Detta avsnitt ger grundläggande information om
hur kameran används. För att mera effektivt
använda kameran se ”Avancerade funktioner”
(sid 76).
9
Information om hur du använder din
kamera
Tagningsprocedur
• Kameran har 2 lägen för granskning
av motiv: LCD-skärmläget då
LCD-skärmen används och sökarläget
då sökaren används.
• Den tagna bilden kan skilja sig från
bilden som visades innan tagning.
Att observera beträffande funktioner
som kan användas med kameran
• Om du vill kontrollera om det är en 1080
60i-kompatibel enhet eller en 1080 50ikompatibel enhet ska du kontrollera om
följande markeringar finns på kamerans
undersida.
1080 60i-kompatibel enhet: 60i
1080 50i-kompatibel enhet: 50i
• Du kanske upplever obehagliga
symptom, t.ex. trötta ögon illamående
eller trötthet när du tittar på 3D-bilder
som spelats in med kameran på
3D-kompatibla bildskärmar. Vi
rekommenderar att du tar pauser med
regelbundna intervall när du tittar på
3D-bilder. Eftersom behovet av pauser
och hur ofta man behöver ta paus varierar
mellan individer måste du själv avgöra
hur ofta du ska ta pauser. Om du känner
dig sjuk ska du sluta titta på 3D-bilder
och vid behov kontakta en läkare. Se
även bruksanvisningen för den anslutna
enheten eller programvaran som används
med kameran. Ett barns syn är alltid
känslig (speciellt gäller detta för barn
som är yngre än 6 år). Kontakta en
expert, t.ex. en barnläkare eller en
ögonläkare innan du låter barn titta på
3D-bilder. Kontrollera att dina barn följer
de ovan nämnda försiktighetsåtgärderna.
Ingen kompensation för förlorat
inspelningsinnehåll
Vi kan inte kompensera för att det inte går
att ta bilder eller visa bilder på grund av fel
på kameran, minneskortet eller liknande.
10
Backup-rekommendation
Ta alltid en säkerhetskopia av viktiga data
på något annat medium för att undvika
risken för dataförluster.
Information om LCD-skärmen, den
elektroniska sökaren, objektivet och
bildsensorn.
• LCD-skärmen och den elektroniska
sökaren är tillverkade med extremt
hög precision så att minst 99,99 % av
bildpunkterna är praktiskt användbara.
Det kan dock förekomma små punkter
som alltid förblir svarta och/eller alltid
lyser vitt, rött, blått eller grönt på
LCD-skärmen eller i den elektroniska
sökaren. Dessa punkter är normala för
tillverkningsprocessen och påverkar
inte bilderna som tas på något sätt.
• Håll inte i kameran genom att hålla tag
i LCD-skärmen.
• Utsätt inte kameran för solljus och ta inte
bilder mot solen under en längre tid. Den
interna mekanismen kan skadas. Om
solljuset koncentreras på ett närbeläget
föremål finns det risk att det börjar
brinna.
• På kalla ställen kan det hända att spår
efter bilden visas på skärmen. Detta är
inte ett fel. När kameran är placerad på
ett kall plats och slås på kan det hända att
skärmen tillfälligt blir mörk. Efterhand
som kameran värms upp fungerar
skärmen på normalt sätt igen.
Att observera beträffande inspelning
under långa perioder
• Om du fortsätter att ta bilder under långa
perioder stiger kamerans temperatur. Om
temperaturen stiger ovanför en viss nivå
visas -markeringen på skärmen och
kameran stängs av automatiskt. Om
strömmen stängs av ska du lämna
kameran utan att använda den under
10 minuter eller längre för att låta
temperaturen inuti kameran sjunka till
en säker nivå.
• Vid höga omgivningstemperaturer
stiger kamerans temperatur snabbt.
• När kamerans temperatur stiger kan
bildkvalitén försämras. Du
rekommenderas att vänta tills kamerans
temperatur sjunker innan du fortsätter att
ta bilder.
