Sony SLT-A37 Users guide [hu]

4-420-754-11(1)
Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel
Használati útmutató
„A” típusú bajonettzáras
A fényképezőgép őkészítése
A témának megfelelő képek készítése
Funkciólista
Képek megtekintése számítógépen
Egyebek
SLT-A37
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ŐRIZZE MEG ŐKET VESZÉLY A TŰZVESZÉLY VAGY AZ ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a hálózati csatlakozóaljzatba, használjon az aljzatnak megfelelő adaptert.
2
FIGYELEM!
Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.
• Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
Akkumulátortöltő
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
A tápkábelt kifejezetten ezzel a fényképezőgéppel való használatra tervezték, máselektromos készülékhez nem szabad használni.
Az európai vásárlók figyelmébe
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz­és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
3
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%­nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
4
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzések a fényképezőgép használatáról
Képkészítési eljárás
• Ezzel a fényképezőgéppel 2 módon tekinthető meg a téma: LCD képernyő módban az LCD kijelző használatával és keresőmódban a kereső használatával.
• A rögzített kép különbözhet a felvétel elkészítése előtt a kijelzőn láthatótól.
A fényképezőgéphez tartozó funkciókkal kapcsolatos megjegyzések
• A fényképezőgép alján található jelölések alapján állapítható meg, hogy a készülék 1080 60i, illetve 1080 50i kompatibilis-e. 1080 60i kompatibilis eszköz: 60i 1080 50i kompatibilis eszköz: 50i
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgéppel készített 3D képek 3D-kompatibilis képernyőn történő megtekintésekor kellemetlen tüneteket észlel. Ez jelentheti a szem megerőltetését, émelygést vagy fáradtság érzést. 3D képek nézése esetén javasoljuk, hogy rendszeresen iktasson be szüneteket. A szünetek szükségessége és gyakorisága egyénenként változó, ezért kérjük, hogy saját igényei szerint járjon el. Ha rosszul érzi magát, akkor ne nézze tovább a 3D képeket, és keresse fel orvosát, ha szükséges. Ezen felül tekintse meg a fényképezőgéphez csatlakoztatott eszköz, illetve az alkalmazott szoftver használati utasítását. A gyermekek látása sérülékeny (különösen 6 éves kor alatt). Mielőtt megengedné, hogy gyermekei 3D képeket nézzenek, kérje ki gyermekorvos, szemész vagy egyéb szakember véleményét. Ügyeljen arra, hogy gyermekei betartsák a fenti óvintézkedéseket.
A felvételek tartalmáért nem vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmának nem vállaljuk az ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás elmaradása a készülék vagy a memóriakártya stb. hibájából következik be.
Az adatok biztonsági mentése
Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig készítsen biztonsági másolatot adatairól más adathordozóra.
Az LCD képernyővel, elektronikus keresővel, objektívvel és a képérzékelővel kapcsolatos megjegyzések
• Az LCD képernyő és az elektronikus kereső rendkívül nagy pontosságú technológia alkalmazásával készült, így a pixelek legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Azonban megjelenhetnek rajtuk apró fekete pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok. Ezek a gyártási folyamat természetes velejárói, és egyáltalán nem befolyásolják a felvett képeket.
• Ne tartsa a fényképezőgépet az LCD képernyőnél fogva.
• Ne tegye ki a fényképezőgépet napfény hatásának, és ne fényképezzen huzamosabb ideig a nap irányába tartva a készüléket. Ekkor ugyanis a készülék belső mechanizmusa megsérülhet. Ha a napfény egy közeli tárgyon összpontosul, akkor előfordulhat, hogy tüzet okoz.
• A kijelzőn szellemkép jelenhet meg hideg helyen. Ez nem utal hibás működésre. Amikor hideg helyen kapcsolja be a fényképezőgépet, a kijelző átmenetileg elsötétülhet. Amikor a fény képezőgép bemelegszik, a kijelző normálisan működik.
