Sony SLT-A35 User Manual [cz]

4-281-655-31 (1)
Digitální fotoaparát s výměnými objektivy
Návod k obsluze
Bajonetem A
Příprava fotoaparátu
Fotografování
Použití funkce fotografování
Použití funkce prohlížení
Změna nastavení
Prohlížení snímků v počítači
Tisk snímků
Ostatní
Rejstřík
© 2011 Sony Corporation
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPEČÍ ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér správné konfigurace pro síťovou zásuvku.
UPOZORNĚNÍ
Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným upozorněním.
• Nerozebírejte jej.
• Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
• Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60°C, např. na přímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
• Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
• Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
• Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
2
Nabíječka akumulátoru
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje – zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
Když je napájecí šňůra součástí dodávky, je možné ji používat pouze s touto jednotkou a nelze ji používat s žádnou jinou jednotkou.
Pro zákazníky v Evropě
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.).
3
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmut í baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
4

Poznámky k používání fotoaparátu

Postup snímání
• Fotoaparát má dva režimy snímání: režim Displej LCD při použití displeje LCD, a režim hledáčku při použití hledáčku.
• Nahraný snímek se může lišit od snímku, který jste sledovali před záznamem.
Poznámky k funkcím, jež jsou k dispozici s fotoaparátem
• Pro ověření, zda jde o zařízení kompatibilní s 1080 60i nebo o zařízení kompatibilní s 1080 50i, viz následující značky na dolní části fotoaparátu. Zařízení kompatibilní s 1080 60i: 60i Zařízení kompatibilní s 1080 50i: 50i
• Při sledování snímků 3D nahraných pomocí fotoaparátu na monitorech kompatibilních s 3D může dojít k nepříjemným symptomům, jako je oční napětí, nevolnost nebo pocit únavy. Když sledujete snímky 3D, doporučujeme, abyste dělali přestávky v pravidelných intervalech. Protože potřeba těchto přestávek je individuální, nastavte si jejich četnost a délku podle vlastní potřeby. Necítíte-li se dobře, přestaňte sledovat snímky 3D a případně se obraťte na lékaře. Viz také návod k obsluze připojeného zařízení nebo softwaru používaného s fotoaparátem. Dětský zrak je vždy náchylný k případným potížím (zejména u dětí do šesti let). Předtím, než jim umožníte sledovat snímky 3D, se poraďte s odborníkem, jako je dětský nebo oční lékař. Zajistěte, aby děti dodržovaly výše uvedená preventivní opatření.
Za obsah nahrávek se neposkytuje žádná kompenzace
Pokud není možno nahrávat nebo přehrávat v důsledku poruchy fotoaparátu, paměťové karty atd., nelze nijak kompenzovat obsah nahrávky.
Doporučení k zálohování
Abyste předešli potenciálnímu riziku ztráty dat, vždy si data zkopírujte (zálohujte) na jiné médium.
Poznámky k displeji LCD, elektronickému hledáčku, objektivu a snímači obrazu
• Displej LCD a elektronický hledáček jsou vyrobeny pomocí extrémně přesné technologie, takže více než 99,99 % pixelů je funkčních k efektivnímu použití. Přesto se na displeji LCD i elektronickém hledáčku mohou vyskytnout a trvale zobrazit ojedinělé černé anebo jasné světelné body (bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto body jsou normální jev výrobního procesu a nijak neovlivňují snímky.
• Když měníte zaostření na hledáčku, může se na displeji zobrazit červené, zelené nebo modré blikání. Nejedná se o závadu. Toto blikání není zaznamenáno na snímku.
• Nevystavujte fotoaparát slunečnímu světlu ani nepořizujte snímky proti slunci příliš dlouho. Mohlo by dojít k poškození interního mechanizmu. Pokud by se světlo ze slunce koncentrovalo do blízkého bodu, mohlo by dojít ke vznícení.
• Ve studeném prostředí se mohou snímky na displeji ztrácet. Nejedná se o závadu. Zapnete-li fotoaparát ve studeném prostředí, displej může být přechodně tmavý. Když se fotoaparát zahřeje, displej funguje normálně.
5
Poznámka k použití objektivů a příslušenství
Doporučujeme, abyste používali objektivy/příslušenství* Sony navržené přesně pro charakteristiky tohoto fotoaparátu. Použití produktů od jiných výrobců může způsobovat závady či chybnou činnost fotoaparátu nebo to, že nebude dosahovat úrovně svých schopností.
* Zahrnuje výrobky Konica Minolta.
Poznámky k dlouhodobému záznamu
• Při dlouhodobém nepřerušovaném snímání dochází ke zvýšení teploty fotoaparátu. Když teplota přesáhne určitou hodnotu, zobrazí se na displeji značka a dojde k automatickému vypnutí fotoaparátu. Dojde-li k vypnutí napájení, nezapínejte fotoaparát nejméně 10 minut, aby teplota uvnitř přístroje mohla klesnout na bezpečnou úroveň.
• V prostředí s vysokými teplotami dochází k rychlému zvýšení teploty fotoaparátu.
• Při vyšší teplotě fotoaparátu může dojít ke snížení kvality snímků. Před dalším snímáním doporučujeme, abyste počkali na snížení teploty fotoaparátu.
• Povrch fotoaparátu může být horký. Nejedná se o závadu.
Poznámky k přehrávání filmů na jiných zařízeních
• Tento fotoaparát používá MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pro záznam ve formátu AVCHD. Filmy nahrané ve formátu AVCHD tímto fotoaparátem nelze přehrávat na následujících zařízeních. – Další zařízení kompatibilní
s formátem AVCHD, která nepodporují High Profile
– Zařízení nekompatibilní s formátem
AVCHD
Tento fotoaparát také používá MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pro záznam ve formátu MP4. Z tohoto důvodu nelze filmy nahrané ve formátu MP4 tímto fotoaparátem přehrávat na jiných zařízeních, než která podporují MPEG-4 AVC/ H.264.
• Disky nahrané s kvalitou obrazu HD (vysoké rozlišení) lze přehrávat pouze na zařízeních kompatibilních s formátem AVCHD. Přehrávače a rekordéry na bázi DVD nemohou přehrávat disky s kvalitou obrazu HD, protože nejsou kompatibilní s formátem AVCHD. Navíc mohou přehrávače a rekordéry na bázi DVD blokovat vysunutí disků s kvalitou obrazu HD.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu autorských práv.
Fotografie použité v tomto návodu
Fotografie použité jako příklady snímků v tomto návodu jsou reprodukované obrázky, nikoli skutečné snímky pořízené tímto fotoaparátem.
O uvedených specifikacích údajů, viz tento Návod k obsluze
Údaje týkající se výkonu a specifikací jsou definovány za následujících podmínek kromě případů popsaných v tomto Návodu k obsluze: za běžné teploty prostředí 25°C a s použitím bloku akumulátorů, který je nabíjen zhruba hodinu po zhasnutí indikátoru CHARGE.
6

