Utsätt inte kameran för regn eller
fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
SPARA DESSA ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA ANVISNINGAR
NOGGRANT FÖR ATT MINSKA
RISKEN FÖR BRAND OCH
ELSTÖTAR
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget
så använd en lämplig stickkontaktsadapter
som passar i den sortens uttag.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller
risk för kemiska brännskador. Vidta
följande försiktighetsåtgärder.
• Plocka inte isär.
• Se till att inte batteriet kommer i kläm
och skydda det mot våld och stötar och se
upp så att du inte utsätter det för slag,
tappar det eller trampar på det.
• Kortslut inte batteriet och låt inte
metallföremål komma i kontakt med
batteriets kontakter.
• Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60°C. Sådana temperaturer
kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en
bil som står parkerad i solen.
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en
eld.
• Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
• Ladda upp batteriet med en batteriladdare
från Sony eller med en enhet som kan
ladda upp batteriet.
• Förvara batteriet utom räckhåll för små
barn.
• Håll batteriet torrt.
• Byt bara ut batteriet mot ett batteri av
samma typ, eller mot en typ som
rekommenderas av Sony.
• Kassera förbrukade batterier omedelbart
på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Batteriladdare
Även om CHARGE-lampan inte lyser är
batteriladdaren strömförande så länge den
är ansluten till vägguttaget. Om det skulle
uppstå något problem medan
batteriladdaren används, så stäng genast av
den genom att dra ut stickkontakten ur
vägguttaget.
När en strömkabel medföljer kan den
endast användas med denna enhet och bör
inte användas med någon annan enhet.
2
För kunder i Europa
Anmärkning för kunder i de länder
som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För
eventuella ärenden gällande service och
garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än
3 meter.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa
frekvenser kan påverka bilden och ljudet på
den här produkten.
Obs!
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska
Unionen och andra Europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
3
Avfallsinstruktio n rörande förbrukade
batterier (gäller i EU och andra
europiska länder med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om
batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt kommer du att
bidra till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att
bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat
korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter
när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett
säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande
korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten.
4
Anmärkningar om användningen av din kamera
Tagningsprocedur
• Denna kamera har två tagningslägen:
LCD-skärmläget då man använder
LCD-skärmen och sökarläget då man
använder sökaren.
• Den tagna bilden kan skilja sig från
bilden som visades innan tagning.
Att observera beträffande funktioner
som kan användas med kameran
• Om du vill kontrollera om det är en
1080 60i-kompatibel enhet eller en
1080 50i-kompatibel enhet ska du
kontrollera om följande markeringar
finns på kamerans undersida.
1080 60i-kompatibel enhet:60i
1080 50i-kompatibel enhet:50i
• Du kanske upplever obehagliga
symptom, t.ex. trötta ögon illamående
eller trötthet när du tittar på 3D-bilder
som spelats in med kameran på
3D-kompatibla bildskärmar. Vi
rekommenderar att du tar pauser med
regelbundna intervall när du tittar på
3D-bilder. Eftersom behovet av pauser
och hur ofta man behöver ta paus varierar
mellan individer måste du själv avgöra
hur ofta du ska ta pauser. Om du känner
dig sjuk ska du sluta titta på 3D-bilder
och vid behov kontakta en läkare. Se
även bruksanvisningen för den anslutna
enheten eller programvaran som används
med kameran. Ett barns syn är alltid
känslig (speciellt gäller detta för barn
som är yngre än sex år). Kontakta en
expert, t.ex. en barnläkare eller en
ögonläkare innan du låter barn titta på
3D-bilder. Kontrollera att dina barn följer
de ovan nämnda försiktighetsåtgärderna.
Ingen kompensation för förlorat
inspelningsinnehåll
Vi kan inte kompensera för att det inte går
att ta bilder eller visa bilder på grund av fel
på kameran, minneskortet eller liknande.
Backup-rekommendation
Ta alltid en säkerhetskopia av viktiga data
på något annat medium för att undvika
risken för dataförluster.
