Speaker System
© 2018 Sony Corporation Printed in Malaysia
SS-CSE
日本語 スピーカーシステム
CEマークは、それが法律的に強制となっている国々-主に
EEA(欧州経済地域)に加盟している国-で有効です。
電気製品は安全のための注意事項を守らな
いと、火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製
品の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書および別
冊のセットアップガイドをよくお読みのうえ、製品を安全に
お使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管し
てください。
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、
電気製品はすべて、まちがった使いかたをすると、火災や感電
などにより人身事故になることがあり危険です。事故を防ぐ
ために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
この「安全のために」の注意事項をよくお読みください。
定期的に点検する
1年に一度は、スピーカーコードに傷みがないか、接続している
アンプのスピーカー端子にほこりがたまっていないか、などを
点検してください。
故障したら使わない
動作がおかしくなったり、キャビネットなどが破損しているの
に気づいたら、すぐにお買い上げ店またはソニー相談窓口に
修理をご依頼ください。
万一、異常が起きたら
変な音・においがしたら、煙が出たら
接続しているアンプの電源を切る
スピーカーコードをスピーカーから
抜く
お買い上げ店またはソニー相談窓口
に修理を依頼する
4-735-670-05(1)
JP
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Instrukcja obsługi PL
Инструкция по эксплуатации
RU
CT
警告表示の意味
取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。表示の
内容をよく理解してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、火災・感電などにより死亡や大
けがなど人身事故の原因となります。
この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の事故によりけが
をしたり周辺の家財に損害を与えたりすることがあります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
下記の注意事項を守らないと
電・発熱・発火
の原因となります。
けが
内部に水や異物が入らないようにする
水や異物が入ると火災や感電の原因となります。本
機の上に花瓶など水の入ったものを置かないでくだ
さい。万一、水や異物が入ったときは、すぐに接続し
ているアンプの電源スイッチを切り、スピーカー
コードをスピーカー端子から抜き、お買い上げ店ま
たはソニー相談窓口にご相談ください。
下記の注意事項を守らないとけがをした
り周辺の
家財に損害
とがあります。
スピーカーコードを傷つけない
スピーカーコードを傷つけると、火災や感電の原因となること
があります。
• 設置時に、製品と壁や棚との間にはさみ込んだりしない。
• 設置時に、スピーカー本体やアンプなどの下にはさみ込ん
だりしない。
火災・感
により
やけどや大
を与えたりするこ
安定した場所に置く
ぐらついた板の上や傾いた面などに置くと、スピー
カーが落ちたり倒れたりしてけがの原因となること
があります。また、天井からつり下げたり、壁に取り
付けた台の上などに置くとスピーカーが落ちてけが
の原因となることがあります。
大音量で長時間つづけて聞かない
耳を刺激するような大きな音量で長時間つづけて聞くと、聴
力に悪い影響を与えることがあります。呼びかけられたら気
がつくくらいの音量で聞きましょう。
スピーカーを踏み台がわりにしない
スピーカーの上に乗ると、スピーカーが倒れたり壊れたりして
けがの原因となることがあります。スピーカーの上には絶対
に乗らないでください。
幼児の手の届かない場所に置く
スピーカーが転倒し、けがの原因となることがあり
ます。
スピーカーコードの配線に注意する
スピーカーの設置場所によっては、床にはわせたスピーカー
コードに足を引っかけ、つまずいたりスピーカーを倒したりし
てけがの原因となることがあります。歩行の邪魔にならぬよ
うスピーカーコードの配線には注意してください。
使用上のご注意
安全について
• 水や異物が入ると火災や感電の原因となります。万一、水
や異物が入ったときは、すぐに使用を中止し、お買い上げ店
またはソニーの相談窓口にご相談ください。
操作について
• 過大入力にならないように、アンプの音量つまみの位置に
ご注意ください。大きな音を出しすぎると、スピーカーを破
損する恐れがあります。
• スピーカーを正しい極性で接続しないと、低音が弱くなり、
ステレオ効果が不明瞭になる場合があります。
• 接続するときは、アンプの電源を必ず切ってください。
• 音が割れるまで音量を上げないようにしてください。
設置について
• 固くて水平な場所に設置してください。
• さかさまや横倒しにして使用しないでください。
• 次のような場所は避けてください。
‒ 極端に温度の高い、または低いところ
‒ ほこりの多いところ
‒ 湿気の多いところ
‒ 振動が伝わるところ
‒ 直射日光の当たるところ
‒ キャッシュカード、定期券など、磁気を利用したカード類
のそば
スピーカー部のマグネットの磁気の影響でカードが使え
なくなることがあります。
‒ ブラウン管テレビのそば
スピーカーは防磁型ではありません。そのため、ブラウン
管方式のテレビのそばで使うと、テレビ画面に色むらが
起こります。
• 特殊な仕上げが施された面(ワックスやオイルなど)の上に
スピーカーを設置すると、スピーカーに色移りや変色が起
こる場合がありますのでご注意ください。
• 壁掛け設置は、セットアップガイドに記載されている方法
に従ってください。
• 落下防止のために、セットアップガイドに記載されている方
法に従って設置してください。
• 壁の材質や強度に合わせた市販のネジをご用意ください。
壁の材質によっては破損するおそれがあります。ネジは柱
部分にしっかりと固定してください。スピーカーは補強さ
れた壁に水平に取り付けてください。
• 販売店や工事店に依頼して、安全性に充分考慮して確実な
取り付けを行ってください。
• 取り付けの不備、取り付け強度不足、誤使用、天災などによ
る事故、損傷につきましては、ソニーは一切責任を負いませ
ん。
• 天吊り設置の保証はしていません。
移動時のご注意
• 移動時は接続コードを外してください。
• 本機を他の機器の上に乗せたまま移動しないでください。
落下や転倒してけがの原因となります。
• グリルネットやスピーカユニット部、背面端子部をもって移
動させないでください。
お手入れについて
• 柔らかい布(糊気がないもの)で乾拭きしてください。(タワ
シやスポンジなどは絶対に使用しないでください。)
• 汚れがひどいときは、熱湯を避け、石鹸水で洗った柔らかい
布で拭き取ってください。(中性洗剤は使用しないでくださ
い。)
• シンナー、ベンジン、アルコール、整髪料などは、表面の仕上
げをいためますので、使わないでください。
万一、異常や不具合が起きたときは、お買い上げの店、または
ソニーの相談窓口にご連絡ください。
故障かな?と思ったら
万一、異常や不具合が起きたときは以下の項目をお確かめく
ださい。それでも解決しない場合は、ソニーの相談窓口までお
問い合わせください。
なお、保証書とアフターサービスについては、「保証書とアフ
ターサービス」をご参照ください。
スピーカーから音が出ない
• アンプとスピーカーが正しく接続されていますか。
• アンプの音量設定が小さすぎませんか。
• アンプの音源設定が正しく設定されていますか。
• ヘッドホンが接続されていませんか。
雑音やノイズが入る
• アンプとスピーカーが正しく接続されていますか。
• スピーカーや他の音響機器の位置がテレビに近すぎません
か。
音が突然出なくなった
• アンプとスピーカーが正しく接続されていますか。アンプ
のスピーカー端子に複数のスピーカーコードの金属部分が
直に触れることでショートの原因となることがありますの
でご注意ください。
サラウンドの効果がわからない
• AVアンプの自動音場補正を再度設定してください。
• AVアンプ側のサラウンド設定をご確認ください。
• 再生ソフトがサラウンド対応音源かご確認ください。
• ドルビーアトモス対応のプレーヤー、AVアンプを使用して
いますか。
ドルビーアトモスをお楽しみいただくには、対応のプレー
ヤー、AVアンプが必要です。
主な仕様
形式 フルレンジスピーカーシステム
アコースティックサスペンション型
使用スピーカー 100mmコーン型
定格インピーダンス 6Ω
最大入力 100W
出力音圧レベル 86dB(2.83V,1m)
実効周波数帯域 70Hz‒32,000Hz
ドルビーアトモス対応
最大外形寸法* 約178145180mm
(幅×高さ×奥行き)(グリルネット
を含む)
*突起部含まず
質量 約3Kg(1台/グリルネットを含む)
付属品 取扱説明書(本書)(1)
セットアップガイド(1)
その他印刷物
すべり止めクッション(8)
壁掛け用クッション(4)
固定用金具(4)
ネジ(小)(8)
壁掛け用ブラケット(2)
ネジ(大)(2)
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更すること
がありますが、ご了承ください。
ドルビーラボラトリーズからの実施権に基づき製造されてい
ます。Dolby、ドルビー、DolbyAudio、DolbyAtmos、
DolbyVision及びダブルD記号はドルビーラボラトリーズの
商標です。
保証書とアフターサービス
保証書
この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げ店
でお受け取りください。
所定事項の記入および記載事項をお確かめのうえ、大切に保
管してください。保証期間はお買い上げ日より1年間です。
アフターサービス
調子が悪いときはまず確認を
この説明書とセットアップガイドを、もう一度ご覧になって確
かめてください。
それでも具合が悪いときは
お買い上げ店、または下記の修理相談窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳し
くは保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合はご要望により有料修理
させていただきます。
部品の保有期間について
当社ではステレオの補修用性能部品(部品の機能を維持する
ために必要な部品)を製造打ち切り後8年間保有しています。
この部品保有期間を修理可能の期間とさせていただきます。
保有期間を経過した後も、故障箇所によっては修理可能の場
合がありますので、お買い上げ店かソニーの相談窓口にご相
談ください。
ご相談になるときは次のことをお知らせください
• 型名
• 故障の状態:できるだけ詳しく
• 購入年月日
型名:SS-CSE
「306」+「#」
English Speaker System
For models with the CE marking located on the
unit
The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area).