Obsah

Příprava fotoaparátu
Před obsluhou přístroje
Fotografování
Poznámky k používání fotoaparátu .............................. 5
Kontrola přiloženého příslušenství ............................. 11
Identifikace součástí ..................................................... 12
Dobíjení bloku akumulátorů .......................................17
Vložení bloku akumulátorů/paměťové karty
(prodává se zvlášť)................................................... 19
Nasazení objektivu ........................................................25
Příprava fotoaparátu ..................................................... 28
Použití přiloženého příslušenství ................................. 30
Zjištění počtu snímků, které je možné uložit ............. 32
Čištění .............................................................................34
Indikátory obrazovky ................................................... 38
Přepínání režimu obrazovky mezi displejem
LCD a elektronickým hledáčkem ............. 38
Přepínání displeje s informacemi o záznamu (DISP).... 39
Displej s informacemi o záznamu (Grafické
zobrazení/Informace o záznamu (Pro Live
View)) ..............................................................41
Displej s informacemi o záznamu (Pro hledáček).... 43
Výběr funkce/nastavení ................................................ 45
Výběr funkce pomocí tlačítka Fn (Funkce) .......... 46
Funkce vybrané pomocí tlačítka Fn (Funkce) ..... 47
Funkce vybrané pomocí tlačítka MENU .............. 48
Fotografování bez chvění fotoaparátu ........................55
Správný postoj .......................................................... 55
Použití funkce SteadyShot ...................................... 56
Použití stativu ........................................................... 57
Snímání s automatickým nastavením .......................... 58
Automatické snímání s vhodnými
nastaveními ......................................................58
Snímání s nastaveními, která fotoaparát
upravuje automaticky ..................................... 60
Pořizování snímků s vhodným nastavením pro daný
objekt .........................................................................62
Snímání s přednastavenými hodnotami
podle scény (Výběr scény) .............................62
7
Použití funkce fotografování
Snímání s efektovým filtrem za účelem
získání různých povrchů (Obrazový efekt) .... 65
Pořizování panoramatických snímků (Plynulé
snímání).............................................................67
Průběžné snímání vysokou rychlostí (Priorita
AE průběžného snímání telezoom)................70
Pořizování snímků vlastním způsobem (Režim
expozice)....................................................................72
Pořizování snímků v automatickém režimu ..... 73
Pořizování snímků řízením rozmazání pozadí
(Priorita clony) ................................................74
Pořizování snímku pohybujícího se objektu
s různými vyjádřeními (Priorita rychlosti
závěrky) ............................................................ 77
Pořizování snímků s ručně upravenou expozicí
(Ruční expozice) ............................................. 79
Stopy pořizování snímku s dlouhou expozicí
(BULB) ............................................................81
Nahrávání filmů .............................................................83
Dostupná doba nahrávání pro film ........................ 85
Poznámky k souvislému nahrávání filmu ..............86
Výběr režimu zaostření ................................................ 87
Použití automatického zaostření ............................ 87
Fotografování s požadovanou kompozicí
(Zámek zaostření)........................................... 89
Výběr metody zaostření vyhovující pohyblivému
objektu (Režim aut.zaost.) ............................ 90
Výběr zaostřené oblasti (Oblast AF) .................... 91
Manuální úprava zaostření (Ruční zaostření) ......92
Kontrola zaostření zvětšením obrazu .................... 93
Detekce obličejů ............................................................ 94
Použití funkce Detekce obličejů ............................94
Fotografování usměvavých tváří (Snímání
úsměvu) ............................................................ 95
Použití blesku .................................................................97
Použití bezdrátového blesku ................................100
