Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye ki a
készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
ŐRIZZE MEG ŐKET
VESZÉLY
A TŰZVESZÉLY VAGY AZ
ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS
VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE
A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a
hálózati csatlakozóaljzatba, használjon
az aljzatnak megfelelő adaptert.
2
FIGYELEM!
Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az
akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet,
sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is
okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és
óvja az ütéstől és az erős fizikai
hatásoktól, többek között ne
kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor
pólusait, és ügyeljen arra is, hogy
érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől:
ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak,
ne hagyja tűző napon parkoló
gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan
lítium ion akkumulátort/elemet,
amelyből folyik az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort
eredeti Sony akkumulátortöltővel,
illetve olyan készülékkel töltse, amely
fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az
akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet csak azonos
típusú vagy a Sony által javasolt
helyettesítő akkumulátorra/elemre
cserélje.
• Az elhasználódott akkumulátort
azonnal, a használati útmutatóban
ismertetett módodon dobja ki.
Akkumulátortöltő
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az
akkumulátortöltő feszültség alatt áll
mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali
konnektorból. Ha az akkumulátor töltő
használata közben üzemzavart tapasztal,
akkor azonnal húzza ki a
csatlakozódugót a fali konnektorból,
hogy áramtalanítsa a készüléket.
A tápkábelt kifejezetten ezzel a
fényképezőgéppel való használatra
tervezték, máselektromos készülékhez
nem szabad használni.
Az európai vásárlók
figyelmébe
Megjegyzés az EU-s
irányelveket követő
országokban élő
vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation
(címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japán). EMC- és
termékbiztonsági ügyekben a hivatalos
márkaképviseletet a Sony Deutschland
GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Kérjük, hogy minden szerviz- és
garanciakérdéssel a különálló szervizés garanciadokumentumban megadott
címen keresse fel munkatársainkat.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy
találták, hogy az EMC előírásokban
meghatározott korlátokon belül esik,
ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel
használják.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők e készülék kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses erőtér miatt az
adatátvitel megszakad, indítsa újra
az alkalmazást, vagy húzza ki, majd
csatlakoztassa ismét az adatátviteli
(USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
3
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom
(Pb) vegyjelével akkor, ha az elem
0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az
arra felkészült szerviz állomány
cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa
el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani. Az elemet a használt
elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja
le.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
4
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Megjegyzések a fényképezőgép
használatáról
Képkészítési eljárás
• Ezzel a fényképezőgéppel 2 módon
tekinthető meg a téma: LCD
képernyő módban az LCD kijelző
használatával és keresőmódban a
kereső használatával.
• A rögzített kép különbözhet a felvétel
elkészítése előtt a kijelzőn láthatótól.
A fényképezőgéphez tartozó
funkciókkal kapcsolatos
megjegyzések
• A fényképezőgép alján található
jelölések alapján állapítható meg,
hogy a készülék 1080 60i, illetve
1080 50i kompatibilis-e.
1080 60i kompatibilis eszköz: 60i
1080 50i kompatibilis eszköz: 50i
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgéppel
készített 3D képek 3D-kompatibilis
képernyőn történő megtekintésekor
kellemetlen tüneteket észlel. Ez
jelentheti a szem megerőltetését,
émelygést vagy fáradtság érzést. 3D
képek nézése esetén javasoljuk, hogy
rendszeresen iktasson be szüneteket.
A szünetek szükségessége és
gyakorisága egyénenként változó,
ezért kérjük, hogy saját igényei szerint
járjon el. Ha rosszul érzi magát, akkor
ne nézze tovább a 3D képeket, és
keresse fel orvosát, ha szükséges.
Ezen felül tekintse meg a
fényképezőgéphez csatlakoztatott
eszköz, illetve az alkalmazott szoftver
használati utasítását. A gyermekek
látása sérülékeny (különösen 6 éves
kor alatt). Mielőtt megengedné, hogy
gyermekei 3D képeket nézzenek,
kérje ki gyermekorvos, szemész vagy
egyéb szakember véleményét.
Ügyeljen arra, hogy gyermekei
betartsák a fenti óvintézkedéseket.
A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmának nem vállaljuk
az ellentételezését, ha a felvétel vagy
lejátszás elmaradása a készülék vagy
a memóriakártya stb. hibájából
következik be.
