Číslo modelu a výrobní číslo najdete uvnitř této sady.
Zaznamenejte si prosím výrobní číslo na níže uvedené místo.
Uvádějte tato čísla při jakékoliv komunikaci se svým prodejcem Sony, která
se týká tohoto výrobku.
Číslo modelu
SPK-WB
Poznámky k uvolňování přezky (Při instalaci fotoaparátu do
této sady.)
Pevně uchopte tělo této sady ve směru šipky a uvolněte přezku
v následujícím pořadí: , .
Netlačte přímo na čelní sklo této sady.
Výrobní číslo
Spoušť funkce
Smile Shutter
(Detekce
úsměvu)
Spoušť
Háček pro řemínek na ruku
Difuzér
Tlačítko
ON/OFF
(Zap./Vyp.)
Přezka
Přední chránič
Čelní sklo
Přezka
Ochranné pouzdro (Měkké pouzdro)
Kryt objektivu/LCD displeje (Pevné pouzdro)
Ovladač režimu
2
3
4
Tlačítko
ON/OFF
(Zap./Vyp.)
Spoušť
Spoušť funkce
Smile Shutter
(Detekce úsměvu)
Ovladač režimu
1
2
Tlačítko zoomu
Ovladač režimu
Tlačítko (Přehrávání)
Tlačítko MENU (Nabídka)
NABÍDKA
ZAPNUTA
NABÍDKA
VYPNUTA
Tlačítko (Smazání)
Ovládací tlačítko
Tlačítko DISP (Displej)
Tlačítko
(Makro)
Tlačítko (Blesk)
Tlačítko (Samospoušť)
23
2
3
4
5
Hlavní funkce
Použitelná do hloubky max. 3 m pod hladinou vody.
Tato sada pro sport SPK-WB (dále jen „
k použití s digitálními fotoaparáty Sony (dále jen „
DSC-W290/W275/W270. (Ne všechny fotoaparáty jsou dostupné ve
všech zemích nebo regionech.)
Samotné ochranné pouzdro chrání fotoaparát před poškrábáním.
Tato sada umožňuje fotografovat za deštivého počasí, ve vodě (do
hloubky 3 m) nebo za špatných povětrnostních podmínek (jako např.
ve sněhu nebo v dešti), pokud je po použití ochranného pouzdra
namontováno přiléhavé pevné pouzdro.
tato sada
“) je určena výhradně
fotoaparát
Před použitím
Před použitím fotoaparátu s touto sadou zkontrolujte, zda fotoaparát
správně funguje a zda nepropouští pouzdro vodu.
Před použitím fotoaparátu pod vodou zkontrolujte, zda nejsou kolem
otvoru v ochranném pouzdře (-) nečistoty, písek, vlasy, prach, sůl,
nitě, praskliny, zešikmení nebo škrábance.
Při skladování ochranného pouzdra dávejte pozor, aby nedošlo
k poškrábání otvoru v ochranném pouzdře.
Pokud nastane velmi nepravděpodobná situace, kdy vlivem závady této
sady dojde k prosakování vody a následným škodám, neručí společnost
Sony za škody způsobené na zařízení umístěném v této sadě (fotoaparát,
baterie apod.) ani za obsah záznamu, a neuhradí ani žádné náklady
týkající se pořízených snímků.
Bezpečnostní upozornění
Nevystavujte čelní sklo silným nárazům, jinak může prasknout.
Neotevírejte tuto sadu na pláži nebo ve vodě. Příprava, jako je např.
instalace fotoaparátu a výměna karty „Memory Stick Duo“, by měla
probíhat v místě s nízkou vlhkostí a vzduchem, který neobsahuje sůl.
Neházejte tuto sadu do vody.
Nepoužívejte tuto sadu v místech se silným vlnobitím.
Nepoužívejte tuto sadu v následujících situacích:
“)
–
ve velmi teplém nebo vlhkém prostředí.
–
ve vodě teplejší než 40 ˚C.
–
při teplotách nižších než 0 ˚C.
V těchto situacích může dojít ke kondenzaci vlhkosti nebo prosakování
vody a následnému poškození fotoaparátu.
Při teplotách nad 35 ˚C nepoužívejte tuto sadu nepřetržitě déle než 30 minut.
Při vyjímání fotoaparátu z této sady nebo při jeho vkládání buďte opatrní,
aby fotoaparát nespadl na zem.
Nenechávejte tuto sadu dlouhodobě na přímém slunečním světle nebo ve
vlhkých místech. Pokud nelze zabránit tomu, aby byla tato sada vystavena
působení slunce, zakryjte ji ručníkem nebo použijte podobnou ochranu.
Po delší době používání fotoaparátu v této sadě se fotoaparát zahřívá.
Před vyjmutím fotoaparátu z této sady ponechte sadu ve stínu nebo na
jiném chladném místě, aby se mohla ochladit.
