Índice alfabético
A
AFT (Sintonía fina automática) 23 Ajuste de imagen 51 Ajuste del reloj 15
Ajuste del seguimiento 51
B
Búsqueda a distintas velocidades 44
C
Cambio de ajustes del temporizador 48 Comprobación de ajustes del temporizador 48
Canal Plus 27
Canal RF 11
Cancelación de ajustes del temporizador 48
Cinta grabada en NTSC 31 Conexión de antena 9 Conexión de la
videograbadora y un TV 9
Contador 31 Copia. Vea Edición
D
Desactivación de posiciones de programa 23
E, F
Edición 54
G, H, I, J, K
Grabación 33
mientras se visualiza otro programa 35 protección 35
Grabación con temporizador 41
cambio de ajustes del temporizador 48 cancelación de ajustes del temporizador 48 comprobación de ajustes del temporizador 48 grabación diaria/ semanal 39 superposición de grabaciones con temporizador 49
L
Lengüeta de seguridad 35 Limpieza de cabezales 56
M, N
Mando a distancia 5
Modo LP 34
Modo SP 34
O
OPC (Control óptimo de imagen) 51
P, Q
PAY-TV 27
Programación de canales 21
R
Reproducción 30
a varias velocidades 44 cámara lenta 44 fotograma por fotograma 44
S
ShowView 19 grabación 37
Sistema de color sistemas de color compatibles 2
T
Temporizador rápido 47
Sony Corporation
3-861-449-42(1)
Video Cassette
Recorder
Manual de instrucciones
PAL NTSC 4.43
SLV-E530VC/CP
SLV-E295VC/CP
©1998 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido en las leyes de derechos de autor. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización del transmisor de televisión por cable y/o del propietario del programa.
Precauciones
Seguridad
•Esta unidad funciona con 220 - 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local.
•Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
•La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque la haya apagado.
•Desenchufe la unidad de la toma de corriente si no va a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
Instalación
•Permita que la unidad reciba una ventilación de aire adecuada con el fin de evitar el recalentamiento interno.
•No coloque la unidad sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
•No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o vibraciones o golpes mecánicos.
•No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para emplearse en posición horizontal únicamente.
•Mantenga la unidad y los videocassettes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.
•No coloque objetos pesados sobre la unidad.
•Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y causar daños a los cabezales y cintas de vídeo. Cuando instale la unidad por primera vez, o si la traslada de un lugar frío a otro cálido, espere al menos una hora antes de utilizarla.
2 Introducción
Sistemas de color compatibles
•Esta videograbadora está diseñada para grabar con el sistema de color PAL (B/G) y para reproducir con los sistemas de color PAL (B/G) y NTSC 4.43. No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.
•Las cintas grabadas con el sistema de color NTSC pueden reproducirse en esta unidad mediante un TV o un monitor en color para el sistema de color PAL.
Índice
Procedimientos iniciales
4Paso 1: Desembalaje
5Paso 2: Ajuste del mando a distancia
9 Paso 3: Conexión de la videograbadora
11 Paso 4: Sintonización del TV con la videograbadora
13 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función Auto Set Up 15 Paso 6: Ajuste del reloj
20 Ajuste manual —
Selección del idioma, Programación de canales, Ajuste de ShowView* 27 Ajuste del decodificador de PAY-TV/Canal Plus
|
Operaciones básicas |
|
Información |
30 |
Reproducción de cintas |
|
complementaria |
|
|
||
33 |
Grabación de programas de TV |
56 |
Solución de problemas |
37 |
Grabación de programas de TV |
59 |
Especificaciones |
|
con ShowView |
60 |
Índice de componentes y |
41 |
Ajuste manual del temporizador |
|
controles |
|
|
Cubierta posterior |
Operaciones adicionales |
Índice alfabético |
|
44Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
47Grabación de programas de TV con el temporizador instantáneo
48Comprobación/cambio/ cancelación de ajustes del temporizador
50Búsqueda mediante la función de índice
51Ajuste de la imagen
52Cambio de las opciones de menú
54Edición con otra videograbadora
*ShowView es una marca comercial de Gemstar Development Corp. El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
iniciales Procedimientos
Introducción 3
Procedimientos iniciales
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
• Mando a distancia • Cable de antena
• Pilas R6 (tamaño AA)
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual son para los 4 modelos SLV-E295VC, E295CP, E530VC y E530CP. Compruebe su modelo en el panel posterior de la videograbadora. El modelo SLV-E530VC es el utilizado en las ilustraciones. Las diferencias de funcionamiento se indican claramente en el texto, por ejemplo, “SLV-E530CP solamente”.