Úprava jasu snímku (Expozice, kompenzace blesku,
měření)..................................................................... 101
Fotografování s fixním jasem (Uzamčení AE) ..... 101
8
Použití kompenzace jasu pro celý snímek
(Kompenzace expozice) ............................... 102
Úprava intenzity světla blesku (Kompenzace
blesku) ............................................................104
Nastavení množství světla blesku pomocí nastavení
režimu ovládání blesku (Ovládání blesku)...... 105
Výběr způsobu měření jasu objektu (Režim
měření expozice) .......................................... 106
Nastavení ISO .............................................................. 107
Automatická kompenzace jasu a kontrastu
(Dynamický rozsah) ..............................................108
Korekce jasu snímku (Optimalizace dynamického
rozsahu)...........................................................109
Automatická kompenzace pomocí bohatého
odstupňování (Auto High Dynamic Range –
Autom. velký dynam. rozsah) ........................ 109
Zpracování snímku .....................................................111
Výběr požadovaného zpracování snímku (Vlastní
nastavení) ........................................................ 111
Změna rozsahu reprodukce barev (Barevný
prostor)........................................................... 112
Úprava barevných tónů (Vyvážení bílé) ..................113
Nastavení vyvážení bílé pro potřeby konkrétního
světelného zdroje (Automatické/
Přednastavené vyvážení bílé) ....................... 113
Nastavení teploty barev a efektu filtru (Teplota
barvy/barevný filtr) .......................................114
Uložení barevných tónů (Vlastní vyvážení bílé)..... 115
Volba režimu pohonu .................................... 117
Snímání po jednotlivých snímcích ........................ 117
Průběžné snímání ................................................... 117
Použití samospouště .............................................. 118
Pořizování snímků s posunutou hodnotou
expozice (Stupňovaná expozice) ............... 119
Pořizování snímků s posunem vyvážení bílé
(Stupňované vyvážení bílé) .......................... 121
9
Použití funkce prohlížení
Změna nastavení
Prohlížení snímků vpočítači
Tisk snímků Ostatní
Přehrávání obrázků ..................................................... 122
Kontrola informací pořízených snímků ....................128
Ochrana snímků (Chránit) .........................................132
Mazání snímků (Vymazat) ......................................... 133
Prohlížení snímků na obrazovce televizoru ............. 135
Nastavení velikosti a kvality snímku ......................... 139
Výběr způsobu záznamu na paměťovou kartu ........ 142
Změna nastavení redukce šumu ................................ 146
Změny funkce tlačítek ................................................ 147
Změna ostatních nastavení ........................................ 149
Nastavení displeje LCD/elektronického hledáčku .... 151
Ověření verze fotoaparátu ......................................... 153
Resetování do výchozího nastavení ..........................154
Použití pomocí počítače ..............................................157
Použití softwaru ...........................................................159
Připojení fotoaparátu k počítači ................................163
Vytvoření filmového disku .........................................166
Určování značek DPOF ............................................. 170
Specifikace ...................................................................172
Odstranění problémů .................................................. 178
Varovná hlášení ...........................................................187
Upozornění .................................................................. 190
Formát AVCHD ......................................................... 193
Snímání 3D ................................................................... 194
Rejstřík .......................................................................................195
10
Pøíprava fotoaparátu

Kontrola přiloženého příslušenství

Číslo v závorkách udává počet kusů.
Běžné příslušenství
• BC-VW1 Nabíječka akumulátoru (1)
• Napájecí kabel (1) (v USA a Kanadě není přiložen)
• Dobíjecí blok akumulátorů NP-FW50 (1)
• Kabel USB (1)
• Ramenní popruh (1)
• Kryt těla fotoaparátu (1) (nasazen na fotoaparátu)