• Kamerans yta kan bli varm. Detta är inte
ett fel.
Information beträffande import av
AVCHD-filmer till en dator
Vid import av AVCHD-filmer till en
dator, för Windows-datorer, använd
”PlayMemories Home”-programvaran
på CD-ROM-skivan (medföljer).
Information beträffande uppspelning
av filmer på andra enheter
• Den här kameran använder MPEG-4
AVC/H.264 High Profile för inspelning
i AVCHD-format. Filmer inspelade i
AVCHD-format med den här kameran
kan inte spelas upp med följande enheter.
– Andra enheter som är kompatibla med
AVCHD-formatet som inte stödjer
High Profile
– Enheter som är inkompatibla med
AVCHD-formatet
Den här kameran använder även
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
för inspelning i MP4-format. Av den
anledningen kan filmer som spelats in
i MP4-format med den här kameran inte
spelas upp på andra enheter än sådana
som stöder MPEG-4 AVC/H.264.
• Skivor inspelade med HD-bildkvalitet
(high definition) kan endast spelas upp på
enheter som är kompatibla med
AVCHD-formatet. DVD-spelare
eller -inspelare kan inte spela upp skivor
med HD-bildkvalitet eftersom de är
inkompatibla med AVCHD-formatet.
Dessutom kanske inte DVD-spelare
eller -inspelare kan mata ut skivor
i HD-kvalitet.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och
annat material kan vara upphovsrät tsskyddat.
Kopiering av sådant material utan särskilt
tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen.
Information om hur du använder din kamera
Bilderna som förekommer i
bruksanvisningen
Fotoexemplen som förekommer i denna
bruksanvisning är reproduktioner, och inte
verkliga bilder som tagits med den här
kameran.
Beträffande dataspecifikationerna
som anges i denna bruksanvisning
Data om prestanda och specifikationer
definieras under följande förhållanden,
förutom det som beskrivs i denna
bruksanvisning: med en normal
omgivningstemperatur på 25 ºC och med
ett batteripaket som har laddats under cirka
1 timme efter att CHARGE-lampan släckts.
Modellnamn
Denna bruksanvisning täcker flera modeller
som levereras med olika objektiv.
Modellnamnet varierar beroende på det
medföljande objektivet. Tillgängliga
modeller varierar beroende på länderna
eller regionerna.
ModellnamnObjektiv
SLT-A37–
SLT-A37KDT18-55 mm
SLT-A37MDT18-135 mm
SLT-A37YDT18-55 mm och
DT55-200 mm
11
Förbereda kameran
Kontrollera de medföljande tillbehören
Kontrollera först kamerans modellnamn (sid 11). De tillbehör som
medföljer varierar beroende på modellen.
Numret inom parentes anger antalet delar.
Allmänna tillbehör
• Kamera (1)
• BC-VW1 Batteriladdare (1)
• Nätkabel (1)* (medföljer inte i
USA och Kanada)
* Det kan ha följt med flera olika
strömkablar till din kamera. Använd
den som är lämplig för ditt land/region.
• Uppladdningsbart batteripaket
NP-FW50 (1)
• USB-kabel (1)
• Axelrem (1)
• Husskydd (1) (påsatt på kameran)
• Ögonmussla (1) (påsatt på
kameran)
•CD-ROM-skiva (1)
– Programvara till en α-kamera
– Bruksanvisning till α
(denna bruksanvisning)
• Handledning (1)
SLT-A37K
• DT18-55 mm zoomobjektiv (1)/
Främre objektivlock (1)/
Förpackningslock (1)
under filminspelning. Om det
görs kan det orsaka brus
eller ge lägre volym.
15
Sidor/Botten
Delarnas namn
A REMOTE-kontakt
• När fjärrkontrollen RM-L1AM
(säljs separat) ansluts till
kameran ska du sätta in
fjärrkontrollens kontakt i
kamerans REMOTE-kontakt
genom att passa ihop
fjärrkontrollens kontakt
med REMOTE-kontakten.