Když se fotoaparát přehřívá, může se automaticky vypnout nebo může
dojít k chybě záznamu. Chcete-li fotoaparát znovu použít, ponechte jej
chvíli na chladném místě, aby vychladl.
Nepoužívejte toto pouzdro v hloubce pod 3 m.
Pokud je tato sada znečištěna opalovacím olejem, důkladně ji umyjte vlažnou
vodou. Pokud byste na povrchu této sady ponechali opalovací olej, mohlo by
dojít ke změně barvy sady nebo k jejímu poškození (např. praskliny na povrchu).
Prosakování vody
Pokud se náhodou dovnitř sady dostane voda, okamžitě ji vytáhněte z vody.
Pokud se do fotoaparátu dostane vlhkost, okamžitě jej odneste nejbližšímu
prodejci Sony. Náklady na opravu nese majitel fotoaparátu.
Roztok pro ochranu objektivu před zamlžením
Pokryjte povrch skla dodávaným roztokem pro ochranu objektivu před
zamlžením. Účinně tak zabráníte zamlžení.
Jak používat roztok pro ochranu objektivu před zamlžením
Naneste na čelní sklo 2 nebo 3 kapky tekutiny a pomocí tampónu, jemného
hadříku nebo papírového kapesníčku tuto tekutinu rovnoměrně rozetřete.
Roztok pro ochranu objektivu před zamlžením
Roztok pro ochranu objektivu před zamlžením můžete získat u nejbližšího
prodejce Sony. Roztok pro ochranu objektivu před zamlžením (číslo modelu
3-072-039-0 )
Údržba
Po fotografování v místech s mořským vánkem umyjte sadu s připevněnými
přezkami důkladně v pitné vodě, aby se odstranila sůl a písek, a pak ji očistěte
jemným suchým hadříkem. Doporučujeme vám ponořit tuto sadu na přibližně
30 minut do pitné vody. Pokud by na ní zůstala sůl, mohlo by dojít k poškození
kovových částí nebo ke vzniku koroze a následnému prosakování vody.
Pokud je tato sada znečištěna opalovacím olejem, důkladně ji umyjte
vlažnou vodou.
Vnitřní část této sady očistěte jemným suchým hadříkem. Vnitřní část
sady neumývejte.
Neskladujte sadu v chladném, velmi teplém nebo vlhkém prostředí,
nebo společně s na alenem nebo kafrem, protože za těchto podmínek by
mohlo dojít k jejímu poškození.
Provádějte výše uvedenou údržbu při každém použití této sady.
Nepoužívejte pro čištění žádná rozpouštědla (např. líh, benzín nebo
ředidla), jinak může dojít k poškození povrchové úpravy této sady.
Příprava
Příprava digitálního fotoaparátu
Instalujte fotoaparát v místnosti s nízkou vlhkostí nebo
v podobném prostředí. Otevření nebo uzavření této sady
v teplém nebo vlhkém prostředí může způsobit zamlžení čelního
skla pevného pouzdra.
Podrobné informace - viz návod k obsluze fotoaparátu.
1 Odstraňte z fotoaparátu řemínek.
2 Vložte baterii a kartu „Memory Stick Duo“.
Zajistěte, aby byla použita plně nabitá baterie.
Zajistěte, aby bylo na kartě „Memory Stick Duo“ dostatek místa pro
záznam snímků.
3 Stiskem tlačítka ON/OFF (Napájení) zapněte fotoaparát.
4 Nastavte ovladač režimu na požadovaný režim.
Při fotografování snímků pod vodou doporučujeme používat režim
(Underwater (Podvodní)) v nabídce (Scene Selection (Volba scény)).
Při záznamu videosekvencí pod vodou nastavte režim (Movie Mode
(Režim videosekvencí)) a pak stiskněte tlačítko MENU pro zobrazení
okna pro volbu režimu a vyberte na LCD obrazovce režim
(Underwater (Podvodní)).
5 Nastavte pomocné světlo AF illuminator na „OFF“ (Vypnuto).
Tím se deaktivuje používání pomocného světla AF illuminator.
6 Zkontrolujte, zda nejsou objektiv fotoaparátu a LCD
obrazovka znečištěné.
Instalace digitálního fotoaparátu
do sady pro sport
Při instalaci a vyjmutí fotoaparátu vždy zajistěte, aby bylo
vypnuto napájení. Při zapnutém napájení by mohlo dojít
k poškození objektivu.
1 Stiskem tlačítka ON/OFF (Napájení) vypněte fotoaparát.
2 Pomocí otvoru v ochranném pouzdře nainstalujte fotoaparát
do ochranného pouzdra. (-2)
Zkontrolujte, zda je fotoaparát správně umístěn.