Příprava fotoaparátu

• Očnice (1) (nasazena na fotoaparátu)
• Disk CD-ROM (aplikační software k fotoaparátu α) (1)
• Návod k obsluze (tato příručka) (1)
SLT-A35K
• Objektiv se zoomem DT18­55mm/Přední kryt objektivu (1)/Přepravní víčko (1)
SLT-A35Y
• Objektiv se zoomem DT18-55mm/Přední kryt objektivu (1)/Přepravní víčko (1)
• Objektiv se zoomem DT55-200mm/Přední kryt objektivu /Zadní kryt objektivu (1)/Ochranný kryt objektivu (1)
11

Identifikace součástí

Podrobnosti týkající se ovládání naleznete na stránkách, jejichž čísla jsou uvedena v závorce.
Přední strana
A Tlačítko spouště (58) B Vypínač (28) C Otočný ovladač (75) D Indikátor samospouště (118) E Kontakty objektivu* F Zrcadlo* G Tlačítko náhledu (76) H Upevnění I Vestavěný blesk* (97) J Mikrofon** K Ovladač režimů (58 – 82) L Tlačítko (zvednutí blesku)
(97)
12
M Tlačítko k uvolnění objektivu
(26)
N Přepínač režimu zaostření
(87, 92)
* Nedotýkejte se těchto dílů
přímo.
** Nezakrývejte tuto součást
při nahrávání filmu.
Zadní strana
Příprava fotoaparátu
A Mikrofon** B Patice na příslušenství
s autoaretací (100)
C Tlačítko MENU (48) D Hledáček* (38) E Snímače oka (38) F Ovladač nastavení dioptrií (29) G Displej LCD (41, 122, 128) H Tlačítko (Přehrávání) (122) I Kontrolka přístupu (21) J Pro fotografování: Tlačítko
Zvětšení zaostření (93, 147) Pro prohlížení: Tlačítko (Vymazat) (133)
K Tlačítko MOVIE (83) L Tlačítko FINDER/LCD
(38, 152)
M Reproduktor N Polohovací značka
snímače obrazu (89)
O Tlačítko D-RANGE
(Dynamický rozsah) (108, 148)
P Pro fotografování: Tlačítko
AEL (Uzamčení AE) (80, 101) Pro prohlížení: Tlačítko (Přiblížení) (125)
Q Pro fotografování: Tlačítko
(Expozice) (102) Pro prohlížení: Tlačítko (Oddálení) (125)/Tlačítko
(Přehled snímků) (126)
R Pro fotografování: Tlačítko
Fn (Funkce) (46, 47) Pro prohlížení: Tlačítko (Otočit snímek) (124)
13
S Ovládací tlačítko
Když je nabídka zapnuta: Tlačítko v/V/b/B (45) Když je nabídka vypnuta: DISP (Displej) (39, 122)/ WB (Vyvážení bílé) (113)/
(Pohon) (117)/
ISO (107)
T Ovládací tlačítko (Zadat)
(45)/Tlačítko AF (91)
* Nedotýkejte se těchto dílů
přímo.
** Nezakrývejte tuto součást
při nahrávání filmu.
14
Boční/dolní části
Příprava fotoaparátu
A Koncovka REMOTE
• Je-li Dálkové ovládání RM-S1AM/RM-L1AM (prodává se zvlášť) připojován k fotoaparátu, zasuňte zástrčku Dálkové ovládání do koncovky REMOTE a vyrovnejte vodítko zástrčky s vodítkem na koncovce REMOTE. Zajistěte, aby kabel Dálkové ovládání směřoval dopředu.
B Úchyty pro ramenní popruh
(30)
C Koncovka HDMI (135) D Koncovka (USB) (163) E Konektor mikrofonu
• Při připojení externího mikrofonu dojde k automatickému vypnutí interního mikrofonu. Je-li externí mikrofon typu „napájení z konektoru“, bude mu dodávána energie z fotoaparátu.
F Závit pro stativ
• Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm. Pomocí šroubů delších než 5,5 mm nelze fotoaparát bezpečně upevnit ke stativu a může dojít k poškození fotoaparátu.
G Slot pro vložení paměťové
karty (19)
H Kryt akumulátoru/paměťové
karty (19)
I Krytka spojovací destičky
• Pro použití napájecího adaptéru AC-PW20 (prodává se zvlášť) Dbejte na to, abyste kabel napájecího adaptéru nezdeformovali krytem při jeho zavírání.
15
Objektiv
DT 18 – 55mm F3.5 – 5.6 SAM (přiložen spolu s SLT-A35K/A35Y)
DT 55 – 200 mm F4 – 5.6 SAM (přiložen spolu s SLT-A35Y)
A Kroužek zaostřování B Kroužek transfokace C Stupnice ohniskových
vzdáleností
D Značka ohniskových
vzdáleností
E Kontakty objektivu F Přepínač režimu zaostření G Montážní značka
• DT 18 – 55 mm F3.5 – 5.6 SAM/DT 55 – 200 mm F4 – 5.6 SAM jsou navržené pro fotoaparáty Sony Bajonet A (modely vybavené snímačem obrazu velikosti APS-C). Tyto objektivy nelze použít u fotoaparátů formátu 35 mm.
16
• Informace o objektivech jiných než DT 18 – 55 mm F3.5 – 5.6 SAM/DT 55 – 200 mm F4 – 5.6 SAM vyhledejte v návodu k obsluze dodávaném s objektivem.

