Sony SPK-WB User Manual [sk]

4-131-599-11(1)
Vodotesné puzdro
Športové puzdro
Návod na použitie
Záznam majiteľa
Typové označenie (Model No.) a výrobné číslo (Serial No.) sú umiestnené na spodnej časti zariadenia. Výrobné číslo si poznačte do kolónky uvedenej nižšie. Keď budete kontaktovať autorizovaného predajcu Sony ohľadom tohto zariadenia, informujte ho o uvedených označeniach/číslach.
Model No. SPK-WB Serial No.
SPK-WB
© 2009 Sony Corporation
Slovensky
Charakteristické vlastnosti
Použiteľné do hĺbky 3 m pod hladinou vody.
Toto športové puzdro SPK-WB (ďalej označované ako “
je špeciálne určené pre digitálny fotoaparát Sony (ďalej označovaný ako “
fotoaparát
nie sú dostupné všetky modely fotoaparátov.) Mäkké ochranné puzdro chráni fotoaparát proti poškriabaniu.
Pomocou tohto zariadenia môžete snímať v daždivom počasí, vo vode
(do hĺbky 3m) alebo v nepriaznivých poveternostných podmienkach, ak po nasadení mäkkého ochranného puzdra tiež nasadíte priliehavé pevné puzdro.
”) DSC-W290/W275/W270. (Vo všetkých krajinách a regiónoch
toto zariadenie
Bezpečnostné upozornenia
Nevystavujte predné sklo nárazom, pretože sa môže rozbiť.
Toto zariadenie neotvárajte na pláži alebo vo vode. Prípravy, ako je vkladanie
fotoaparátu a výmena pamäťovej karty “Memory Stick Duo”, nevykonávajte na vlhkých miestach a na slanom vzduchu.
Toto zariadenie nehádžte do vody.
Vyhnite sa použitiu tohto zariadenia na miestach, kde sú silné vlny.
Vyhnite sa používaniu tohto zariadenia v nasledovných podmienkach:
Na veľmi teplých alebo vlhkých miestach.
Vo vode teplejšej ako 40°C.
Pri teplote nižšej ako 0°C.
V týchto prípadoch kondenzácia alebo vniknutie vody do puzdra môže poškodiť zariadenie.
Toto zariadenie nepoužívajte dlhšie ako 30 minút pri teplote nad 35°C.
Fotoaparát vyberajte/vkladajte zo/do tohto zariadenia opatrne, aby vám nespadol.
Nenechávajte toto zariadenie príliš dlho na priamom slnečnom žiarení alebo
na veľmi vlhkých miestach. Ak nie je možné toto zariadenie položiť mimo dosah priameho slnečného žiarenia, prikryte ho napr. uterákom.
Ak je fotoaparát vo vnútri tohto zariadenia používaný príliš dlhý čas,
fotoaparát sa zahrieva. Pred vybratím fotoaparátu z tohto zariadenia nechajte zariadenie vychladnúť v tieni alebo na chladnom mieste.
”)
SK
2
Pri prehriatí sa fotoaparát môže automaticky vypnúť alebo môže dôjsť
k poruche snímania. Ak chcete fotoaparát opäť používať, nechajte ho určitý čas na chladnom mieste, aby vychladol.
Puzdro nepoužívajte pod vodou v hĺbke viac ako 3 m.
Ak opaľovacie oleje alebo iné mastné látky znečistia povrch tohto zariadenia, umyte ho vlažnou vodou. Ak zostane toto zariadenie znečistené opaľovacími olejmi, môže povrch tohto zariadenia stratiť farbu alebo sa môže poškodiť (vznik prasklín na povrchu).
Vniknutie vody
Ak do puzdra vnikne voda, ihneď ju z neho vylejte. Ak fotoaparát zmokne, okamžite ho nechajte skontrolovať v najbližšom
autorizovanom servise Sony. Náklady na opravu hradí v tomto prípade vlastník.
Protizahmlievací roztok pre objektív
Povrch skla potrite dodávaným protizahmlievacím roztokom. Účinne sa tým zabraňuje zahmlievaniu.
Ako použiť protizahmlievací roztok
Naneste 2 alebo 3 kvapky roztoku na predné sklo a pomocou tampónu, jemnej handričky alebo hodvábneho papiera rovnomerne roztok rozotrite.
Protizahmlievací roztok pre objektív
Protizahmlievací roztok pre objektívy si môžete zakúpiť u najbližšieho predajcu Sony.
Protizahmlievací roztok pre objektív (typové označenie (model No.) 3-072-039-0 ).
SK
3
Pred použitím
Pred použitím fotoaparátu v tomto zariadení skontrolujte, či fotoaparát
funguje správne a či do puzdra nevniká voda. Pred použitím fotoaparátu pod vodou skontrolujte, či sa v okolí otvorov
mäkkého ochranného puzdra (-) nenachádza nečistota, piesok, vlasy, prach, soľ, vlákna, praskliny, deformácie alebo škrabance.
Pri skladovaní mäkkého ochranného puzdra dbajte na to,
aby ste nepoškriabali otvory mäkkého puzdra. V prípade, že netesnosť poškodeného zariadenia spôsobí vniknutie vody,
nenesie spoločnosť Sony zodpovednosť za prípadné škody na zariadeniach, ktoré sa nachádzajú vo vnútri tohto zariadenia (fotoaparát, akumulátor atď.) ani za obsah záznamov vo vloženom fotoaparáte.