Att observera angående
LCD-skärmen, den elektroniska
sökaren, objektivet och bildsensorn.
• LCD-skärmen och den elektroniska
sökaren är tillverkade med teknik med
extremt hög precision så att minst
99,99% av bildpunkterna är praktiskt
användbara. Det kan dock förekomma
små punkter som alltid förblir svarta eller
alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på
LCD-skärmen eller i den elektroniska
sökaren. Dessa punkter är normala för
tillverkningsprocessen och påverkar inte
bilderna som tas på något sätt.
• När du ändrar fokus i sökaren kan rött,
grönt eller blått flimmer synas på
skärmen. Detta är inte ett fel. Dessa
flimmer spelas inte in med bilden.
• Utsätt inte kameran för solljus och ta inte
bilder mot solen under en längre tid. Den
interna mekanismen kan skadas. Om
solljuset koncentreras på ett närbeläget
föremål finns det risk att det börjar
brinna.
• På kalla ställen kan det hända att spår
efter bilden visas på skärmen. Detta är
inte ett fel. När kameran är placerad på
ett kall plats och slås på kan det hända att
skärmen tillfälligt blir mörk. Efterhand
som kameran värms upp fungerar
skärmen på normalt sätt igen.
Att observera beträffande
användning av objektiv och tillbehör
Du rekommenderas att använda Sonyobjektiv/tillbehör* som utformats för att
passa den här kamerans egenskaper. Om du
använder produkter från andra tillverkare
kan det leda till att kamerans prestanda
minskar eller så kan det leda till olyckor
och att kameran inte fungerar som den ska.
* Konica Minolta-produkter inkluderas.
5
Att observera beträffande inspelning
under långa perioder
• Om du fortsätter att ta bilder under långa
perioder stiger kamerans temperatur. Om
temperaturen stiger ovanför en viss nivå
visas -markeringen på skärmen och
kameran stängs av automatiskt. Om
strömmen stängs av ska du lämna
kameran utan att använda den under
10 minuter eller längre för att låta
temperaturen inuti kameran sjunka till en
säker nivå.
• Vid höga omgivningstemperaturer stiger
kamerans temperatur snabbt.
• När kamerans temperatur stiger kan
bildkvalitén försämras. Du
rekommenderas att vänta tills kamerans
temperatur sjunker innan du fortsätter att
ta bilder.
• Kamerans yta kan bli varm. Detta är inte
ett fel.
Att observera vid uppspelning av
filmer på andra enheter
• Den här kameran använder MPEG-4
AVC/H.264 High Profile för inspelning i
AVCHD-format. Filmer inspelade i
AVCHD-format med den här kameran
kan inte spelas upp med följande enheter.
– Andra enheter som är kompatibla med
AVCHD-formatet som inte stödjer
High Profile
– Enheter som är inkompatibla med
AVCHD-formatet
Den här kameran använder även
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile för
inspelning i MP4-format. Av den
anledningen kan filmer som spelats in i
MP4-format med den här kameran inte
spelas upp på andra enheter än sådana
som stöder MPEG-4 AVC/H.264.
• Skivor inspelade med HD-bildkvalitet
(high definition) kan endast spelas upp på
enheter som är kompatibla med
AVCHD-formatet. DVD-spelare eller
-inspelare kan inte spela upp skivor med
HD-bildkvalitet eftersom de är
inkompatibla med AVCHD-formatet.
Dessutom kanske inte DVD-spelare eller
-inspelare kan mata ut skivor i
HD-kvalitet.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och
annat material kan vara
upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant
material utan särskilt tillstånd kan strida
mot upphovsrättslagen.
Bilderna som förekommer i
bruksanvisningen
Fotoexemplen som förekommer i denna
bruksanvisning är reproduktioner, och inte
verkliga bilder som tagits med den här
kameran.
Beträffande dataspecifikationerna
som anges i denna Handledning
Data om prestanda och specifikationer
definieras under följande förhållanden,
förutom det som beskrivs i Handledning:
Med en normal omgivningstemperatur på
25ºC och med ett batteripaket som har
laddats under cirka en timme efter att
CHARGE-lampan släckts.
