Sony SPP-111 User Manual

3-867-032-11(2)
Cordless Telephone
Operating Instructions Manual de instrucciones (verso)
Owner’s Record
The model and the serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. SPP-111 Serial No.
SPP-111
Sony Corporation 1999 Printed in Taiwan, R.O.C.
For the customers in the USA
Be sure to save the receipt and attach it to your WARRANTY card when having your equipment repaired at an authorized Sony service station.
For the customers in the USA
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation. To protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on the bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
7. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the cord will be abused by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product, but take it to a qualified service personnel when some service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
12. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
A. When the power cord or plug is damaged or frayed. B. If liquid has been spilled into the product. C. If the product has been exposed to rain or water. D. If the product does not operate normally by following the
operation instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.
E. If the product has been dropped or the cabinet has been
damaged.
F. If the product exhibits a distinct change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by battery, read and follow these instructions.
1. Use only the following type and size battery pack: Sony BP-T16.
2. Do not dispose of the battery pack in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling battery in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
5. Charge the battery pack provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in the instruction manual provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between the battery pack and battery charger.
INFORMATION FOR GENERAL TELEPHONES
1. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company.
2. The applicable registration jack (connector) USOC-RJ11C is used for this equipment.
3. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of devices which may be connected to the telephone line. Excessive RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the REN’s should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company.
5. If your equipment (SPP-111) causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
6. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
7. If trouble is experienced with this equipment (SPP-111), for repair or warranty information, please contact Sony Direct Response Center: Tel 1-800-222-7669. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
8. All repairs will be performed by an authorized Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines or coin lines.
10. This equipment is hearing aid compatible.
If your telephone is equipped with automatic dialers
When programming emergency numbers and (or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings.
Caution
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Setting up the phone
Caution
The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to nearby TVs and VCRs; the base unit should not be placed near or on the top of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the interference.
Connect the base unit
If you want to hang the base unit on the wall, mount the unit first (see “Mounting the base unit on the wall”).
Hook the cord.
To telephone outlet
To AC outlet
1
Telephone line cord (supplied)
2
AC power adaptor (supplied AC-T56)
3
To LINE jack
To DC IN 9V
1Connect the telephone line cord to the LINE jack and to a
telephone outlet.
2Connect the AC power adaptor to the DC IN 9V jack and to an
AC outlet.
3Fully extend the antenna. Make sure it points toward the
ceiling.
Notes
• Use only the supplied AC-T56 AC power adaptor. Do not
use any other AC power adaptor.
• Connect the AC power adaptor to a continuous power
supply.
• Place the base unit close to the AC outlet so that you can
unplug the AC power adaptor easily.
Tip
If your telephone outlet is not modular, contact your telephone service company for assistance.
Choose the dialing mode
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode (tone or pulse).
DIAL MODE switch
Depending on your dialing system, set the DIAL MODE switch as follows:
If your dialing system is
Tone Pulse
If you aren’t sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to T. If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to P.
Prepare the battery pack
Insert the battery into the handset and charge first before you start using your phone.
1Slide open the battery compartment lid of the handset. 2Connect the battery connector with correct polarity (black wire
goes on right side and red wire goes on left).
3Insert the battery pack, and close the lid. 4Place the handset on the base unit.
The CHARGE lamp lights up when the handset is properly seated on the charge terminals of the base unit. Charge the battery pack for more than 12 hours so that the battery is fully charged. The CHARGE lamp remains lit even after charging is completed.
Polarity of the plug
Modular
Set the switch to
T P
134
2
BP-T16
Resetting the digital security code
Black
Red
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for about:
• 6 hours when you use the handset continuously.
• 14 days when the handset is in standing by.
Notes
• The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if not in use.
• If you leave the battery pack in the handset without charging it, the battery pack will be completely discharged.
It may require several times of charging to recover to its full capacity.
• If the battery runs out completely, the speed dial numbers and the digital security code will be erased. If this happens, charge it on the base unit for over 12 hours. Then reprogram the speed dial numbers, and assign a new digital security code (see “Resetting the digital security code”). You may need to charge the battery several times before it is recharged to its full capacity.
CHARGE lamp
To obtain the best performance from battery
Do not place the handset on the base unit after each call. The battery works best if the handset is returned to the base unit after two or three calls. However, do not leave the handset off the base unit for a long period of time as this will completely discharge the battery pack.
