Sony SLV-E530VC User Manual [es]

Índice alfabético
A
AFT (Sintonía fina automática) 23
Ajuste de imagen 51 Ajuste del reloj 15 Ajuste del seguimiento 51
Búsqueda a distintas velocidades 44
Cambio de ajustes del temporizador 48
Comprobación de ajustes del temporizador 48
Canal Plus 27 Canal RF 11 Cancelación de ajustes del
temporizador 48 Cinta grabada en NTSC 31 Conexión de antena 9 Conexión de la
videograbadora y
un TV 9 Contador 31 Copia. Vea Edición
D
Desactivación de posiciones de programa 23
E, F
Edición 54
G, H, I, J, K
Grabación 33
mientras se visualiza otro programa 35
protección 35
Grabación con temporizador 41
cambio de ajustes del temporizador 48
cancelación de ajustes del temporizador 48
comprobación de ajustes del temporizador 48
grabación diaria/ semanal 39
superposición de grabaciones con temporizador 49
L
Lengüeta de seguridad 35 Limpieza de cabezales 56
M, N
Mando a distancia 5 Modo LP 34 Modo SP 34
O
OPC (Control óptimo de imagen) 51
P, Q
PAY-TV 27 Programación de canales 21
Reproducción 30
a varias velocidades 44 cámara lenta 44 fotograma por fotograma
44
S
ShowView 19
grabación 37
Sistema de color
sistemas de color compatibles 2
T
Temporizador rápido 47
Sony Corporation
3-861-449-42(1)
Video Cassette Recorder
Manual de instrucciones
PAL NTSC 4.43
SLV-E530VC/CP SLV-E295VC/CP
©1998 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido en las leyes de derechos de autor. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización del transmisor de televisión por cable y/o del propietario del programa.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 - 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque la haya apagado.
• Desenchufe la unidad de la toma de corriente si no va a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
Instalación
• Permita que la unidad reciba una ventilación de aire adecuada con el fin de evitar el recalentamiento interno.
• No coloque la unidad sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o vibraciones o golpes mecánicos.
• No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para emplearse en posición horizontal únicamente.
• Mantenga la unidad y los videocassettes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y causar daños a los cabezales y cintas de vídeo. Cuando instale la unidad por primera vez, o si la traslada de un lugar frío a otro cálido, espere al menos una hora antes de utilizarla.
Introducción
2
Sistemas de color compatibles
• Esta videograbadora está diseñada para grabar con el sistema de color PAL (B/G) y para reproducir con los sistemas de color PAL (B/G) y NTSC 4.43. No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.
• Las cintas grabadas con el sistema de color NTSC pueden reproducirse en esta unidad mediante un TV o un monitor en color para el sistema de color PAL.
Índice
Procedimientos iniciales
4 Paso 1: Desembalaje 5 Paso 2: Ajuste del mando a distancia
9 Paso 3: Conexión de la videograbadora 11 Paso 4: Sintonización del TV con la videograbadora 13 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función Auto Set Up 15 Paso 6: Ajuste del reloj 20 Ajuste manual —
Selección del idioma, Programación de canales, Ajuste de ShowView*
27 Ajuste del decodificador de PAY-TV/Canal Plus
Operaciones básicas
30 Reproducción de cintas 33 Grabación de programas de TV 37 Grabación de programas de TV
con ShowView
41 Ajuste manual del temporizador
Operaciones adicionales
44 Reproducción/búsqueda a
distintas velocidades
47 Grabación de programas de TV
con el temporizador instantáneo
48 Comprobación/cambio/
cancelación de ajustes del temporizador
50 Búsqueda mediante la función de
índice
51 Ajuste de la imagen 52 Cambio de las opciones de menú 54 Edición con otra videograbadora
Información complementaria
56 Solución de problemas 59 Especificaciones 60 Índice de componentes y
controles
Cubierta posterior
Índice alfabético
Procedimientos iniciales
* ShowView es una marca comercial de Gemstar Development Corp. El sistema ShowView está
fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Introducción
3
Procedimientos iniciales
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
• Mando a distancia
• Pilas R6 (tamaño AA)
• Cable de antena
Comprobación del modelo
Procedimientos iniciales
4
Las instrucciones de este manual son para los 4 modelos SLV-E295VC, E295CP, E530VC y E530CP. Compruebe su modelo en el panel posterior de la videograbadora. El modelo SLV-E530VC es el utilizado en las ilustraciones. Las diferencias de funcionamiento se indican claramente en el texto, por ejemplo, “SLV-E530CP solamente”.