4 Procedimientos iniciales
Paso 2
Ajuste del mando a distancia
Inserción de las pilas
Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte el extremo negativo (–) primero, y empuje hacia dentro y hacia abajo el extremo positivo (+) hasta que se introduzca con un chasquido.
Uso del mando a
distancia |
Sensor de control remoto |
|
iniciales Procedimientos
Es posible utilizar este mando a distancia para controlar esta videograbadora y un TV Sony. Los botones del mando marcados con un punto (•) pueden utilizarse para controlar un TV Sony.
|
|
|
[TV]/ |
|
|
|
[VIDEO] |
|
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
Para emplear |
Ajuste [TV]/ [VIDEO]en |
|
|
la videograbadora |
[VIDEO]y oriéntelo hacia el sensor de control remoto de |
||
|
la videograbadora |
|
|
un TV Sony |
[TV]y oriéntelo hacia el sensor de control remoto del TV |
continúa
Procedimientos iniciales 5
Paso 2 : Ajuste del mando a distancia (continuación)
ON/STANDBY
DISPLAY
TV/VIDEO
WIDE
1 2 3
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
0 |
|
; |
|
|
V
Botones numéricos de programa
PROG+/–/ˆ /
VOL+/–
FASTEXT
MENU/> /. /? //
Botones de control del TV
Para |
Pulse |
|
Introducir el TV en el modo activo o de espera |
ON/STANDBY |
|
|
|
|
Seleccionar una fuente de entrada del TV desde la |
TV/VIDEO |
|
entrada de antena o la de línea |
|
|
|
|
|
Seleccionar la posición de programa del TV |
Botones numéricos de programa |
|
|
PROG +/– |
|
|
|
|
Ajustar el volumen del TV |
VOL +/– |
|
|
|
|
Cambiar al modo de TV (teletexto desactivado) |
; |
(TV) |
|
|
|
Encender el TV/cambiar a teletexto |
V |
(teletexto) |
|
|
|
Emplear FASTEXT |
Botones FASTEXT |
|
|
|
|
Recuperar las indicaciones en pantalla |
DISPLAY |
|
|
|
|
Cambiar la página de teletexto |
ˆ / |
|
|
|
|
Emplear opciones de menú del TV |
MENU/> /. /? // |
|
|
|
|
Cambiar el modo panorámico de un TV Sony |
WIDE |
|
panorámico |
|
|
|
|
|
6 Procedimientos iniciales
Notas
•Con un uso normal, la duración de las pilas es de tres a seis meses aproximadamente.
•Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas.
•No utilice una pila nueva junto con otra usada.
•No utilice diferentes tipos de pilas.
Control de otros televisores con el mando a distancia
El mando a distancia está preprogramado para controlar televisores que no sean Sony. Si su TV está enumerado en la tabla que aparece más adelante, ajuste el código de fabricante adecuado.
1 Ajuste [TV]/[VIDEO], situado en la parte superior del mando a distancia, en [TV].
2 Mantenga pulsado ON/STANDBY e introduzca el código o códigos de su TV mediante los botones numéricos de programa. A continuación, suelte ON/STANDBY.
A partir de este momento, podrá utilizar los siguientes botones de control de TV para controlar su TV:
ON/STANDBY, TV/VIDEO, botones numéricos de programa,
PROG +/–, VOL +/–, ; (TV), V (teletexto), botones FASTEXT, WIDE, MENU, > /. /? // y OK con ciertos televisores.
Consejo
•Si ajusta correctamente el código de su TV mientras está encendido, el TV se apagará automáticamente.
continúa
iniciales Procedimientos
Procedimientos iniciales 7
Paso 2 : Ajuste del mando a distancia (continuación)
Códigos de televisores que pueden controlarse
Si se enumera más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta que encuentre el que funciona con su TV.
Para realizar ajustes de modo panorámico, consulte las notas a pie de página que aparecen debajo de esta tabla con respecto a los códigos aplicables.