Kontrollera att fjärrkontrollkabeln är vänd framåt.
B Axelremsöglor
• Fäst båda ändarna av remmen
på kameran.
16
C HDMI-minikontakt (51, 150)
D (USB)-kontakt (169)
E Mikrofonuttag
• När du ansluter en extern
mikrofon stängs den interna
mikrofonen av automatiskt.
När den externa mikrofonen
strömförsörjs via uttaget får
mikrofonen sin ström från
kameran.
F Stativfäste
• Använd ett stativ med en
skruvlängd på högst 5,5 mm.
Det går inte att fästa kameran
ordentligt på stativ med en
skruv som är 5,5 mm eller
längre och om du försöker
göra det finns risk att kameran
skadas.
G Minneskortsfack (21)
H Batteri/minneskortlucka (21)
I Anslutningsplattans lock
• Vid användning med
nätadaptern AC-PW20 (säljs
separat)
Var försiktig så att inte
nätadapterns kabel kläms mot
locket när du stänger locket.
Delarnas namn
Förbereda kameran
17
Objektiv
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(Medföljer SLT-A37K/A37Y)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(Medföljer SLT-A37Y)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(Medföljer SLT-A37M)
Delarnas namn
Skärpe-inställningsring
A
B Zoomring
C Brännviddsskala
D Brännviddsmärke
E Objektivkontakter
F Knapp för skärpeinställningsläge
G Monteringsmärke
H Index för objektivkåpa
I Zoomlåsknapp
• DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM är
gjorda för Sony-kameror med
A-fattning (modeller med en
bildsensor i APS-C-storlek).
Det går inte att använda dessa
objektiv på kameror med
35 mm-format.
• Information om andra objektiv
än DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
finns i bruksanvisningen som
medföljer objektiven.
18
Uppladdning av batteripaketet
Ladda upp batteripaketet NP-FW50 ”InfoLITHIUM” (medföljer) när du
använder kameran för första gången.
”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt
urladdat.
Det kan också användas fastän det inte är helt uppladdat.
Batteripaketet laddas ur successivt även när du inte använder det. Se till att
du inte missar ett fototillfälle genom att kontrollera batterinivån innan du
börjar ta bilder. Om batterinivån är låg laddar du batteriet igen.
Sätt i batteripaketet i
1
batteriladdaren.
Tryck in batteripaketet tills det klickar
till.
Förbereda kameran
19
Uppladdning av batteripaketet
Anslut batteriladdaren till
2
vägguttaget.
Tänd: Uppladdning
Släckt: Uppladdningen är färdig
Uppladdningstid Cirka 250 minuter
• Vid uppladdning av ett helt urladdat
batteripaket vid en temperatur på
25 °C.
• CHARGE-lampan stängs av när
laddningen är klar.
Obs!
• Uppladdningstiden varierar beroende på återstående kapacitet i batteripaketet samt
laddningsomständigheterna.
• Vi rekommenderar att du laddar upp batteripaketet i en omgivning där temperaturen
är mellan 10 °C och 30 °C. Det kan hända att du inte kan ladda upp batteripaketet
effektivt om temperaturen inte ligger inom detta område.
• Anslut batteriladdaren till det närmaste vägguttaget.
För USA och Kanada
Kontakt
CHARGE-lampa
För andra länder/områden än USA
och Kanada
CHARGE-lampa
Till ett vägguttag
20
Sätta i batteripaketet/minneskortet
(säljs separat)
Skjut spärren för att öppna
1
locket och öppna locket.
Håll spärren undantryckt med
2
kanten på batteripaketet och
tryck in det så långt det går.
Spärr
Sätt i ett minneskort.
3
• Placera minneskortet med det
avfasade hörnet enligt bilden och
tryck in minneskortet tills det klickar.