6
Innehållsförteckning
Anmärkningar om användningen av din kamera ...............5
Förbereda
kameran
Innan du börjar
använda
kameran
Bildtagning
Kontroll av medföljande tillbehör ...................................11
Delarnas namn .................................................................12
Uppladdning av batteripaketet ......................................... 17
Sätta i batteripaketet/minneskortet (säljs separat) ............ 19
Montera ett objektiv .........................................................25
• DT18-55 mm
zoomobjektiv/främre
linsskydd (1)/förpackningslock (1)
SLT-A35Y
• DT18-55 mm
zoomobjektiv/främre
linsskydd (1)/förpackningslock (1)
• DT55-200 mm
zoomobjektiv/främre
linsskydd/bakre
linsskydd (1)/objektivkåpa (1)
11
Delarnas namn
Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika funktionerna
används.
Framsida
A Avtryckare (58)
B Strömbrytare (28)
C Styrratt (75)
D Självutlösarlampa (118)
E Objektivkontakter*
F Spegel*
G Förhandsgranskningsknapp (76)
H Fattning
I Inbyggd blixt* (97)
J Mikrofon**
K Lägesratt (58 – 82)
L (blixtens pop-up)-knapp (97)
12
M Objektivfrigöringsknapp (26)
N Knapp för
skärpeinställningsläge (87, 92)
* Rör inte direkt vid dessa
delar.
** Täck inte över den här
delen under
filminspelning.
Baksida
Förbereda kameran
A Mikrofon**
B Självlåsande tillbehörssko (100)
C MENU-knapp (48)
D Sökare* (38)
E Okularsensorer (38)
F Dioptrijusteringsratt (29)
G LCD-skärm (41, 121, 127)
H (Uppspelnings)-knapp (121)
I Läsnings-skrivningslampa (21)
J För tagning:
Fokusförstoringsknapp (93, 146)
För visning: (Radera)-knapp
(132)
K MOVIE-knapp (83)
L FINDER/LCD-knapp (38, 151)
M Högtalare
N Markering för
bildsensorposition (89)
O D-RANGE (Dynamiskt
område)-knapp (108, 147)
P För tagning: AEL
(AE-lås)-knapp (80, 101)
För visning:
(Zooma in)-knapp (124)
Q För tagning:
(Exponerings)-knapp (102)
För visning:
(Zooma ut)-knapp (124)/
(Indexvisnings)-knapp (125)
R För tagning:
Fn (Funktions)-knapp (46, 47)
För visning:
(Bildroterings)-knapp (123)
13
S Kontrollknapp
När menyn är aktiverad:
v/V/b/B-knapp (45)
När menyn är inaktiverad:
DISP (Visning) (39, 121)/
WB (Vitbalans) (113)/
(Matning) (117)/
ISO (107)
T Kontrollknapp (Enter) (45)/
AF-knapp (91)
* Rör inte direkt vid dessa
delar.
** Täck inte över den här
delen under
filminspelning.
14
Sidor/undersida
Förbereda kameran
A REMOTE-kontakt
• När du ansluter
fjärrkontrollen RM-S1AM/RML1AM (säljs separat) till
kameran, ska du sätta i
kontakten för fjärrkontrollen i
REMOTE-kontakten genom att
passa ihop kontakten med
REMOTE-kontakten. Se till att
kabeln hos fjärrkontrollen är
riktad framåt.
B Axelremsöglor (30)
C HDMI-kontakt (134)
D
(USB)-kontakt (162)
E Mikrofonuttag
• När du ansluter en extern
mikrofon stängs den interna
mikrofonen av automatiskt.
När den externa mikrofonen
strömförsörjs via uttaget får
mikrofonen sin ström från
kameran.
F Stativfäste
• Använd ett stativ med en
skruvlängd på högst 5,5 mm.
Det går inte att fästa kameran
ordentligt på stativ med längre
skruv än 5,5 mm och det finns
även risk för skador på kameran.