WARNING
For the customers in the U.S.A.
Owner’s Record
The serial number is located on the rear.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. SS-CSE
Serial No.
For the customers in Europe
Notice for customers: the following information
is only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives.
This product has been manufactured by or on behalf of
Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product
compliance in Europe should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgium.
Disposal of old electrical & electronic
equipment (applicable in the
European Union and other countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring that this product is disposed of correctly, you will
help to prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could be caused
by inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Precautions
On safety
• Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the system’s power cord and have the system
checked by qualified personnel before operating it any
further.
On operation
• Be careful with the position of the volume knob of the
AV receiver so as to not to drive the speaker system
with a continuous wattage exceeding the maximum
input power of the system.
• If the polarity of the speaker connections are not
correct, the bass tones will be weak and the position of
the various instruments obscure.
• Before connecting, turn off the AV receiver to avoid
damaging the speaker system.
• The volume level should not be turned up to the point
of distortion.
On placement
• Install the speaker system on a firm and horizontally flat
surface.
• Do not use the speakers upside down or sideways.
• Do not place the speakers in locations that are:
– Extremely hot or cold
– Dusty or dirty
– Very humid
– Subject to vibrations
– Subject to direct sunlight
– Near magnetic cards (credit cards, commuter passes,
etc.)
Magnetic cards may fail due to the magnets in the
speaker units.
– Near CRT-based televisions
The speakers are not magnetically shielded.
Therefore, if you use the speakers near CRT-based
televisions, color shading occurs on the television
screen.
• Use caution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) surfaces, as
staining or discoloration may result.
• Follow the instructions for wall mounting as described
in the Setup Guide.
• Install the speakers according to the instructions as
shown in the Setup Guide to prevent falling.
• Prepare screws (not supplied) that are suitable for the
wall material and strength. As a plasterboard wall is
especially fragile, attach the screws securely in the wall
beam. Install the speakers horizontally, hung by screws
in studs in a continuous flat section of the wall.
• Have the installation done by a Sony dealer or licensed
contractor and pay special attention to safety during the
installation.
• Sony shall not be held responsible for accidents or
damage caused by improper installation, insufficient
wall strength, improper screw installation or natural
disaster, etc.
• Ceiling installation is not guaranteed.
On moving
• Remove the connection cord when moving the speaker
system.
• Do not move with the speaker system on other
equipment.
Otherwise, the speaker system may drop or fall down
and it may cause injury.
• Do not carry the speaker system by holding the grill net,
speaker unit part, back terminal part.
On cleaning
• Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker, check
the following list and take the indicated measures. If the
problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker.
• Make sure the connections have been correctly made.
• Make sure the volume on the amplifier has been
turned up properly.
• Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
• Make sure the headphones are not connected.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure the connections have been correctly made.
• Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
• Make sure the connections have been correctly made.
Contact between bare speaker wires at the speaker
terminals may cause a short-circuit.
Cannot feel the effect of surround.
• Set the automatic sound field correction of the AV
receiver again.
• Check the surround setting on the AV receiver.
• Check that the sound source of the software you want
to play is surround sound source.
• Make sure that the AV receiver is Dolby ATMOS
compatible.
To play the Dolby ATMOS effect, you need a
compatible player or AV receiver.
Specifications
Speaker system Full range speaker system,
Speaker units 100 mm (4 in.), cone type
Rated impedance 6 ohms
Maximum input power 100 W
Sensitivity level 86 dB (2.83 V, 1 m)
Frequency range 70 Hz - 32,000 Hz
Dimensions* (width/height/depth)
Approx. 178 × 145 × 180 mm
Mass Approx. 3 kg (6 lb 10 oz),
Supplied accessory Operating Instructions (this
Setup Guide (1)
Other documents
Non-slip pad (8)
Wall-mount pad (4)
Mounting bracket (4)
Mounting screw (small) (8)
Wall-mount bracket (2)
Mounting screw (large) (2)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Dolby Atmos, Dolby Vision and the
double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Acoustic suspension
Conforms to Dolby Atmos
Specification
1
(7
/8 × 53/4 × 71/8 in.) (including
front grille)
* Not including projection
portion
including front grille
sheet) (1)
Français Système d’enceintes
Pour les modèles pour lesquels la marque CE est
apposée sur l’appareil
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux
pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace
Économique Européen).
AVERTISSEMENT
Pour les clients aux États-Unis
Référence du propriétaire
Le numéro de série est situé à l’arrière.
Notez le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous.
Consultez-le dès que vous faites appel à votre détaillant
Sony au sujet de ce produit.
N° de modèle SS-CSE
N° de série
Pour les clients en Europe
Remarque aux clients : les informations
suivantes sont uniquement applicables aux
équipements vendus dans des pays où les
directives UE sont en vigueur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour
l’importateur ou relatives à la conformité des produits
doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgique.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne et dans les autres pays
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. En revanche, il doit être rapporté à un
point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous
assurant que ce produit est bien mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
toute information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
Précautions
Sécurité
• Si un objet ou un liquide pénètre dans le système,
débranchez le cordon d’alimentation et faites vérifier le
système par un technicien qualifié avant de continuer à
l’utiliser.
Utilisation
• Faites attention à la position du bouton de volume du
récepteur AV afin de ne pas faire fonctionner le système
d’enceintes à une puissance dépassant sa puissance
d’entrée maximale.
• Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas
correcte, les graves seront faibles et la position des
différents instruments de musique indistincte.
• Avant le raccordement, éteignez le récepteur AV pour
éviter d’endommager le système d’enceintes.
• Le niveau de volume ne doit pas être élevé au point que
le son soit déformé.
Installation
• Installez le système d’enceintes sur une surface ferme
et horizontalement plane.
• N’utilisez pas les enceintes en position retournée ou sur
le côté.
• N’installez pas les enceintes aux endroits:
– Extrêmement chauds ou froids
– Poussiéreux ou sales
– Très humides
– Exposés à des vibrations
– Exposés à la lumière directe du soleil
– À proximité de cartes magnétiques (cartes de crédits,
carte à puce d’abonnement aux transports en
commun, etc.)
Les aimants présents dans les haut-parleurs peuvent
provoquer un mauvais fonctionnement des cartes
magnétiques.
– À proximité des téléviseurs à écran cathodique
Les enceintes ne sont pas équipées d’un blindage
magnétique. Dès lors, si vous utilisez les enceintes à
proximité d’un téléviseur à écran cathodique, des
taches de couleur apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation
des enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé, verni,
etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la
décoloration du sol.
• Suivez les instructions relatives à la fixation murale
décrites dans le Guide d’installation.