When to purchase a new battery pack
If the battery lasts only a few minutes even after 12 hours of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask for Sony BP-T16 rechargeable battery pack.
Note
Battery life may vary depending on usage condition and ambient temperature.
Making and receiving calls
Making calls
1Pick up the handset from the base
unit.
The first time you charge the battery pack, a random security code is automatically assigned between the base unit and the handset. Only a handset which has this security code can make calls through the base unit. This system prevents the possibility of other cordless telephone handsets making calls through your base unit. You normally do not need to reset the security code. However, in the unlikely event that you suspect that another cordless phone uses the same security code, you can manually change the code. Pick up the handset from the base unit, and proceed as follows:
TALK/BATT LOW lamp
Note
If the battery pack in the handset is completely discharged, or is removed from the handset for more than several seconds, the digital security code stored will be lost. If this happens, charge the battery pack and a new security code will be automatically assigned.
Tip
This procedure will change the code in both the base unit and the handset. The code can be changed as often as desired.
Paging
You can page the handset from the base unit. Note that you cannot page if the handset is in use.
2Press (TALK), and wait until the
VOL switch
TALK/BATT LOW lamp
TONE(*)
(REDIAL/PAUSE) (CHANNEL)
Microphone
(FLASH)
Additional tasks
To
Adjust the handset volume
Switch to tone dialing temporarily
Receiving calls
1When you hear the phone ring;
• Press (TALK) (or any key except (OFF)).
• Pick up the handset from the base unit when the handset is placed on the base unit.
The TALK/BATT LOW lamp lights up.
2When you’re done talking, replace the handset on the base unit
or press (OFF). The TALK/BATT LOW lamp goes off.
Additional tasks
To
Switch to another call (“call waiting” service*)
* You need to subscribe to this service from your telephone company.
Notes
• Do not cover the microphone during the conversation; otherwise, the other party cannot hear your voice.
• If you hear beeps during the conversation, move closer to the base unit; otherwise, the call will be disconnected after 15 seconds. Note that, however, you may not hear beeps if it’s noisy on the handset.
If interference occurs on the handset
When you press (TALK), the handset automatically searches for the channel with the best reception. However, if you notice interference during a conversation, move closer to the base unit.
If interference persists, press (CHANNEL) to switch to another channel to improve the sound quality of your telephone conversation.
Note
If you hear five short beeps when you press (CHANNEL), move closer to the base unit.
If the handset battery becomes weak during a call
The handset will beep every three seconds with the TALK/BATT LOW lamp flashing at the same time. Finish your call and charge the battery pack.
Caution
If this occurs, you cannot use the handset without charging it for more than one minutes.
Redialing
1 Press (TALK), and wait until the TALK/BATT LOW lamp lights
up.
2 Press (REDIAL/PAUSE) to redial the number last dialed.
Note
If the number exceeds 32 digits, the beeps will alert you that the number cannot be dialed.
To erase the last phone number dialed
Press (REDIAL/PAUSE) twice. The number will be erased from the memory, and you’ll hear a long
confirmation beep.
Speed dialing
You can dial with a touch of a few keys by storing a phone number on a dialing key.
Storing phone numbers
TALK/BATT LOW lamp lights up. You then hear a dial tone. If you
hear beeps, move closer to the base unit.
(OFF). The TALK/BATT LOW lamp goes
off.
Do this
Set the VOL switch to H (high), M (middle) or L (low).
Press TONE (*) after you’re connected. The line will remain in tone dialing until disconnected.
or
Do this
Press (FLASH). Press the button again to get back to the first caller.
Maintenance
• Clean the cabinets with a soft cloth slightly moistened with water or a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine as they may damage the finish of the cabinet.
• If the charge terminals of the base unit and handset are soiled, wipe them with a soft cloth.
If you have any questions or problems concerning your phone, please consult your nearest Sony dealer.
Notes on power sources
On battery pack
• Store the battery pack at a temperature between 41°F (5°C) and 95°F (35°C) for best performance.
• If you do not use the cordless handset for a long period of time, remove the battery pack.
On power failure
• During a power interruption, you cannot make or receive calls.
For the customers in the USA
RECYCLING NICKEL-CADMIUM BATTERIES
Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your unwanted batteries to your nearest point for collection, recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-cadmium
RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) advises you about spent battery collection by the following phone number.
Call toll free number: 1-800-822-8837 (United States and Canada only)
Caution: Do not handle damaged or leaking nickel-cadmium batteries.
