Sony SLT-A37 Users guide [sk]

4-420-754-21(1)
Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi
Návod na používanie
A-mount
Príprava fotoaparátu
Snímanie a prezeranie záberov
Snímanie záberov prispôsobených snímanému objektu
Zoznam funkcií
Zobrazenie zaznamenaných záberov v počítači
Iné
SLT-A37
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Ak tvar zástrčky nie je vhodný pre elektrickú zásuvku, použite prídavný zástrčkový adaptér s vhodnou konfiguráciou pre danú elektrickú zásuvku.
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
• Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
Nabíjačka akumulátora
Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky.
Napájací kábel, ak je dodaný, je určený výslovne pre použitie s týmto fotoaparátom a nemal by sa používať s inými elektrickými zariadeniami.
2
Informácie pre európskych spotrebiteľov
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
3
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
• POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60 °).
• NEROZOBERAŤ!
• NESKRATOVAŤ!
4

Informácie o používaní fotoaparátu

Postup snímania
• V tomto fotoaparáte sú k dispozícii 2 režimy zobrazovania objektov: režim displeja LCD, pri ktorom sa používa displej LCD, a režim hľadáčika, pri ktorom sa používa hľadáčik.
• Zaznamenané zábery sa môžu líšiť od záberov, ktoré sa zobrazovali pred nahrávaním.
Poznámky k funkciám dostupným s fotoaparátom
• Ak chcete zistiť, či toto zariadenie je kompatibilné so štandardom 1080 60i alebo so štandardom 1080 50i, hľadajte nasledujúce značky na dolnej strane fotoaparátu. Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 60i: 60i Zariadenie kompatibilné so štandardom 1080 50i: 50i
• Pri prezeraní 3D záberov zaznamenaných pomocou fotoaparátu na monitoroch kompatibilných s 3D zobrazovaním môžete na sebe pozorovať nepríjemné príznaky, ako je napríklad únava zraku, závraty alebo celková únava. Pri prezeraní 3D záberov vám odporúčame, aby ste si v pravidelných intervaloch dávali prestávky. Keďže každý jednotlivec má iné nároky na to, ako často si potrebuje oddýchnuť od sledovania, nájdite si svoj interval, ktorý vám najviac vyhovuje. Ak sa necítite dobre, prestaňte s prezeraním 3D záberov a v prípade potreby vyhľadajte lekára. Pozrite si aj návod na používanie pripojeného zariadenia alebo softvéru používaného s fotoaparátom. Oči malých detí sú mimoriadne citlivé (najmä ak ide o deti mladšie ako 6 rokov). Skôr než im dovolíte prezerať si 3D obrázky, poraďte sa s odborníkom, ako je napríklad pediater alebo oftalmológ. Dbajte na to, aby deti dodržiavali preventívne opatrenia uvedené vyššie.
Žiadna kompenzácia obsahu záznamu
Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý nie je možné uskutočniť snímaním alebo prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti fotoaparátu alebo pamäťovej karty apod., nie je možné nijakým spôsobom kompenzovať.
Odporúčanie k zálohovaniu dát
Aby ste predišli možnému riziku straty dát, pravidelne kopírujte (zálohujte) dáta na iné médium.
Informácie o displeji LCD, elektronickom hľadáčiku, objektíve a obrazovom snímači
• Pri výrobe displeja LCD a elektronického hľadáčika sa používajú tie najprecíznejšie technológie, ktoré umožňujú efektívne využiť až 99,99 % pixlov. Na displeji LCD a v elektronickom hľadáčiku sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé alebo jasné bodky (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto bodky vznikajú normálne pri výrobe a nemajú žiadny vplyv na zábery.