• Installez les enceintes conformément aux instructions
décrites dans le Guide d’installation de façon à éviter
toute chute.
• Préparez des vis (non fournies) convenant au matériau
et à la résistance du mur. Comme un mur en plaques de
plâtre est particulièrement fragile, fixez convenablement
les vis à une poutre du mur. Installez les enceintes
horizontalement, accrochées par des vis et des chevilles
sur une section plane ininterrompue du mur.
• Confiez l’installation à un revendeur Sony ou à un
entrepreneur agréé et soyez particulièrement attentif à
la sécurité pendant l’installation.
• Sony décline toute responsabilité en cas d’accidents ou
de dommages provoqués par une installation
incorrecte, la résistance insuffisante du mur, la mauvaise
fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
• L’installation au plafond n’est pas garantie.
Déplacement
• Enlevez le cordon de raccordement lorsque vous
déplacez le système d’enceintes.
• Ne déplacez pas le système d’enceintes lorsqu’il se
trouve sur un autre équipement.
Sinon, vous risquez de laisser tomber le système
d’enceintes ou d’entraîner sa chute et provoquer des
blessures.
• Ne transportez pas le système d’enceintes en le tenant
par la grille, le haut-parleur ou la borne arrière.
Nettoyage
• Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre
ou d’eau. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre
à récurer ni de solvants, comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant votre
système d’enceintes, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Dépannage
En cas de problème avec vos enceintes, veuillez vérifier les
points de la liste suivante et prendre les mesures
nécessaires. Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Les enceintes n’émettent aucun son.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est
réglé correctement.
• Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
• Assurez-vous que le casque d’écoute n’est pas
raccordé.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se
trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement. Le contact des fils d’enceinte
dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut
provoquer un court-circuit.
Impossible d’obtenir l’effet surround.
• Réglez à nouveau la correction automatique du
champ sonore du récepteur AV.
• Vérifiez le réglage du son surround sur le récepteur
AV.
• Assurez-vous que la source sonore du logiciel que
vous souhaitez écouter est une source de son
surround.
• Assurez-vous que le récepteur AV est compatible
Dolby ATMOS.
Pour lire l’effet Dolby ATMOS, vous avez besoin d’un
lecteur ou d’un récepteur AV compatible.
Spécifications
Système d’enceintes Système d’enceintes pleine
Haut-parleurs 100 mm (4po), type conique
Impédance nominale 6 ohms
Puissance d’entrée maximum
100 W
Niveau de sensibilité 86 dB (2,83 V, 1 m)
Plage de fréquences 70 Hz - 32000 Hz
Dimensions* (largeur/hauteur/profondeur)
Environ 178 × 145 × 180 mm
Poids Environ 3 kg (6 lb 10 on), avec la
Accessoires fournis Mode d’emploi (cette feuille) (1)
Guide d’installation (1)
Autres documents
Tampons antidérapants (8)
Tampons de fixation murale (4)
Supports de fixation (4)
Vis de fixation (petites) (8)
Support de fixation murale (2)
Vis de fixation (grande) (2)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans avis préalable.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio, Dolby Atmos, Dolby Vision et le symbole double-D
sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
gamme, suspension acoustique
Conforme à la spécification
Dolby Atmos
1
(7
/8 × 5 3/4 × 7 1/8 po) (avec la
grille avant)
* N’inclut pas la partie saillante
grille avant
Español Sistema de altavoces
Para los modelos con la marca CE visible en la
unidad
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos
países en los que la legislación la impone, especialmente
los países de la EEE (Espacio Económico Europeo).
ADVERTENCIA
Para clientes de los EE. UU.
Registro del propietario
El número de serie está ubicado en la parte posterior.
Registre el número de serie en el espacio proporcionado a
continuación. Indíquelos siempre que llame a su
distribuidor Sony con relación a este producto.
N.° de modelo SS-CSE
N.° de serie
Para los clientes de Europa
Aviso para los clientes: la siguiente información
es aplicable únicamente a productos vendidos
en países en los cuales rigen las directivas de la
UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con
la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al
representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Bélgica.
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y otros
países con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede tratarse como
un residuo doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, ayudará a prevenir las posibles
consecuencias negativas para la salud y el medio
ambiente que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar
los recursos naturales. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Precauciones
Seguridad
• Si cae algún objeto sólido o líquido en el interior del
sistema, desenchufe el cable de alimentación del
sistema y deje que personal cualificado lo inspeccione
antes de seguir utilizándolo.
Funcionamiento
• Preste atención a la posición del mando de volumen del
receptor AV, para evitar suministrar al sistema de
altavoces una tensión continua que supere la potencia
de entrada máxima del sistema.
• Si la polaridad de las conexiones de los altavoces no es
la correcta, los graves se escucharán débiles y la
posición de los distintos instrumentos no podrá
distinguirse bien.
• Antes de realizar una conexión, apague el receptor AV
para no dañar el sistema de altavoces.
• El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto
de distorsión del sonido.
Colocación
• Instale el sistema de altavoces en una superficie firme,
lisa y horizontal.
• No utilice los altavoces boca abajo o de lado.
• No instale los altavoces en lugares:
– Muy calientes o fríos
– Con polvo o suciedad
– Muy húmedos
– Expuestos a vibraciones
– Expuestos a la luz solar directa
– Cerca de tarjetas magnéticas (tarjetas de crédito,
billetes de metro, etc.)
Las tarjetas magnéticas podrían desmagnetizarse por
el contacto con los imanes de los altavoces.
– Cerca de televisores de tubo
Los altavoces no tienen protección magnética. Por
tanto, si utiliza los altavoces cerca de televisores de
tubo, es posible que el color de la pantalla del
televisor se difumine.
• Tenga precaución si coloca el altavoz sobre una
superficie que tenga un tratamiento especial (con cera,
aceite, abrillantador, etc.), pues pueden aparecer
manchas o decoloración.
• Siga las instrucciones para el montaje en una pared
incluidas en la guía de configuración.
• Instale los altavoces de acuerdo con las instrucciones de
la guía de configuración para evitar que se caigan.
• Prepare tornillos (no incluidos) adecuados para el tipo
de material y la solidez de la pared. Como las paredes
de paneles de yeso son especialmente frágiles, fije los
tornillos firmemente a una viga de la pared. Instale los
altavoces horizontalmente, cuélguelos en tornillos con
tacos en una sección plana y continua de la pared.
• Haga que realice la instalación un distribuidor de Sony o
un contratista con licencia y preste una atención
especial a la seguridad durante la instalación.
• Sony no se hace responsable de los accidentes o daños
provocados por una instalación incorrecta, una pared de
solidez insuficiente, un montaje inadecuado de los
tornillos, desastres naturales, etc.
• La instalación en el techo no puede garantizarse.
Transporte
• Desconecte el cable de conexión cuando transporte el
sistema de altavoces.
• No transporte el sistema de altavoces si está encima de
otro equipo.
Si lo hace, el sistema de altavoces podría caerse y
provocar lesiones.
• No transporte el sistema de altavoces sujetándolo por la
malla de la rejilla, por la sección del altavoz o por la
parte de las conexiones traseras.
Limpieza
• Limpie las cajas de altavoz con un paño suave
ligeramente empapado con una solución de detergente
neutra o agua. No utilice estropajos abrasivos, polvo
desengrasante ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecta
a su sistema de altavoces, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
Solución de problemas
Si tiene problemas con su altavoz, verifique la siguiente
lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si el
problema continúa, consulte al distribuidor Sony más
cercano.
El altavoz no emite ningún sonido.
• Compruebe que se han hecho correctamente todas
las conexiones.
• Compruebe que ha subido correctamente el volumen
del amplificador.
• Compruebe que el selector de fuente de programa
del amplificador está en la fuente correcta.
• Compruebe que los auriculares no estén conectados.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida de los
altavoces.
• Compruebe que se han hecho correctamente todas
las conexiones.
• Compruebe que ninguno de los componentes de
audio está demasiado cerca del televisor.
Se ha parado repentinamente el sonido.
• Compruebe que se han hecho correctamente todas
las conexiones. Una conexión entre cables de altavoz
pelados en los terminales de altavoz puede provocar
un cortocircuito.
No se nota el efecto de sonido envolvente.
