Sony SLV-E530VC User Manual [es]

Índice alfabético

A

AFT (Sintonía fina automática) 23 Ajuste de imagen 51 Ajuste del reloj 15

Ajuste del seguimiento 51

B

Búsqueda a distintas velocidades 44

C

Cambio de ajustes del temporizador 48 Comprobación de ajustes del temporizador 48

Canal Plus 27

Canal RF 11

Cancelación de ajustes del temporizador 48

Cinta grabada en NTSC 31 Conexión de antena 9 Conexión de la

videograbadora y un TV 9

Contador 31 Copia. Vea Edición

D

Desactivación de posiciones de programa 23

E, F

Edición 54

G, H, I, J, K

Grabación 33

mientras se visualiza otro programa 35 protección 35

Grabación con temporizador 41

cambio de ajustes del temporizador 48 cancelación de ajustes del temporizador 48 comprobación de ajustes del temporizador 48 grabación diaria/ semanal 39 superposición de grabaciones con temporizador 49

L

Lengüeta de seguridad 35 Limpieza de cabezales 56

M, N

Mando a distancia 5

Modo LP 34

Modo SP 34

O

OPC (Control óptimo de imagen) 51

P, Q

PAY-TV 27

Programación de canales 21

R

Reproducción 30

a varias velocidades 44 cámara lenta 44 fotograma por fotograma 44

S

ShowView 19 grabación 37

Sistema de color sistemas de color compatibles 2

T

Temporizador rápido 47

Sony Corporation

3-861-449-42(1)

Video Cassette

Recorder

Manual de instrucciones

PAL NTSC 4.43

SLV-E530VC/CP

SLV-E295VC/CP

©1998 by Sony Corporation

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.

El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado.

Precaución

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido en las leyes de derechos de autor. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización del transmisor de televisión por cable y/o del propietario del programa.

Precauciones

Seguridad

Esta unidad funciona con 220 - 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local.

Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.

La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque la haya apagado.

Desenchufe la unidad de la toma de corriente si no va a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.

Instalación

Permita que la unidad reciba una ventilación de aire adecuada con el fin de evitar el recalentamiento interno.

No coloque la unidad sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.

No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o vibraciones o golpes mecánicos.

No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para emplearse en posición horizontal únicamente.

Mantenga la unidad y los videocassettes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.

No coloque objetos pesados sobre la unidad.

Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y causar daños a los cabezales y cintas de vídeo. Cuando instale la unidad por primera vez, o si la traslada de un lugar frío a otro cálido, espere al menos una hora antes de utilizarla.

2 Introducción

Sistemas de color compatibles

Esta videograbadora está diseñada para grabar con el sistema de color PAL (B/G) y para reproducir con los sistemas de color PAL (B/G) y NTSC 4.43. No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.

Las cintas grabadas con el sistema de color NTSC pueden reproducirse en esta unidad mediante un TV o un monitor en color para el sistema de color PAL.

Índice

Procedimientos iniciales

4Paso 1: Desembalaje

5Paso 2: Ajuste del mando a distancia

9 Paso 3: Conexión de la videograbadora

11 Paso 4: Sintonización del TV con la videograbadora

13 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función Auto Set Up 15 Paso 6: Ajuste del reloj

20 Ajuste manual —

Selección del idioma, Programación de canales, Ajuste de ShowView* 27 Ajuste del decodificador de PAY-TV/Canal Plus

 

Operaciones básicas

 

Información

30

Reproducción de cintas

 

complementaria

 

 

33

Grabación de programas de TV

56

Solución de problemas

37

Grabación de programas de TV

59

Especificaciones

 

con ShowView

60

Índice de componentes y

41

Ajuste manual del temporizador

 

controles

 

 

Cubierta posterior

Operaciones adicionales

Índice alfabético

 

44Reproducción/búsqueda a distintas velocidades

47Grabación de programas de TV con el temporizador instantáneo

48Comprobación/cambio/ cancelación de ajustes del temporizador

50Búsqueda mediante la función de índice

51Ajuste de la imagen

52Cambio de las opciones de menú

54Edición con otra videograbadora

*ShowView es una marca comercial de Gemstar Development Corp. El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.

iniciales Procedimientos

Introducción 3

Procedimientos iniciales

Paso 1

Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora:

• Mando a distancia • Cable de antena

• Pilas R6 (tamaño AA)

Comprobación del modelo

Las instrucciones de este manual son para los 4 modelos SLV-E295VC, E295CP, E530VC y E530CP. Compruebe su modelo en el panel posterior de la videograbadora. El modelo SLV-E530VC es el utilizado en las ilustraciones. Las diferencias de funcionamiento se indican claramente en el texto, por ejemplo, “SLV-E530CP solamente”.