Az adatok biztonsági mentése
Az adatvesztés elkerülése érdekében
mindig készítsen biztonsági másolatot
adatairól más adathordozóra.
Az LCD képernyővel,
elektronikus keresővel,
objektívvel és a képérzékelővel
kapcsolatos megjegyzések
• Az LCD képernyő és az elektronikus
kereső rendkívül nagy pontosságú
technológia alkalmazásával készült,
így a pixelek legalább 99,99%-a
ténylegesen működőképes. Azonban
megjelenhetnek rajtuk apró fekete
pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy
zöld színű) fényes pontok.
Ezek a gyártási folyamat természetes
velejárói, és egyáltalán nem
befolyásolják a felvett képeket.
• Ne tartsa a fényképezőgépet az LCD
képernyőnél fogva.
• Ne tegye ki a fényképezőgépet
napfény hatásának, és ne
fényképezzen huzamosabb ideig a nap
irányába tartva a készüléket. Ekkor
ugyanis a készülék belső
mechanizmusa megsérülhet. Ha a
napfény egy közeli tárgyon
összpontosul, akkor előfordulhat,
hogy tüzet okoz.
• A kijelzőn szellemkép jelenhet meg
hideg helyen. Ez nem utal hibás
működésre. Amikor hideg helyen
kapcsolja be a fényképezőgépet, a
kijelző átmenetileg elsötétülhet.
Amikor a fény képezőgép bemelegszik,
a kijelző normálisan működik.
5
Megjegyzések a fényképezőgép használatáról
Hosszú rögzítési idővel
kapcsolatos megjegyzések
• Folyamatos, huzamosabb ideig tartó
használat során a fényképezőgép
hőmérséklete nő. Amennyiben a
hőmérséklet egy bizonyos értéket
meghalad, akkor a kijelzőn
megjelenik a jel, és a
fényképezőgép automatikusan
kikapcsol. Hagyja a fényképezőgépet
kikapcsolt állapotban legalább
10 percig, hogy a belsejében a
hőmérséklet biztonságos szintre
csökkenhessen.
• Magas környezeti hőmérséklet esetén
a fényképezőgép hőmérséklete
gyorsan emelkedik.
• A készülék magas hőmérséklete
kedvezőtlenül hathat a képminőségre.
Javasoljuk, hogy a további használat
előtt várja meg, amíg a készülék lehűl.
• A fénykép ezőgép felülete felmel egedhet.
Ez nem utal hibás működésre.
AVCHD mozgóképek
számítógépre történő
importálására vonatkozó
megjegyzések
Ha AVCHD mozgóképeket szeretne
számítógépre importálni, Windows
számítógépek esetén használja a
(mellékelt) CD-ROM-lemezen
található „PlayMemories Home”
szoftvert.
Mozgóképek más eszközön
való lejátszásával kapcsolatos
megjegyzések
• Az AVCHD formátumú felvételhez a
fényképezőgé p a következőt használja:
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile.
A fényképezőgéppel AVCHD
formátumban rögzített mozgóképek
nem játszhatók le a következő
eszközökön.
– Egyéb, az AVCHD formátummal
kompatibilis eszközök, amelyek
nem támogatják a High Profile
változatot
– Az AVCHD formátummal nem
kompatibilis eszközök
6
Az MP4 formátumú felvételhez a
fényképezőgép a következőt is
használja: MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile. Emiatt az MP4 formátumban
ezzel a fényképezőgéppel készített
mozgóképek kizárólag a MPEG-4
AVC/H.264 változatot támogató
eszközökön játszhatók le.
• A HD (nag yfelbontású) képminőségben
készült lemezek csak AVCHD
formátummal kompatibilis eszközön
játszhatók le. A DVD-alapú lejátszó
és felvevő készülékek nem tudják a
HD képminőség ű lemezeket lejátszani ,
mert nem kompatibilisek az AVCHD
formátummal. Az is előfordulhat,
hogy ezek a készülékek nem tudják
kiadni a HD képminőségű lemezeket.
Szerzői jogi figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek,
videoszalagok és egyéb anyagok
szerzői jogilag védettek lehetnek. Ilyen
anyagok engedély nélküli felvétele
a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A jelen kezelési útmutatóban
felhasznált képekről
A kezelési útmutatónkban példaként
felhasznált fényképek csupán
reprodukciók, és nem ezzel
a fényképezőgéppel készített felvételek.