• Ajuste de nuevo la corrección automática del campo
de sonido del receptor AV.
• Compruebe el ajuste de sonido envolvente del
receptor AV.
• Compruebe que la fuente de sonido del software que
quiere reproducir es una fuente de sonido envolvente.
• Asegúrese de que el receptor AV es compatible con
Dolby ATMOS.
Para reproducir el efecto Dolby ATMOS, necesita un
reproductor o un receptor AV compatible.
Especificaciones
Sistema de altavoces Sistema de altavoces de rango
Unidades de altavoces 100 mm (4 pulg.), tipo cónico
Impedancia nominal 6 ohmios
Potencia máxima de entrada
100 W
Sensibilidad 86 dB (2,83 V, 1 m)
Gama de frecuencias 70 Hz - 32.000 Hz
Dimensiones* (anchura/altura/profundidad)
Aprox. 178 × 145 × 180 mm
Peso Aprox. 3 kg (6 lb 10 oz), con la
Accesorios suministrados Manual de instrucciones (este
Guía de configuración (1)
Otros documentos
Cojín antideslizante (8)
Cojín para montaje en pared (4)
Soporte de montaje (4)
Tornillo de montaje (pequeño)
Soporte de montaje en pared
Tornillo de montaje (grande) (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Audio, Dolby Atmos, Dolby Vision y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
completo, suspensión acústica
Conforme con la especificación
Dolby Atmos
1
(7
/8 × 5 3/4 × 7 1/8 pulg.) (con la
rejilla frontal)
* Partes salientes no incluidas
rejilla frontal
documento) (1)
(8)
(2)
Deutsch Lautsprechersystem
本產品經過Dolby Laboratories的許可⽽製造。Dolby、Dolby
Für Modelle mit dem CE-Zeichen am Gerät
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
WARNUNG
Für die Kunden in Europa
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation
hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität
auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie
bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgien.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Sicherheitsmaßnahmen
Info zur Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das System
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen
Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es weiter verwenden.
Info zum Betrieb
• Achten Sie auf die Position des Lautstärkereglers am
AV-Receiver, damit das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich mit einer Wattleistung angesteuert wird,
die die maximale Belastbarkeit des Systems
überschreitet.
• Wenn die Polarität der Lautsprecheranschlüsse nicht
stimmt, sind die Bässe schwach und die Positionen der
verschiedenen Instrumente nicht deutlich zu hören.
• Schalten Sie den AV-Receiver vor dem Anschließen aus,
damit das Lautsprechersystem nicht beschädigt wird.
• Drehen Sie den Lautstärkepegel nicht so hoch, dass der
Ton verzerrt.
Info zur Aufstellung
• Stellen Sie das Lautsprechersystem auf einer stabilen,
horizontalen und ebenen Oberfläche auf.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht auf den Kopf und
legen Sie sie nicht auf die Seite.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht an Orten auf, an
denen sie folgenden Bedingungen ausgesetzt sind:
– Extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
– Hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
– Direktem Sonnenlicht
– In der Nähe von Magnetkarten (Kreditkarten,
Fahrausweisen usw.)
Magnetkarten können durch die Magnete in den
Lautsprechereinheiten unbrauchbar werden.
– In der Nähe von Fernsehgeräten mit
Kathodenstrahlröhre
Die Lautsprecher sind nicht magnetisch abgeschirmt.
Wenn Sie die Lautsprecher daher in der Nähe von
Fernsehgeräten mit Kathodenstrahlröhre verwenden,
können auf dem Fernsehschirm Farbschattierungen
auftreten.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Lautsprechersystem
auf einen besonders behandelten Fußboden (gewachst,
geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder
Verfärbungen kommen kann.
• Befolgen Sie die Anweisungen zur Wandmontage wie in
der Installationsanleitung beschrieben.
• Installieren Sie die Lautsprecher gemäß den
Anweisungen in der Installationsanleitung, damit sie
nicht um- oder herunterfallen.
• Verwenden Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die für
das Wandmaterial und die Wandstärke geeignet sind.
Da Wände aus Gipskarton nicht sehr stabil sind, drehen
Sie die Schrauben in einen Holzträger. Hängen Sie die
Lautsprecher horizontal an mit Dübeln in einer
durchgehend ebenen Wandfläche fixierten Schrauben
auf.
• Lassen Sie die Montagearbeiten unbedingt von einem
Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen
und beachten Sie bei der Montage die nötigen
Sicherheitsvorkehrungen.
• Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch
unsachgemäße Montage, unzureichende Wandstärke,
schlechte Schraubenverankerung oder
Naturkatastrophen usw. verursacht wurden.
• Die Deckenmontage ist unter Umständen nicht möglich.
Info zum Umstellen
• Lösen Sie das Anschlusskabel, wenn Sie das
Lautsprechersystem umstellen.
• Transportieren Sie das Lautsprechersystem nicht auf
einem anderen Gerät.
Andernfalls kann das Lautsprechersystem herunterfallen
und Verletzungen verursachen.
• Halten Sie das Lautsprechersystem beim Tragen nicht
am Gitterrahmen, an der Lautsprechereinheit oder den
Anschlüssen auf der Rückseite.
Info zur Reinigung
• Reinigen Sie das Gehäuse der Lautsprecher mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung oder Wasser angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel
oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an dem Lautsprechersystem Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Störungsbehebung
Sollte an Ihrem Lautsprecher ein Problem auftreten, lesen
Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach und führen Sie
die angegebene Abhilfemaßnahme durch. Sollte das
Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Über den Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungen richtig
vorgenommen wurden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke am
Verstärker entsprechend aufgedreht wurde.
• Vergewissern Sie sich, dass der
Tonquellenwahlschalter am Verstärker auf die richtige
Tonquelle eingestellt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass keine Kopfhörer
angeschlossen sind.
Summen oder Rauschen in der Lautsprecherausgabe.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungen richtig
vorgenommen wurden.
• Achten Sie darauf, dass keine Audiokomponenten zu
nahe am Fernsehgerät aufgestellt sind.
Der Ton setzt plötzlich aus.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungen richtig
vorgenommen wurden. Wenn sich abisolierte
Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem
Kurzschluss kommen.
Es sind keine Raumklangeffekte zu hören.
• Stellen Sie die automatische Klangfeldkorrektur am
AV-Receiver erneut ein.
• Prüfen Sie die Raumklangeinstellung am AV-Receiver.
• Vergewissern Sie sich, dass die wiederzugebende
Tonquelle Raumklang unterstützt.
• Vergewissern Sie sich, dass der AV-Receiver mit Dolby
ATMOS kompatibel ist.
Zur Wiedergabe von Dolby ATMOS-Effekten
benötigen Sie einen kompatiblen Player oder
AV-Receiver.
Technische Daten
Lautsprechersystem Breitbandlautsprecher,
Acoustic Suspension
Lautsprechereinheiten 100 mm, Konus
Nennimpedanz 6 Ohm
Maximale Belastbarkeit 100 W
Empfindlichkeitspegel 86 dB (2,83 V, 1 m)
Frequenzbereich 70 Hz - 32.000 Hz
Entspricht der Dolby Atmos-
Spezifikation
Abmessungen* (Breite/Höhe/Tiefe)
ca. 178 × 145 × 180 mm (einschl.
Lautsprechergitter)
* ohne vorstehende Teile
Gewicht ca. 3 kg, einschl.
Lautsprechergitter
Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung (dieses
Blatt) (1)
Installationsanleitung (1)
Sonstige Dokumentation
Rutschfeste Unterlagen (8)
Wandmontagepolster (4)
Montagehalterungen (4)
Befestigungsschrauben (klein)
(8)
Wandhalterung (2)
Befestigungsschrauben (groß)
(2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby, Dolby
Audio, Dolby Atmos, Dolby Vision und das Doppel-DSymbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories.
Nederlands Luidsprekersysteem
Voor modellen met het CE-markering op de unit
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze
wettelijk van kracht is. Dit is vooral het geval in landen die
deel uitmaken van de EER (Europese Economische
Ruimte).