Mounting the base unit on the wall
1Attach the telephone line cord and AC power adaptor cord to 2Plug the telephone line cord into the telephone outlet, and hook
12
Bundle the loose telephone line cord or AC power adaptor cord, if necessary.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest authorized Sony dealer.
Problem
The handset does not make or receive a call.
You hear no dial tone.
1Press (PGM).
The TALK/BATT LOW lamp flashes.
2Press (SPEED DIAL). 3Press one of the dialing keys ((0)
to (9)) to store a phone number on.
You hear a confirmation beep.
TALK/BATT LOW Lamp
(REDIAL/PAUSE)
Note
Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure.
Tips
• If you enter a wrong number, press (PGM), then start from the beginning.
• You can attach the supplied directory on the handset.
• You cannot receive calls while you’re storing numbers.
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX)
Before entering a phone number in step 4, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g., 9). 2 Press (REDIAL/PAUSE).
To change a stored number
Store a new number, as described previously.
Making calls with speed dialing
1 Press (TALK) and wait until the TALK/BATT LOW lamp lights
up.
2 Press (SPEED DIAL). 3 Enter the desired speed dialing number ((0) to (9)).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.
4Enter the phone number you want
to store. You can enter up to 20 digits,
including a tone and a pause, each of which is counted as one digit.
5Press (PGM).
You hear a long confirmation beep, and number is stored. The TALK/ BATT LOW lamp goes off.
The handset does not connect at all, even the numbers you dial are correct.
The handset does not redial correctly.
The handset does not make a speed dialing call.
The handset does not ring.
The handset does not ring when paging from the base unit.
You hear a beep every three seconds and the TALK/BATT LOW lamp flashes.
The handset does not work.
Specification
General
Frequency control Crystal-controlled PLL Operation mode FM, duplex Operation channel 25 channels Supplied accessories AC power adaptor AC-T56 (1)
Handset
Power source Rechargeable battery pack BP-T16 Battery life Standby: Approx. 14 days
Dimensions Approx. 2 3⁄8 x 7 3⁄4 x 1 7⁄8 inches (w/h/d), antenna
Mass Approx. 7.8 oz (approx. 220 g), battery included
Base unit
Power source DC 9V from AC power adaptor Battery charging time Approx. 12 hours Dimensions Approx. 5 1⁄4 x 2 1⁄4 x 8 3⁄4 inches (w/h/d), antenna
Mass Approx. 11 oz (approx. 310 g) Design and specifications are subject to change without notice.
1Press (PGM).
The TALK/BATT LOW lamp flashes.
2Press (#).
You hear a confirmation beep.
3Press three of the dialing keys (001
to 999) to store a new code.
4Press (PGM).
You hear a long confirmation beep and the TALK/BATT LOW lamp goes off.
5Immediately replace the handset
on the base unit. You hear a long confirmation beep
and the phone stores the new code.
Press (HANDSET LOCATOR).
The handset rings for about one minute.
To end the page, press (OFF) on the handset.
batteries in household or business trash may be prohibited.
the base unit. Bundle the loose telephone line cord or AC power adaptor cord, if necessary.
the base unit to the wall plate as illustrated. Then fully extend the antenna.
Wall plate
Telephone line cord
AC power adaptor cord
Solution
• Reset the digital security code.
• Place the base unit away from noise sources such as TV, FM radio or PC.
• Make sure the base unit is connected to an AC outlet.
• The battery pack may be discharged. Charge the battery pack for more than 12 hours.
• Make sure the telephone line cord is securely connected to the telephone outlet.
• Make sure the dial mode setting (pulse or tone) is correct.
• Make sure the number (including the tone and pause digits, if used) you last dialed is less than 32 digits.
• Make sure there is a phone number correctly stored in the speed dialing.
• Store the desired phone number once more.
• Make sure the base unit is connected to an AC outlet.
• The battery may have little or no power. Charge the battery pack for more than 12 hours.
• Extend the antenna of the base unit vertically.
• Place the base unit away from noise sources.
• Charge the battery pack for more than 12 hours.
• The battery pack may be discharged. Charge the battery pack for more than one minute. After this initial one minute, you may be able to use the handset, but more than 12 hours are necessary for full charging.