4 Procedimientos iniciales

Paso 2

Ajuste del mando a distancia

Inserción de las pilas

Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.

Inserte el extremo negativo (–) primero, y empuje hacia dentro y hacia abajo el extremo positivo (+) hasta que se introduzca con un chasquido.

Uso del mando a

distancia

Sensor de control remoto

 

iniciales Procedimientos

Es posible utilizar este mando a distancia para controlar esta videograbadora y un TV Sony. Los botones del mando marcados con un punto (•) pueden utilizarse para controlar un TV Sony.

 

 

 

[TV]/

 

 

 

[VIDEO]

 

1

2

3

 

4

5

6

Para emplear

Ajuste [TV]/ [VIDEO]en

 

 

la videograbadora

[VIDEO]y oriéntelo hacia el sensor de control remoto de

 

la videograbadora

 

 

un TV Sony

[TV]y oriéntelo hacia el sensor de control remoto del TV

continúa

Procedimientos iniciales 5

Paso 2 : Ajuste del mando a distancia (continuación)

ON/STANDBY

DISPLAY

TV/VIDEO

WIDE

1 2 3

4

5

6

7

8

9

 

0

 

;

 

 

V

Botones numéricos de programa

PROG+/–/ˆ /

VOL+/–

FASTEXT

MENU/> /. /? //

Botones de control del TV

Para

Pulse

Introducir el TV en el modo activo o de espera

ON/STANDBY

 

 

Seleccionar una fuente de entrada del TV desde la

TV/VIDEO

entrada de antena o la de línea

 

 

 

 

Seleccionar la posición de programa del TV

Botones numéricos de programa

 

PROG +/–

 

 

Ajustar el volumen del TV

VOL +/–

 

 

 

Cambiar al modo de TV (teletexto desactivado)

;

(TV)

 

 

 

Encender el TV/cambiar a teletexto

V

(teletexto)

 

 

Emplear FASTEXT

Botones FASTEXT

 

 

Recuperar las indicaciones en pantalla

DISPLAY

 

 

Cambiar la página de teletexto

ˆ /

 

 

Emplear opciones de menú del TV

MENU/> /. /? //

 

 

Cambiar el modo panorámico de un TV Sony

WIDE

panorámico

 

 

 

 

 

6 Procedimientos iniciales

Notas

Con un uso normal, la duración de las pilas es de tres a seis meses aproximadamente.

Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas.

No utilice una pila nueva junto con otra usada.

No utilice diferentes tipos de pilas.

Control de otros televisores con el mando a distancia

El mando a distancia está preprogramado para controlar televisores que no sean Sony. Si su TV está enumerado en la tabla que aparece más adelante, ajuste el código de fabricante adecuado.

1 Ajuste [TV]/[VIDEO], situado en la parte superior del mando a distancia, en [TV].

2 Mantenga pulsado ON/STANDBY e introduzca el código o códigos de su TV mediante los botones numéricos de programa. A continuación, suelte ON/STANDBY.

A partir de este momento, podrá utilizar los siguientes botones de control de TV para controlar su TV:

ON/STANDBY, TV/VIDEO, botones numéricos de programa,

PROG +/–, VOL +/–, ; (TV), V (teletexto), botones FASTEXT, WIDE, MENU, > /. /? // y OK con ciertos televisores.

Consejo

Si ajusta correctamente el código de su TV mientras está encendido, el TV se apagará automáticamente.

continúa

iniciales Procedimientos

Procedimientos iniciales 7

Paso 2 : Ajuste del mando a distancia (continuación)

Códigos de televisores que pueden controlarse

Si se enumera más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta que encuentre el que funciona con su TV.