G Minneskortsfack (19)
H Batteri-/minneskortsfackets
lock (19)
I Anslutningsplattans lock
• För användning av nätadaptern
AC-PW20 (säljs separat)
Se till att nätadapterns kabel
inte fastnar när du stänger
locket.
15
Objektiv
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(Utrustad med SLT-A35K/A35Y)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(Utrustad med SLT-A35Y)
A Skärpeinställningsring
B Zoomring
C Brännviddsskala
D Brännviddsindex
E Objektivkontakter
F Knapp för skärpeinställningsläge
G Monteringsindex
• DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM är
framtagna för Sonys
A-fattningskameror (modeller
utrustade med en
APS-C-bildsensor).
De här objektiven går inte att
använda tillsammans med
35 mm-formatskameror.
16
• Se bruksanvisningen som följer
med respektive objektiv, om
objektivet är ett annat än
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM.
Uppladdning av batteripaketet
Ladda upp batteripaketet NP-FW50 ”InfoLITHIUM” (medföljer) när du
använder kameran för första gången.
”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt
urladdat.
Det kan också användas fastän det inte är helt uppladdat.
1 Sätt i batteripaketet i
batteriladdaren.
Tryck in batteripaketet tills det klickar till.
Förbereda kameran
2 Anslut batteriladdaren till
vägguttaget.
Tänd: Uppladdning
Släckt: Uppladdningen är färdig
• CHARGE-lampan stängs av när
laddningen är klar.
• Tiden som det tar att ladda upp ett helt
urladdat batteripaket vid en temperatur
på 25°C är cirka 250 minuter.
För USA och Kanada
Kontakt
CHARGE-lampa
För andra länder/områden än USA
och Kanada
CHARGE-lampa
Nätkabel
17
Obs!
• Uppladdningstiden varierar beroende på återstående kapacitet i batteriet samt
laddningsomständigheterna.
• Vi rekommenderar att du laddar upp batteripaketet i en omgivning där temperaturen
är mellan 10°C och 30°C. Det kan hända att du inte kan ladda upp batteripaketet
effektivt om temperaturen inte ligger inom detta område.
• Anslut batteriladdaren till det närmaste vägguttaget.
• Försök inte att ladda batteripaketet igen direkt efter att det har laddats, eller när det
inte har använts efter att ha laddats. Om du gör det kommer batteripaketets prestanda
att påverkas.
• Ladda inte upp några andra sorters batteripaket än batteripaket i ”InfoLITHIUM”
W-serien i batteriladdaren (medföljer) kameran. Andra sorters batterier än de av
föreskriven typ kan börja läcka, bli överhettade eller explodera om man försöker
ladda upp dem, vilket kan leda till elstötar eller brännskador.
• Om CHARGE-lampan blinkar kan det betyda att det är fel på batteripaketet eller att
fel sorts batteripaket är isatt. Kontrollera att batteripaketet är av specificerad typ. Om
batteripaketet är av specificerad typ så ta av det, byt ut det mot ett nytt eller annat
batteripaket och kontrollera om batteriladdaren nu fungerar som den ska. Om
batteriladdaren fungerar som den ska var det förmodligen fel på batteripaketet.
• Om batteriladdaren är smutsig kan det hända att det inte går att ladda upp
batteripaketet ordentligt. Rengör batteriladdaren med en torr duk eller dylikt.
För att använda kameran utomlands — Strömkällor
Du kan använda din kamera, batteriladdaren och nätadaptern AC-PW20
(säljs separat) i alla länder och regioner där nätspänningen är 100 V till
240 V AC, 50/60 Hz.
Obs!
• Använd dig aldrig av eltransformatorer eftersom det kan leda till fel på kameran.
18
Sätta i batteripaketet/minneskortet
(säljs separat)
1 Skjut undan spärren och öppna
locket.
2 Tryck in spärren med kanten på
batteripaketet och tryck försiktigt
in batteripaketet så långt det går.
Spärr
3 Sätt i ett minneskort.
• Placera minneskortet med det avfasade
hörnet enligt bilden och tryck in
minneskortet tills det snäpps fast.
