Sony SLT-A37 Users guide [fr]

4-420-752-21(1)
Appareil photo à objectif interchangeable
Monture A
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile
Montaggio A
Istruzioni per l’uso IT
SLT-A37
Français
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci­dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no SLT-A37 No de série ______________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
FR
2
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Batterie et objectif
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : SLT-A37 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
FR
FR
3
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou
sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci­joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
FR
4
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez­vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
FR
5
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR
6

Table des matières

Remarques sur l’utilisation de l’appareil ........................... 9
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis .................................... 11
Identification des pièces ..................................................12
Charge de la batterie ........................................................ 18
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
..................................................................................... 20
Fixation d’un objectif ......................................................23
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge ..... 26
Avant toute prise de vue .................................................. 28
Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction
dioptrique).......................................................... 28
Prise en main correcte de l’appareil ........................... 28
Prise de vue et visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes ............................................. 30
Enregistrement de films ................................................... 32
Visualisation d’images .................................................... 33
Suppression d’images (Effacer) ...................................... 34
Prise de vue d’images adaptées au sujet
Réglage de l’angle de l’écran LCD .................................35
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue ........ 36
Automatique supérieur ....................................37
Sélection scène ................................................... 38
Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage
............................................................................39
Rafale télé-zoom en priorité AE ........................ 40
Utilisation des fonctions de prise de vue
Utilisation du flash .......................................................... 41
Réglage de la luminosité de l’image ............................... 43
Sélection du mode d’entraînement ..................... 44
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement
(DISP) ........................................................................45
FR
7
Réglage de la taille de l’image ........................................ 46
Taille d’image ............................................................46
Panorama : taille ......................................................... 46
Utilisation des fonctions de lecture
Agrandissement d’images ...............................................48
Basculement vers l’affichage de la liste des images ....... 49
Visualisation des images sur un téléviseur ......................50
Liste des fonctions
Fonctions pouvant être activées par les touches/
commutateurs..............................................................51
Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) ....52
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn
(Fonction)....................................................................53
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU ..............55
Utilisation de la fonction de guide de l’appareil ............. 63
Guide interne .............................................................. 63
Conseil de prise de vue ..............................................63
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation avec votre ordinateur ..................................... 65
Utilisation du logiciel ......................................................67
Sélection de la méthode de création d’un disque de films
.....................................................................................70
Divers
Liste des icônes sur l’écran .............................................. 73
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue
.....................................................................................76
Modes flash disponibles ..................................................77
En savoir plus sur l’appareil (Guide pratique de α) .........78
Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée
d’enregistrement .........................................................79
Spécifications ..................................................................83
Table des matières ...............................................................92
FR
8