WAARSCHUWING
Voor de klanten in Europa
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht
in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van
Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot
Europese productconformiteit kunnen worden gericht aan
de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, België.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en
andere landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat het product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij
aan het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, kunt u
contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Als een vloeistof of voorwerp in het systeem
terechtkomt, moet u het netsnoer van het systeem
loskoppelen en het systeem door een erkend vakman
laten nakijken voordat u het weer gebruikt.
Werking
• Wees voorzichtig met de positie van de volumeknop
van de AV-ontvanger, zodat u het luidsprekersysteem
niet met een doorlopend wattage belast die het
maximale ingangsvermogen van het systeem
overschrijdt.
• Indien de polariteit van de luidsprekerverbindingen
verkeerd is, zullen de lage tonen zwak klinken en zal de
positionering van de verschillende instrumenten
onduidelijk zijn.
• Voor u de aansluitingen doorvoert, moet u de
AV-ontvanger uitschakelen om te voorkomen dat het
luidsprekersysteem beschadigd raakt.
• Stel het volume niet dermate hoog in dat het geluid
wordt vervormd.
Plaatsing
• Plaats het luidsprekersysteem op een stabiele, vlakke
ondergrond.
• Plaats de luidsprekers niet ondersteboven of op hun
zijkant.
• Zet de luidsprekers niet op plaatsen waar ze worden
blootgesteld aan:
– Extreme koude of warmte
– Stof of vuil
– Veel vocht
– Trillingen
– Direct zonlicht
– In de buurt van magnetische kaarten (creditcards,
pendelpassen enz.)
Magnetische kaarten kunnen beschadigd raken door
de magneten in de luidsprekers.
– In de buurt van een CRT-televisie
De luidsprekers zijn niet magnetisch afgeschermd. Als
u de luidsprekers in de buurt van een CRT-televisie
gebruikt, zullen de kleuren op de televisie bijgevolg
afwijkingen vertonen.
• Wees voorzichtig met het plaatsen van de luidspreker
op een speciaal behandelde vloer (behandeld met was,
met olie, gepolijst enz.). Er kunnen namelijk vlekken of
verkleuringen ontstaan.
• Volg de instructies in de Configuratiegids als u de
luidsprekers aan een muur wilt bevestigen.
• Installeer de luidsprekers overeenkomstig de instructies
in de Configuratiegids om te voorkomen dat deze
omvallen.
• Leg schroeven klaar (niet bijgeleverd) die geschikt zijn
voor het materiaal van de muur en sterk genoeg zijn.
Een wand van gipsplaat is erg zwak. Bevestig dus bij
een dergelijke wand de schroeven stevig in een balk.
Installeer de luidsprekers horizontaal, met schroeven in
een balk op een vlak gedeelte van de wand.
• Laat de installatie uitvoeren door een Sony-dealer of
een erkende installateur en let tijdens de installatie
goed op de veiligheid.
• Sony kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor
ongelukken of schade die veroorzaakt wordt door een
onjuiste installatie, onvoldoende sterke muur, onjuiste
installatie van schroeven, natuurramp, enz.
• Wij kunnen niet garanderen dat de luidsprekers aan een
plafond bevestigd kunnen worden.
Verplaatsen
• Koppel de verbindingskabel los wanneer u het
luidsprekersysteem verplaatst.
• Verplaats het luidsprekersysteem niet terwijl het op
andere apparatuur geplaatst is.
Doet u dit wel, dan kan het luidsprekersysteem vallen
en letsels veroorzaken.
• Draag het luidsprekersysteem nooit door het vast te
nemen aan het roosternet, het luidsprekerdeel of de
aansluitingen achteraan.
Reiniging
• Reinig de luidsprekerbehuizing met een zachte doek die
licht is bevochtigd met een mild zeepsopje of met
water. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of
oplosmiddelen zoals alcohol of wasbenzine.
Met alle vragen over of eventuele problemen met het
luidsprekersysteem kunt u terecht bij uw dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
Problemen oplossen
Als u problemen ervaart met uw luidspreker, overloop dan
de volgende lijst en tref de voorgestelde maatregelen. Als
het probleem aanhoudt, neemt u contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Er komt geen geluid uit de luidspreker.
• Zorg ervoor dat alle verbindingen correct werden
uitgevoerd.
• Zorg ervoor dat het volume van de versterker
voldoende hoog staat.
• Zorg ervoor dat de bronkiezer op de versterker op de
juiste bron ingesteld is.
• Zorg ervoor dat er geen hoofdtelefoon aangesloten
is.
Er komt gezoem of ruis uit de luidspreker.
• Zorg ervoor dat alle verbindingen correct werden
uitgevoerd.
• Zorg ervoor dat de audioapparaten niet te dicht bij de
televisie staan.
Het geluid is plots weggevallen.
• Zorg ervoor dat alle verbindingen correct werden
uitgevoerd. Als niet-geïsoleerde luidsprekerkabels
met elkaar in contact komen aan de
luidsprekeraansluitingen, kan dit kortsluiting
veroorzaken.
Het surround-effect is niet merkbaar.
• Stel de automatische geluidsveldcorrectie van de
AV-ontvanger opnieuw in.
• Controleer de surroundinstelling van de AVontvanger.
• Controleer of de geluidsbron van de software die u
wilt afspelen een surroundgeluidsbron is.
• Zorg ervoor dat de AV-ontvanger compatibel is met
Dolby ATMOS.
Om het Dolby ATMOS-effect te kunnen afspelen, hebt
u een compatibele speler of AV-ontvanger nodig.
Specificaties
Luidsprekersysteem Full range-luidsprekersysteem,
akoestische suspensie
Luidsprekers 100 mm, conustype
Nominale impedantie 6 ohm
Maximaal ingangsvermogen
100W
Gevoeligheidsniveau 86 dB (2,83 V, 1 m)
Frequentiebereik 70 Hz - 32.000 Hz
Conform Dolby Atmos-
specificatie
Afmetingen* (breedte/hoogte/diepte)
Ong. 178 × 145 × 180 mm
(inclusief voorste rooster)
* Exclusief uitstekende delen
Gewicht Ong. 3 kg, inclusief voorste
rooster
Bijgeleverd accessoire Gebruiksaanwijzing (dit blad) (1)
Configuratiegids (1)
Overige documenten
Antislipkussen (8)
Wandmontagekussen (4)
Montagebeugel (4)
Montageschroef (klein) (8)
Wandmontagebeugel (2)
Montageschroef (groot) (2)
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Dolby Atmos, Dolby Vision en het
dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
Italiano Sistema diffusori
Per i modelli con il contrassegno CE ubicato
sull’unità
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in
cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE
(Spazio Economico Europeo).
AVVERTENZA
Per i clienti in Europa
Avviso per i clienti: le informazioni seguenti
sono applicabili solo agli apparecchi in vendita
nei paesi che applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di
prodotto in Europa devono essere indirizzate al
rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, in Belgio.
Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i Paesi dell’Unione Europea e in
altri Paesi con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato in un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate da uno smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento
abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Precauzioni
Sicurezza
• Se sostanze liquide o corpi solidi dovessero penetrare
nel sistema, scollegare il cavo di alimentazione e far
controllare il sistema da personale qualificato prima di
utilizzarlo di nuovo.
Funzionamento
• Prestare attenzione alla posizione della manopola del
volume del ricevitore AV in modo da non utilizzare il
sistema diffusori a una potenza continuamente
superiore a quella massima d’ingresso.
• Se la polarità dei collegamenti dei diffusori non è
corretta, i bassi si indeboliscono e la posizione dei vari
strumenti risulta non ben identificabile.
• Prima di procedere con il collegamento, spegnere il
ricevitore AV per evitare di danneggiare il sistema
diffusori.
• Il livello del volume non deve essere aumentato sino al
punto di distorsione.
Collocazione
• Installare il sistema diffusori su una superficie stabile in
piano orizzontale.
• Non utilizzare i diffusori capovolti o obliqui.
• Non collocare i diffusori in punti:
– molto caldi o freddi
– sporchi o polverosi
– molto umidi
– soggetti a vibrazioni
– esposti alla luce solare diretta
– nei pressi di schede magnetiche (carte di credito,
abbonamenti a trasporti pubblici, ecc.)
Le schede potrebbero smagnetizzarsi a causa dei
magneti presenti nei diffusori.