Fabricante |
Código |
|
|
Sony |
01*1, 02 |
Akai |
68 |
Ferguson |
52 |
Grundig |
10*1, 11*1 |
Hitachi |
27*1, 28*1, 50*1, 51*1 |
Mitsubishi |
09 |
NEC |
66 |
Nokia |
15, 16, 69*3 |
Panasonic |
17*1, 49 |
Fabricante |
Código |
|
|
Philips |
06*1, 07*1, 08*1 |
Saba |
12, 13 |
Samsung |
22, 23 |
Sanyo |
25 |
Sharp |
29 |
TEAC |
67 |
Telefunken |
36 |
Thomson |
43*2 |
Toshiba |
38 |
*1 Pulse WIDE para activar o desactivar el modo de imagen panorámica.
*2 Pulse WIDE y, a continuación, VOL +/– para seleccionar el modo de imagen panorámica que desee.
*3 Pulse WIDE. El menú aparece en la pantalla del TV. A continuación, pulse > /. / ? // para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.
Notas
•Si el TV utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para funcionar con la videograbadora, no será posible controlar el TV con el mando a distancia.
•Si introduce un código nuevo, el anteriormente introducido se borrará.
•Al sustituir las pilas del mando a distancia, el código se ajustará automáticamente en 01 (Sony). Vuelva a ajustar el código adecuado.
8 Procedimientos iniciales
Paso 3
Conexión de la videograbadora
|
|
AERIAL IN |
|
|
Cable de |
|
AERIAL OUT |
|
|
alimentación |
|
|
||
a la toma de |
|
AERIAL IN |
||
corriente |
|
|
|
|
|
: Flujo de señales |
Cable de antena (suministrado) |
||
1 |
Desconecte el cable de antena del TV y |
IN |
||
|
conéctelo a la entrada AERIAL IN del |
|||
|
ENTREE |
|||
|
panel posterior de la videograbadora. |
AERIAL |
||
|
|
|
ANTENNE |
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
SORTIE |
|
2 |
Conecte la salida AERIAL OUT de la |
IN |
||
ENTREE |
||||
|
|
|
||
|
videograbadora y la entrada de antena del |
AERIAL |
||
|
TV mediante el cable de antena suministrado. |
ANTENNE |
||
|
SORTIE |
|||
|
|
|
OUT |
|
3 |
Conecte el cable de alimentación a la |
|
||
|
toma de corriente. |
|
|
continúa
iniciales Procedimientos
Procedimientos iniciales 9
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
Conexión adicional
A un TV que disponga de conector EURO-AV (Scart)
Esta conexión adicional mejora la calidad de imagen y sonido. Conecte el TV como se muestra a la derecha. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse TV/VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visor.
Nata
Esta videograbadora |
TV |
: LINE-1(TV) |
|
EURO-AV (Scart) |
|
Cable EURO-AV VMC-2121 |
|
(no suministrado) |
|
•Cuando conecta la videograbadora y el TV sólo con un cable de antena, es necesario ajustar MODULADOR RF en el menú OPCIONES en SI (ajuste inicial).
Si el TV está conectado al conector LINE-1(TV), se recomienda ajustar MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES. En la posición NO, el conector AERIAL OUT envía sólo la señal de la antena (consulte la página 52).
10 Procedimientos iniciales
Paso 4
Sintonización del TV con la videograbadora
Si conecta la videograbadora al TV mediante el cable EURO-AV, omita este paso.
ON/STANDBY
|
|
PROGRAM +/– |
|
|
RF CHANNEL |
|
|
|
1 |
ON/STANDBY |
Pulse ON/STANDBY para encender la videograbadora. |
|
|
|
2 |
AUTO SET UP |
Pulse RF CHANNEL en la videograbadora. |
|
RF CHANNEL |
El visor muestra el canal RF ajustado de fábrica. |
|
|
La señal de la videograbadora se envía al TV a través de este canal.
3 |
Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la |
||
|
imagen de la videograbadora. |
|
|
|
Esta posición de programa se denominará a partir de este momento |
||
|
canal de vídeo. |
|
|
|
|
|
|
4 |
Sintonice el TV en el mismo canal que |
|
|
SONY VIDEO CASSETTE |
|
||
|
se muestra en el visor para que la |
RECORDER |
|
|
imagen de la derecha aparezca en la |
|
|
|
pantalla del TV. |
|
|
|
Consulte el manual del TV para |
|
|
|
obtener instrucciones sobre |
|
|
|
sintonización. |
|
|
|
|
|
|
|
Si la imagen no aparece con nitidez, consulte “Para obtener una |
||
|
imagen nítida de la videograbadora” en la página 12. |
||
|
|
continúa |
|
|
|
Procedimientos iniciales |
iniciales Procedimientos
11
Paso 4 : Sintonización del TV con la videograbadora (continuación)
5 AUTO SET UP
RF CHANNEL
Pulse RF CHANNEL.