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Procédure de prise de vue
• Cet appareil dispose de 2 modes de contrôle des sujets : le mode écran LCD pour utiliser l’écran LCD, et le mode viseur pour utiliser le viseur.
• L’image enregistrée peut différer de l’image que vous avez vue avant l’enregistrement.
Remarques sur les fonctions utilisées avec cet appareil photo
• Pour vérifier si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les repères suivants en bas de l’appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Lorsque vous visionnez des images en 3D enregistrées avec l’appareil sur des écrans 3D compatibles, vous pouvez ressentir des effets indésirables tels que fatigue oculaire, nausées ou fatigue. Lorsque vous visionnez des images en 3D, nous vous conseillons de faire des pauses régulièrement. Comme nous sommes tous différents en termes de besoin ou de durée des pauses, définissez vos propres normes. Si vous vous sentez malade, arrêtez de visionner des images en 3D, et consultez un médecin. Reportez-vous également au mode d’emploi du dispositif connecté ou du logiciel utilisé avec l’appareil. Les enfants ont la vue fragile (particulièrement avant l’âge de 6 ans). Avant de les autoriser à regarder des images en 3D, consultez un spécialiste (pédiatre ou ophtalmologue). Assurez-vous que les enfants respectent les précautions ci-dessus.
Aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué
Si l’enregistrement ou la lecture est impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne peut donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde recommandées
Pour ne pas perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD, le viseur électronique, l’objectif et le capteur d’image
• L’écran LCD et le viseur électronique ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Ils peuvent toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD et le viseur électronique. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image.
• Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et n’effectuez pas de prises de vue prolongées en direction du soleil. Cela risquerait d’endommager le mécanisme interne. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie.
• Dans un endroit froid, les images peuvent laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, l’écran peut être temporairement sombre. Une fois l’appareil réchauffé, l’écran fonctionnera normalement.
Remarques sur l’enregistrement prolongé
• Lorsque vous effectuez des prises de vue pendant une période prolongée, la température de l’appareil monte. Si la température dépasse un certain niveau, la marque apparaît à l’écran et l’appareil s’éteint automatiquement. Si cela se produit, laissez l’appareil refroidir pendant au moins 10 minutes pour que sa température interne repasse à un niveau acceptable.
FR
9
• Lorsque la température ambiante est élevée, celle de l’appareil augmente rapidement.
• Lorsque la température de l’appareil monte, la qualité d’image peut en pâtir. Nous vous conseillons d’attendre que la température de l’appareil baisse avant de poursuivre la prise de vue.
• La surface de l’appareil peut chauffer. Ceci n’est pas une anomalie.
Remarques sur l’importation de films AVCHD sur un ordinateur
Lorsque vous importez des films AVCHD sur un ordinateur, pour les ordinateurs équipés de Windows, utilisez le logiciel « PlayMemories Home » sur le CD-ROM (fourni).
Remarques sur la lecture de films avec d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l’enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus avec les dispositifs suivants. – Autres appareils compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile
– Appareils non compatibles avec le
format AVCHD Cet appareil utilise également MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur d’autres dispositifs que ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/ H.264.
• Les disques enregistrés en qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des dispositifs compatibles au format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs DVD ne peuvent pas lire les disques en qualité d’image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. De même, un échec d’éjection des disques de qualité d’image HD est possible sur ces lecteurs ou enregistreurs.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Avertissement sur le copyright
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres supports peuvent être protégés par un copyright. L’enregistrement non autorisé desdits supports peut être contraire aux dispositions légales afférentes.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemples dans ce manuel sont des images reproduites et non de vraies photos prises avec cet appareil.
À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel
Les données concernant les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 ºC (77 ºF), et avec une batterie chargée pendant 1 heure après extinction du témoin CHARGE.
Nom du modèle
Ce manuel traite de plusieurs modèles fournis avec différents objectifs. Le nom du modèle varie en fonction de l’objectif fourni. Le modèle disponible varie en fonction des pays/régions.
Nom du modèle Objectif
SLT-A37 – SLT-A37K DT18-55 mm SLT-A37M DT18-135 mm SLT-A37Y DT18-55 mm et
DT55-200 mm
FR
10

Préparation de l’appareil

Vérification des éléments fournis

Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil (page 10). Les accessoires fournis varient en fonction du modèle. Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
Accessoires courants
• Appareil photo (1) Chargeur de batterie BC-VW1 (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (non fourni aux États-Unis et au Canada)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être livrés avec votre appareil photo. Utilisez celui qui correspond à votre pays/région.
• Batterie rechargeable NP-FW50 (1)
•Câble USB (1)
• Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil)
• Œilleton de viseur (1) (monté sur l’appareil)
•CD-ROM (1) – Logiciel d’application pour
l’appareil α
– Guide pratique de α
• Mode d’emploi (1) (ce manuel)
SLT-A37K
• Objectif zoom DT18-55 mm (1)/ Capuchon d’objectif avant (1)/ Couvercle d’emballage (1)
SLT-A37M
• Objectif zoom DT18-135 mm (1)/Capuchon d’objectif avant (1)/Capuchon d’objectif arrière (1)/Pare-soleil (1)
SLT-A37Y
• Objectif zoom DT18-55 mm (1)/
• Bandoulière (1)
Capuchon d’objectif avant (1)/ Couvercle d’emballage (1)
• Objectif zoom DT55-200 mm (1)/Capuchon d’objectif avant (1)/Capuchon d’objectif arrière (1)/Pare-soleil (1)
11
Préparation de l’appareil
FR