Paso 2
Ajuste del mando a distancia
Inserción de las pilas
Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte el extremo negativo (–) primero, y empuje hacia dentro y hacia abajo el extremo positivo (+) hasta que se introduzca con un chasquido.
Uso del mando a distancia
Es posible utilizar este mando a distancia para controlar esta videograbadora y un TV Sony. Los botones del mando marcados con un punto (•) pueden utilizarse para controlar un TV Sony.
Procedimientos iniciales
Sensor de control remoto
[TV]/ [VIDEO]
Para emplear
la videograbadora
un TV Sony
1 2 3 4 5 6
Ajuste [TV] / [VIDEO] en [VIDEO] y oriéntelo hacia el sensor de control remoto de
la videograbadora [TV] y oriéntelo hacia el sensor de control remoto del TV
continúa
Procedimientos iniciales
5
Paso 2 : Ajuste del mando a distancia (continuación)
DISPLAY
WIDE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
ON/STANDBY
TV/VIDEO
Botones numéricos de programa
;
V
MENU/> /. /? //
Botones de control del TV
Para
Introducir el TV en el modo activo o de espera Seleccionar una fuente de entrada del TV desde la
entrada de antena o la de línea Seleccionar la posición de programa del TV
Ajustar el volumen del TV Cambiar al modo de TV (teletexto desactivado) Encender el TV/cambiar a teletexto Emplear FASTEXT Recuperar las indicaciones en pantalla Cambiar la página de teletexto Emplear opciones de menú del TV Cambiar el modo panorámico de un TV Sony
panorámico
PROG+/–/ˆ / VOL+/–
FASTEXT
Pulse
ON/STANDBY TV/VIDEO
Botones numéricos de programa PROG +/–
VOL +/–
; (TV) V (teletexto)
Botones FASTEXT DISPLAY ˆ / MENU/> /. /? // WIDE
Procedimientos iniciales
6
Notas
• Con un uso normal, la duración de las pilas es de tres a seis meses aproximadamente.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas.
• No utilice una pila nueva junto con otra usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas.
Control de otros televisores con el mando a distancia
El mando a distancia está preprogramado para controlar televisores que no sean Sony. Si su TV está enumerado en la tabla que aparece más adelante, ajuste el código de fabricante adecuado.
1 Ajuste [TV]/[VIDEO], situado en la parte superior del mando a distancia,
en [TV].
2 Mantenga pulsado ON/STANDBY e introduzca el código o códigos de
su TV mediante los botones numéricos de programa. A continuación, suelte ON/STANDBY.
A partir de este momento, podrá utilizar los siguientes botones de control de TV para controlar su TV:
ON/STANDBY, TV/VIDEO, botones numéricos de programa, PROG +/–, VOL +/–, ; (TV), V (teletexto), botones FASTEXT, WIDE, MENU, > /. /? // y OK con ciertos televisores.
Consejo
• Si ajusta correctamente el código de su TV mientras está encendido, el TV se apagará automáticamente.
Procedimientos iniciales
continúa
Procedimientos iniciales
7
Paso 2 : Ajuste del mando a distancia (continuación)
Códigos de televisores que pueden controlarse
Si se enumera más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta que encuentre el que funciona con su TV.
Para realizar ajustes de modo panorámico, consulte las notas a pie de página que aparecen debajo de esta tabla con respecto a los códigos aplicables.
Fabricante
Sony Akai Ferguson Grundig Hitachi Mitsubishi NEC Nokia Panasonic
Código
01*1, 02 68 52
1
10*1, 11* 27*1, 28*1, 50*1, 51* 09 66 15, 16, 69*
3
17*1, 49
1
Fabricante
Philips Saba Samsung Sanyo Sharp TEAC Telefunken Thomson Toshiba
Código
06*1, 07*1, 08* 12, 13 22, 23 25 29 67 36
2
43* 38
1
*1Pulse WIDE para activar o desactivar el modo de imagen panorámica. *2Pulse WIDE y, a continuación, VOL +/– para seleccionar el modo de imagen
panorámica que desee.