Para realizar ajustes de modo panorámico, consulte las notas a pie de página que aparecen debajo de esta tabla con respecto a los códigos aplicables.

Fabricante

Código

 

 

Sony

01*1, 02

Akai

68

Ferguson

52

Grundig

10*1, 11*1

Hitachi

27*1, 28*1, 50*1, 51*1

Mitsubishi

09

NEC

66

Nokia

15, 16, 69*3

Panasonic

17*1, 49

Fabricante

Código

 

 

Philips

06*1, 07*1, 08*1

Saba

12, 13

Samsung

22, 23

Sanyo

25

Sharp

29

TEAC

67

Telefunken

36

Thomson

43*2

Toshiba

38

*1 Pulse WIDE para activar o desactivar el modo de imagen panorámica.

*2 Pulse WIDE y, a continuación, VOL +/– para seleccionar el modo de imagen panorámica que desee.

*3 Pulse WIDE. El menú aparece en la pantalla del TV. A continuación, pulse > /. / ? // para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.

Notas

Si el TV utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para funcionar con la videograbadora, no será posible controlar el TV con el mando a distancia.

Si introduce un código nuevo, el anteriormente introducido se borrará.

Al sustituir las pilas del mando a distancia, el código se ajustará automáticamente en 01 (Sony). Vuelva a ajustar el código adecuado.

8 Procedimientos iniciales

Paso 3

Conexión de la videograbadora

 

 

AERIAL IN

 

Cable de

 

AERIAL OUT

 

alimentación

 

 

a la toma de

 

AERIAL IN

corriente

 

 

 

 

: Flujo de señales

Cable de antena (suministrado)

1

Desconecte el cable de antena del TV y

IN

 

conéctelo a la entrada AERIAL IN del

 

ENTREE

 

panel posterior de la videograbadora.

AERIAL

 

 

 

ANTENNE

 

 

 

OUT

 

 

 

SORTIE

2

Conecte la salida AERIAL OUT de la

IN

ENTREE

 

 

 

 

videograbadora y la entrada de antena del

AERIAL

 

TV mediante el cable de antena suministrado.

ANTENNE

 

SORTIE

 

 

 

OUT

3

Conecte el cable de alimentación a la

 

 

toma de corriente.

 

 

continúa

iniciales Procedimientos

Procedimientos iniciales 9

Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)

Conexión adicional

A un TV que disponga de conector EURO-AV (Scart)

Esta conexión adicional mejora la calidad de imagen y sonido. Conecte el TV como se muestra a la derecha. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse TV/VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visor.

Nata

Esta videograbadora

TV

: LINE-1(TV)

 

EURO-AV (Scart)

 

Cable EURO-AV VMC-2121

 

(no suministrado)

 

Cuando conecta la videograbadora y el TV sólo con un cable de antena, es necesario ajustar MODULADOR RF en el menú OPCIONES en SI (ajuste inicial).

Si el TV está conectado al conector LINE-1(TV), se recomienda ajustar MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES. En la posición NO, el conector AERIAL OUT envía sólo la señal de la antena (consulte la página 52).

10 Procedimientos iniciales

Paso 4

Sintonización del TV con la videograbadora

Si conecta la videograbadora al TV mediante el cable EURO-AV, omita este paso.

ON/STANDBY

 

 

PROGRAM +/–

 

 

RF CHANNEL

 

 

 

1

ON/STANDBY

Pulse ON/STANDBY para encender la videograbadora.

 

 

 

2

AUTO SET UP

Pulse RF CHANNEL en la videograbadora.

 

RF CHANNEL

El visor muestra el canal RF ajustado de fábrica.

 

 

La señal de la videograbadora se envía al TV a través de este canal.

3

Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la

 

imagen de la videograbadora.

 

 

 

Esta posición de programa se denominará a partir de este momento

 

canal de vídeo.

 

 

 

 

 

 

4

Sintonice el TV en el mismo canal que

 

 

SONY VIDEO CASSETTE

 

 

se muestra en el visor para que la

RECORDER

 

 

imagen de la derecha aparezca en la

 

 

 

pantalla del TV.