Tudnivalók a kézikönyvben
szereplő műszaki adatokról
A teljesítménnyel kapcsolatos és egyéb
műszaki adatok az alábbi feltételek
mellett kerültek meghatározásra,
kivéve, ha a kézikönyv másképpen jelzi:
Normál, 25°C-os környezeti
hőmérséklet mellett, olyan akkumulátor
használatával, amelyet 1 órán át
töltöttek, miután kialudt a CHARGE
jelzőfény.
Modellnév
Ez a kézikönyv több, különböző
objektívvel rendelkező modellt ismertet.
A modellnév függ a mellékelt objektívtől.
A kereskedelmi forgalomban kapható
modell az országtól vagy régiótól
függően különböző lehet.
ModellnévObjektív
SLT-A37–
SLT-A37KDT 18-55 mm
SLT-A37MDT 18-135 mm
SLT-A37YDT 18-55 mm és
DT 55-200 mm
Megjegyzések a fényképezőgép használatáról
7
A fényképezőgép őkészítése
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
Először ellenőrizze a fényképezőgép modellnevét (7. oldal).
A mellékelt tartozékok a modelltől függően eltérnek.
A zárójelben lévő szám a darabszámot jelöli.
Közös tartozékok
• Fényképezőgép (1)
• BC-VW1 Akkumulátortöltő
(1)
• Hálózati tápkábel (1)* (az
Egyesült Államok és Kanada
területén nem tartozék)
• Vázsapka (1) (a
fényképezőgépen)
• Szemsapka (1) (a
fényképezőgépen)
• CD-ROM-lemez (1)
– Az α fényképezőgépekhez
való alkalmazásszoftver
– α kézikönyv
• Használati útmutató (1)
(a jelen kézikönyv)
SLT-A37K
* A kamerához többféle tápkábel is
lehet mellékelve. Az országnak/
térségnek megfelelőt használja.
• Újratölthető akkumulátor
NP-FW50 (1)
• USB-kábel (1)
• DT 18-55 mm zoomobjektív
(1)/elülső objektívsapka (1)/
védősapka (1)
SLT-A37M
• DT 18-135 mm zoomobjektív
(1)/elülső objektívsapka (1)/
hátsó objektívsapka (1)/
árnyékoló ernyő (1)
SLT-A37Y
• DT 18-55 mm zoomobjektív
(1)/elülső objektívsapka (1)/
• Vállszíj (1)
védősapka (1)
• DT 55-200 mm zoomobjektív
(1)/elülső objektívsapka (1)/
hátsó objektívsapka (1)/
árnyékoló ernyő (1)
8
A fényképezőgép részei
Részletes leírást a zárójelben hivatkozott oldalakon talál.
Elülső oldal
A fényképezőgép őkészítése
A Exponáló gomb (25)
B Főkapcsoló (22)
C Vezérlőtárcsa
D Önkioldó jelzőfénye
E Objektívérintkezők*
F Tükör*
G Előnézet gomb
H Lencsefoglalat
I Beépített vaku*
J Mikrofon**
K Üzemmódválasztó tárcsa (30)
L
(vakufelnyitó) gomb
M Illesztőjel (20)
N Objektívkioldó gomb
O Fókuszüzemmód-kapcsoló
* Ne érintse meg közvetlenül
ezeket az alkatrészeket.
** Ne takarja el ezt a részt
mozgóképfelvétel közben.
Ellenkező esetben zaj
keletkezhet vagy
csökkenhet a hangerő a
felvételen.
9
Hátsó oldal
A fényképezőgép részei
A Szemsapka
B Kereső*
• A kereső aktiválódik, ha
belenéz, amikor pedig az
arcát távolítja, akkor a
készülék visszatér az LCD
képernyő módhoz.
C Szemlencse-érzékelők
D Dioptriabeállító tárcsa
E LCD képernyő (42)
F Memóriaműködés-jelző (18)
G Felvételkészítéshez: Fn
mozgóképfelvétel közben.
Ellenkező esetben zaj
keletkezhet vagy
csökkenhet a hangerő a
felvételen.