Identification des pièces

Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Face avant
A Déclencheur (30) B Interrupteur d’alimentation (26) C Molette de commande D Témoin de retardateur (44) E Contacts d’objectif* F Miroir* G Touche d’aperçu (51) H Monture I Flash interne* (41) J Microphone** K Sélecteur de mode (36) L Touche (Sortie du flash)
(41, 51)
FR
12
M Taquet de montage (23) N Bouton de déverrouillage
d’objectif (24)
O Commutateur de mode de mise
au point (51)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
** Ne recouvrez pas cette
pièce lors de l’enregistrement de films. Cela peut provoquer du bruit ou baisser le volume.
Face arrière
Identification des pièces
Préparation de l’appareil
A Œilleton de viseur B Viseur*
• Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’écran revient en mode écran LCD.
C Capteurs d’oculaire D Sélecteur de réglage dioptrique
(28)
E Ecran LCD (73) F Témoin d’accès (21) G Pour la prise de vue :
Touche Fn (Fonction) (52, 53) Pour la visualisation : Touche (Rotation de l’image) (51)
H Pavé de commande
v/V/b/B/DISP (Affichage) (45)/WB (Balance des blancs) (51)/ (Entraînement) (44, 51)/ISO (51)
I Pavé de commande (Entrer)/
Touche AF/Touche Suivi d’objet (53)
J Touche (Guide interne) (63)
Pour la visualisation : Touche
(Effacer) (34)
K Touche (Lecture) (33)
* Ne touchez pas directement
cette pièce.
13
FR
Face supérieure
Identification des pièces
A Griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique
B Touche MENU (55) C Microphone* D Touche FINDER/LCD (51) E Enceinte F Indicateur de position du
capteur de l’image
G Touche ZOOM (51) H Pour la prise de vue : Touche
AEL (Verrouillage AE) (51,
58) Pour la visualisation : Touche
(Zoom avant) (51)
FR
14
I Pour la prise de vue : Touche
(Exposition) (43)/Touche AV (Valeur d’ouverture) (51) Pour la visualisation : Touche
(Zoom arrière) (48)/Touche
(Index d’images) (49)
J Touche MOVIE (30, 32)
* Ne recouvrez pas cette
pièce lors de l’enregistrement de films. Cela peut provoquer du bruit ou baisser le volume.
Côtés/Dessous
Identification des pièces
Préparation de l’appareil
A Borne REMOTE
• Lors du raccordement de la Télécommande RM-L1AM (vendue séparément) à l’appareil, insérez la prise de la Télécommande dans la borne REMOTE, en alignant le guide de la prise sur celui de la borne REMOTE. Assurez-vous que le cordon de la Télécommande est orienté vers l’avant.
B Crochets pour bandoulière
• Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.
C HDMI mini-terminal (50) D Borne (USB) E Prise du microphone
• Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone interne est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est à alimentation enfichable, le microphone est alimenté par l’appareil.
F Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.) de long. Avec des vis de 5,5 mm (7/32 po.) ou davantage, vous risquez de ne pas pouvoir fixer correctement l’appareil au trépied et d’endommager l’appareil.
G Fente d’insertion de carte
mémoire (20)
H Couvercle de la batterie/carte
mémoire (20)
15
FR
I Couvercle de la plaque de
connexion
• Pour utiliser l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) Faites attention à ne pas coincer le cordon de l’adaptateur AC dans le couvercle lorsque vous fermez ce dernier.
Identification des pièces
FR
16
Objectif
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A37K/A37Y)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A37Y)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A37M)
Identification des pièces
Bague de mise au point
A B Bague de zoom C Échelle de focale D Index de focale E Contacts d’objectif F Commutateur de mode de mise
au point
G Taquet de montage H Index du pare-soleil I Commutateur de verrouillage
du zoom
• Les DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sont conçus pour les appareils photo Monture A Sony (modèles équipés d’un capteur d’image au format APS-C). Vous ne pouvez pas utiliser ces objectifs sur des appareils photo 35 mm.
• Pour les objectifs autres que DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’objectif.
Préparation de l’appareil
17
FR