• Fotoaparát nedržte za displej LCD.
• Nevystavujte fotoaparát slnečnému svetlu a nesnímajte príliš dlho proti slnku. Interný mechanizmus sa môže poškodiť. Pri zaostrení slnečného svetla na blízky predmet môže vzniknúť požiar.
• V chladnom prostredí sa môžu v obraze na displeji zobrazovať pohybové stopy. Toto nie je porucha. Pri zapnutí fotoaparátu v chladnom prostredí môže displej dočasne stmavnúť. Po zohriatí fotoaparátu bude displej pracovať normálne.
5
Informácie o dlhodobom snímaní
• Pri priebežnom snímaní počas dlhšej doby sa zvyšuje teplota fotoaparátu. Ak teplota dosiahne určitú úroveň, na displeji sa zobrazí znak a fotoaparát sa automaticky vypne. Ak sa napájanie vypne, ponechajte fotoaparát aspoň 10 minút vypnutý, aby teplota fotoaparátu poklesla na bezpečnú úroveň.
• Pri vysokých teplotách okolia sa rýchlo zvyšuje aj teplota fotoaparátu.
• Pri zvýšení teploty fotoaparátu sa môže znížiť kvalita záberov. Preto vám odporúčame, aby ste počkali, kým klesne teplota fotoaparátu, a až potom pokračovali v snímaní.
• Povrch fotoaparátu sa môže zohriať. Toto nie je porucha.
Poznámky k importu videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača
Pri importe videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača so systémom Windows použite softvér „PlayMemories Home“, ktorý je k dispozícii na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky).
Informácie o prehrávaní videozáznamov v iných zariadeniach
• V tomto fotoaparáte sa používa nahrávanie MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pre formát AVCHD. Videozáznamy vo formáte AVCHD, ktoré boli nahraté týmto fotoaparátom, nie je možné prehrávať v nasledujúcich zariadeniach: – v iných zariadeniach
kompatibilných s formátom AVCHD, ktoré nepodporujú režim High Profile,
– v zariadeniach nekompatibilných
s formátom AVCHD.
Informácie o používaní fotoaparátu
V tomto fotoaparáte sa používa nahrávanie MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pre formát MP4. Videozáznamy vo formáte MP4, ktoré boli nahraté týmto fotoaparátom, preto nie je možné prehrávať v iných zariadeniach, než sú zariadenia podporujúce formát MPEG-4 AVC/H.264.
• Vytvorené disky s obrazom v HD kvalite (s vysokým rozlíšením) je možné prehrávať len v zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD. Prehrávače alebo rekordéry diskov DVD nemôžu prehrávať disky so zábermi v HD kvalite (s vysokým rozlíšením), pretože tieto nie sú kompatibilné s formátom AVCHD. Zariadenia na prehrávanie alebo nahrávanie diskov DVD môžu okrem toho zlyhávať pri vysúvaní diskov so zábermi v HD kvalite (s vysokým rozlíšením).
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
Obrázky použité v tomto návode
Fotografie použité v tomto návode ako príklady záberov sú reprodukcie. Nejde o skutočné zábery nasnímané týmto fotoaparátom.
Informácie o technických údajoch, ktoré sú popísané v tomto návode
Ak nie je v tomto návode uvedené inak, údaje o výkone a technické údaje boli definované v nasledujúcich podmienkach: pri bežnej teplote okolitého prostredia 25 °C a s použitím akumulátora nabíjaného ešte 1 hodinu po zhasnutí indikátora CHARGE.
6
Názov modelu
Tento návod sa vzťahuje na viacero modelov, ktoré sa dodávajú s rôznymi objektívmi. Názov modelu sa líši v závislosti od dodaného objektívu. Dostupnosť modelu sa líši v závislosti od konkrétnej krajiny alebo oblasti.
Názov modelu
SLT-A37 – SLT-A37K DT18-55 mm SLT-A37M DT18-135mm SLT-A37Y DT18-55 mm a
Objektív
DT55-200 mm
Informácie o používaní fotoaparátu
7