 

 

 

Consulte el manual del TV para

 

 

 

obtener instrucciones sobre

 

 

 

sintonización.

 

 

 

 

 

 

Si la imagen no aparece con nitidez, consulte “Para obtener una

 

imagen nítida de la videograbadora” en la página 12.

 

 

continúa

 

 

Procedimientos iniciales

iniciales Procedimientos

11

Paso 4 : Sintonización del TV con la videograbadora (continuación)

5 AUTO SET UP

RF CHANNEL

Pulse RF CHANNEL.

El TV ya se encuentra sintonizado con la videograbadora. A partir de ahora, siempre que desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.

Para comprobar que la sintonización del TV es correcta

Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa diferente cada vez que pulse PROGRAM +/–, significa que la sintonización es correcta.

Para obtener una imagen nítida de la videograbadora

Si la imagen no aparece con nitidez en el anterior paso 4, proceda con el paso 5 para finalizar este procedimiento. A continuación, inicie la operación a partir del paso 2. Después de pulsar RF CHANNEL en el paso 2 para mostrar el canal RF, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. A continuación, sintonice el TV en el nuevo canal RF hasta que aparezca una imagen nítida.

12 Procedimientos iniciales

Paso 5

Ajuste de la videograbadora con la función Auto Set Up

AUTO SET UP

Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela utilizando la función Auto Set Up (ajuste automático). Con esta función, es posible ajustar el idioma de la indicación en pantalla y los canales de TV guiándose por medio de la secuencia indicada en el visor.

1 AUTO SET UP

RF CHANNEL

Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante más de tres segundos.

La videograbadora se enciende automáticamente y el visor muestra la abreviatura del país para la función ATP (Programación automática del sintonizador).

continúa

iniciales Procedimientos

Procedimientos iniciales 13

Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función Auto Set Up (continuación)

2

PROGRAM

TRACKING

Pulse PROGRAM +/– en la videograbadora para seleccionar la sigla de su país.

Para algunos países es posible elegir entre varios idiomas. Las siglas de países e idiomas son las siguientes:

Sigla

País

Idioma

A

Austria

Alemán

B-D

Bélgica

Alemán

B-F

Bélgica

Francés

B-N

Bélgica

Holandés

CH-D

Suiza

Alemán

CH-F

Suiza

Francés

CH-I

Suiza

Italiano

D

Alemán

Alemán

DK

Dinamarca

Danés

ES

España

Español

GR

Grecia

Griego

I

Italia

Italiano

L-D

Luxemburgo

Alemán

L-F

Luxemburgo

Francés

NL

Países Bajos

Danés

P

Portugal

Portugués

S

Suecia

Sueco

SF

Finlandia

Finlandés

ELSE

otros países

 

Si su país no aparece, seleccione ELSE.

3 AUTO SET UP

RF CHANNEL

Pulse AUTO SET UP.

La función ATP inicia la búsqueda de todos los canales recibibles y los programa en orden numérico.

Cuando no se encuentran más canales recibibles, se detiene la programación y “SET UP” desaparece del visor.

(SLV-E530VC/E295VC solamente) Se muestra la hora actual en el visor si hay alguna emisora de TV que transmita señales horarias.

Para cancelar la función Auto Set Up

Pulse AUTO SET UP.

Consejo

Si desea cambiar el idioma de la indicación de pantalla preajustado en la función Auto Set Up, consulte la página 20.

Nota

No salga de la función AUTO SET UP durante las operaciones de ATP. Si lo hace, repita los pasos anteriores.

14 Procedimientos iniciales

Paso 6

Ajuste del reloj

Es necesario ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para poder emplear correctamente las funciones de grabación con temporizador.

SLV-E530VC/E295VC solamente:

La función de ajuste automático del reloj sólo funciona si hay una emisora en su área que emita señales horarias.

Si la función de ajuste automático del reloj no ha ajustado la hora correctamente, pruebe con otra emisora para realizar dicha función.

Antes de comenzar…

Encienda la videograbadora y el TV.

Ajuste el TV en el canal de vídeo.