Dobíjení bloku akumulátorů

Před prvním použitím fotoaparátu nabijte blok akumulátorů NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (přiložen). Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ lze dobíjet i v případě, že není zcela vybitý. Zároveň jej lze používat, i když není zcela nabitý.
1 Vložte blok akumulátorů do
nabíječky akumulátoru.
Zatlačte blok akumulátorů do aretované polohy.
Příprava fotoaparátu
2 Zapojte nabíječku
akumulátoru do el. zásuvky.
Svítí: Probíhá nabíjení Nesvítí: Nabíjení dokončeno.
• Když je nabíjení dokončeno, indikátor CHARGE zhasne.
• Nabíjení zcela vybitého bloku akumulátorů při teplotě 25°C trvá přibližně 250 minut.
Pro USA a Kanadu
Zásuvka
Kontrolka CHARGE
Pro jiné země/regiony než USA a Kanada
Kontrolka
CHARGE
Napájecí kabel
17
Poznámky
• Doba nabíjení se liší v závislosti na zbývající kapacitě bloku akumulátorů nebo na podmínkách nabíjení.
• Blok akumulátorů doporučujeme nabíjet při okolní teplotě 10°C až 30°C. Mimo tento teplotní rozsah je možné, že se blok akumulátoru nenabije na plnou kapacitu.
• Zapojte nabíječku akumulátoru do nejbližší el. zásuvky.
• Nenabíjejte blok akumulátorů ihned po dobití nebo když nebyl používán po dobití. V opačném případě může dojít ke snížení kapacity bloku akumulátorů.
• V nabíječce akumulátoru (přiložena) u fotoaparátu nenabíjejte žádný jiný blok akumulátorů než typ „InfoLITHIUM“ W. Pokusíte-li se nabíjet jiné než určené akumulátory, mohou vytéct, přehřívat se nebo vybuchnout. Představují riziko úrazu elektrickým proudem a popálenin.
• Jestliže kontrolka CHARGE bliká, může to znamenat chybu akumulátoru nebo to, že byl vložen jiný než specifikovaný typ bloku akumulátorů. Zkontrolujte, zda jde o blok akumulátorů správného typu. Jde-li o blok akumulátorů specifikovaného typu, vyjměte blok akumulátorů, vyměňte ho za nový nebo jiný a zkontrolujte, zda nabíječka akumulátoru pracuje správně. Jestliže nabíječka akumulátoru pracuje správně, pravděpodobně došlo k chybě akumulátoru.
• Je-li nabíječka akumulátoru znečištěná, nabití nemusí proběhnout úspěšně. Nabíječku akumulátoru vyčistěte měkkým a suchým hadříkem.
Použití fotoaparátu v zahraničí – zdroje napájení
Fotoaparát, nabíječku akumulátorů a napájecí adaptér AC-PW20 (prodává se zvlášť) lze používat v kterékoliv zemi či oblasti, kde má elektrická síť střídavé napětí 100 V až 240 V a frekvenci 50/60 Hz.
Poznámka
• Nepoužívejte elektronický transformátor, protože může způsobit závadu.
18

Vložení bloku akumulátorů/ paměťové karty (prodává se zvlášť)