Förbereda kameran
4 Stäng locket.
Kontrollera att det avfasade hörnet är
vänt åt rätt håll.
19
Tillgängliga minneskort
• Endast ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”,
SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kan användas
med denna kamera. Ett MultiMediaCard kan inte användas med denna
kamera. Korrekt funktion kan emellertid inte garanteras för alla
minneskortsfunktioner.
• ”Memory Stick PRO Duo” och ”Memory Stick PRO-HG Duo”
benämns som ”Memory Stick PRO Duo”, och SD-minneskortet,
SDHC-minneskortet och SDXC-minneskortet benämns som ”SD-kortet”
i den här Handledning.
• För inspelning av filmer rekommenderas att du använder följande
minneskort.
– (Mark2) (”Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
– (”Memory Stick PRO-HG Duo”)
– SD-minneskort, SDHC-minneskort, SDXC-minneskort
(Klass 4 eller mer)
• Bilder inspelade på ett SDXC-minneskort kan inte importeras till eller
spelas på datorer eller AV-enheter som inte är kompatibla med exFAT.
Kontrollera att enheten är kompatibel med exFAT innan du ansluter den
till kameran. Om du ansluter kameran till en inkompatibel enhet
uppmanas du att formatera kortet. Formatera aldrig kortet när du får
denna uppmaning eftersom det kommer att radera alla data på kortet.
(exFAT är filsystemet som används på SDXC-minneskort.)
För att ta ut batteripaketet
Stäng av kameran och skjut spärren i
pilens riktning. Var försiktig så att du inte
tappar batteripaketet.
20
Spärr
Avlägsna ett minneskort
Kontrollera att läsnings/-skrivningslampan
inte lyser, öppna därefter locket och tryck
in minneskortet en gång.
Läsnings-skrivningslampa
Kontrollera den återstående batterinivån
Kontrollera nivån med följande indikatorer och procentindikatorer som
visas på skärmen.
Batterinivå
Hög Låg
”Batteriet slut.”
Det går inte längre
att ta bilder.
Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket?
Ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket är ett litiumjonbatteripaket som har
funktioner för utbyte av information gällande kamerans
användningsförhållanden. När du använder ”InfoLITHIUM”-batteripaket
visas den återstående batteritiden i procent enligt kamerans
användningsförhållanden.
Att observera beträffande användning av batteripaketet
• Den visade nivån är eventuellt inte rätt under vissa förhållanden.
• Utsätt inte batteripaketet för vatten. Batteripaketet är inte vattentätt.
• Lämna inte batteripaketet på alltför varma ställen, som t.ex. i en bil eller
under direkt solljus.
Förbereda kameran
21
Effektiv användning av batteripaketet
• Batteriets prestanda sjunker vid låg temperatur. Det betyder att
batteripaketet har kortare användningstid på kalla ställen och att
hastigheten vid kontinuerlig tagning blir långsammare. Vi
rekommenderar att du lägger batteripaketet i en ficka nära kroppen för att
värma upp det, och väntar med att sätta i det i kameran tills precis innan
tagningen.
• Batteripaketet tar snabbt slut om du använder blixten ofta, använder
kontinuerlig tagning ofta, ljusar upp LCD-skärmen eller sätter på och
stänger av kameran ofta.
Batteripaketets livslängd
• Batteripaketets livslängd är begränsad. Batteripaketets kapacitet sjunker
både efter hand som det används och med tiden. Om batteripaketets
användningstid börjar bli avsevärt kortare beror det förmodligen på att det
är förbrukat. Köp ett nytt batteripaket.
• Batteripaketets livslängd beror på förvarings- och
användningsförhållandena för respektive batteripaket.
Förvaring av batteripaketet
Även om batteripaketet inte ska användas på länge så skall du för att
förlänga dess livslängd ta fram det en gång om året och ladda upp det och
sedan använda upp hela laddningen i kameran innan du stoppar undan det
igen på ett torrt, svalt ställe.
Att observera vid användning av minneskort
• Undvik att stöta till, böja eller tappa minneskortet.