11
Oldalak/alsó rész
A fényképezőgép részei
A REMOTE aljzat
• Ha a (külön megvásárolható)
RM-L1AM távvezérlőt a
fényképezőgéphez
csatlakoztatja, akkor a
csatlakozó vezetőjét a
REMOTE aljzat vezetőjéhez
igazítva dugja a távvezérlő
csatlakozóját a REMOTE
aljzatba. Ügyeljen arra, hogy
a távvezérlő vezetéke
előrefelé nézzen.
B Vállszíjrögzítő fül
• A szíj mindkét végét
csatlakoztassa a
fényképezőgéphez.
12
C HDMI mini aljzat
D (USB) aljzat
E Mikrofon aljzat
• Ha a készülékhez külső
mikrofon van csatlakoztatva,
a belső mikrofon
automatikusan kikapcsol.
Plug-in-power típusú külső
mikrofon esetén annak
tápellátása a fényképezőgépen
keresztül történik.
F Állványcsatlakozó
• Állvány használatához
5,5 mm-nél rövidebb csavar
szükséges. 5,5 mm-es vagy
hosszabb csavarral nem
rögzíthető biztonságosan a
fényképezőgép az állványhoz,
és ha megpróbálja, a csavar
kárt tehet a fényképezőgépben.
G Memóriakártya-behelyező
nyílás (17)
H Akkumulátor-/memóriakártya-
tartó fedele (17)
I A csatlakozópanel fedele
• (Külön megvásárolható)
AC-PW20 hálózati adapter
használata esetén
Ügyeljen arra, hogy a fedelet
ne csukja rá a hálózati
adapter vezetékére.
A fényképezőgép részei
A fényképezőgép őkészítése
13
Objektív
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(az SLT-A37K/A37Y típus tartozéka)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(az SLT-A37Y típus tartozéka)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(az SLT-A37M tartozéka)
A fényképezőgép részei
Fókuszáló gyűrű
A
B Zoom-gyűrű
C Fókusztávolság-skála
D Fókusztávolság-jelzés
E Objektívérintkezők
F Fókuszüzemmód-kapcsoló
G Illesztőjel
H Árnyékolóernyő indexe
I Zoomzárkapcsoló
• A DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
objektívek a Sony „A” típusú
bajonettzáras (APS-C méretű
képérzékelővel felszerelt)
fényképezőgépekhez
készültek. Ezek az objektívek
nem alkalmasak 35 mm-es
formátumot használó
fényképezőgépekhez.
• A DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
típustól eltérő objektívekről
az adott objektívhez mellékelt
használati utasításban
olvashat.
14
Az akkumulátor feltöltése
A fényképezőgép első alkalommal való használatakor feltétlenül
töltse fel a (mellékelt) NP-FW50 „InfoLITHIUM” akkumulátort.
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor akkor is feltölthető, ha nem merült
le teljesen.
Akkor is használható, ha nincs teljesen feltöltve.
Az akkumulátor töltése lassan akkor is csökken, ha nincs
használatban.
A fényképezési lehetőségek elmulasztásának megelőzése érdekében
ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét, mielőtt fényképezni kezd. Ha
az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, töltse fel.
Helyezze be az
1
akkumulátort a töltőbe.
Kattanásig nyomja be az
akkumulátort.
A fényképezőgép őkészítése
15
Az akkumulátor feltöltése
Csatlakoztassa a töltőt a
2
fali aljzathoz.
Világít: töltés alatt
Nem világít: a töltés befejeződött
Töltési idő
• Teljesen lemerült akkumulátor
esetén, 25°C-os hőmérséklet
mellett.
• A töltés befejeztével a CHARGE
jelzőfény kialszik.
Megjegyzések
• A töltési idő az akkumulátor töltöttségi szintjétől és a töltési körülményektől
függően eltér.
• Az akkumulátor töltése 10°C – 30°C környezeti hőmérsékleten javasolt.
Elképzelhető, hogy ezen a tartományon kívül a töltés nem végezhető el
megfelelően.
• Csatlakoztassa a töltőt a legközelebbi fali aljzathoz.