5
Megjegyzések a fényképezőgép használatáról
Hosszú rögzítési idővel kapcsolatos megjegyzések
• Folyamatos, huzamosabb ideig tartó használat során a fényképezőgép hőmérséklete nő. Amennyiben a hőmérséklet egy bizonyos értéket meghalad, akkor a kijelzőn megjelenik a jel, és a fényképezőgép automatikusan kikapcsol. Hagyja a fényképezőgépet kikapcsolt állapotban legalább 10 percig, hogy a belsejében a hőmérséklet biztonságos szintre csökkenhessen.
• Magas környezeti hőmérséklet esetén a fényképezőgép hőmérséklete gyorsan emelkedik.
• A készülék magas hőmérséklete kedvezőtlenül hathat a képminőségre. Javasoljuk, hogy a további használat előtt várja meg, amíg a készülék lehűl.
• A fénykép ezőgép felülete felmel egedhet. Ez nem utal hibás működésre.
AVCHD mozgóképek számítógépre történő importálására vonatkozó megjegyzések
Ha AVCHD mozgóképeket szeretne számítógépre importálni, Windows számítógépek esetén használja a (mellékelt) CD-ROM-lemezen található „PlayMemories Home” szoftvert.
Mozgóképek más eszközön való lejátszásával kapcsolatos megjegyzések
• Az AVCHD formátumú felvételhez a fényképezőgé p a következőt használja: MPEG-4 AVC/H.264 High Profile. A fényképezőgéppel AVCHD formátumban rögzített mozgóképek nem játszhatók le a következő eszközökön. – Egyéb, az AVCHD formátummal
kompatibilis eszközök, amelyek nem támogatják a High Profile változatot
– Az AVCHD formátummal nem
kompatibilis eszközök
6
Az MP4 formátumú felvételhez a fényképezőgép a következőt is használja: MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile. Emiatt az MP4 formátumban ezzel a fényképezőgéppel készített mozgóképek kizárólag a MPEG-4 AVC/H.264 változatot támogató eszközökön játszhatók le.
• A HD (nag yfelbontású) képminőségben készült lemezek csak AVCHD formátummal kompatibilis eszközön játszhatók le. A DVD-alapú lejátszó és felvevő készülékek nem tudják a HD képminőség ű lemezeket lejátszani , mert nem kompatibilisek az AVCHD formátummal. Az is előfordulhat, hogy ezek a készülékek nem tudják kiadni a HD képminőségű lemezeket.
Szerzői jogi figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jogilag védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A jelen kezelési útmutatóban felhasznált képekről
A kezelési útmutatónkban példaként felhasznált fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel a fényképezőgéppel készített felvételek.
Tudnivalók a kézikönyvben szereplő műszaki adatokról
A teljesítménnyel kapcsolatos és egyéb műszaki adatok az alábbi feltételek mellett kerültek meghatározásra, kivéve, ha a kézikönyv másképpen jelzi: Normál, 25°C-os környezeti hőmérséklet mellett, olyan akkumulátor használatával, amelyet 1 órán át töltöttek, miután kialudt a CHARGE jelzőfény.
Modellnév
Ez a kézikönyv több, különböző objektívvel rendelkező modellt ismertet. A modellnév függ a mellékelt objektívtől. A kereskedelmi forgalomban kapható modell az országtól vagy régiótól függően különböző lehet.
Modellnév Objektív
SLT-A37 – SLT-A37K DT 18-55 mm SLT-A37M DT 18-135 mm SLT-A37Y DT 18-55 mm és
DT 55-200 mm
Megjegyzések a fényképezőgép használatáról
7
A fényképezőgép őkészítése
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
Először ellenőrizze a fényképezőgép modellnevét (7. oldal). A mellékelt tartozékok a modelltől függően eltérnek. A zárójelben lévő szám a darabszámot jelöli.