1 Posuňte páčku k otevření
krytu a kryt otevřete.
2 Hranou akumulátoru
stiskněte blokovací páčku a blok akumulátorů řádně zasuňte až na doraz.
Blokovací páčka
3 Vložte paměťovou kartu.
• Vložte paměťovou kartu se zkoseným rohem směřujícím podle obrázku do aretované polohy.
Zajistěte správný směr
zkoseného rohu.
4 Zavřete kryt.
Příprava fotoaparátu
19
Dostupné paměťové karty
• V tomto fotoaparátu lze používat pouze „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, paměťové karty SD, paměťové karty SDHC a paměťové karty SDXC. Paměťovou kartu MultiMediaCard v tomto fotoaparátu použít nelze. Nicméně správnou činnost nelze zaručit pro všechny funkce paměťových karet.
• Tento Návod k obsluze používá pro „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick PRO-HG Duo“ termín „Memory Stick PRO Duo“, a pro paměťovou kartu SD, paměťovou kartu SDHC a paměťovou kartu SDXC termín „karta SD“.
• Pro nahrávání filmů je doporučeno použití následujících paměťových karet. – (Mark2) („Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)) – („Memory Stick PRO-HG Duo“) – Paměťová karta SD, paměťová karta SDHC, paměťová karta
SDXC (třída 4 a vyšší)
• Snímky nahrané na paměťové kartě SDXC nelze importovat ani přehrávat na počítačích či audiovizuálních zařízeních, jež nejsou kompatibilní s exFAT. Před připojením zařízení k fotoaparátu zkontrolujte, že je kompatibilní s exFAT. Připojíte-li k fotoaparátu nekompatibilní zařízení, zřejmě se zobrazí výzva ke zformátování karty. Na tuto výzvu nikdy nereagujte formátováním karty, jinak dojde k vymazání všech dat na kartě. (exFAT je systém souborů používaný na paměťových kartách SDXC.)
Vyjmutí bloku akumulátorů
Vypněte fotoaparát a posuňte blokovací páčku ve směru šipky. Dávejte pozor, aby blok akumulátorů nevypadl.
20
Blokovací páčka
Vyjmutí paměťové karty
Ověřte, že kontrolka přístupu nesvítí, otevřete kryt a jednou zatlačte na paměťovou kartu.
Kontrolka přístupu
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru
Kapacitu lze zkontrolovat pomocí následujících indikátorů a procentních údajů, které jsou zobrazeny na obrazovce.
„Akumulátor je
Kapacita akumulátoru
Vysoká Nízká Nelze pořizovat
vybitý.“
další snímky.
Informace o bloku akumulátorů „InfoLITHIUM“
Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ je lithium-iontový akumulátor, který má funkce pro výměnu informací souvisejících s provozním stavem fotoaparátu. Při použití bloku akumulátorů „InfoLITHIUM“ se zobrazuje zbývající doba v procentech v souladu s provozním stavem vašeho fotoaparátu.
Poznámky k použití bloku akumulátorů
• Zobrazený stav nemusí být za jistých okolností správný.
• Nevystavujte blok akumulátorů působení vody. Blok akumulátorů není vodotěsný.
• Blok akumulátorů nenechávejte na extrémně teplých místech (například v automobilu nebo na přímém slunečním světle).
Příprava fotoaparátu
21
Efektivní používání bloku akumulátorů
• Výkon akumulátoru klesá při nízké teplotě. To znamená, že doba použitelnosti se v chladném prostředí zkracuje a rychlost průběžného snímání se zpomaluje. Proto je vhodné blok akumulátorů nosit v kapse při těle kvůli jeho zahřátí a vkládat jej do fotoaparátu až těsně před zahájením fotografování.
• Blok akumulátorů se vybíjí rychleji při častém použití blesku, průběžného snímání, zvýšení jasu displeje LCD nebo při častém zapínání a vypínání fotoaparátu.
Životnost akumulátoru
• Životnost akumulátoru je omezena. Kapacita akumulátoru se postupem času a používáním pomalu snižuje. Jestliže se doba provozu akumulátoru znatelně zkrátí, je pravděpodobné, že blok akumulátorů dosáhnul hranice své životnosti. Kupte nový blok akumulátorů.