Príprava fotoaparátu

Kontrola dodaných súčastí

Najprv skontrolujte názov modelu svojho fotoaparátu (str. 7). Dodané príslušenstvo sa líši v závislosti od modelu. Číslo v zátvorkách označuje počet kusov.
Spoločné príslušenstvo
• Fotoaparát (1)
• BC-VW1 Nabíjačka akumulátora (1)
• Napájací kábel (1)* (v USA a v Kanade sa predáva samostatne)
• Kryt závitu objektívu (1)
• Očnicový kryt (1) (nasadený
• Disk CD-ROM (1)
• Návod na používanie (1)
SLT-A37K
* S fotoaparátom sa môže dodávať
niekoľko napájacích káblov. Použite ten, ktorý zodpovedá vašej krajine alebo oblasti.
• Nabíjateľný akumulátor NP-FW50 (1)
• Kábel USB (1)
• Popruh na rameno (1)
• Objektív s transfokátorom
SLT-A37M
• Objektív s transfokátorom
SLT-A37Y
• Objektív s transfokátorom
• Objektív s transfokátorom
8
(nasadený na fotoaparáte)
na fotoaparáte)
– Aplikačný softvér pre
fotoaparát α
– Príručka α
(tento návod)
DT18-55 mm (1)/kryt prednej strany objektívu (1)/kryt balenia (1)
DT18-135mm (1)/kryt prednej strany objektívu (1)/kryt zadnej strany objektívu (1)/ tienidlo objektívu (1)
DT18-55 mm (1)/kryt prednej strany objektívu (1)/kryt balenia (1)
DT55-200 mm (1)/kryt prednej strany objektívu (1)/kryt zadnej strany objektívu (1)/ tienidlo objektívu (1)

Identifikácia súčastí

Podrobnosti o prevádzke nájdete na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Predná strana
Príprava fotoaparátu
A Tlačidlo spúšte (25) B Vypínač napájania (22) C Ovládací volič D Indikátor samospúšte E Kontakty objektívu* F Zrkadlo* G Tlačidlo ukážky H Montážny otvor I Zabudovaný blesk* J Mikrofón** K Prepínač režimu (30) L Tlačidlo (Vyklopenie
blesku)
M Montážna značka (20) N Tlačidlo uvoľnenia objektívu O Prepínač režimu zaostrenia
* Nedotýkajte sa priamo
týchto častí.
** Nezakrývajte túto časť
počas nahrávania videozáznamu. Môže to spôsobiť šum alebo znížiť hlasitosť.
9
Zadná strana
Identifikácia súčastí
A Očnicový kryt B Hľadáčik*
• Keď sa pozeráte do hľadáčika, je aktivovaný režim hľadáčika, a keď odtiahnete tvár od hľadáčika, obnoví sa režim zobrazovania na displeji LCD.
C Očnicové snímače D Ovládacie koliesko
dioptrickej korekcie
E Displej LCD (41) F Indikátor prístupu (18) G Snímanie: Tlačidlo Fn
(Funkcia) (31) Zobrazenie: tlačidlo (Otočenie obrázka)
10
H Ovládacie tlačidlo
v/V/b/B/DISP (zobrazenie)/ WB (vyváženie bielej)/
(jednotka)/ISO
I Ovládacie tlačidlo
(Zadávanie)/tlačidlo AF/ tlačidlo sledovania objektu (31)
J Tlačidlo (sprievodcu
funkciami fotoaparátu) (33) Zobrazenie: tlačidlo (Odstrániť) (29)
K Tlačidlo (Prehrať) (28)
* Nedotýkajte sa priamo tejto
časti.
Horná strana
Identifikácia súčastí
Príprava fotoaparátu
A Automaticky uzamykateľné
sánky na príslušenstvo
B Tlačidlo MENU (32) C Mikrofón*
D Tlačidlo FINDER/LCD E Reproduktor F Značka polohy
obrazového snímača
G Tlačidlo ZOOM H Snímanie: tlačidlo AEL
(Aretácia AE) Zobrazenie: tlačidlo (Priblíženie)
I Snímanie: tlačidlo
(Expozícia)/tlačidlo AV (Hodnota clony) Zobrazenie: tlačidlo (Oddialenie)/tlačidlo (Register záberov)
J Tlačidlo MOVIE (27)
* Nezakrývajte túto časť
počas nahrávania videozáznamu. Môže to spôsobiť šum alebo znížiť hlasitosť.
11
Bočné strany/Dolná strana
Identifikácia súčastí
A Konektor REMOTE
• Keď pripájate diaľkový ovládač RM-L1AM (predáva sa samostatne) k fotoaparátu, zástrčka pre diaľkový ovládač musí byť zapojená do konektora REMOTE tak, aby vodiaca drážka zástrčky bola zarovnaná s vodiacou drážkou konektora REMOTE. Dbajte na to, aby kábel diaľkového ovládača smeroval dopredu.
B Háčiky pre popruh na
rameno
12
• Pripevnite oba konce popruhu k fotoaparátu.
C Minikonektor HDMI D Konektor (USB) E Konektor pre mikrofón
• Pri pripojení externého mikrofónu sa interný mikrofón automaticky vypne. Ak ide o typ externého mikrofónu bez vlastného napájania, napájanie mikrofónu zabezpečuje fotoaparát.
F Otvor pre statív
• Skrutka na statíve musí byť kratšia ako 5,5 mm. So skrutkami dlhými 5,5 mm a viac nebude možné bezpečne pripevniť fotoaparát na statív. Nepokúšajte sa použiť dlhšie skrutky – mohli by ste poškodiť fotoaparát.
G Zásuvka na pamäťovú
kartu (17)
H Kryt akumulátora/pamäťovej
karty (17)
I Kryt pripájacej plochy
• Využíva sa pri používaní adaptéra striedavého prúdu AC-PW20 (predáva sa samostatne) Pri zatváraní krytu dajte pozor, aby ste kábel napájacieho adaptéra neprivreli krytom.
Identifikácia súčastí
Príprava fotoaparátu
13
Objektív
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (dodáva sa s modelom SLT-A37K/ A37Y)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM (dodáva sa s modelom SLT-A37Y)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (dodáva sa s modelom SLT-A37M)
Identifikácia súčastí
Zaostrovací prstenec
A B Krúžok transfokátora C Stupnica ohniskovej
vzdialenosti
D Index ohniskovej
vzdialenosti
E Kontakty objektívu F Prepínač režimu zaostrenia G Montážna značka H Značka tienidla objektívu I Prepínač aretácie
transfokátora
• Modely DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sú navrhnuté pre fotoaparáty Sony s adaptérom A-mount (modely s obrazovým snímačom APS-C). Tieto objektívy nemôžete použiť na fotoaparáte s 35 mm objektívom.
• Ak ide o iné modely než DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, pozrite si návod na používanie dodaný s objektívom.
14