Közös tartozékok
• Fényképezőgép (1)
• BC-VW1 Akkumulátortöltő (1)
• Hálózati tápkábel (1)* (az Egyesült Államok és Kanada területén nem tartozék)
• Vázsapka (1) (a fényképezőgépen)
• Szemsapka (1) (a fényképezőgépen)
• CD-ROM-lemez (1) – Az α fényképezőgépekhez
való alkalmazásszoftver
α kézikönyv
• Használati útmutató (1) (a jelen kézikönyv)
SLT-A37K
* A kamerához többféle tápkábel is
lehet mellékelve. Az országnak/ térségnek megfelelőt használja.
• Újratölthető akkumulátor NP-FW50 (1)
• USB-kábel (1)
• DT 18-55 mm zoomobjektív (1)/elülső objektívsapka (1)/ védősapka (1)
SLT-A37M
• DT 18-135 mm zoomobjektív (1)/elülső objektívsapka (1)/ hátsó objektívsapka (1)/ árnyékoló ernyő (1)
SLT-A37Y
• DT 18-55 mm zoomobjektív (1)/elülső objektívsapka (1)/
• Vállszíj (1)
védősapka (1)
• DT 55-200 mm zoomobjektív (1)/elülső objektívsapka (1)/ hátsó objektívsapka (1)/ árnyékoló ernyő (1)
8
A fényképezőgép részei
Részletes leírást a zárójelben hivatkozott oldalakon talál.
Elülső oldal
A fényképezőgép őkészítése
A Exponáló gomb (25) B Főkapcsoló (22) C Vezérlőtárcsa D Önkioldó jelzőfénye E Objektívérintkezők* F Tükör* G Előnézet gomb H Lencsefoglalat I Beépített vaku* J Mikrofon** K Üzemmódválasztó tárcsa (30)
L
(vakufelnyitó) gomb
M Illesztőjel (20) N Objektívkioldó gomb O Fókuszüzemmód-kapcsoló
* Ne érintse meg közvetlenül
ezeket az alkatrészeket.
** Ne takarja el ezt a részt
mozgóképfelvétel közben. Ellenkező esetben zaj keletkezhet vagy csökkenhet a hangerő a felvételen.
9
Hátsó oldal
A fényképezőgép részei
A Szemsapka B Kereső*
• A kereső aktiválódik, ha belenéz, amikor pedig az arcát távolítja, akkor a készülék visszatér az LCD képernyő módhoz.
C Szemlencse-érzékelők D Dioptriabeállító tárcsa E LCD képernyő (42) F Memóriaműködés-jelző (18) G Felvételkészítéshez: Fn
(Funkció) gomb (32) Megtekintéshez: (Képforgatás) gomb
10
H Vezérlőgomb
v/V/b/B/DISP (Kijelző)/WB (Fehéregyensúly)/ (Képtovábbítás)/ISO
I Vezérlőgomb (Bevitel)/
AF gomb/Témakövetés gomb (32)
J (Beépített súgó) gomb (34)
Megtekintéshez: (Törlés) gomb (29)
K (Lejátszás) gomb (28)
* Ne érintse meg közvetlenül
ezt az alkatrészt.
Felülnézet
A fényképezőgép részei
A fényképezőgép őkészítése
A Automatikusan rögzítő
tartozék vakusín
B MENU gomb (33) C Mikrofon* D FINDER/LCD gomb E Hangszóró F A képérzékelő
pozíciójele
G ZOOM gomb H Felvételkészítéshez: AEL
(AE rögzítés) gomb Megtekintéshez: (Nagyítás) gomb
I Felvételkészítéshez:
(Expozíció) gomb/AV (Rekesznyílás értéke) gomb Megtekintéshez:
(Kicsinyítés) gomb/
(Kép index) gomb
J MOVIE gomb (27)
* Ne takarja el ezt a részt
mozgóképfelvétel közben. Ellenkező esetben zaj keletkezhet vagy csökkenhet a hangerő a felvételen.
11
Oldalak/alsó rész
A fényképezőgép részei
A REMOTE aljzat
• Ha a (külön megvásárolható) RM-L1AM távvezérlőt a fényképezőgéphez csatlakoztatja, akkor a csatlakozó vezetőjét a REMOTE aljzat vezetőjéhez igazítva dugja a távvezérlő csatlakozóját a REMOTE aljzatba. Ügyeljen arra, hogy a távvezérlő vezetéke előrefelé nézzen.