• Životnost akumulátorů se liší podle způsobu uložení a provozních podmínek i podle prostředí, ve kterém se bloky akumulátorů používají.
Skladování bloku akumulátorů
Nebude-li blok akumulátorů delší dobu používán, jednou ročně jej nabijte a využijte celou kapacitu ve fotoaparátu. Pak ho uložte na chladném a suchém místě, aby se prodloužila jeho životnost.
Poznámky k použití paměťových karet
• Paměťovou kartu neohýbejte a nevystavujte pádům ani nárazům.
• Nepoužívejte ani neskladujte paměťovou kartu za těchto podmínek: – v prostředí s vysokými teplotami, např. v horkých místnostech
nebo v autě na přímém slunci; – na přímém slunci; – na vlhkých místech nebo místech s přítomností korozivních látek.
• Bezprostředně po delším používání může být paměťová karta horká. Zacházejte s ní opatrně.
• Pokud svítí kontrolka přístupu, nevyjímejte paměťovou kartu, nevytahujte blok akumulátorů ani nevypínejte napájení. Mohlo by dojít k porušení dat.
22
• V případě umístění paměťové karty do blízkosti silně magnetického materiálu nebo při použití paměťové karty v prostředí s výskytem statické elektřiny nebo elektrického rušení může dojít k poškození dat na kartě.
• Doporučujeme důležitá data zálohovat, například na pevný disk počítače.
• K přenášení a skladování paměťové karty používejte přiložený obal.
• Nevystavujte paměťovou kartu vodě.
• Nedotýkejte se kontaktů paměťové karty rukama nebo kovovými předměty.
• Když je přepínač ochrany proti zápisu na paměťové kartě nastaven do polohy LOCK, nelze provádět operace, jako je nahrávání či mazání snímků.
• U paměťových karet naformátovaných počítačem není funkce v tomto fotoaparátu zaručena. Dbejte na to, abyste kartu zformátovali pomocí fotoaparátu.
• Rychlost pro čtení/zápis dat se liší podle kombinace paměťové karty a použitého vybavení.
• Při psaní do oblasti poznámky příliš netlačte.
• Na paměťové karty jako takové nelepte žádné štítky.
• Paměťové karty nerozebírejte ani neupravujte.
• Paměťové karty nenechávejte v dosahu malých dětí. Mohly by kartu náhodně spolknout.
Příprava fotoaparátu
23
Poznámky k použití „Memory Stick“ ve fotoaparátu
V tomto fotoaparátu lze používat typy „Memory Stick“ uvedené v tabulce, viz níže. Nicméně správnou činnost nelze zaručit pro všechny funkce „Memory Stick PRO Duo“.
„Memory Stick PRO
1*2*3
Duo“* „Memory Stick PRO-HG
1*2
Duo“*
„Memory Stick Duo“ Nedostupné s fotoaparátem
Dostupné s fotoaparátem
„Memory Stick“ a „Memory Stick PRO“
*1 Disponuje funkcí MagicGate. MagicGate je technologie na ochranu
autorských práv, která využívá šifrovací technologii. S tímto fotoaparátem nelze uskutečnit nahrávání/přehrávání dat, které vyžaduje funkce
MagicGate. *2 Podporuje vysokorychlostní přenos dat pomocí paralelního rozhraní. *3 Při použití „Memory Stick PRO Duo“ pro nahrávání filmů lze použít pouze
typ s označením Mark2.
Nedostupné s fotoaparátem
Poznámky k použití „Memory Stick Micro“ (prodává se zvlášť)
• Tento výrobek je kompatibilní s „Memory Stick Micro“ („M2“).
„M2“ je zkratka termínu „Memory Stick Micro“.
• Před použitím „Memory Stick Micro“ ve fotoaparátu zajistěte
vložení „Memory Stick Micro“ do adaptéru „M2“ stejné velikosti jako Duo. Vložíte-li „Memory Stick Micro“ do fotoaparátu bez adaptéru „M2“ stejné velikosti jako Duo, zřejmě ji nebude možné vyjmout z fotoaparátu.
• „Memory Stick Micro“ nenechávejte v dosahu malých dětí. Mohly
by kartu náhodně spolknout.
24