Charge de la batterie

Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée. Le pack de batterie se décharge petit à petit, même lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour éviter de rater une occasion de prendre une photo, vérifiez le niveau de batterie restante avant de prendre une photo. Si le niveau de la batterie est bas, veuillez la recharger.
Insérez la batterie sur le
1
chargeur de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
FR
18
Charge de la batterie
Branchez le chargeur de
2
batterie dans la prise murale.
Allumé : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé
Durée de charge Environ 250 minutes
• Durée nécessaire pour recharger une batterie complètement épuisée à une température de 25 ºC (77 ºF).
• Le témoin CHARGE s’éteint une fois la charge terminée.
Remarques
• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge.
• Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 ºC à 30 ºC (50 ºF à 86 ºF). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en dehors de cette plage de températures.
• Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche.
Pour les États-Unis et le Canada
Prise
Témoin de CHARGE
Pour les autres pays/régions que les États-Unis et le Canada
Témoin de CHARGE
Vers une prise murale
Préparation de l’appareil
19
FR

Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)

Ouvrez le couvercle tout en
1
faisant glisser son levier d’ouverture.
Introduisez fermement la
2
batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie.
Insérez une carte mémoire.
3
• Angle rainuré orienté comme sur l’illustration, insérez la carte mémoire jusqu’au déclic.
Levier de verrouillage
Fermez le couvercle.
4
FR
20
Vérifiez que l’angle rainuré est bien
orienté.
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
Pour retirer la batterie
Éteignez l’appareil. Glissez le levier de verrouillage dans la direction de la flèche 10 secondes après avoir éteint la caméra, ensuite enlevez le pack de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Levier de verrouillage
Pour retirer la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et appuyez une fois sur la carte mémoire.
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
« Batterie
Niveau de la batterie
Élevé Faible
épuisée. »
Vous ne pouvez plus prendre de photos.
Cartes mémoire disponibles
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois, toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil.
Types de carte mémoire
Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo
Images
Films Dans ce manuel
fixes
(Repère2)
Memory Stick
PRO Duo
Préparation de l’appareil
21
FR
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
Types de carte mémoire
Images
Films Dans ce manuel
fixes
Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus
rapide)
Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus
rapide)
Carte SD
Carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus
rapide)
• MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.
Remarque
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous connectez l’appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d’être invité à formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.)
FR
22

Fixation d’un objectif

Retirez le bouchon de boîtier
1
de l’appareil et le couvercle d’emballage de l’arrière de l’objectif.
• Lors du changement d’objectif, procédez rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil.
• Pour la prise de vue, retirez le capuchon d’objectif avant de l’objectif.
Montez l’objectif en alignant
2
les repères orange (taquets de montage) sur l’objectif et l’appareil.
Tournez l’objectif dans le
3
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.
• Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers.
Capuchon d’objectif avant
Préparation de l’appareil
Bouchon de boîtier
Couvercle d’emballage
Repères oranges
23
FR
Fixation d’un objectif
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
• Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil.
• Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie, utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.
• Lorsque vous transportez l’appareil doté d’un objectif, tenez à la fois l’appareil et l’objectif.
• Ne tenez pas la partie de l’objectif qui s’allonge pour l’ajustement du zoom ou de la mise au point.
Pour retirer l’objectif
Enfoncez à fond le bouton de
1
déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
Bouton de déverrouillage d’objectif
s’arrête.
Fixez les capuchons à l’avant
2
et à l’arrière de l’objectif et le bouchon de boîtier à l’appareil.
• Avant de les monter, retirez-en toute poussière présente.
• Aucun capuchon d’objectif arrière n’est fourni avec le kit d’objectif DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Lorsque vous rangez l’objectif sans le fixer à l’appareil photo, achetez le Capuchon d’objectif arrière ALC-R55.
FR
24
Fixation d’un objectif
Pour fixer un pare-soleil
Il est recommandé d’utiliser un pare­soleil pour réduire la tache lumineuse et garantir une qualité d’image optimale. Fixez le pare-soleil sur le support à l’extrémité de la monture de l’objectif et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Remarques
• Aucun pare-soleil n’est fourni avec le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Vous pouvez utiliser le ALC-SH108 (vendu séparément).
• Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash.
• Lorsque vous rangez l’appareil, retournez le pare-soleil et placez-le à l’envers sur l’objectif.
Remarque sur le changement d’objectif
Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce qui remplit le rôle du film), des points noirs peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux.
Préparation de l’appareil
25
FR

Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge

Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.
Placez l’interrupteur
1
d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil.
L’écran utilisé pour régler la date et l’heure s’affiche.
• Pour éteindre l’appareil, placez-le sur OFF.
Vérifiez que [Entrer] est
2
sélectionné sur l’écran LCD, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.
Sélectionnez votre zone avec b/B sur le pavé de
3
commande, puis appuyez au centre du pavé de commande.
Sélectionnez chaque
4
élément à l’aide de b/B et définissez la valeur numérique avec v/V.
[Heure d’été :] : active ou désactive le réglage d’heure d’été. [Format Date :] : permet de sélectionner le format d’affichage de la date.
• Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi 12:00 PM.
FR
26
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis
5
appuyez sur le centre du pavé de commande.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
6
le centre du pavé de commande.
Pour annuler l’opération de réglage de date/heure
Appuyez sur la touche MENU.
Pour régler de nouveau la date et l’heure
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez la date et l’heure depuis le menu.
Touche MENU t 1 t [Rég. date/heure]
Pour reconfigurer la zone
Vous pouvez régler la zone où vous utilisez l’appareil. Cela vous permet de régler la zone locale lorsque vous utilisez l’appareil à l’étranger.
Touche MENU t 1 t [Réglage zone]
Conservation du réglage de la date et de l’heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas.
Préparation de l’appareil
27
FR

Avant toute prise de vue

Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction dioptrique)
Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique pour votre vue jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le viseur.
• Si vous ne pouvez pas voir tout l’écran dans le viseur, vous pouvez changer l’échelle de l’écran du viseur (page 57).
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser de fixation de correction dioptrique (vendue
séparément) avec cet appareil.
Prise en main correcte de l’appareil
Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une position qui empêche l’appareil de bouger.
en mode écran LCD En mode Viseur En mode Viseur
(position verticale)
Point 1 Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre.
2
Point Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à celle qui sépare vos épaules.
FR
28
Avant toute prise de vue
Point 3 Pressez fermement vos coudes sur votre corps. Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre corps en plaçant votre coude sur votre genou.
Préparation de l’appareil
29
FR

Prise de vue et visualisation d’images

Prise de vue d’images fixes

Le mode « Auto intelligent » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence. Sélectionnez lors de prise de vue dans un endroit où l’utilisation du flash est interdite.
Placez le sélecteur de mode
1
sur ou (Flash désactivé).
Tenez l’appareil en contrôlant votre prise de vue à
2
l’aide de l’écran LCD ou du viseur.
Couvrez la zone AF de l’objet
3
désiré.
• Si le indicateur (Avertissement de bougé) clignote, photographiez le sujet avec attention, en tenant l’appareil immobile, ou utilisez un trépied.
• Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône Reconnaissance de scène apparaît sur l’écran et les paramètres adéquats pour cette scène seront appliqués.
Zone AF
ou
Témoin
(Avertissement
de bougé)
FR
30
Loading...
+ 157 hidden pages