El TV ya se encuentra sintonizado con la videograbadora. A partir de ahora, siempre que desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Para comprobar que la sintonización del TV es correcta
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa diferente cada vez que pulse PROGRAM +/–, significa que la sintonización es correcta.
Para obtener una imagen nítida de la videograbadora
Si la imagen no aparece con nitidez en el anterior paso 4, proceda con el paso 5 para finalizar este procedimiento. A continuación, inicie la operación a partir del paso 2. Después de pulsar RF CHANNEL en el paso 2 para mostrar el canal RF, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. A continuación, sintonice el TV en el nuevo canal RF hasta que aparezca una imagen nítida.
12 Procedimientos iniciales
Paso 5
Ajuste de la videograbadora con la función Auto Set Up
AUTO SET UP
Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela utilizando la función Auto Set Up (ajuste automático). Con esta función, es posible ajustar el idioma de la indicación en pantalla y los canales de TV guiándose por medio de la secuencia indicada en el visor.
1 AUTO SET UP
RF CHANNEL
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante más de tres segundos.
La videograbadora se enciende automáticamente y el visor muestra la abreviatura del país para la función ATP (Programación automática del sintonizador).
continúa
iniciales Procedimientos
Procedimientos iniciales 13
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Auto Set Up (continuación)
2
PROGRAM
TRACKING
Pulse PROGRAM +/– en la videograbadora para seleccionar la sigla de su país.
Para algunos países es posible elegir entre varios idiomas. Las siglas de países e idiomas son las siguientes:
Sigla |
País |
Idioma |
A |
Austria |
Alemán |
B-D |
Bélgica |
Alemán |
B-F |
Bélgica |
Francés |
B-N |
Bélgica |
Holandés |
CH-D |
Suiza |
Alemán |
CH-F |
Suiza |
Francés |
CH-I |
Suiza |
Italiano |
D |
Alemán |
Alemán |
DK |
Dinamarca |
Danés |
ES |
España |
Español |
GR |
Grecia |
Griego |
I |
Italia |
Italiano |
L-D |
Luxemburgo |
Alemán |
L-F |
Luxemburgo |
Francés |
NL |
Países Bajos |
Danés |
P |
Portugal |
Portugués |
S |
Suecia |
Sueco |
SF |
Finlandia |
Finlandés |
ELSE |
otros países |
|
Si su país no aparece, seleccione ELSE.
3 AUTO SET UP
RF CHANNEL
Pulse AUTO SET UP.
La función ATP inicia la búsqueda de todos los canales recibibles y los programa en orden numérico.
Cuando no se encuentran más canales recibibles, se detiene la programación y “SET UP” desaparece del visor.
(SLV-E530VC/E295VC solamente) Se muestra la hora actual en el visor si hay alguna emisora de TV que transmita señales horarias.
Para cancelar la función Auto Set Up
Pulse AUTO SET UP.
Consejo
•Si desea cambiar el idioma de la indicación de pantalla preajustado en la función Auto Set Up, consulte la página 20.
Nota
•No salga de la función AUTO SET UP durante las operaciones de ATP. Si lo hace, repita los pasos anteriores.
14 Procedimientos iniciales
Paso 6
Ajuste del reloj
Es necesario ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para poder emplear correctamente las funciones de grabación con temporizador.
SLV-E530VC/E295VC solamente:
La función de ajuste automático del reloj sólo funciona si hay una emisora en su área que emita señales horarias.
Si la función de ajuste automático del reloj no ha ajustado la hora correctamente, pruebe con otra emisora para realizar dicha función.
Antes de comenzar…
•Encienda la videograbadora y el TV.
•Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
> /. /? //
OK
Ajuste manual del reloj
1 |
MENU |
Pulse MENU y, a continuación, > /. para |
|
|
seleccionar AJUSTES y pulse OK. |
|
PAUSE |
|
REW |
PLAY |
FF |
|
OK |
|
AJUSTES
OPCIONES
SINTONIZADOR
SHOWVIEW RELOJ IDIOMA
SELECCIONA R : V v AJUSTA R : OK
STOP
2 |
PAUSE |
Pulse > /. para seleccionar RELOJ y |
|
|
|
|
|
|
|
|
pulse OK. |
tRELOJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REW |
PLAY |
FF |
1. |
1. |
1998 |
JU |
0 : 00 |
|
|
OK |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AJUSTE |
AUTO |
|
[NO |
] |
|
|
|
|
PROG |
DE RELOJ |
[ 1 |
] |
||
|
STOP |
|
SELECCIONA R |
: V v |
|
|
||
|
|
|
AJUSTA R |
|
: B b |
|
|
|
|
|
|
FI N |
|
|
: OK |
|
continúa
iniciales Procedimientos
Procedimientos iniciales 15
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
3 PAUSE
REW |
PLAY |
OK
STOP
(SLV-E530VC/E295VC solamente): |
|
|
tRELOJ |
|
|
|
|
|
|
Pulse > /. para desplazar el cursor ( |
) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
FF hasta la línea del reloj, y pulse / . |
|
1. |
1. |
1998 |
JU |
0 : 00 |
|
||
El día comienza a parpadear. |
|
|
AJUSTE |
AUTO |
|
[NO |
] |
|
|
|
|
PROG |
DE RELOJ |
[ 1 |
] |
|
|||
|
|
|
SELECCIONA R |
: B b |
|
|
|
||
|
|
|
AJUSTA R |
|
: V v |
|
|
|
|
|
|
|
FI N |
|
|
: OK |
|
|
4 |
PAUSE |
|
Pulse > /. para ajustar la fecha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
tRELOJ |
|
|
|
|
|
REW |
PLAY |
FF |
11. |
1. |
1998 |
DO |
0 : 00 |
|
|
|
|
||||||
|
OK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AJUSTE |
AUTO |
|
[NO |
] |
|
|
|
|
PROG |
DE RELOJ |
[ 1 |
] |
||
|
STOP |
|
SELECCIONA R |
: B b |
|
|
||
|
|
|
AJUSTA R |
|
: V v |
|
|
|
|
|
|
FI N |
|
|
: OK |
|
|
5 PAUSE
REW |
PLAY |
FF |
OK
STOP
Pulse / para que el mes parpadee y ajústelo con > /. .
tRELOJ
11. 1. 1998 DO 0 : 00
AJUSTE AUTO |
[NO |
] |
PROG DE RELOJ [ 1 |
] |
|
SELECCIONA R |
: B b |
|
AJUSTA R |
: V v |
|
FI N |
: OK |
|
6 PAUSE
REW |
PLAY |
OK
STOP
Ajuste el año, la hora y los minutos de forma secuencial; para ello, emplee /
FF para que parpadee el elemento que desee ajustar y > /. para seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
tRELOJ
11. 12. 1998 VI 15 : 30
AJUSTE AUTO |
[NO |
] |
PROG DE RELOJ [ 1 |
] |
|
SELECCIONA R |
: B b |
|
AJUSTA R |
: V v |
|
FI N |
: OK |
|
7 PAUSE
REW |
PLAY |
FF |
OK
STOP
Pulse / para que el reloj se ponga en funcionamiento.
|
tRELOJ |
|
|
|
|
11. 12. 1998 |
VI |
15 : 30 |
|
|
|
|
AJUSTE AUTO |
|
[NO |
] |
|
|
PROG DE RELOJ |
[ 1 |
] |
|
|
|
SELECCIONA R |
: V v |
|
|
|
|
AJUSTA R |
: B b |
|
|
|
|
FI N |
: OK |
|
|
16 Procedimientos iniciales
8 |
PAUSE |
Pulse OK. |
REW |
PLAY |
FF |
|
OK |
|
|
STOP |
|
Consejo
•Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse ? para volver al elemento que desee cambiar, y seleccione los dígitos mediante > /. .