• Undvik att använda eller förvara minneskortet på följande platser:
– Platser med hög temperatur som t.ex. i en bil som står parkerad rakt i
direkt solljus.
– Platser med direkt solljus.
– På fuktiga ställen eller där det förekommer frätande ämnen.
• Det kan hända att minneskortet är varmt precis efter att det har använts en
längre tid. Var försiktig när du tar i det.
• När läsnings-/skrivningslampan lyser skall du aldrig ta ut minneskortet
eller batteripaketet, eller stänga av kameran. Data kan förstöras.
22
• Data kan skadas om minneskortet placeras i närheten av en kraftig
magnet eller om minneskortet används i en omgivning där det kan
utsättas för statisk elektricitet eller elektriskt oljud.
• Vi rekommenderar att du tar en backup-kopia av viktiga data, t.ex. till
datorns hårddisk.
• Lägg minneskortet i det medföljande fodralet när du bär omkring det eller
förvarar det.
• Utsätt inte minneskortet för vatten.
• Rör inte vid kontaktdelen på minneskortet med fingrarna eller några
metallföremål.
• När minneskortets skrivskyddsomkopplare är inställd på LOCK-läget,
kan du inte utföra åtgärder som att spela in eller radera bilder.
• Vi kan inte garantera att det går att använda minneskort som är
formaterade på en dator i den här kameran. Formatera alltid minneskorten
i kameran.
• Hastigheten för läsning/skrivning av data varierar beroende på vilken
kombination av minneskort och övrig utrustning som används.
• Undvik att trycka alltför hårt när du skriver i anteckningsområdet.
• Sätt inte fast en etikett på själva minneskortet.
• Försök inte ta isär eller modifiera minneskorten.
• Lämna inte minneskort inom räckhåll för små barn. De kan råka svälja
minneskortet.
Förbereda kameran
23
Att observera beträffande ”Memory Stick” som används med kameran
Typerna av ”Memory Stick” som kan användas med denna kamera anges i
tabellen nedan. Korrekt funktion kan emellertid inte garanteras för alla
”Memory Stick PRO Duo”-funktioner.
”Memory Stick PRO Duo” *1*2*
”Memory Stick PRO-HG Duo” *
”Memory Stick Duo”
”Memory Stick” och ”Memory
Stick PRO”
*1 Är utrustad med funktionen MagicGate. MagicGate är en copyrightskyddsteknik
som använder krypteringsteknik. Datainspelning/-uppspelning som kräver
MagicGate-funktioner kan inte utföras med denna kamera.
*2 Stöder höghastighetsöverföring av data med hjälp av ett parallellgränssnitt.
*3 När du använder ”Memory Stick PRO Duo” till att spela in filmer kan endast de
som är markerade med Mark2 användas.
3
Kan användas med din kamera
1*2
Kan inte användas med din
kamera
Kan inte användas med din
kamera
Att observera vid användning av ”Memory Stick Micro” (säljs separat)
• Denna produkt är kompatibel med ”Memory Stick Micro” (”M2”).
”M2” är en förkortning för ”Memory Stick Micro”.
• Om du vill använda ett ”Memory Stick Micro” med kameran måste du
sätta in ”Memory Stick Micro” i en ”M2”-adapter av Duo-storlek. Om du
sätter in ett ”Memory Stick Micro” i kameran utan en ”M2”-adapter av
Duo-storlek, kanske du inte kan ta bort det från kameran.
• Lämna inte ”Memory Stick Micro” inom räckhåll för små barn. De kan
råka svälja minneskortet.
24
Montera ett objektiv
1 Ta bort husskyddet från kameran
Främre linsskydd
och förpackningslocket från
objektivets baksida.
• Vid byte av objektiv skall objektivet
hållas borta från dammiga ställen så att
det inte kommer in damm eller skräp i
kameran.
• När du ska ta bilder måste du ta bort det
främre linsskyddet från objektivets
framsida.
Förpackningslock
Husskydd
2 Sätt på objektivet genom att
passa ihop de orange
indexmärkena på objektivet och
kameran.
Orange indexmärken
3 Vrid objektivet medurs tills det
klickar till i låst läge.