Kontrollera att det avfasade
hörnet är vänt åt rätt håll.
Stäng locket.
4
Förbereda kameran
21
Sätta i batteripaketet/minneskortet (säljs separat)
För att ta ut batteripaketet
Stäng av kameran. Skjut spärren i pilens
riktning 10 sekunder efter att du stängt av
kameran, och ta sedan ut batteripaketet.
Var försiktig så att du inte tappar
batteripaketet.
Spärr
Avlägsna ett minneskort
Kontrollera att läsnings/-skrivningslampan inte lyser, öppna därefter locket
och tryck in minneskortet en gång.
Kontrollera den återstående batterinivån
Det medföljande batteripaket är ett litiumjonbatteripaket som har funktioner
för utbyte av information gällande kamerans användningsförhållanden. Den
återstående batteritiden i procent enligt kamerans användningsförhållanden
visas.
Batterinivå
Hög Låg
”Batteriet slut.”
Det går inte längre
att ta bilder.
Tillgängliga minneskort
Följande minneskort är kompatibla med kameran. Det finns dock ingen
garanti för att alla minneskort fungerar med kameran.
Typer av minneskortStillbilder Filmer
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
(Mark2)
I denna
bruksanvisning
Memory Stick
PRO Duo
22
Sätta i batteripaketet/minneskortet (säljs separat)
Typer av minneskortStillbilder Filmer
I denna
bruksanvisning
SD-minneskort (klass 4 eller
snabbare)
SDHC-minneskort (klass 4 eller
snabbare)
SD-kort
SDXC-minneskort (klass 4 eller
snabbare)
• MultiMediaCard kan inte användas.
Obs!
• Bilder inspelade på ett SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas på
datorer eller AV-enheter som inte är kompatibla med exFAT. Kontrollera att enheten
är kompatibel med exFAT innan du ansluter den till kameran. Om du ansluter
kameran till en inkompatibel enhet uppmanas du att formatera kortet. Formatera
aldrig kortet när du får denna uppmaning eftersom det kommer att radera alla data
på kortet. (exFAT är filsystemet som används på SDXC-minneskort.)
Förbereda kameran
23
Montera ett objektiv
Ta av husskyddet från
1
Främre objektivlock
kameran och
förpackningslocket från
objektivets baksida.
• Vid byte av objektiv skall objektivet
hållas borta från dammiga ställen så
att det inte kommer in damm eller
skräp i kameran.
• Vid tagning tar du bort det främre
objektivlocket från objektivets
framsida.
Sätt på objektivet genom
2
Förpackningslock
Husskydd
att passa ihop de orange
monteringsmärkena på
objektivet och kameran.
Orange indexmärken
Vrid objektivet medurs tills
3
det klickar till i låst läge.
• Kontrollera att du sätter på objektivet
rakt.
Obs!
• Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv.
• Ta inte i för hårt när du sätter på ett objektiv.
• Objektiv med e-fattning är inte kompatibla med denna kamera.
• När du använder ett objektiv som har ett stativfäste ska du fästa objektivet på stativet
med hjälp av stativfästet för att hjälpa till att balansera objektivets vikt.
24
Montera ett objektiv
• När kameran bärs med ett objektiv monterat ska du hålla stadigt i både kameran och
objektivet.
• Håll inte i den del av objektivet som är utskjutet för justering av zoom och skärpa.
Avlägsna objektivet
Tryck in
1
objektivfrigöringsknappen
så långt det går och vrid
objektivet moturs tills det
stannar.
Fäst locket på den främre
2
Objektivfrigöringsknapp
och bakre delen av objektivet
och fäst husskyddet på
kameran.
• Avlägsna dammet från skydden innan
du sätter på dem.
• Ett bakre objektivlock levereras inte
med objektivsatsen DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM. Köp Bakre
objektivlock ALC-R55 att förvara
objektivet utan att ha det monterat på
kameran.