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
iniciales Procedimientos
Procedimientos iniciales 17
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
Cambio de la emisora para la función de ajuste automático del reloj (SLV-E530VC/E295VC solamente)
MENU
> /. /? //
OK
1 |
MENU |
Pulse MENU, a continuación > /. para |
|
|
seleccionar AJUSTES y pulse OK. |
|
PAUSE |
|
REW |
PLAY |
FF |
|
OK |
|
|
STOP |
|
AJUSTES
OPCIONES
SINTONIZADOR
SHOWVIEW RELOJ IDIOMA
SELECCIONA R : V v AJUSTA R : OK
2 |
PAUSE |
Pulse > /. para seleccionar RELOJ y |
|
|
pulse OK. |
REW |
PLAY |
FF |
|
OK |
El cursor ( ) se sitúa en AJUSTE AUTO. |
|
STOP |
|
|
tRELOJ |
|
|
|
|
|
|
1. |
1. |
1998 |
JU |
0 : 00 |
|
||
|
AJUSTE |
AUTO |
|
[NO |
] |
|
|
|
PROG |
DE RELOJ |
[ 1 |
] |
|
||
|
SELECCIONA R |
: V v |
|
|
|
||
|
AJUSTA R |
|
: B b |
|
|
|
|
|
FI N |
|
|
: OK |
|
|
3 |
PAUSE |
|
Pulse / para seleccionar SI. |
|
|
|
|
|
|
tRELOJ |
|
|
|
REW |
PLAY |
FF |
11. 12. 1998 |
VI |
15 : 30 |
|
|
|
|
|
|||
|
OK |
|
|
|
|
|
|
|
|
AJUSTE AUTO |
|
[ S I |
] |
|
|
|
PROG DEL RELOJ |
[ 1 |
] |
|
|
STOP |
|
SELECCIONA R |
: V v |
|
|
|
|
|
AJUSTA R |
: B b |
|
|
|
|
|
FI N |
: OK |
|
18 Procedimientos iniciales
4 |
PAUSE |
Pulse . para desplazar el cursor ( ) hasta |
|
||
|
|
PROG DEL RELOJ y, a continuación, pulse |
REW |
PLAY |
FF ? // varias veces hasta que aparezca la |
|
OK |
posición de programa de la emisora que |
|
|
|
|
STOP |
transmite las señales horarias. |
|
|
|
|
|
Si la videograbadora no recibe señales |
|
|
horarias de ninguna emisora, AJUSTE |
|
|
AUTO volverá a NO automáticamente. |
tRELOJ |
|
|
|
11. 12. 1998 |
VI |
15 : 30 |
|
AJUSTE AUTO |
|
[ S I |
] |
PROG DEL RELOJ |
[ 4 |
] |
|
SELECCIONA R |
: V v |
|
|
AJUSTA R |
: B b |
|
|
FI N |
: OK |
|
5 |
PAUSE |
Pulse OK. |
|
||
REW |
PLAY |
FF |
|
OK |
|
|
STOP |
|
Consejo
•Si ajusta AJUSTE AUTO en SI, la función de ajuste automático del reloj se activará siempre que apague la videograbadora. La fecha y la hora se ajustan automáticamente tomando como referencia las señales horarias de la emisora cuya posición de programa aparezca en la línea “PROG DE RELOJ”.
Si la función de ajuste automático del reloj no es necesaria, seleccione NO.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
iniciales Procedimientos
Procedimientos iniciales 19
Ajuste manual — Selección del idioma
Es posible cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función Auto Set Up.
Antes de comenzar…
•Encienda la videograbadora y el TV.
•Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
> /. /? //
OK
1 |
MENU |
Pulse MENU y, a continuación, > /. para |
|
|
seleccionar AJUSTES y pulse OK. |
|
PAUSE |
|
REW |
PLAY |
FF |
|
OK |
|
AJUSTES
OPCIONES
SINTONIZADOR
SHOWVIEW RELOJ IDIOMA
SELECCIONA R : V v AJUSTA R : OK
STOP
2 PAUSE
REW |
PLAY |
FF |
OK
STOP
Pulse > /. para seleccionar IDIOMA y, a continuación, pulse OK.
IDIOMA |
|
ENGLIS H |
NEDERLANDS |
DEUTSC H |
DANSK |
FRANÇAI S |
SVENSKA |
ITALIAN O |
SUOMI |
ESPAÑO L |
E ΛΛHNIKA |
PORTUGUÊS |
|
SELECCIONA R |
: V v |
AJUSTA R |
: OK |
3 |
PAUSE |
Pulse > /. /? // para desplazar el |
|
|
punto (r ) hasta el idioma que desee y, a |
REW |
PLAY |
FF continuación, pulse OK. |
|
OK |
|
|
STOP |
|
20 Procedimientos iniciales