B Vállszíjrögzítő fül
• A szíj mindkét végét csatlakoztassa a fényképezőgéphez.
12
C HDMI mini aljzat D (USB) aljzat E Mikrofon aljzat
• Ha a készülékhez külső mikrofon van csatlakoztatva, a belső mikrofon automatikusan kikapcsol. Plug-in-power típusú külső mikrofon esetén annak tápellátása a fényképezőgépen keresztül történik.
F Állványcsatlakozó
• Állvány használatához 5,5 mm-nél rövidebb csavar szükséges. 5,5 mm-es vagy hosszabb csavarral nem rögzíthető biztonságosan a fényképezőgép az állványhoz, és ha megpróbálja, a csavar kárt tehet a fényképezőgépben.
G Memóriakártya-behelyező
nyílás (17)
H Akkumulátor-/memóriakártya-
tartó fedele (17)
I A csatlakozópanel fedele
• (Külön megvásárolható) AC-PW20 hálózati adapter használata esetén Ügyeljen arra, hogy a fedelet ne csukja rá a hálózati adapter vezetékére.
A fényképezőgép részei
A fényképezőgép őkészítése
13
Objektív
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (az SLT-A37K/A37Y típus tartozéka)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM (az SLT-A37Y típus tartozéka)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (az SLT-A37M tartozéka)
A fényképezőgép részei
Fókuszáló gyűrű
A B Zoom-gyűrű C Fókusztávolság-skála D Fókusztávolság-jelzés E Objektívérintkezők F Fókuszüzemmód-kapcsoló G Illesztőjel H Árnyékolóernyő indexe I Zoomzárkapcsoló
• A DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM objektívek a Sony „A” típusú bajonettzáras (APS-C méretű képérzékelővel felszerelt) fényképezőgépekhez készültek. Ezek az objektívek nem alkalmasak 35 mm-es formátumot használó fényképezőgépekhez.
• A DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM típustól eltérő objektívekről az adott objektívhez mellékelt használati utasításban olvashat.
14

Az akkumulátor feltöltése

A fényképezőgép első alkalommal való használatakor feltétlenül töltse fel a (mellékelt) NP-FW50 „InfoLITHIUM” akkumulátort. Az „InfoLITHIUM” akkumulátor akkor is feltölthető, ha nem merült le teljesen. Akkor is használható, ha nincs teljesen feltöltve. Az akkumulátor töltése lassan akkor is csökken, ha nincs használatban. A fényképezési lehetőségek elmulasztásának megelőzése érdekében ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét, mielőtt fényképezni kezd. Ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, töltse fel.
Helyezze be az
1
akkumulátort a töltőbe.
Kattanásig nyomja be az akkumulátort.
A fényképezőgép őkészítése
15
Az akkumulátor feltöltése
Csatlakoztassa a töltőt a
2
fali aljzathoz.
Világít: töltés alatt Nem világít: a töltés befejeződött
Töltési idő
• Teljesen lemerült akkumulátor esetén, 25°C-os hőmérséklet mellett.
• A töltés befejeztével a CHARGE jelzőfény kialszik.
Megjegyzések
• A töltési idő az akkumulátor töltöttségi szintjétől és a töltési körülményektől függően eltér.
• Az akkumulátor töltése 10°C – 30°C környezeti hőmérsékleten javasolt. Elképzelhető, hogy ezen a tartományon kívül a töltés nem végezhető el megfelelően.
• Csatlakoztassa a töltőt a legközelebbi fali aljzathoz.
Körülbelül 250 perc
Az Egyesült Államok és Kanada területén
Csatlakoztatás
CHARGE jelzőfény
Más országok területén
CHARGE jelzőfény
A konnektorhoz
16

Az akkumulátor és a (külön megvásárolható) memóriakártya behelyezése

Csúsztassa el a
1
fedélnyitó kart, és nyissa ki a fedelet.