Príprava
Príprava digitálneho fotoaparátu
Fotoaparát vkladajte na miestach s nízkou vlhkosťou. Otváranie a zatváranie tohto zariadenia na miestach s vysokou teplotou alebo vlhkosťou môže zapríčiniť zahmlievanie predného skla pevného puzdra.
Podrobnosti pozri v návode na použitie fotoaparátu.
1 Z fotoaparátu zložte popruh. 2 Vložte akumulátor a pamäťovú kartu “Memory Stick Duo”.
Uistite sa, že je akumulátor úplne nabitý. Overte, či je na karte “Memory Stick Duo” dostatok miesta pre záznam.
3 Stlačením tlačidla ON/OFF (Napájanie) zapnite fotoaparát. 4 Prepínač režimu prepnite do požadovanej polohy.
Pri snímaní statických záberov pod vodou odporúčame použiť pre režim
(Výber scény) nastavenie (Pod vodou).
Pri snímaní pohyblivých záznamov pod vodou odporúčame nastaviť režim
(Režim pre pohyblivý záznam), potom stlačením tlačidla MENU zobraziť
na LCD monitore Menu pre výber režimu a nastaviť režim
5 Funkciu AF Illuminator (AF iluminátor) nastavte na “OFF” (Vyp.).
Deaktivuje sa používanie AF iluminátora.
6 Skontrolujte, či je objektív a LCD monitor fotoaparátu čistý.
SK
4
(Pod vodou).
Vkladanie digitálneho fotoaparátu
do puzdra
Pri vkladaní alebo vyberaní fotoaparátu musí byť fotoaparát vždy vypnutý. Ak ponecháte fotoaparát zapnutý, môže sa poškodiť objektív.
1 Stlačením tlačidla ON/OFF (Napájanie) vypnite fotoaparát. 2 Cez otvor na mäkkom ochrannom puzdre vložte do puzdra
fotoaparát a puzdro naň správne napasujte. (-2)
Skontrolujte, či je fotoaparát umiestnený správne.
3 Fotoaparát s nasadeným mäkkým ochranným puzdrom vložte
do pevného puzdra. (-3)
Skontrolujte, či pevný obal správne pasuje na háčik pre popruh na zápästie.
4 Zatvorte pevné puzdro a zaistite vrchný a spodný uzáver. (-4)
Pevne uzatvorte toto zariadenie. Uzávery zaistite tak, aby západky zapadli na svoje miesto.
Poznámky
Pri zatváraní pevného puzdra skontrolujte, či sa v okolí otvorov mäkkého
ochranného puzdra nenachádza nečistota, piesok alebo vlasy. Ak všetky časti puzdra nepriliehajú správne, môže dôjsť k vniknutiu vody.
Po vložení fotoaparátu DSC-W290 nebudete vidieť okraje LCD monitora.
Je to spôsobené tým, že otvor mäkkého ochranného puzdra je menší ako LCD monitor fotoaparátu DSC-W290.
Nasadenie príslušenstva
Upevnenie popruhu na zápästie
Odporúčame vám popruh na zápästie (dodávaný) upevniť pred používaním tohto zariadenia.
Poznámky
Plavák na popruhu na zápästie bráni strate puzdra pod vodou. Pri používaní tohto zariadenia ako športového puzdra, použite popruh na zápästie s plavákom.
Nasadenie difuzéra
Podľa obrázka zarovnajte difuzér s predným ochranným sklom a pevne ho pritlačte. * Po nasadení difuzéra môžete pri snímaní pod vodou používať blesk.
5
SK
Používanie športového puzdra
Ak na fotoaparát nasadíte len mäkké ochranné puzdro, fotoaparát
je chránený pred poškriabaním. Športové puzdro môžete používať pod vodou do hĺbky 3 m,
ak použijete pevné puzdro aj mäkké ochranné puzdro.
V nasledovnom popise je uvedený spôsob používania športového puzdra. Znaky tlačidiel znázornené na obrázkoch nie sú vytlačené na mäkkom ochrannom puzdre. Fotoaparát ovládajte cez mäkké ochranné puzdro.
Snímanie
1 Stlačením tlačidla ON/OFF zapnite fotoaparát. (-1)
Skontrolujte, či prepínač režimu pracuje normálne. (­* Pri otáčaní prepínača režimu ho zatlačte.
)
1
2 Stlačte spúšť. (-2)
Používanie/nastavenie rôznych funkcií
Môžete používať rôzne funkcie vášho fotoaparátu vloženého do tohto zariadenia.
Výber režimu
Otáčaním prepínača režimu na tomto zariadení sa režim prepína nasledovne. Režim zvolíte tak, že ho zobrazíte na LCD monitore.
Snímanie statických záberov všetky režimy snímania (REC) okrem režimu
Snímanie pohyblivého záznamu * Počas snímania pohyblivého záznamu nie je možné nahrávať zvuk.
Po nastavení režimu znímania (REC) na (Výber scény) alebo (Režim pre pohyblivý záznam), môžete v tomto režime nastaviť ďalší režim.
Stlačte tlačidlo MENU na fotoaparáte a pomocou tlačidla (Makro) alebo
(Blesk) zvoľte požadovaný režim.
* Pri snímaní statických záberov pod vodou odporúčame použiť pre režim
nastavenie (Pod vodou). Pri snímaní pohyblivých záznamov pod vodou odporúčame použiť pre režim
SK
6
(Režim pre pohyblivý záznam) (Režim pre pohyblivý záznam)
nastavenie (Pod vodou).
Loading...
+ 14 hidden pages