*3Pulse WIDE. El menú aparece en la pantalla del TV. A continuación, pulse >/. /
? // para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.
Notas
• Si el TV utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para
funcionar con la videograbadora, no será posible controlar el TV con el mando a distancia.
• Si introduce un código nuevo, el anteriormente introducido se borrará.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, el código se ajustará automáticamente
en 01 (Sony). Vuelva a ajustar el código adecuado.
Procedimientos iniciales
8
Paso 3
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
Conexión de la videograbadora
AERIAL IN
Cable de alimentación
a la toma de corriente
: Flujo de señales
AERIAL OUT
Cable de antena (suministrado)
1 Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a la entrada AERIAL IN del panel posterior de la videograbadora.
2 Conecte la salida AERIAL OUT de la
videograbadora y la entrada de antena del TV mediante el cable de antena suministrado.
3 Conecte el cable de alimentación a la
toma de corriente.
Procedimientos iniciales
AERIAL IN
continúa
Procedimientos iniciales
9
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
Conexión adicional
A un TV que disponga de conector EURO-AV (Scart)
Esta conexión adicional mejora la calidad de imagen y sonido. Conecte el TV como se muestra a la derecha. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse TV/VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visor.
Nata
• Cuando conecta la videograbadora y el TV sólo con un cable de antena, es necesario
ajustar MODULADOR RF en el menú OPCIONES en SI (ajuste inicial). Si el TV está conectado al conector LINE-1(TV), se recomienda ajustar
MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES. En la posición NO, el conector AERIAL OUT envía sólo la señal de la antena (consulte la página 52).
Esta videograbadora TV
: LINE-1(TV)
EURO-AV (Scart)
Cable EURO-AV VMC-2121 (no suministrado)
Procedimientos iniciales
10
Paso 4
Sintonización del TV con la videograbadora
Si conecta la videograbadora al TV mediante el cable EURO-AV, omita este paso.
ON/STANDBY
1 Pulse ON/STANDBY para encender la videograbadora.
AUTO SET UP
2 Pulse RF CHANNEL en la videograbadora.
RF CHANNEL
ON/STANDBY
PROGRAM +/–
RF CHANNEL
El visor muestra el canal RF ajustado de fábrica. La señal de la videograbadora se envía al TV a través de este canal.
3 Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la
imagen de la videograbadora. Esta posición de programa se denominará a partir de este momento
canal de vídeo.
Procedimientos iniciales
4 Sintonice el TV en el mismo canal que
se muestra en el visor para que la imagen de la derecha aparezca en la pantalla del TV.
Consulte el manual del TV para obtener instrucciones sobre sintonización.
Si la imagen no aparece con nitidez, consulte “Para obtener una imagen nítida de la videograbadora” en la página 12.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
continúa
Procedimientos iniciales
11
Paso 4 : Sintonización del TV con la videograbadora (continuación)
AUTO SET UP
5 Pulse RF CHANNEL.
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del TV es correcta
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa diferente cada vez que pulse PROGRAM +/–, significa que la sintonización es correcta.
Para obtener una imagen nítida de la videograbadora
Si la imagen no aparece con nitidez en el anterior paso 4, proceda con el paso 5 para finalizar este procedimiento. A continuación, inicie la operación a partir del paso 2. Después de pulsar RF CHANNEL en el paso 2 para mostrar el canal RF, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. A continuación, sintonice el TV en el nuevo canal RF hasta que aparezca una imagen nítida.
El TV ya se encuentra sintonizado con la videograbadora. A partir de ahora, siempre que desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Procedimientos iniciales
12
Paso 5
Ajuste de la videograbadora con la función Auto Set Up
AUTO SET UP
Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela utilizando la función Auto Set Up (ajuste automático). Con esta función, es posible ajustar el idioma de la indicación en pantalla y los canales de TV guiándose por medio de la secuencia indicada en el visor.