Telephone line cord (1) Rechargeable battery pack BP-T16 (1) Directories (2 sheets)
Talk: Approx. 6 hours excluded (approx. 58 x 194 x 47 mm)
Antenna: Approx. 4 3⁄8 inches (approx. 110 mm)
excluded (approx. 132 x 56 x 220 mm) Antenna: Approx. 12 1⁄4 inches (approx. 310 mm)
AC outlet
AC power adaptor
Para clientes en EE. UU.
Guarde el recibo y únalo a su tarjeta de GARANTÍA para el caso de tener que llevar su equipo a reparar a un centro de reparaciones autorizado por Sony.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior del teléfono. Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación. Refiérase a estos números cada vez que se comunique con su distribuidor Sony con respecto al producto.
Modelo NoSPP-111 Serie N
o
Para clientes en EE. UU.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas cuando usted use su equipo telefónico, siempre debe observar precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
3. Desconecte este producto de la línea telefónica antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un carrito, estante o mesa inestables. El aparato se puede caer y ocasionar daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas situadas en la parte posterior o inferior son parte del sistema de ventilación. Para evitar el calentamiento del aparato, no obstruya o cubra las ranuras de ventilación y evite dejarlo sobre la cama, sofá, sillón o superficie similar. Este producto nunca debe colocarse cerca de un radiador o calefacción, o encima de éste. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada salvo que se provea ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse desde el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el cable eléctrico. No sitúe este producto en un lugar donde el cable esté expuesto a abuso debido al tránsito de la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de pared y cables de extensión, ya que esto puede ocasionar el riesgo de incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras del gabinete, ya que pueden hacer contacto con un punto de voltaje peligroso u ocasionar un cortocircuito entre piezas que podría conducir a incendios o shock eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no desarme este producto; en caso de necesitarse servicio o reparación, llévelo a personal de servicio calificado. El abrir o quitar las tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros riesgos. El reensamblaje incorrecto puede ocasionar shock eléctrico cuando el aparato se use posteriormente.
12. Desconecte este producto de la línea telefónica y refiera el servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o el enchufe se encuentra dañado o
deshilachado. B. Si se ha derramado líquido dentro del producto. C. Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua. D. Si el producto no opera normalmente al seguir las
instrucciones de operación. Sólo debe ajustar los controles
incluidos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste
incorrecto de otros controles puede producir daños y a
menudo exigirá trabajo extenso por un técnico calificado
para restaurar el producto a las operaciones normales. E. Si el producto se ha dejado caer o el gabinete está dañado. F. Si el producto exhibe un cambio perceptible de operación.
13. Evite usar un teléfono (que no sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe la remota posibilidad de shock eléctrico debido a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no utilice el teléfono en la vecindad de dicha fuga.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a personas debido a la pila, lea y siga estas instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un paquete de pilas del siguiente tipo y tamaño: Sony BP-T16.
2. No deseche el paquete de pilas en una hoguera ya que la pila puede explotar. Compruebe los reglamentos locales sobre posibles instrucciones especiales de desecho.
3. No abra ni mutile el paquete de pilas. El electrólito liberado es corrosivo y puede ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de evitar cortocircuitos de la pila con materiales conductores tales como anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor puede sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Sólo debe cargar el paquete de pilas suministrado o identificado para uso con este producto de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual de instrucciones correspondiente al producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta entre el paquete de pilas y el cargador de pilas.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LOS TELÉFONOS
1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC. En la base de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el número de registro de la FCC y el número de equivalencia de timbre de llamada (REN) para este equipo. Cuando se solicite, esta información deberá ofrecerse a la compañía telefónica.
2. La toma (conector) de registro aplicable USOC-RJ11C se utiliza para este equipo.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse a la red telefónica o la de un usuario utilizando una toma modular compatible que esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una clavija modular que cumplen con las normas de la FCC.
4. El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que podrán conectarse a la línea telefónica. El exceso de REN conectados a la línea telefónica puede resultar en que los dispositivos no contesten a llamadas entrantes. En la mayoría de las zonas, no en todas, la suma de REN no deberá ser superior a cinco (5). Para enterarse del número total de REN que pueden conectarse a una línea, póngase en contacto con la compañía telefónica.
5. Si su equipo (SPP-111) produce daños en la red telefónica, la compañía telefónica le notificará con antelación que es posible que se requiera la interrupción temporal del servicio. Pero si la notificación con antelación no es práctica, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo antes posible. Además, se le notificará el derecho a realizar una reclamación a la FCC si usted lo considera necesario.
6. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones, o procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener ininterrumpido el servicio.
7. Si experimenta algún problema con este equipo (SPP-111), con respecto a la reparación o a la información sobre la garantía, póngase en contacto con Sony Direct Response Center: Tel 1­800-222-7669 (inglés solamente). Si el equipo causa problemas en la línea, la compañía telefónica puede solicitarle que desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema.
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos para ayuda a la audición.
Si su teléfono dispone de marcadores automáticos
Cuando programe números de emergencia y (o) realice llamadas de prueba a los mismos:
1. Permanezca poco tiempo en la línea y explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas no punta, como por la mañana temprano o a últimas horas de la tarde.
Precaución
Se le advierte que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en el presente manual podría anular su autorización para operar este equipo.
Nota
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites para un aparato digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación específica. En caso de que este equipo ocasione interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le insta al usuario a que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena de recepción. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo en un enchufe de un circuito distinto al
circuito al cual está conectado el receptor.
– Consultar con el distribuidor o con un técnico experimentado
de radio/televisión para ayuda.
Configuración del teléfono
Precaución
La frecuencia en la que funciona el teléfono inalámbrico puede causar interferencias en televisores o videograbadoras que se encuentren en las proximidades. El teléfono base no debe colocarse cerca o sobre estos aparatos. En caso de interferencias, basta con alejar el teléfono inalámbrico para reducir o eliminar este efecto.
Conecte la unidad base
Si desea colgar la unidad base en una pared, monte en primer lugar la unidad (consulte “Montaje de la unidad base en una pared”).
Enganche el cable.
A una toma telefónica
1
A un tomacorriente de CA
2
Cable de línea telefónica (suministrado)
Adaptador de alimentación de CA (AC-T56 suministrado)
3
A la toma LINE
A DC IN 9V
1Conecte el cable de línea telefónica a la toma LINE y a una toma
telefónica.
2Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN
9V y a un tomacorriente de CA.
3Extienda completamente la antena. Cerciórese de que quede
apuntando hacia el techo.
Notas
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA
AC-T56 suministrado. No emplee ningún otro adaptador de alimentación de CA.
• Conecte el adaptador de alimentación de CA a una
fuente de alimentación continua.
• Coloque la unidad base cerca del tomacorriente de CA
para poder desenchufar fácilmente el adaptador de alimentación de CA.
Sugerencia
Si su toma telefónica no es modular, póngase en contacto con la compañía telefónica para solicitar ayuda.
Polaridad de la clavija
Toma modular
Elija el modo de marcación
Para que el teléfono funcione correctamente, seleccione el modo de marcación apropiado (por tonos o por pulsos).
Dependiendo de su sistema de marcación, ajuste el selector DIAL MODE de la forma siguiente:
Ponga el selector en
T P
Selector DIAL MODE
Si su sistema de marcación es
Por tonos Por pulsos
Si no está seguro de su sistema de marcación
Realice una llamada de prueba con el selector DIAL MODE en T. Si la llamada se conecta, deje así el selector. En caso contrario, póngalo en
P.
Prepare la batería
Inserte la batería en el microteléfono y cárguela antes de utilizar su teléfono.
1Deslice y abra la tapa del compartimiento de la batería del
microteléfono.
2Conecte el conector de la batería con la polaridad correcta
(conductor negro a la parte derecha y rojo a la izquierda).
3Inserte la batería, y después cierre la tapa. 4Coloque el microteléfono en la unidad base.
La lámpara CHARGE se encenderá cuando el microteléfono esté completamente asentado en los terminales de la unidad base. Cargue la batería durante más de 12 horas a fin de que quede completamente cargada. La lámpara CHARGE permanecerá encendida incluso aunque haya terminado la carga.
134
2
BP-T16
Reposición del código digital de seguridad
Negro
Rojo
Duración de la batería
Una batería completamente cargada durará aproximadamente:
• 6 horas cuando utilice continuamente el microteléfono.
• 14 días con el microteléfono en el modo de espera.
Notas
• La batería se descargará gradualmente con el tiempo, incluso aunque no se utilice.
• Si deja la batería en el microteléfono sin cargarla, se descargará completamente. Para que la batería recupere su plena capacidad, pueden requerirse varias cargas.
