el interruptor de selección de entrada (INPUT) debe
estar pulsado (ØB).
Conector de entrada (IN) (tipo BNC)
Se conecta a la salida de vídeo de una videograbadora, cámara
de vídeo u otro monitor para establecer una conexión derivada.
Conector de salida (OUT) (tipo BNC)
Se conecta a la entrada de vídeo de una videograbadora, cámara
de vídeo u otro monitor para establecer una conexión derivada.
Interruptor ON/OFF de 75 ohmios
Colóquelo en ON cuando sólo utilice el conector IN.
Colóquelo en OFF cuando utilice simultáneamente los
conectores IN y OUT para establecer una conexión derivada.
9 Interruptor DC CLAMP ON/OFF
Cuando este interruptor está en OFF, las áreas en blanco y
negro pueden verse ligeramente grises.
Para lograr una nítida definición en blanco y negro, coloque
este interruptor en ON.
0 Controles de linealidad vertical (V-LIN) y altura
(HEIGHT)
Para ajustes especiales realizados por personal especializado
solamente.
23
Page 24
Conexiones
Conexión de una cámara de vídeo o una videograbadora
Conecte el conector VIDEO IN a la salida de vídeo de una
cámara de vídeo o una videograbadora.
24
Cámara de vídeo
Videograbadora
Cámara de vídeo
Videograbadora
A la salida de vídeo
A la salida de vídeo
ON
OFF
VIDEO BVIDEO ADC CLAMP
ON
OFF
IN
OUT
ON
ON
ON
OFF
OUT
IN
Page 25
Conexión de los monitores
La función de conexión derivada de esta unidad permite ver
la misma imagen en todos los monitores conectados, que
pueden ser hasta tres.
Cámara de vídeo
A la salida de vídeo
OFF
ON
ON
OFF
IN
OUT
VIDEO BVIDEO ADC CLAMP
OFF
ON
OFF
IN
Primer monitor
OUT
ON
IN
Ajuste el contraste y el brillo de la imagen en cada monitor.
OFFON
OFF
VIDEO BVIDEO ADC CLAMP
ON
OFF
OUT
IN
ON
IN
OFF
OUT
ON
OFF
Tercer monitorSegundo monitor
ON
OFF
OUT
VIDEO BVIDEO ADC CLAMP
ON
OFF
OUT
IN
25
Page 26
Especificaciones
SistemaCCIR estándar
Tubo de imagenImagen de 12 pulgadas en
diagonal 90° de deflexión
ResoluciónMás de 750 líneas de televisión
(horizontales)
Entrada de vídeoCompuesta: 0,5 – 2 Vp-p, sinc
negativa (×2)
Impedancia de entrada de vídeo
Alta impedancia para conexión
derivada; terminación de 75
ohmios
Salida de vídeoCompuesta: 0,5 – 2 Vp-p, sinc
negativa (×2)
Requisitos de alimentación
120 V CA, 50/60 Hz
Consumo de potenciaAprox. 30 W
Temperatura de funcionamiento
0°C a +35°C
Temperatura de almacenamiento
–10°C a +40°C
Dimensiones296 × 303 × 301 mm (an/al/prf)
(11 3/4 × 12 × 11 7/8 pulgadas)
PesoAprox. 9,2 kg (20 lb 5 oz)
Accesorio suministradoManual de instrucciones (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.Generales
26
Page 27
27
Page 28
Sony Corporation Printed in Korea
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.