Határozottan, teljesen
2
helyezze be az akkumulátort, miközben az akkumulátor végével nyomja a lezáró kart.
Helyezzen be egy
3
memóriakártyát.
• A memóriakártya ferdén metszett sarkát a képen látható módon helyezze el, és kattanásig tolja be a kártyát.
Ügyeljen arra, hogy a metszett
sarok a megfelelő irányba
Lezáró kar
mutasson.
A fényképezőgép őkészítése
Csukja be a fedelet.
4
17
Az akkumulátor és a (külön megvásárolható) memóriakártya behelyezése
Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a fényképezőgépet. Húzza a zárókart a nyíl irányában 10 másodperccel a fényképezőgép kikapcsolása után, majd vegye ki az akkumulátort. Vigyázzon, nehogy leessen az akkumulátor.
Lezáró kar
A memóriakártya eltávolítása
Győződjön meg arról, hogy a memóriaműködés-jelző nem világít, majd nyissa ki a fedelet, és nyomja be egyszer a memóriakártyát.
Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
A mellékelt akkumulátor olyan lítiumionos akkumulátor, amely képes üzemi állapotára vonatkozó adatokat cserélni a fényképezőgéppel. A fényképezőgépen százalékban látható az akkumulátor adott üzemi feltételek mellett hátralévő üzemideje.
„Az
Az akkumulátor töltöttségi szintje
Magas Alacsony
akkumulátor lemerült.”
Nem lehet több fényképet rögzíteni.
18
Az akkumulátor és a (külön megvásárolható) memóriakártya behelyezése
A fényképezőgéphez használható memóriakártyák
A következő memóriakártyák kompatibilisek a fényképezőgéppel. Azonban nem garantálható, hogy minden típusú memóriakártya használható a fényképezőgéppel.
Memóriakártya-típus Állóképek Mozgóképek
Memory Stick PRO Duo
(Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SD memóriakártya
SDHC memóriakártya
SDXC memóriakártya
• MultiMediaCard nem használható.
Megjegyzés
• SDXC memóriakártyára rögzített képek nem importálhatók és nem játszhatók le számítógépen vagy nem exFAT kompatibilis AV eszközön. A fényképezőgéphez való csatlakoztatást megelőzően ellenőrizze, hogy az adott eszköz exFAT kompatibilis-e. Amennyiben nem kompatibilis eszközhöz csatlakoztatja a fényképezőgépet, elképzelhető, hogy a rendszer a kártya formázását kéri. Ilyen esetben ne formázza a kártyát, mert akkor az összes rajta tárolt adat elveszik. (az exFAT az SDXC memóriakártyákon használt fájlrendszer.)
(4-es vagy
magasabb
sebességosztály)
(4-es vagy
magasabb
sebességosztály)
(4-es vagy
magasabb
sebességosztály)
Hivatkozás a kézikönyvben
Memory Stick
PRO Duo
SD-kártya
A fényképezőgép őkészítése
19

Objektív csatlakoztatása

Vegye le a vázsapkát a
1
fényképezőgépről, és a hátsó sapkát az objektív hátuljáról.
• Az objektívek cseréjét gyorsan, pormentes helyen végezze, nehogy por vagy szennyeződés jusson a fényképezőgép belsejébe.
• Felvételkészítéskor vegye le az elülső objektívsapkát az objektív elejéről.
Úgy helyezze fel az
2
objektívet, hogy az objektív és a fényképezőgép narancssárga jelei (illesztőjelei) egy vonalba essenek.
Forgassa el az objektívet
3
az óramutató járásával megegyező irányban, amíg rögzített helyzetbe nem kattan.
• Vigyázzon, hogy az objektívet egyenesen csatlakoztassa.
Elülső objektívsapka
Vázsapka
Hátsó sapka
Narancssárga indexjelek
Megjegyzések
• Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektív kioldó gombját.
• Felhelyezéskor ne erőltesse az objektívet.
20
Loading...
+ 44 hidden pages