MENU

> /. /? //

OK

Ajuste manual del reloj

1

MENU

Pulse MENU y, a continuación, > /. para

 

 

seleccionar AJUSTES y pulse OK.

 

PAUSE

 

REW

PLAY

FF

 

OK

 

AJUSTES

OPCIONES

SINTONIZADOR

SHOWVIEW RELOJ IDIOMA

SELECCIONA R : V v AJUSTA R : OK

STOP

2

PAUSE

Pulse > /. para seleccionar RELOJ y

 

 

 

 

 

 

 

 

pulse OK.

tRELOJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REW

PLAY

FF

1.

1.

1998

JU

0 : 00

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AJUSTE

AUTO

 

[NO

]

 

 

 

PROG

DE RELOJ

[ 1

]

 

STOP

 

SELECCIONA R

: V v

 

 

 

 

 

AJUSTA R

 

: B b

 

 

 

 

 

FI N

 

 

: OK

 

continúa

iniciales Procedimientos

Procedimientos iniciales 15

Sony SLV-E530VC User Manual

Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)

3 PAUSE

REW

PLAY

OK

STOP

(SLV-E530VC/E295VC solamente):

 

 

tRELOJ

 

 

 

 

 

Pulse > /. para desplazar el cursor (

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FF hasta la línea del reloj, y pulse / .

 

1.

1.

1998

JU

0 : 00

 

El día comienza a parpadear.

 

 

AJUSTE

AUTO

 

[NO

]

 

 

 

PROG

DE RELOJ

[ 1

]

 

 

 

 

SELECCIONA R

: B b

 

 

 

 

 

 

AJUSTA R

 

: V v

 

 

 

 

 

 

FI N

 

 

: OK

 

 

4

PAUSE

 

Pulse > /. para ajustar la fecha.

 

 

 

 

 

 

 

 

tRELOJ

 

 

 

 

REW

PLAY

FF

11.

1.

1998

DO

0 : 00

 

 

 

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AJUSTE

AUTO

 

[NO

]

 

 

 

PROG

DE RELOJ

[ 1

]

 

STOP

 

SELECCIONA R

: B b

 

 

 

 

 

AJUSTA R

 

: V v

 

 

 

 

 

FI N

 

 

: OK

 

 

5 PAUSE

REW

PLAY

FF

OK

STOP

Pulse / para que el mes parpadee y ajústelo con > /. .

tRELOJ

11. 1. 1998 DO 0 : 00

AJUSTE AUTO

[NO

]

PROG DE RELOJ [ 1

]

SELECCIONA R

: B b

 

AJUSTA R

: V v

 

FI N

: OK

 

6 PAUSE

REW

PLAY

OK

STOP

Ajuste el año, la hora y los minutos de forma secuencial; para ello, emplee /

FF para que parpadee el elemento que desee ajustar y > /. para seleccionar los dígitos.

El día de la semana se ajusta automáticamente.

tRELOJ

11. 12. 1998 VI 15 : 30

AJUSTE AUTO

[NO

]

PROG DE RELOJ [ 1

]

SELECCIONA R

: B b

 

AJUSTA R

: V v

 

FI N

: OK

 

7 PAUSE

REW

PLAY

FF

OK

STOP

Pulse / para que el reloj se ponga en funcionamiento.

 

tRELOJ

 

 

 

 

11. 12. 1998

VI

15 : 30

 

 

 

AJUSTE AUTO

 

[NO

]

 

 

PROG DE RELOJ

[ 1

]

 

 

SELECCIONA R

: V v

 

 

 

AJUSTA R

: B b

 

 

 

FI N

: OK

 

 

16 Procedimientos iniciales

8

PAUSE

Pulse OK.

REW

PLAY

FF

 

OK

 

 

STOP

 

Consejo

Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse ? para volver al elemento que desee cambiar, y seleccione los dígitos mediante > /. .

Nota

• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.

iniciales Procedimientos

Procedimientos iniciales 17

Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)

Cambio de la emisora para la función de ajuste automático del reloj (SLV-E530VC/E295VC solamente)

MENU

> /. /? //

OK

1

MENU

Pulse MENU, a continuación > /. para

 

 

seleccionar AJUSTES y pulse OK.