• Si la batería se agota por completo, los números de marcación abreviada y el código digital de seguridad se borrarán. Cuando suceda esto, cargue la batería en la unidad base durante 12 horas. Después vuelva a programar los números de marcación abreviada, y asigne un nuevo código digital de seguridad (consulte “Reposición del código digital de seguridad”). Usted quizás tenga que cargar varias veces la batería para que se recargue hasta su plena capacidad.
Lámpara CHARGE
Para obtener el máximo rendimiento de la batería
No coloque el microteléfono base en la unidad base después de cada llamada. La batería trabajará mejor si devuelve el microteléfono a la unidad base después de dos o tres llamadas. Sin embargo, no deje el teléfono fuera de la unidad base durante mucho tiempo, ya que la batería podría descargarse completamente.
Cuándo adquirir una nueva batería
Si la batería dura solamente algunos minutos incluso después de 12 horas de carga, la duración útil de la misma habrá expirado, y habrá que reemplazarla. Póngase en contacto con su proveedor o con un centro de reparaciones autorizado por Sony, y solicite una nueva batería BP-T16 Sony.
Nota
La duración de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de utilización y de la temperatura ambiental.
Realización y recepción de llamadas
Realización de llamadas
La primera vez que cargue la batería, se asignará automáticamente un código de seguridad aleatorio entre la unidad base y el microteléfono. A través de la unidad base solamente podrán realizarse llamadas utilizando un microteléfono que pose este código de seguridad. Este sistema evita la posibilidad de que puedan realizarse llamadas a través de su unidad base con otros microteléfonos inalámbricos. Usted normalmente no necesitará reponer el código de seguridad. Sin embargo, en el improbable caso de que sospeche que otro teléfono inalámbrico está utilizando el mismo código de seguridad, podrá cambiar manualmente dicho código. Tome el microteléfono de la unidad base, y realice lo siguiente.
Lámpara TALK/BATT LOW
Nota
Si la batería del micrófono se agota por completo, o si desconecta el cable de alimentación del microteléfono durante varios segundos, el código digital de seguridad almacenado se perderá. Cuando suceda esto, cargue la batería, y se asignará automáticamente un nuevo código de seguridad.
Sugerencia
El procedimiento cambiará tanto el código de la unidad base como del microteléfono. Es posible cambiar el código tantas veces como desee.
1Tome el microteléfono de la
Buscapersonas
Usted podrá llamar al microteléfono desde la unidad base. Sin embargo, tenga en cuenta que no podrá realizar esto si está utilizándose el microteléfono.
Selector VOL
Lámpara TALK/BATT LOW
unidad base.
2Presione (TALK) y espere hasta que
se encienda la lámpara TALK/ BATT LOW.
(FLASH)
Después oirá el tono de invitación a marcar. Si oye pitidos, acérquese a la unidad base.
3Marque el número de teléfono.
TONE(*)
(REDIAL/PAUSE) (CHANNEL)
Micrófono
Tareas adicionales
Para
Ajustar el volumen del microteléfono
Cambiar temporalmente a marcación por tonos
Recepción de llamadas
1Cuando suene el teléfono:
• Presione (TALK) (o cualquier tecla excepto (OFF)).
• Tome el microteléfono de la unidad base si está colocado en ella.
La lámpara TALK/BATT LOW se encenderá.
2Cuando termine de conversar, coloque el microteléfono en la
unidad base o presione (OFF). La lámpra TALK/BATT LOW se apagará.
Tareas adicionales
Para
Cambiar a otra llamada (servicio de “llamada en espera”*)
* Para abonarse a este servicio, póngase en contacto con la compañía telefónica.
Notas
• No cubra el micrófono durante la conversación, ya que la otra parte no podría escuchar su voz.
• Si oye pitidos durante la conversación, acérquese a la unidad base, ya que de lo contrario la llamada se desconectaría después de 15 segundos. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que no oiga pitidos si hay ruido en el microteléfono.
Si se producen interferencias en el microteléfono
Cuando presione (TALK), el microteléfono buscará automáticamente el canal con la mejor recepción. Sin embargo, si nota interferencias durante una conversación, acérquese a la unidad base.
Si la interferencia persiste, presione (CHANNEL) para cambiar a otro canal a fin de que mejore la calidad del sonido de su conversación por teléfono.
Nota
Si oye cinco pitidos cortos cuando presione (CHANNEL), acérquese a la unidad base.
Si la batería se debilita durante una llamada
El microteléfono emitirá un pitido cada tres segundos y la lámpara TALK/ BATT LOW parpadeará al mismo tiempo. Finalice su llamada y cargue la batería.