3 Nasaďte na fotoaparát s ochranným pouzdrem pevné
pouzdro. (-3)
Zkontrolujte, zda pevné pouzdro správně zapadá do háčku pro řemínek
na ruku.
4 Uzavřete pevné pouzdro a dotáhněte horní a dolní přezku. (-4)
Zajistěte tělo této sady a dotáhněte přezky tak, aby jejich západky
zacvakly do správné polohy.
Poznámky
Při uzavírání pevného pouzdra zkontrolujte, zda v otvoru v ochranném
pouzdře nejsou nečistoty, písek nebo vlasy. Pokud tyto části do sebe těsně
nezapadají, může docházet k prosakování vody.
Pokud instalujete fotoaparát DSC-W290, nebudete vidět okraj LCD
obrazovky. Důvodem je to, že LCD obrazovka fotoaparátu DSC-W290 je
větší než otvor v ochranném pouzdře.
Připevnění příslušenství
Připevnění řemínku na ruku
Doporučujeme vám, abyste připevnili řemínek na ruku (dodávané
příslušenství) před použitím této sady.
Poznámky
Plovák připevněný k řemínku na ruku zabraňuje ztrátě pouzdra pod vodou.
Pokud používáte pouzdro jako sadu pro sport, používejte řemínek na ruku
s připevněným plovákem.
Připevnění difuzéru
Vyrovnejte difuzér s předním chráničem a pevně na něj zatlačte - viz
obrázek.
* Pokud připojíte difuzér, můžete pod vodu fotografovat s využitím blesku.
Použití sady pro sport
Když připevníte k fotoaparátu pouze ochranné pouzdro,
je fotoaparát chráněn proti poškrábání.
Jestliže používáte pevné pouzdro i ochranné pouzdro, můžete
sadu pro sport používat do hloubky max. 3 m pod vodou.
V následujících krocích bude vysvětleno používání této sady pro sport.
Tlačítka na obrázku nejsou vytištěna na ochranném pouzdře. Ovládejte
tlačítka fotoaparátu přes ochranné pouzdro.
Zkontrolujte, zda ovladač režimu funguje normálně. (* Při otáčení ovladače režimu na něj tlačte.
2 Stiskněte spoušť. (-2)
)
1
Používání/Nastavení různých
funkcí
Můžete používat různé funkce fotoaparátu nainstalovaného v této sadě.
Volba režimu
Režim se přepíná v následujícím pořadí otáčením ovladače režimu na této
sadě. Vyberte režim pohledem na displej na LCD obrazovce.
Záznam statických snímků všechny režimy záznamu (REC) s výjimkou
Záznam videosekvencí (Movie Mode (Režim videosekvencí))
* Při záznamu videosekvencí nelze nahrávat zvuk.
Když nastavíte režim záznamu (REC) na (Scene Selection (Volba
scény)) nebo (Movie Mode (Režim videosekvencí)), můžete vybrat
vedlejší režim v daném režimu.
Stiskněte tlačítko MENU na fotoaparátu a vyberte požadovaný režim
pomocí tlačítka (Makro) nebo (Blesk).
* Doporučujeme vám, abyste používali režim (Underwater (Podvodní))
v režimu pro záznam statických snímků pod vodou. Nastavte režim
(Underwater (Podvodní)) v režimu pro záznam videosekvencí
pod vodou.
(Movie Mode (Režim videosekvencí))
Volba vyvážení bílé pro fotografování pod vodou
Nastavuje barevný tón v režimu (Underwater (Podvodní))
v rámci režimu (Scene Selection (Volba scény)) nebo v režimu
(Underwater (Podvodní)) v rámci režimu (Movie Mode (Režim
videosekvencí)).
(Auto
(Automaticky))
(Underwater 1
(Podvodní 1))
(Underwater 2
(Podvodní 2))
Fotoaparát automaticky upravuje barevné tóny pod
vodou tak, aby vypadaly přirozeně.
Upravuje fotografování na podvodní podmínky,
kde převládá modrá.
Upravuje fotografování na podvodní podmínky,
kde převládá zelená.
Poznámky
(Flash (Blesk)) není v režimu [UNDERWATER WHITE BALANCE]
(Podvodní vyvážení bílé) k dispozici.
[UNDERWATER WHITE BALANCE] (Podvodní vyvážení bílé) není
k dispozici, jestliže je blesk nastaven na [Flash On] (Blesk zapnutý).
Podrobné informace - viz návod k obsluze fotoaparátu.
Použití funkce zoom
Pro široký úhel objektivu stiskněte tlačítko zoomu na straně W. (Objekt
se bude jevit jako vzdálenější.)
Pro teleobjektiv stiskněte tlačítko zoomu na straně T. (Objekt se bude
jevit jako bližší.)
Poznámky
Při použití blesku s touto připevněnou sadou se může snížit vzdálenost
pro fotografování, nebo levá strana obrazovky může ztmavnout.