Fästa en objektivkåpa
Du rekommenderas att använda en
objektivkåpa för att minska fläckar
och säkerställa maximal bildkvalitet.
Montera kåpan på fästet i änden på
objektivhuset och vrid kåpan medurs
tills den klickar på plats.
Förbereda kameran
25
Montera ett objektiv
Obs!
• En objektivkåpa är inte inkluderad med DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Du kan
använda ALC-SH108 (säljs separat).
• Objektivkåpan kan blockera ljuset från blixten. Ta av objektivkåpan när du använder
blixten.
• Vid förvaring vänder du på objektivkåpan och placerar den på objektivet bak och
fram.
Att observera vid byte av objektiv
Om det kommer in damm eller skräp i kameran när du byter objektiv och
det fastnar på bildsensorns yta (den del av kameran som fungerar som film)
kan det komma med i bilderna beroende på tagningsförhållandena.
Denna kamera är försedd med en dammskyddsfunktion för att förhindra att
det kommer damm på bildsensorn. Ta dock snabbt bort objektivet från
dammiga ställen när du sätter på eller tar av ett objektiv.
26
Slå på kameran och ställa klockan
När du slår på kameran för första gången visas skärmen för datum/
klockinställning.
Ställ strömbrytaren på ON för
1
att slå på kameran.
Skärmen som används för att ställa in
datum och tid visas.
• Ställ den på OFF för att stänga av
kameran.
Bekräfta att [Enter] är valt
2
på LCD-skärmen och tryck
sedan på kontrollknappens
mitt.
Välj område med b/B på kontrollknappen och tryck
3
därefter på kontrollknappens mitt.
Välj respektive punkt med
4
b/B och ställ in siffervärdet
med v/V.
[Sommartid:]: Slår på eller stänger av
sommartid.
[Datumformat:]: Väljer formatet för
att visa datumet.
• Midnatt anges som 12:00 AM och
mitt på dagen som 12:00 PM.
Förbereda kameran
27
Slå på kameran och ställa klockan
Upprepa steg 4 för att ställa in övriga punkter och tryck
5
sedan på kontrollknappens mitt.
Bekräfta att [Enter] är valt och tryck sedan på
6
kontrollknappens mitt.
Avbryta datum/klockinställningen
Tryck på MENU-knappen.
Ställa in datum/klocka igen
När du slår på kameran för första gången visas automatiskt skärmen för
datum/klockinställning. Nästa gång ställer du in datum och tid från menyn.
MENU-knapp t 1 t [Datum/klockinst]
Ställa in området igen
Du kan ställa in området där du vill använda kameran. Därmed kan du
ställa in det lokala området när du använder kameran utomlands.
MENU-knapp t 1 t [Områdesinställning]
Bibehålla inställningen för datum och tid.
Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att bibehålla
datumet, tiden och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är
påslagen eller ej och oavsett om batteriet är installerat eller ej (sid 192).
28
Före tagning
Justera sökaren till synskärpan (dioptrijustering)
Ställ in dioptrijusteringsratten
i förhållande till din syn så att
bilden visas så tydligt som
möjligt i sökaren.
• Om du inte ser hela skärmen i sökaren
kan du ändra skalan för sökarens skärm
(sid 58).
Obs!
• Tillsatsen för dioptrijustering (säljs separat) kan inte användas med denna kamera.
Håll ordentligt i kameran
Stabilisera överkroppen och inta en ställning som hindrar
kameran från att röra på sig.
I LCD-skärmlägeI sökarlägeI sökarläge
(vertikal position)
Punkt 1
Håll i kameran med ena handen och stöd objektivet med den andra handen.
Förbereda kameran
Punkt
2
Ta en stabil ställning med fötterna en axelbredd isär.
29
Före tagning
Punkt 3
Tryck dina armbågar lätt mot kroppen.
När du tar en bild i knäböjande ställning skall du placera armbågen på ditt
knä för att göra överkroppen stadig.
30
Loading...
+ 188 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.