AUTO SET UP
1 Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
más de tres segundos.
RF CHANNEL
La videograbadora se enciende automáticamente y el visor muestra la abreviatura del país para la función ATP (Programación automática del sintonizador).
continúa
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
13
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Auto Set Up (continuación)
2 Pulse PROGRAM +/– en la videograbadora para seleccionar la sigla
PROGRAM
TRACKING
de su país. Para algunos países es posible elegir entre varios idiomas. Las siglas de países e idiomas son las siguientes:
Sigla País Idioma
A Austria Alemán B-D Bélgica Alemán B-F Bélgica Francés B-N Bélgica Holandés CH-D Suiza Alemán CH-F Suiza Francés CH-I Suiza Italiano D Alemán Alemán DK Dinamarca Danés ES España Español GR Grecia Griego I Italia Italiano L-D Luxemburgo Alemán L-F Luxemburgo Francés NL Países Bajos Danés P Portugal Portugués S Suecia Sueco SF Finlandia Finlandés ELSE otros países
Si su país no aparece, seleccione ELSE.
AUTO SET UP
3 Pulse AUTO SET UP.
La función ATP inicia la búsqueda de todos los canales recibibles y
RF CHANNEL
los programa en orden numérico. Cuando no se encuentran más canales recibibles, se detiene la
programación y “SET UP” desaparece del visor. (SLV-E530VC/E295VC solamente)
Se muestra la hora actual en el visor si hay alguna emisora de TV que transmita señales horarias.
Para cancelar la función Auto Set Up
Pulse AUTO SET UP.
Consejo
• Si desea cambiar el idioma de la indicación de pantalla preajustado en la función
Auto Set Up, consulte la página 20.
Nota
• No salga de la función AUTO SET UP durante las operaciones de ATP. Si lo hace,
repita los pasos anteriores.
Procedimientos iniciales
14
Paso 6
Ajuste del reloj
Es necesario ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para poder emplear correctamente las funciones de grabación con temporizador.
SLV-E530VC/E295VC solamente: La función de ajuste automático del reloj sólo funciona si hay una emisora en su área que emita señales horarias.
Si la función de ajuste automático del reloj no ha ajustado la hora correctamente, pruebe con otra emisora para realizar dicha función.
Antes de comenzar…
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
Ajuste manual del reloj
MENU
1 Pulse MENU y, a continuación, > /. para
seleccionar AJUSTES y pulse OK.
PAUSE
FFREW
PLAY
OK
MENU
>/./? //
OK
AJUSTES OPCIONES
SINTONIZADOR SHOWVIEW RELOJ IDIOMA
SELECCIONAR : Vv AJUSTAR : OK
Procedimientos iniciales
STOP
2 Pulse > /. para seleccionar RELOJ y
PAUSE
PLAY
OK
STOP
pulse OK.
FFREW
tRELOJ
1. 1. 1998 JU 0 : 00 AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [ 1 ] SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : Bb FIN : OK
continúa
Procedimientos iniciales
15
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
3 (SLV-E530VC/E295VC solamente):
PAUSE
PLAY
OK
Pulse > /. para desplazar el cursor ( )
FFREW
hasta la línea del reloj, y pulse / . El día comienza a parpadear.
STOP
4 Pulse > /. para ajustar la fecha.
5 Pulse / para que el mes parpadee y
6 Ajuste el año, la hora y los minutos de
PAUSE
PLAY
OK
STOP
PAUSE
PLAY
OK
STOP
PAUSE
FFREW
ajústelo con > /. .
FFREW
forma secuencial; para ello, emplee /
FFREW
PLAY
STOP
OK
para que parpadee el elemento que desee ajustar y > /. para seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
tRELOJ
1. 1. 1998 JU 0 : 00 AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [ 1 ] SELECCIONAR : Bb
AJUSTAR : Vv FIN : OK
tRELOJ
11. 1. 1998 DO 0 : 00 AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [ 1 ] SELECCIONAR : Bb
AJUSTAR : Vv FIN : OK
tRELOJ
11. 1. 1998 DO 0 : 00 AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [ 1 ] SELECCIONAR : Bb
AJUSTAR : Vv FIN : OK
tRELOJ
11. 12. 1998 VI 15 : 30 AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [ 1 ] SELECCIONAR : Bb
AJUSTAR : Vv FIN : OK
7 Pulse / para que el reloj se ponga en
Procedimientos iniciales
16
PAUSE
PLAY
OK
STOP
funcionamiento.