Pokud nepřipevníte difuzér, může při použití blesku s namontovanou
sadou dojít ke ztmavnutí snímků.
V závislosti na podmínkách fotografování může dojít k oslnění odrazem.
Pokud k tomu dojde, změňte podmínky.
Pokud nebudete zapnutý fotoaparát určitou dobu používat, fotoaparát
se automaticky vypne, aby se zbytečně nevybíjela baterie. Chcete-li
fotoaparát opět použít, zapněte znovu napájení.
Podrobné informace - viz návod k obsluze fotoaparátu.
Přehrávání pomocí ovládacího
tlačítka
Pomocí ovládacího tlačítka můžete přehrávat snímky na LCD obrazovce.
Nelze reprodukovat zvuk.
Při instalaci a vyjmutí fotoaparátu vždy zajistěte, aby bylo vypnuto
napájení. Při zapnutém napájení by mohlo dojít k poškození
objektivu.
Dávejte pozor, aby vám fotoaparát při vytahování nespadl na
zem.
1 Vypněte napájení.
2 Pevně uchopte tělo této sady ve směru šipky a uvolněte přezku
v následujícím pořadí: , . (-2)
Netlačte přímo na čelní sklo této sady.
3 Před otevřením zadní části pevného pouzdra otočte čelní
část pevného pouzdra nahoru. (-3)
Pokud otevřete pevné pouzdro s čelní částí obrácenou dolů, mohou se
do LCD obrazovky fotoaparátu dostat kapky vody.
4 Otočte tuto sadu dolů s otevřenou zadní částí pevného
pouzdra a vyjměte fotoaparát společně s ochranným
pouzdrem. (-4)
5 Vyjměte fotoaparát z ochranného pouzdra. (-5)
Po dlouhé době používání se fotoaparát zahřívá. Před vyjmutím fotoaparátu
z této sady vypněte jeho napájení a nechejte fotoaparát vychladnout.
6 Zrušte režim, který jste nastavili na (Underwater
(Podvodní)) v režimu
snímků pod vodou nebo
v režimu
pro záznam videosekvencí pod vodou.
pro fotografování statických
(Underwater (Podvodní))
7 Nastavte pomocné světlo AF illuminator na Auto
(Automaticky).
Poznámky
Před otevřením této sady ji opláchněte vodou z kohoutku nebo sladkou
vodou a pak odstraňte vodu jemným hadříkem. Při otevírání sady dávejte
pozor, aby se žádná voda z vašeho těla nebo vlasů nedostala do fotoaparátu.
Technické údaje
Materiál
Silikon, plast (PC, ABS), sklo
Vodotěsnost
Silikonová pryž, přezka
Odolnost vůči tlaku
Do hloubky až 3 m pod hladinou vody
Přepínače, které lze externě ovládat
ON/OFF (Napájení), Mode (Režim), spoušť, spoušť funkce Smile Shutter
(Detekce úsměvu), Zoom(W/T), Control (Ovládání), MENU (Nabídka),
Delete (Smazání), Playback (Přehrávání)
Ochranné pouzdro (1)
Kryt objektivu/LCD displeje (1)
Řemínek na ruku (1)
Roztok pro ochranu objektivu před zamlžením (1)
Difuzér (1)
Plovák (1)
Sada tištěné dokumentace
Design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Odstraňování problémů
PříznakPříčina/Nápravné akce
Uvnitř čelního skla tohoto
přístroje nebo na LCD
obrazovce fotoaparátu
jsou kapky vody.
Funkce pro záznam
nefunguje.
Pevné pouzdro není správně umístěno.
Po kontrole toho, že otvor v ochranném
pouzdře správně dosedá na otvor
v pevném pouzdře, pevné pouzdro znovu
správně nainstalujte.
V pevném pouzdře nebo v ochranném
pouzdře se usadily nečistoty.
Zkontrolujte pečlivě výše uvedené.
Pokud najdete nějaké nečistoty, očistěte
je jemným hadříkem nebo papírovým
kapesníčkem.
Baterie je vybitá.
Nabijte baterii na maximální kapacitu.
Karta „Memory Stick Duo“ je plná.
Vložte jinou kartu „Memory Stick Duo“
nebo smažte z karty „Memory Stick Duo“
nepotřebná data.
Pojistka záznamu na kartě „Memory
Stick Duo“ je nastavena do polohy LOCK
(Uzamknuto).
Nastavte pojistku záznamu do polohy
umožňující záznam nebo vložte novu
kartu „Memory Stick Duo“.
Fotoaparát se zahřívá.
Nechejte fotoaparát chvíli na chladném
místě, aby vychladl.
CZ
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo
toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků
a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí
a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho
likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní
orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž
jste výrobek zakoupili.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.