Precaución
Cuando ocurra esto, no podrá utilizar el microteléfono sin haber cargado su batería durante más de un minuto.
Repetición de la marcación
1 Presione (TALK) y espere hasta que se encienda la lámpara
TALK/BATT LOW.
2 Para repetir la marcación del último número marcado, presione
(REDIAL/PAUSE).
Nota
Si el número es de 32 dígitos, unos pitidos le indicarán que el número no puede volver a marcarse.
Para borrar el último número de teléfono marcado
Presione dos veces (REDIAL/PAUSE). El número se borrará de la memoria, y usted oirá un pitido largo de
confirmación.
Marcación abreviada
Usted podrá marcar un número de teléfono presionando unas pocas teclas después de haber almacenado tal número en una tecla de marcación abreviada.
Almacenamiento de números de teléfono
Lámpara TALK/BATT LOW
(REDIAL/PAUSE)
Nota
No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del procedimiento.
Sugerencias
• Si introdujo un número erróneo, presione (PGM), y vuelva a comenzar desde el principio.
• Usted podrá fijar el directorio suministrado al microteléfono.
• Usted no podrá recibir llamadas mientras esté almacenando números.
Para almacenar un número a marcarse a través de una centralita privada (PBX)
Antes de introducir el número de teléfono en el paso 4, realice lo siguiente:
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (p. ej., 9). 2 Presione (REDIAL/PAUSE).
Para cambiar un número almacenado
Almacene otro nuevo, como se ha descrito anteriormente.
Realización de llamadas con la marcación abreviada
1 Presione (TALK) y espere hasta que se encienda la lámpara
TALK/BATT LOW.
2 Presione (SPEED DIAL). 3 Introduzca el número de marcación abreviada deseado ((0) a
(9)). El número de teléfono almacenado en las teclas de marcación
abreviada se marcará.
4Cuando termine de conversar,
presione (OFF). La lámpara TALK/BATT LOW se
apagará.
Haga lo siguiente
Ponga el selector VOL en H (alto), M (medio), o L (bajo).
Presione TONE (*) después de haberse conectado la llamada. La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos hasta que la desconecte.
o
Haga lo siguiente
Presione (FLASH). Para volver a la primera llamada, presione de nuevo la tecla.
1Presione (PGM).
La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará.
2Presione (SPEED DIAL). 3Presione una de las teclas de
marcación ((0) a (9)) para almacenar un número de teléfono en ella. Usted oirá un pitido de confirmación.
4Introduzca el número de teléfono
que desee almacenar. Usted podrá introducir hasta 20
dígitos, incluyendo un tono y una pausa, cada uno de los cuales se contará como un dígito.
5Presione (PGM).
Usted oirá un pitido largo de confirmación, y el número se almacenará. La lámpara TALK/ BATT LOW se apagará.
Mantenimiento
• Limpie el exterior con un paño suave ligeramente humedecido con agua o una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos, productos abrasivos ni disolventes como alcohol o bencina, ya que pueden dañar el acabado.
• Si se ensucian los terminales de carga de la unidad base y del microteléfono, límpielos con un paño.
En caso de cualquier duda o problema con el teléfono, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Notas sobre las fuentes de alimentación
El paquete de batería
• Almacene el paquete de batería a temperaturas entre 5°C (41°F) y 35°C (95°F) para un rendimiento óptimo.
• Si no va a utilizar el auricular inalámbrico durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga el paquete de batería.
Interrupciones en el suministro eléctrico
• Durante las interrupciones del suministro eléctrico, no es posible realizar ni recibir llamadas.
Para clientes en EE.UU.
RECICLAJE DE PILAS DE NÍQUEL-CADMIO
Las pilas de níquel-cadmio son reciclables. Puede ayudar a conserval el medio ambiente devolviendo las pilas que no desee al punto de recogida o de reciclaje más próximo.
Nota: En ciertas zonas, el desecho de pilas de níquel-
cadmio en contenedores domésticos o industriales puede estar prohibido.
La RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) le aconsejará sobre la recogida de pilas usadas en el siguiente número de teléfono:
Llamada gratuita: 1-800-822-8837 (sólo Estados Unidos y Canadá)
Aviso: No maneje pilas de níquel-cadmio dañadas o con fugas.