Nasazení objektivu

1 Sejměte kryt těla
Přední kryt objektivu
fotoaparátu, přepravní víčko ze zadní části objektivu.
• Při výměně objektivu rychle vyměňte objektiv na místě s malou prašností, aby nedošlo k vniknutí prachu či nečistot do fotoaparátu.
• Při pořizování snímků sejměte přední kryt objektivu z přední části objektivu.
Přepravní víčko
Kryt těla fotoaparátu
2 Objektiv nasaďte tak, že
vyrovnáte oranžové značky na objektivu a na fotoaparátu.
Oranžové značky
3 Objektiv otáčejte ve směru
hodinových ručiček, dokud nezaklapne do zajištěné polohy.
• Ověřte správné nasazení objektivu.
Poznámky
• Při nasazování objektivu nemačkejte tlačítko k uvolnění objektivu.
• Objektiv nenasazujte silou.
• Objektivy s bajonetem E nejsou kompatibilní s tímto fotoaparátem.
• Při použití objektivu, který disponuje stativovou paticí, upevněte objektiv na stativ pomocí této patice k usnadnění vyvážení hmotnosti objektivu.
• Při přenášení fotoaparátu s připojeným objektivem držte fotoaparát i objektiv tak, aby nedocházelo k otřesům.
• Neuchopujte žádnou část objektivu, která vyčnívá při používání zoomu či ostření.
25
Příprava fotoaparátu
Sejmutí objektivu
1 Zcela stiskněte tlačítko
k uvolnění objektivu a objektivem otáčejte proti směru hodinových ručiček, dokud se nezastaví.
2 Nasaďte kryt na přední
i zadní část objektivu a nasaďte kryt těla fotoaparátu.
• Před nasazením víčka a krytu z nich odstraňte prach.
• Se sadou objektivu DT 18 – 55 mm F3.5 – 5.6 SAM se nedodává zadní kryt objektivu. Když skladujete objektiv, aniž by byl nasazen na fotoaparát, zakupte Zadní kryt objektivu ALC-R55.
Nasazení ochranného krytu objektivu
Doporučujeme používat ochranný kryt objektivu, aby se omezilo přepálení a zajistila maximální kvalita obrazu. Ochranný kryt nasaďte na okraj těla objektivu a otáčejte kryt ve směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne.
Tlačítko k uvolnění objektivu
• S typem DT 18 – 55 mm F3.5 – 5.6 SAM se ochranný kryt objektivu nedodává. Můžete použít typ ALC-SH108 (prodává se zvlášť).
• Při používání vestavěného blesku fotoaparátu je třeba sejmout ochranný kryt objektivu, aby nedošlo k zablokování světla blesku.
• Při ukládání objektivu ochranný kryt objektivu obraťte naruby a nasaďte jej na objektiv obráceně.
26
Poznámka k výměně objektivu
Pokud by při výměně objektivu do fotoaparátu pronikl prach nebo nečistoty a znečistily by povrch snímače obrazu (součást zastávající funkci filmu), mohou se tyto nečistoty – podle fotografovaného prostředí – objevit na snímku ve formě tmavých teček. Fotoaparát je vybaven protiprachovou funkcí, která brání usazování prachu na snímači obrazu. Při nasazování nebo snímání objektivu je třeba výměnu objektivu provést rychle na bezprašném místě.
Když na snímači obrazu ulpí prach nebo nečistoty
Vyčistěte snímač obrazu pomocí volby [Režim čištění] v Nabídce nastavení (str. 35).
Příprava fotoaparátu
27

Příprava fotoaparátu

Nastavení data
Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka nastavení data ačasu.
1 Přepnutím vypínače do
polohy ON zapněte fotoaparát.
Zobrazí se obrazovka pro nastavení data a času.
• Vypnutí provedete přepnutím vypínače do polohy OFF.
2 Ověřte, že na displeji LCD je
vybrána položka [Zadat], a stiskněte střed ovládacího tlačítka.
3 Vyberte oblast pomocí b/B na ovládacím tlačítku a
stiskněte střed ovládacího tlačítka.
4 Pro přepínaní mezi položkami
použijte tlačítka b/B a číselnou hodnotu nastavte pomocí tlačítek v/V.
[Letní čas:]: Zapne nebo vypne
nastavení letního času. [Formát data:]: Volí formát pro zobrazení data.
• Půlnoc se zobrazí jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
28
5 Zopakováním kroku 4 nastavte ostatní položky a
stiskněte střed ovládacího tlačítka.
6 Ověřte vybrání položky [Zadat] a stiskněte střed
ovládacího tlačítka.
Zrušení operace nastavení data a času
Stiskněte tlačítko MENU.
Opětovné nastavení data/času
Při prvním zapnutí fotoaparátu se automaticky zobrazí obrazovka nastavení data a času. Další nastavení data a času lze provést pomocí nabídky.
Tlačítko MENU t 1 t [Nast.data/času]
Opětovné nastavení oblasti
Můžete nastavit oblast, kde používáte fotoaparát. To umožňuje nastavit lokalitu při použití fotoaparátu v zahraničí.
Tlačítko MENU t 1 t [Nastavení oblasti]
Zachování nastavení data a času
Tento fotoaparát disponuje interní dobíjecí baterií pro zachování data a času i ostatních nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení nebo vložen blok akumulátorů či nikoli. Podrobnější informace viz str. 191.
Nastavení zaostření hledáčku (Nastavení dioptrií)
Otáčejte ovladačem nastavení dioptrií podle svého zraku, dokud nebude zobrazení v hledáčku dobře zaostřeno.
• Nastavení fotoaparátu na světle umožňuje snadno upravit nastavení dioptrií.
Poznámka
• Doplněk pro úpravu dioptrií (prodává se zvlášť) nelze používat s tímto fotoaparátem.
29
Příprava fotoaparátu

Použití přiloženého příslušenství

V této části je popsáno použití ramenního popruhu a očnice. Ostatní příslušenství je popsáno na těchto stranách:
• Dobíjecí blok akumulátorů (str. 17)
• Nabíječka akumulátoru (str. 17)
• Napájecí kabel (v USA a Kanadě není přiložen) (str. 17)
• Kabel USB (str. 163)
• Disk CD-ROM (str. 159)
Připojení ramenního popruhu
Připevněte oba konce popruhu k fotoaparátu.
30
Loading...
+ 172 hidden pages