FFREW
tRELOJ
11. 12. 1998 VI 15 : 30 AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [ 1 ] SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : Bb FIN : OK
8 Pulse OK.
PAUSE
PLAY
OK
FFREW
STOP
Consejo
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse ? para volver al elemento que desee cambiar, y seleccione los dígitos mediante >/. .
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
17
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
Cambio de la emisora para la función de ajuste automático del reloj (SLV-E530VC/E295VC solamente)
MENU
1 Pulse MENU, a continuación > /. para
seleccionar AJUSTES y pulse OK.
PAUSE
FFREW
PLAY
OK
STOP
MENU
> /. /? //
OK
AJUSTES OPCIONES
SINTONIZADOR SHOWVIEW RELOJ IDIOMA
SELECCIONAR : Vv AJUSTAR : OK
2 Pulse > /. para seleccionar RELOJ y
3 Pulse / para seleccionar SI.
Procedimientos iniciales
18
PAUSE
PLAY
OK
STOP
PAUSE
PLAY
OK
STOP
pulse OK.
FFREW
El cursor ( ) se sitúa en AJUSTE AUTO.
FFREW
tRELOJ
1. 1. 1998 JU 0 : 00 AJUSTE AUTO [NO ]
PROG DE RELOJ [ 1 ] SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : Bb FIN : OK
tRELOJ
11. 12. 1998 VI 15 : 30 AJUSTE AUTO [SI ]
PROG DEL RELOJ [ 1 ] SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : Bb FIN : OK
4 Pulse . para desplazar el cursor ( ) hasta
PAUSE
PLAY
OK
STOP
PROG DEL RELOJ y, a continuación, pulse
FFREW
? // varias veces hasta que aparezca la posición de programa de la emisora que transmite las señales horarias.
Si la videograbadora no recibe señales horarias de ninguna emisora, AJUSTE AUTO volverá a NO automáticamente.
tRELOJ
11. 12. 1998 VI 15 : 30 AJUSTE AUTO [SI ]
PROG DEL RELOJ [ 4 ] SELECCIONAR : Vv
AJUSTAR : Bb FIN : OK
Procedimientos iniciales
5 Pulse OK.
PAUSE
PLAY
OK
STOP
FFREW
Consejo
• Si ajusta AJUSTE AUTO en SI, la función de ajuste automático del reloj se activará siempre que apague la videograbadora. La fecha y la hora se ajustan automáticamente tomando como referencia las señales horarias de la emisora cuya posición de programa aparezca en la línea “PROG DE RELOJ”.
Si la función de ajuste automático del reloj no es necesaria, seleccione NO.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Procedimientos iniciales
19
Ajuste manual — Selección del idioma
Es posible cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función Auto Set Up.
Antes de comenzar…
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
1 Pulse MENU y, a continuación, > /. para
seleccionar AJUSTES y pulse OK.
PAUSE
FFREW
PLAY
OK
STOP
MENU
> /. /? //
OK
AJUSTES OPCIONES
SINTONIZADOR SHOWVIEW RELOJ IDIOMA
SELECCIONAR : Vv AJUSTAR : OK
2 Pulse > /. para seleccionar IDIOMA y, a
PAUSE
continuación, pulse OK.
FFREW
PLAY
OK
STOP
3 Pulse > /. /? // para desplazar el
PAUSE
punto (r ) hasta el idioma que desee y, a continuación, pulse OK.
FFREW
PLAY
OK
STOP
Procedimientos iniciales
20
IDIOMA ENGLISH NEDERLANDS
DEUTSCH DANSK FRANÇAIS SVENSKA ITALIANO SUOMI ESPAÑOL EΛΛHNIKA PORTUGUÊS
SELECCIONAR : Vv AJUSTAR : OK
Loading...
+ 47 hidden pages