Nabíjanie akumulátora

Pred prvým použitím fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky). Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je úplne vybitý. Môže sa používať, aj keď nie je úplne nabitý. Akumulátor sa postupne vybíja, aj keď ho nepoužívate. Ak nechcete premeškať príležitosť na snímanie, pred snímaním skontrolujte zostávajúcu úroveň nabitia akumulátora. Ak akumulátor nie je dostatočne nabitý, znova ho nabite.
Vložte akumulátor
1
do nabíjačky.
Zatláčajte akumulátor, kým s cvaknutím nezapadne na svoje miesto.
Príprava fotoaparátu
15
Nabíjanie akumulátora
Zapojte nabíjačku
2
akumulátora do
Verzia pre USA a Kanadu
Zásuvka
elektrickej zástrčky.
Svieti: nabíja sa Zhasne: nabíjanie je dokončené
Doba nabíjania približne 250 minút
• Pri nabíjaní úplne vybitého akumulátora pri teplote 25 °C.
• Po dokončení nabíjania indikátor CHARGE zhasne.
Poznámky
• Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity akumulátora a podmienok nabíjania.
• Akumulátor sa odporúča nabíjať pri teplote okolitého prostredia v rozmedzí od 10 °C do 30 °C. Pri iných teplotách sa akumulátor nemusí dať efektívne nabiť.
• Zapojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zástrčky.
Indikátor CHARGE
Verzia pre iné krajiny a oblasti ako USA a Kanada
Indikátor CHARGE
Do elektrickej zásuvky
16