Montaje de la unidad base en una pared
1Enchufe el cable de la línea telefónica y el adaptador de
alimentación de CA en la unidad base. Si es necesario, enrolle el cable de línea telefónica o el del adaptador de alimentación de CA sobrante.
2Enchufe el cable de línea telefónica en la toma telefónica y
enganche la unidad base en la placa mural como se muestra en la ilustración. Después despliegue completamente la antena.
12
Si es necesario, enrolle el cable de línea telefónica o el del adaptador de alimentación de CA sobrante.
Cable de línea telefónica
Solución de problemas
Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, consulte a su proveedor Sony.
Síntoma
No es posible realizar ni recibir llamadas.
No se oye el tono de invitación a marcar.
El teléfono no se conecta en absoluto, incluso aunque el número marcado es correcto.
El microteléfono no repite correctamente la marcación.
No es posible realizar la marcación abreviada.
El microteléfono no suena.
El microteléfono no suena cuando se le llama desde la unidad base.
Se oye un pitido cada tres segundos y parpadea la lámpara TALK/BATT LOW.
El microteléfono no trabaja.
Especificaciones
Generales
Control de frecuencia Bucle de enganche de fase (PLL)
Modo de operación FM, dúplex Canales de operación 25 canales Accesorios suministrados Adaptador de alimentación de CA AC-T56 (1)
Microteléfono
Fuente de alimentación Batería BP-T16 Duración de la batería Espera: Aprox. 14 días
Dimensiones Aprox. 2 3⁄8 x 7 3⁄4 x 1 7⁄8 pulgadas (an/al/prf), excluyendo
Masa Aprox. 7,8 oz (aprox. 220 g), incluyendo la batería
Unidad base
Fuentes de alimentación 9V CC del adaptador de alimentación de CA Tiempo de carga de la batería Aprox. 12 horas Dimensiones Aprox. 5 1⁄4 x 2 1⁄4 x 8 3⁄4 pulgadas (an/al/prf), excluyendo
Masa Aprox. 11 oz (aprox. 310 g) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
1Presione (PGM).
La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará.
2Presione (#).
Usted oirá un pitido de confirmación.
3Presione tres de las tecla de
marcación (001 a 999) para almacenar un nuevo código.
4Presione (PGM).
Usted oirá un pitido largo de confirmación y la lámpara TALK/ BATT LOW se apagará.
5Coloque inmediatamente el
microteléfono en la unidad base. Usted oirá un pitido largo de
confirmación y el teléfono almacenará el nuevo código.
Presione (HANDSET LOCATOR).
El microteléfono sonará durante unos minuto.
Para terminar la llamada buscapersonas, presione (OFF) del microteléfono.
Placa mural
Cable del adaptador de alimentación de CA
Solución
• Reponga el código digital de seguridad.
• Coloque la unidad base alejada de fuentes de ruido, como un televisor, un aparato de radio de FM, o un PC.
• Compruebe si la unidad base está conectada a un tomacorriente de CA.
• Es posible que la batería esté descargada. Cárguela durante más de 12 horas.
• Compruebe si el cable de línea telefónica está conectado con seguridad a la toma telefónica.
• Compruebe si ha elegido correctamente el modo de marcación (por pulsos o por tonos).
• Compruebe si el último número marcado tiene más de 32 dígitos (incluyendo tono y pausa, si los ha utilizado).
• Compruebe si el número está correctamente almacenado en la memoria.
• Vuelva a almacenar el número de teléfono deseado.
• Compruebe si la unidad base está conectada a un tomacorriente de CA.
• La batería puede estar débil o agotada. Cárguela durante más de 12 horas.
• Extienda verticalmente la antena de la unidad base.
• Coloque la unidad base alejada de fuentes de ruido.
• Cárguela durante más de 12 horas.
• Es posible que la batería esté descargada. Cárguela durante más de un minuto. Después de este minuto inicial, usted podrá utilizar el microteléfono, pero para la carga completa de la batería serán necesarias 12 horas.
controlado por cristal
Cable de línea telefónica (1) Batería BP-T16 (1) Directorios (2 hojas)
Conversación: Aprox. 6 horas la antena (aprox. 58 x 194 x 47 mm)
Antena: Aprox. 4 3⁄8 pulgadas (aprox. 110 mm)
la antena (aprox. 132 x 56 x 220 mm) Antena: Aprox. 12 1⁄4 pulgadas (aprox. 310 mm)
Tomacorriente de CA
Adaptador de alimentación de CA
Loading...