Körülbelül 250 perc
Az Egyesült Államok és Kanada
területén
Csatlakoztatás
CHARGE jelzőfény
Más országok területén
CHARGE jelzőfény
A konnektorhoz
16
Az akkumulátor és a (külön
megvásárolható) memóriakártya
behelyezése
Csúsztassa el a
1
fedélnyitó kart, és nyissa
ki a fedelet.
Határozottan, teljesen
2
helyezze be az
akkumulátort, miközben
az akkumulátor végével
nyomja a lezáró kart.
Helyezzen be egy
3
memóriakártyát.
• A memóriakártya ferdén metszett
sarkát a képen látható módon
helyezze el, és kattanásig tolja be
a kártyát.
Ügyeljen arra, hogy a metszett
sarok a megfelelő irányba
Lezáró kar
mutasson.
A fényképezőgép őkészítése
Csukja be a fedelet.
4
17
Az akkumulátor és a (külön megvásárolható) memóriakártya behelyezése
Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Húzza a zárókart a nyíl irányában
10 másodperccel a fényképezőgép
kikapcsolása után, majd vegye ki az
akkumulátort. Vigyázzon, nehogy
leessen az akkumulátor.
Lezáró kar
A memóriakártya eltávolítása
Győződjön meg arról, hogy a memóriaműködés-jelző nem világít,
majd nyissa ki a fedelet, és nyomja be egyszer a memóriakártyát.
Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
A mellékelt akkumulátor olyan lítiumionos akkumulátor, amely
képes üzemi állapotára vonatkozó adatokat cserélni a fényképezőgéppel.
A fényképezőgépen százalékban látható az akkumulátor adott üzemi
feltételek mellett hátralévő üzemideje.
„Az
Az
akkumulátor
töltöttségi
szintje
Magas Alacsony
akkumulátor
lemerült.”
Nem lehet több
fényképet
rögzíteni.
18
Az akkumulátor és a (külön megvásárolható) memóriakártya behelyezése
A fényképezőgéphez használható memóriakártyák
A következő memóriakártyák kompatibilisek a fényképezőgéppel.
Azonban nem garantálható, hogy minden típusú memóriakártya
használható a fényképezőgéppel.
Memóriakártya-típusÁllóképek Mozgóképek
Memory Stick PRO Duo
(Mark2)
Memory Stick PRO-HG
Duo
SD memóriakártya
SDHC memóriakártya
SDXC memóriakártya
• MultiMediaCard nem használható.
Megjegyzés
• SDXC memóriakártyára rögzített képek nem importálhatók és nem
játszhatók le számítógépen vagy nem exFAT kompatibilis AV eszközön.
A fényképezőgéphez való csatlakoztatást megelőzően ellenőrizze, hogy az
adott eszköz exFAT kompatibilis-e. Amennyiben nem kompatibilis eszközhöz
csatlakoztatja a fényképezőgépet, elképzelhető, hogy a rendszer a kártya
formázását kéri. Ilyen esetben ne formázza a kártyát, mert akkor az összes
rajta tárolt adat elveszik. (az exFAT az SDXC memóriakártyákon használt
fájlrendszer.)
(4-es vagy
magasabb
sebességosztály)
(4-es vagy
magasabb
sebességosztály)
(4-es vagy
magasabb
sebességosztály)
Hivatkozás a
kézikönyvben
Memory Stick
PRO Duo
SD-kártya
A fényképezőgép őkészítése
19
Objektív csatlakoztatása
Vegye le a vázsapkát a
1
fényképezőgépről, és a
hátsó sapkát az objektív
hátuljáról.
• Az objektívek cseréjét gyorsan,
pormentes helyen végezze, nehogy
por vagy szennyeződés jusson a
fényképezőgép belsejébe.
• Felvételkészítéskor vegye le az
elülső objektívsapkát az objektív
elejéről.
Úgy helyezze fel az
2
objektívet, hogy az
objektív és a
fényképezőgép
narancssárga jelei
(illesztőjelei) egy vonalba
essenek.
Forgassa el az objektívet
3
az óramutató járásával
megegyező irányban,
amíg rögzített helyzetbe
nem kattan.
• Vigyázzon, hogy az objektívet
egyenesen csatlakoztassa.
Elülső objektívsapka
Vázsapka
Hátsó sapka
Narancssárga indexjelek
Megjegyzések
• Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektív kioldó gombját.
• Felhelyezéskor ne erőltesse az objektívet.
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.