Vloženie akumulátora alebo pamäťovej karty (predáva sa samostatne)

Posunutím otváracej
1
páčky krytu otvorte kryt.
Akumulátor úplne
2
zasuňte, pričom jeho špičkou zároveň zatlačte na zaisťovaciu páčku.
Zaisťovacia páčka
Vložte pamäťovú kartu.
3
• Vložte pamäťovú kartu tak, aby so zacvaknutím zapadla na svoje miesto.
Orezaný roh karty musí byť pri
vkladaní nasmerovaný tak, ako je
znázornené na ilustrácii.
Príprava fotoaparátu
Dajte pozor, aby bol
4
orezaný roh nasmerovaný správne.
17
Vloženie akumulátora alebo pamäťovej karty (predáva sa samostatne)
Vybratie akumulátora
Vypnite fotoaparát. 10 sekúnd po vypnutí fotoaparátu vysuňte zaisťovaciu páčku v smere šípky a vyberte akumulátor. Dajte pozor, aby pri manipulácii akumulátor nevypadol.
Zaisťovacia páčka
Vybratie pamäťovej karty
Skontrolujte, či nesvieti indikátor prístupu, potom otvorte kryt a zatlačte na pamäťovú kartu.
Kontrola zostávajúcej kapacity akumulátora
Dodaný akumulátor je lítium-iónový akumulátor s funkciami na výmenu informácií súvisiacich s prevádzkovými podmienkami fotoaparátu. Pri používaní sa zobrazuje zostávajúci čas akumulátora v percentách podľa prevádzkových podmienok fotoaparátu.
„Battery
Kapacita akumulátora
Vysoká Nízka
exhausted.“
Nemôžete snímať ďalšie snímky.
18
Vloženie akumulátora alebo pamäťovej karty (predáva sa samostatne)
Dostupné pamäťové karty
S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledujúce pamäťové karty. Nedá sa však zaručiť, že všetky pamäťové karty budú s týmto fotoaparátom aj fungovať.
Typy pamäťových kariet
Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Pamäťová karta SD (trieda Class 4
Pamäťová karta SDHC (trieda Class 4
Pamäťová karta SDXC (trieda Class 4
• Funkciu MultiMediaCard nie je možné použiť.
Poznámka
• Zábery zaznamenané na pamäťovej karte SDXC nie je možné importovať do počítačov a AV zariadení, ktoré nie sú kompatibilné so systémom exFAT, a nie je možné ani prehrávať ich v týchto počítačoch a zariadeniach. Pred pripojením zariadenia k fotoaparátu skontrolujte, či je zariadenie kompatibilné so systémom exFAT. Ak fotoaparát pripojíte k nekompatibilnému zariadeniu, môže sa zobraziť výzva na formátovanie karty. Keď sa zobrazí táto výzva, neformátujte kartu, pretože pri tom dochádza k vymazaniu všetkých údajov na karte. (exFAT je systém súborov, ktorý sa používa na pamäťových kartách SDXC.)
Statické zábery
Videozáznamy
alebo výkonnejšia)
alebo výkonnejšia)
alebo výkonnejšia)
V tomto návode
Memory Stick
PRO Duo
Karta SD
Príprava fotoaparátu
19

Nasadenie objektívu

Odstráňte kryt závitu
1
objektívu z fotoaparátu a odstráňte kryt balenia zo zadnej strany objektívu.
• Objektív vymieňajte rýchlo a mimo prašných priestorov, aby sa zabránilo vniknutiu prachu a nečistôt dovnútra fotoaparátu.
• Pri snímaní zložte predný kryt objektívu z prednej strany objektívu.
Pri nasadzovaní
2
objektívu zarovnajte k sebe oranžové značky (montážne značky) na objektíve a na fotoaparáte.
Pootočte objektívom
3
v smere hodinových ručičiek tak, aby so zacvaknutím zapadol na svoje miesto.
• Pri nasadzovaní držte objektív rovno.
Kryt prednej strany objektívu
Kryt závitu
Kryt balenia
objektívu
Oranžové značky
20
Loading...
+ 44 hidden pages