– nei pressi di televisori a tubo catodico
I diffusori non sono provvisti di schermatura
magnetica. Pertanto, utilizzando i diffusori nei pressi
di televisori a tubo catodico, i colori visualizzati sullo
schermo potrebbero risultare sfalsati.
• Prestare attenzione quando si colloca il diffusore su
superfici trattate con prodotti speciali (quali cera, olio,
lucido, ecc.), poiché potrebbero macchiarsi o scolorirsi.
• Seguire le istruzioni per il montaggio a parete descritte
nella Guida all’installazione.
• Installare i diffusori seguendo le istruzioni pubblicate
nella Guida all’installazione per prevenire eventuali
cadute.
• Preparare alcune viti (non in dotazione) adatte al
materiale e alla durezza della parete. Le pareti in
cartongesso sono particolarmente fragili, pertanto in tal
caso occorre fissare saldamente le viti a una trave.
Montare i diffusori orizzontalmente, fissandoli con le viti
ai montanti di una sezione piatta e continua della
parete.
• Far eseguire il montaggio a un rivenditore Sony o a un
installatore autorizzato e prestare particolare attenzione
alla sicurezza durante il montaggio.
• Sony non potrà essere ritenuta responsabile per
incidenti o danni causati da un montaggio inadeguato,
da una resistenza insufficiente della parete, da un uso
improprio delle viti, da calamità naturali e così via.
• L’installazione a soffitto non è garantita.
Spostamento
• Rimuovere il cavo di collegamento quando si sposta il
sistema diffusori.
• Non spostare il sistema diffusori su un’altra
apparecchiatura.
In caso contrario, il sistema diffusori potrebbe ribaltarsi
o cadere, provocando lesioni.
• Non trasportare il sistema diffusori sostenendolo per la
rete della griglia, per la parte dell’unità diffusore o per la
parte del terminale posteriore.
Pulizia
• Pulire le casse dei diffusori con un panno morbido
leggermente inumidito con acqua o una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di
spugnetta o polvere abrasiva, né solventi quali alcol o
benzina.
Per qualsiasi domanda o problema riguardante il sistema
diffusori, rivolgersi al rivenditore Sony di zona.
Risoluzione dei problemi
All’eventuale verificarsi di un problema con il diffusore,
consultare l’elenco che segue e adottare le misure ivi
suggerite. Se il problema persiste, contattare il rivenditore
Sony di zona.
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
• Accertarsi che i collegamenti siano stati eseguiti
correttamente.
• Accertarsi che il volume dell’amplificatore sia
adeguatamente regolato.
• Accertarsi che il selettore della sorgente
dell’amplificatore sia adeguatamente impostato.
• Accertarsi che non siano collegate le cuffie.
I diffusori emettono rumore o un ronzio.
• Accertarsi che i collegamenti siano stati eseguiti
correttamente.
• Accertarsi che nessuno dei componenti audio sia
troppo vicino al televisore.
Il suono si è improvvisamente arrestato.
• Accertarsi che i collegamenti siano stati eseguiti
correttamente. L’eventuale contatto tra la parte
esposta dei fili e i terminali dei diffusori potrebbe
infatti dar luogo a un cortocircuito.
Impossibile ottenere l’effetto surround.
• Impostare nuovamente la correzione automatica del
campo sonoro del ricevitore AV.
• Controllare l’impostazione surround del ricevitore AV.
• Controllare che la sorgente sonora del software che si
desidera riprodurre sia una sorgente sonora surround.
• Accertarsi che il ricevitore AV sia Dolby ATMOS
compatibile.
Per riprodurre l’effetto Dolby ATMOS, è necessario un
lettore o un ricevitore AV compatibile.
Caratteristiche tecniche
Sistema diffusori Sistema diffusori a gamma
completa, Sospensione acustica
Unità diffusori 100 mm, tipo a cono
Impedenza nominale 6 ohm
Potenza di ingresso massima
100 W
Livello di sensibilità 86 dB (2,83 V, 1 m)
Gamma di frequenza 70 Hz - 32.000 Hz
Conforme alle specifiche Dolby
Atmos
Dimensioni* (larghezza/altezza/profondità)
Circa 178 × 145 × 180 mm
(compresa la griglia anteriore)
* Escluse le parti sporgenti
Peso Circa 3 kg, compresa la griglia
anteriore
Accessori in dotazione Istruzioni per l’uso (questo
foglio) (1)
Guida all’installazione (1)
Altri documenti
Feltrino antiscivolo (8)
Feltrino per montaggio a parete
(4)
Staffa di montaggio (4)
Vite di montaggio (piccola) (8)
Staffa per montaggio a parete
(2)
Vite di montaggio (grande) (2)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifica senza preavviso.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio, Dolby Atmos, Dolby Vision e il simbolo della doppia
D sono marchi di Dolby Laboratories.
Polski Zestaw głośnikowy
Dla modeli ze znakiem CE umieszczonym na
urządzeniu
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on
podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European
Economic Area - Europejski Obszar Ekonomiczny).
OSTRZEŻENIE
Dotyczy klientów w Europie
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają
zastosowanie wyłącznie do urządzeń, które
zostały wprowadzone do sprzedaży w krajach
stosujących dyrektywy Unii Europejskiej.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie
Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące
zgodności produktu w Europie należy kierować do
autoryzowanego przedstawiciela producenta, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Pozbywanie się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie
zagospodarowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi,
do których mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling materiałów
pomaga chronić zasoby naturalne. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiono produkt.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
• Jeśli do zestawu dostanie się jakikolwiek płyn lub
przedmiot, należy odłączyć przewód zasilania zestawu i
przed dalszym użytkowaniem zlecić jego sprawdzenie
wykwalifikowanej osobie.
Obsługa
• Należy uważać na położenie pokrętła głośności
odbiornika AV, aby nie korzystać przy poziomie ciągłej
mocy przekraczającym maksymalną moc wejściową
zestawu.
• Jeżeli polaryzacja podłączeń głośników nie jest
właściwa, dźwięk basów będzie słaby i rozmieszczenie
poszczególnych instrumentów niewyraźne.
• Aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośnikowego, przed
ich podłączeniem należy wyłączyć odbiornik AV.
• Nie należy zwiększać poziomu głośności powyżej
punktu zniekształceń.
Lokalizacja urządzenia
• Należy stawiać zestaw głośnikowy na twardej i poziomej
powierzchni.
• Nie należy stawiać głośników do góry nogami lub w
pozycji przechylonej.
• Nie umieszczać głośników w miejscach gdzie narażone
są na:
– szczególnie wysoką lub niską temperaturę
– kurz i brud
– wysoką wilgotność
– wibracje
– bezpośrednie nasłonecznienie
– w pobliżu kart magnetycznych (karty kredytowe,
bilety itp.)
Karty magnetyczne mogą ulec uszkodzeniu przez
magnesy znajdujące się w jednostkach głośnikowych.
– w pobliżu telewizorów CRT
Głośniki nie posiadają ekranowania magnetycznego.
Dlatego w przypadku użycia głośników w pobliżu
telewizorów CRT, na ekranie telewizora może dojść do
zmiany odcieni kolorów.
• Należy zachować ostrożność, stawiając głośniki na
powierzchniach o specjalnym wykończeniu (woskiem,
olejem, politurą itp.), ponieważ mogą ulec poplamieniu
lub odbarwieniu.
• Należy postępować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi
montowania na ścianie znajdującymi się w Przewodniku
konfiguracji.
• Zamontować głośniki zgodnie z zaleceniami
znajdującymi się w Przewodniku konfiguracji, aby
zapobiec ich upadkowi.
• Należy przygotować śruby (niedostępne w zestawie)
odpowiednie do materiału i wytrzymałości ściany.
Ponieważ ściany z płyt gipsowych są szczególnie słabe,
należy przykręcić odpowiednio śruby do dźwigara.
Głośniki należy zainstalować poziomo, wieszając je na
śrubach na ciągłym płaskim fragmencie ściany.
• Instalację należy zlecić sprzedawcy firmy Sony lub
licencjonowanemu wykonawcy. Podczas instalacji
należy zwracać szczególną uwagę na bezpieczeństwo.
• Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki
lub szkody spowodowane nieprawidłową instalacją,
nieodpowiednią wytrzymałością ściany,
nieprawidłowym montażem śrub, katastrofami
naturalnymi itp.
• Montowanie na suficie nie jest zalecane.
Przenoszenie
• Na czas przenoszenia zestawu głośnikowego, należy
odłączyć przewód łączący.
• Nie należy przenosić zestawu głośnikowego na innym
urządzeniu.
Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do
upadku zestawu głośnikowego i obrażeń.
• Nie należy przenosić zestawu głośnikowego chwytając
za siatkę osłony, część zespołu głośnika, część tylnego
gniazda.
Czyszczenie
• Czyść obudowy głośników miękką tkaniną lekko
zwilżoną łagodnym detergentem lub wodą. Nie należy
używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani
rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna.
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących
zestawu głośnikowego, należy skontaktować się z
najbliższym przedstawicielem firmy Sony.
Wykrywanie i usuwanie usterek
W razie wystąpienia problemów z głośnikami, należy
odwołać się do poniższej listy i wykonać wskazane
czynności. Jeśli problem będzie się powtarzał, należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Sony.
Nie ma dźwięku z głośników.
• Upewnij się, że wszystkie podłączenia są prawidłowo
wykonane.
• Upewnij się, że głośność na wzmacniaczu została
prawidłowo ustawiona.
• Upewnij się, że przełącznik źródła programu na
wzmacniaczu wskazuje właściwe źródło.
• Upewnij się, że słuchawki nie są podłączone.
Na wyjściu z głośnika występuje przydźwięk lub
zakłócenia.
• Upewnij się, że wszystkie podłączenia są prawidłowo
wykonane.
• Upewnij się, że żaden z komponentów audio nie
znajduje się zbyt blisko odbiornika telewizyjnego.
Nagły zanik dźwięku.
• Upewnij się, że wszystkie podłączenia są prawidłowo
wykonane. Zetknięcie się odsłoniętych przewodów
głośnika i zacisków głośnika może spowodować
zwarcie.
Nie ma efektu dźwięku przestrzennego.
• Ponownie ustaw automatyczną korekcję pola
dźwiękowego odbiornika AV.
• Sprawdź ustawienie dźwięku przestrzennego na
odbiorniku AV.
• Sprawdź, czy źródło dźwięku oprogramowania, które
ma zostać odtworzone jest źródłem dźwięku
przestrzennego.
• Upewnij się, że odbiornik AV jest kompatybilny z
Dolby ATMOS.
Aby odtworzyć efekt Dolby ATMOS, potrzebny jest
kompatybilny odtwarzacz lub odbiornik AV.
Dane techniczne
Zestaw głośnikowy Zestaw głośników
pełnozakresowych,
Zawieszenie akustyczne
Głośniki 100 mm, typ stożkowy
Impedancja znamionowa 6 omów
Maksymalna moc wejściowa
100 W
Poziom czułości 86 dB (2,83 V, 1 m)
Zakres częstotliwości 70 Hz - 32 000 Hz
Zgodność ze specyfikacją Dolby
Atmos
Wymiary* (szer./wys./głęb.)
Ok. 178 × 145 × 180 mm
(zosłoną przednią)
* Bez części wystających
Waga Ok. 3 kg z osłoną przednią
Wyposażenie znajdujące się w zestawie
Instrukcja obsługi (ta karta) (1)
Przewodnik konfiguracji (1)
Inne dokumenty
Podkładka anty-poślizgowa (8)
Podkładka do montowania na
ścianie (4)
Wspornik montażowy (4)
Śruba montażowa (mała) (8)
Wspornik naścienny (2)
Śruba montażowa (duża) (2)
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Audio, Dolby Atmos, Dolby Vision oraz podwójny
symbol D są znakami towarowymi Dolby Laboratories.
Русский Система динамиков
Для моделей с маркировкой CE на устройстве
Маркировка CE действительна только в тех странах,
где она имеет юридическую силу. В основном это
страны Европейской экономической зоны (EEA).
ВНИМАНИЕ
Утилизация отслужившего
электрического и электронного
оборудования (директива
применима в странах Евросоюза и
других странах, где действуют
системы раздельного сбора
отходов)
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан Минато-ку
Токио, 108-0075 Япония
Сделано в Малайзии
Дата изготовления указана на изделии и упаковке на
этикетке со штрих-кодом в следующем формате:
MM-YYYY, где MM - месяц, YYYY - год изготовления.
Импортер на территории стран Таможенного союза АО
«Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6
Для покупателей в Казахстане
Организация, уполномоченная принимать претензии
от потребителей на территории Казахстана: АО «Сони
Электроникс» Представительство в Казахстане, 050010,
Республика Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7
SS-CSE является пассивным динамиком.
При установке устройства на переднем динамике по
направлении к потолку вы можете создать
акустический эффект за счет отражения звука от
потолка.
Условия хранения.
Товары сохраняют в упакованном виде в темных, сухих,
чистых, хорошо вентилируемых помещениях,
изолированных от мест хранения кислот и щелочей.
Температура хранения: от -20 до +55 ˚С.
Относительная влажность хранения: 70%. Рабочая
температура: от +5 до 40 ˚С. Рабочая относительная
влажность: 40-60%.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время
транспортировки не бросать, оберегать от падений,
ударов, не подвергать излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить следуя
данной инструкции - обратитесь в ближайший
авторизованный SONY центр по ремонту и
обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии с
действующими требованиями законодательства.
Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с
действующими требованиями законодательства.
Меры предосторожности
Безопасность
• При попадании жидкости или твердого предмета
внутрь системы выньте вилку системы из розетки и
не эксплуатируйте систему, пока она не будет
проверена квалифицированным персоналом.
Эксплуатация
• Соблюдайте осторожность с положением ручки
громкости аудио-/видеоприемника, чтобы не
использовать систему динамиков с мощностью,
превышающей максимальную входную мощность
системы.
• Если полярность соединений динамика неверная,
басы будут слабыми и положение различных
инструментов нечетким.
• Перед подключением выключите аудио-/
видеоприемник во избежание повреждения
системы динамиков.
• Уровень громкости не должен быть таким высоким,
чтобы это приводило к искажению звука.
Установка
• Устанавливайте систему динамиков на твердую,
горизонтальную и ровную поверхность.
• Не переворачивайте динамики сверху вниз и не
кладите их на бок.
• Не размещайте динамики в следующих местах:
– В местах с чрезвычайно высокой или низкой
температурой
– В местах большого скопления пыли и грязи
– В местах с высокой влажностью
– В местах, подверженных вибрации
– В местах, подверженных воздействию прямых
солнечных лучей
– Рядом с магнитными картами (кредитными
картами, проездными билетами и др.)
Магнитные карты могут перестать работать из-за
воздействия магнитов в динамиках.
– Рядом с ЭЛТ-телевизорами
Динамики не имеют магнитной изоляции. Поэтому
при использовании динамиков рядом с ЭЛТ-
телевизорами на экране могут возникать
затемнения цвета.
• Соблюдайте осторожность при размещении
динамика на специально обработанной (воском,
маслом, мастикой и т. п.) поверхности, так как при
этом возможно появление пятен или
обесцвечивание.
• При креплении на стену соблюдайте инструкции,
описанные в Руководстве по началу работы.
• Установите динамики согласно инструкциям в
Руководстве по началу работы во избежание
падения.
• Подготовьте винты (не прилагаются),
соответствующие материалу и прочности стены.
Поскольку гипсокартон является исключительно
хрупким материалом, надежно вверните винты в
стенную балку. Разместите динамики горизонтально,
подвесив их на винты в стойках на ровной
поверхности стены.
• Поручите установку дилеру Sony или
лицензированному подрядчику, уделив особое
внимание безопасности во время установки.
• Компания Sony не будет нести ответственность за
несчастные случаи или ущерб вследствие
неправильной установки, недостаточной прочности
стены, неправильной установки винтов, стихийных
бедствий и т.д.
• Установка на потолок не гарантируется.
О перемещении
• Отключайте шнур подключения при перемещении
системы динамиков.
• Не ставьте систему динамиков на другое
оборудование.