 

PAUSE

 

REW

PLAY

FF

 

OK

 

 

STOP

 

AJUSTES

OPCIONES

SINTONIZADOR

SHOWVIEW RELOJ IDIOMA

SELECCIONA R : V v AJUSTA R : OK

2

PAUSE

Pulse > /. para seleccionar RELOJ y

 

 

pulse OK.

REW

PLAY

FF

 

OK

El cursor ( ) se sitúa en AJUSTE AUTO.

 

STOP

 

 

tRELOJ

 

 

 

 

 

1.

1.

1998

JU

0 : 00

 

 

AJUSTE

AUTO

 

[NO

]

 

 

PROG

DE RELOJ

[ 1

]

 

 

SELECCIONA R

: V v

 

 

 

 

AJUSTA R

 

: B b

 

 

 

 

FI N

 

 

: OK

 

 

3

PAUSE

 

Pulse / para seleccionar SI.

 

 

 

 

 

 

tRELOJ

 

 

 

REW

PLAY

FF

11. 12. 1998

VI

15 : 30

 

 

 

 

 

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

 

AJUSTE AUTO

 

[ S I

]

 

 

 

PROG DEL RELOJ

[ 1

]

 

STOP

 

SELECCIONA R

: V v

 

 

 

 

AJUSTA R

: B b

 

 

 

 

FI N

: OK

 

18 Procedimientos iniciales

4

PAUSE

Pulse . para desplazar el cursor ( ) hasta

 

 

 

PROG DEL RELOJ y, a continuación, pulse

REW

PLAY

FF ? // varias veces hasta que aparezca la

 

OK

posición de programa de la emisora que

 

 

 

STOP

transmite las señales horarias.

 

 

 

 

Si la videograbadora no recibe señales

 

 

horarias de ninguna emisora, AJUSTE

 

 

AUTO volverá a NO automáticamente.

tRELOJ

 

 

 

11. 12. 1998

VI

15 : 30

 

AJUSTE AUTO

 

[ S I

]

PROG DEL RELOJ

[ 4

]

SELECCIONA R

: V v

 

AJUSTA R

: B b

 

FI N

: OK

 

5

PAUSE

Pulse OK.

 

REW

PLAY

FF

 

OK

 

 

STOP

 

Consejo

Si ajusta AJUSTE AUTO en SI, la función de ajuste automático del reloj se activará siempre que apague la videograbadora. La fecha y la hora se ajustan automáticamente tomando como referencia las señales horarias de la emisora cuya posición de programa aparezca en la línea “PROG DE RELOJ”.

Si la función de ajuste automático del reloj no es necesaria, seleccione NO.

Nota

• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.

iniciales Procedimientos

Procedimientos iniciales 19

Ajuste manual — Selección del idioma

Es posible cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función Auto Set Up.

Antes de comenzar…

Encienda la videograbadora y el TV.

Ajuste el TV en el canal de vídeo.

MENU

> /. /? //

OK

1

MENU

Pulse MENU y, a continuación, > /. para

 

 

seleccionar AJUSTES y pulse OK.

 

PAUSE

 

REW

PLAY

FF

 

OK

 

AJUSTES

OPCIONES

SINTONIZADOR

SHOWVIEW RELOJ IDIOMA

SELECCIONA R : V v AJUSTA R : OK

STOP

2 PAUSE

REW

PLAY

FF

OK

STOP

Pulse > /. para seleccionar IDIOMA y, a continuación, pulse OK.

IDIOMA

 

ENGLIS H

NEDERLANDS

DEUTSC H

DANSK

FRANÇAI S

SVENSKA

ITALIAN O

SUOMI

ESPAÑO L

E ΛΛHNIKA

PORTUGUÊS

 

SELECCIONA R

: V v

AJUSTA R

: OK

3

PAUSE

Pulse > /. /? // para desplazar el

 

 

punto (r ) hasta el idioma que desee y, a

REW

PLAY

FF continuación, pulse OK.

 

OK

 

 

STOP

 

20 Procedimientos iniciales

Loading...
+ 47 hidden pages