В противном случае система динамиков может
упасть и вызвать травму.
• Не переносите систему динамиков, удерживая ее за
сетку, часть динамика или часть терминала.
Очистка
• Очищайте панели динамиков мягкой тканью,
смоченной мягким моющим средством или водой.
Не используйте абразивные губки, чистящий
порошок или растворители, такие как спирт или
бензин.
При возникновении вопросов или проблем, связанных
с системой динамиков, обращайтесь к ближайшему
дилеру Sony.
Поиск и устранение
неисправностей
При возникновении неисправности динамика
проверьте следующий список и примите
соответствующие меры. Если проблема сохраняется,
обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
Нет звука из динамика.
• Убедитесь, что подключения выполнены
правильно.
• Убедитесь, что громкость усилителя установлена
верно.
• Убедитесь, что селектор источника программы на
усилителе установлен на правильный источник.
• Убедитесь, что не подключены наушники.
Свист или шум при выводе звука из динамика.
• Убедитесь, что подключения выполнены
правильно.
• Убедитесь, что аудиокомпоненты расположены не
слишком близко к телевизору (TV).
Звук резко останавливается.
• Убедитесь, что подключения выполнены
правильно. Контакт между оголенными проводами
динамика и терминалами динамика может
вызывать короткое замыкание.
Объемный эффект отсутствует.
• Настройте автоматическую коррекцию звукового
поля аудио-/видеоприемника еще раз.
• Проверьте настройки объемного звука на аудио-/
видеоприемнике.
• Убедитесь, что источник звука программного
обеспечения, который вы пытаетесь
воспроизвести, является источником объемного
звука.
• Убедитесь, что аудио-/видеоприемник
поддерживает Dolby ATMOS.
Для воспроизведения эффекта Dolby ATMOS
требуется совместимый проигрыватель или
аудио-/видеоприемник.
Технические характеристики
Система динамиков Полнодиапазонная система
динамика, акустическая
подвеска
Динамик 100 мм, конического типа
Номинальное сопротивление
6 Ом
Максимальная входная мощность
100 Вт
Уровень чувствительности
86 дБ (2,83 В, 1 м)
Диапазон частот 70 Гц - 32000 Гц
Соответствует требованиям
Dolby Atmos
Размеры* (ширина/высота/глубина)
Прибл. 178 × 145 × 180 мм
(включая переднюю сетку)
* Не включая выступающие
части
Масса Прибл. 3 кг, включая
переднюю сетку
Входящие в комплект элементы
Динамик (2)
Инструкция по эксплуатации
(данный лист) (1)
Руководство по началу
работы (1)
Другие документы
Противоскользящая подушка
(8)
Подушка для крепления на
стену (4)
Крепежный кронштейн (4)
Крепежный винт (малый) (8)
Настенный монтажный
кронштейн (2)
Крепежный винт (большой) (2)
Конструкция и характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления.
Произведено по лицензии Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Audio, Dolby Atmos, Dolby Vision и символ с
двойной буквой D являются торговыми марками Dolby
Laboratories.
繁體中⽂ 揚聲器系統
對於裝置上有CE標記的機型
CE標記的效⼒,僅限於那些對該標記有法律強制性規定的國
家,主要為EEA(歐洲經濟區)國家。
品 名
稱:揚聲器系統
商
型
號:SS-CSE
商品原產地:⾺來西亞
委
製 廠
商:Sony Corporation
進
⼝
商:台灣索尼股份有限公司
地
址:台北市中⼭北路⼆段42號5樓
洽
詢 專
線:4499111(⼿機撥號請加02)
預先注意事項
關於安全
• 如果有任何液體或固體掉⼊系統,請拔出系統的電源線插
頭,並在繼續操作前讓合格的技術⼈員檢查系統。
關於操作
• 請注意AV接收器⾳量旋鈕的位置,不要以超過系統最⼤輸
⼊功率的⽡特數持續使⽤揚聲器系統。
• 如果揚聲器連接的極性不正確,低⾳調將較弱且各樂器的
位置將較模糊。
• 連接前,請關閉AV接收器,以免損壞揚聲器系統。
• 不得將⾳量調整到會失真的程度。
關於放置
• 將揚聲器系統安裝在堅固的⽔平表⾯上。
• 使⽤時,請勿將揚聲器顛倒或側放。
• 請勿將揚聲器放置在以下位置:
– 極熱或極冷
– 多塵或髒汙
– ⾮常潮濕
– 受到振動
– 受到陽光直射
– 磁卡(信⽤卡、交通卡等)附近
磁卡可能會因揚聲器裝置中的磁鐵⽽失效。
– CRT電視機附近
揚聲器並⾮磁屏蔽型。因此,如果在CRT電視機附近使⽤
揚聲器,電視機螢幕上會出現⾊差。
• 將揚聲器置於經特別處理(打蠟、塗油、拋光等)的表⾯
上時,請務必⼩⼼,否則可能會造成表⾯著⾊或變⾊。
• 請按照設定指南中所述的壁掛式安裝說明操作。
• 請按照設定指南中所⽰的說明安裝揚聲器,以防⽌掉落。
• 準備適合牆壁材料和強度的螺絲(無附帶)。由於⽯膏板
牆壁易碎,請將螺絲牢固釘⼊牆柱。⽔平安裝揚聲器,並
將其懸掛在連續平⾯牆柱上的螺絲上。
• 讓Sony經銷商或授權承包商完成安裝,並在安裝期間特別
注意安全事宜。
• 對因安裝錯誤、牆壁不夠堅固、螺絲安裝錯誤或⾃然災害
等引起的事故或損壞,Sony概不負責。
• 不保證能夠安裝在天花板上。
關於移動
• 移動揚聲器系統時,請斷開連接線的連接。
• 請勿在揚聲器系統置於其他設備上時進⾏移動。
否則,揚聲器系統可能會掉落或倒下並可能造成受傷。
• 請勿抓住網格、揚聲器裝置部件、背⾯端⼦部件搬運揚聲
器系統。
關於清理
• 請使⽤稍微蘸有中性清潔劑或⽔的軟布清潔揚聲器機殼。
請勿使⽤任何類型的砂紙、拋光粉或溶液,如酒精或汽
油。
如果您對揚聲器系統有任何疑問或問題,請就近與Sony經銷
商聯絡。
故障排除
若揚聲器有故障,請查看下列清單並採取指⽰的措施。若問
題持續,請就近與Sony經銷商聯絡。
揚聲器沒有聲⾳。
• 確認已正確連接。
• 確認放⼤器的⾳量已正確調⾼。
• 確認放⼤器上的節⽬來源選擇器設定為正確的來源。
• 確認未連接⽿機。
揚聲器輸出中有嗡嗡聲或雜訊。
• 確認已正確連接。
• 確認沒有⾳訊裝置過於靠近電視機。
聲⾳突然停⽌。
• 確認已正確連接。揚聲器端⼦處的揚聲器裸電線之間接
觸可能會造成短路。
無法感受到環繞聲效果。
• 重新設定AV接收器的⾃動⾳場校正。
• 檢查AV接收器的環繞聲設定。
• 確認所要播放的軟體聲⾳來源是環繞聲來源。
• 確認AV接收器與Dolby ATMOS相容。
若要播放Dolby ATMOS效果,需要相容的播放機或AV接收
器。
規格
揚聲器系統 全範圍揚聲器系統、氣墊式
揚聲器裝置 100 mm,圓錐型
額定阻抗 6歐姆
最⼤輸⼊功率 100 W
靈敏度等級 86 dB(2.83 V,1 m)
頻率範圍 70 Hz - 32000 Hz
尺⼨*(寬/⾼/深) 約178 mm × 145 mm ×
質量 約3 kg,含前網格
附帶配件 使⽤說明書(本⾴)(1)
設置指南(1)
其他⽂件
防滑墊(8)
壁掛墊(4)
安裝⽀架(4)
安裝螺絲(⼩)(8)
壁掛式⽀架(2)
安裝螺絲(⼤)(2)
設計及規格如有變更,恕不另⾏通知。
Audio、Dolby Atmos、Dolby Vision和雙D符號是Dolby
Laboratories的商標。
符合Dolby Atmos規格
180 mm(含前網格)
* 不包括突出部分