• Kontrollera att du sätter på objektivet
rakt.
Obs!
• Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv.
• Ta inte i för hårt när du sätter på ett objektiv.
• Objektiv med e-fattning är inte kompatibla med denna kamera.
• När du använder ett objektiv som har ett stativfäste ska du fästa objektivet på stativet
med hjälp av stativfästet för att hjälpa till att balansera objektivets vikt.
• När du bär omkring på kameran med objektivet monterat måste du se till att hålla
ordentligt i både kameran och objektivet.
• Håll inte i någon del av objektivet som sticker ut när du zoomar eller fokuserar.
25
Förbereda kameran
Avlägsna objektivet
1 Tryck in
objektivfrigöringsknappen så
långt det går och vrid objektivet
moturs tills det stannar.
2 Sätt på skydden fram och bak på
objektivet, och sätt på husskyddet
på kameran.
• Avlägsna dammet från skydden innan
du sätter på dem.
• Det medföljer inte något bakre
objektivlock med objektivsatsen DT 1855mm F3.5-5.6 SAM. Om du tänker
förvara objektivet separat, utan att ha det
monterat på kameran, bör du köpa det
bakre objektivlocket ALC-R55.
Sätta på en objektivkåpa
Vi rekommendarer att du använder en
objektivkåpa för att minimera
ljusfläckarna och för att uppnå maximal
bildkvalitet.
Passa in kåpan i fattningen längst bak i
objektivfattningen och vrid runt kåpan
tills du hör ett klick.
Objektivfrigöringsknapp
• Det medföljer inte någon objektivkåpa med DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM.
Du kan använda dig av ALC-SH108 (säljs separat).
• Om du använder den inbyggda kamerablixten måste du komma ihåg att ta
bort objektivkåpan så att den inte är i vägen för blixten.
• När du inte använder objektivkåpan vänder du på den och sätter den bak
och fram på objektivet.
26
Att observera vid byte av objektiv
Om du byter objektiv och det kommer in damm eller skräp i kameran som
fastnar på bildsensorns yta (den del som fungerar som film) kan det synas
som mörka fläckar på bilden, beroende på fotoförhållandena.
Kameran är utrustad med en dammskyddsfunktion, som hindrar damm från
att fastna på bildsensorn. Ta dock snabbt bort objektivet från dammiga
ställen när du sätter på eller tar av ett objektiv.
Om damm eller skräp fastnar på bildsensorn
Rengör bildsensorn genom att använda [Rengöringsläge] i
Inställningsmenyn (sidan 35).
Förbereda kameran
27
Förbereda kameran
Inställning av datumet
När du slår på kameran för första gången visas skärmen för
datum/klockinställning.
1 Ställ strömbrytaren på ON för att
slå på kameran.
Skärmen som används för att ställa in
datum och tid visas.
• Ställ in kameran på OFF för att stänga
av den.
2 Bekräfta att [Enter] är valt på
LCD-skärmen och tryck sedan på
kontrollknappens mitt.
3 Välj område med b/B på kontrollknappen och tryck därefter på
kontrollknappens mitt.
4 Välj respektive punkt med b/B
och ställ in siffervärdet med v/V.
[Sommartid:]: Slår på eller stänger av
sommartid.
[Datumformat:]: Väljer formatet för att
visa datumet.
• Midnatt anges som 12:00 AM och mitt
på dagen som 12:00 PM.
28
5 Upprepa steg 4 för att ställa in övriga punkter och tryck sedan
på kontrollknappens mitt.
6 Bekräfta att [Enter] är valt och tryck sedan på kontrollknappens
mitt.
Avbryta datum/klockinställningen
Tryck på MENU-knappen.
Ställa in datum/klocka igen
När du slår på kameran för första gången visas automatiskt skärmen för
datum/klockinställning. Nästa gång ställer du in datum och tid från menyn.
MENU-knapp t 1 t [Datum/klockinst]
Ställa in området igen
Du kan ställa in området där du vill använda kameran. Därmed kan du
ställa in det lokala området när du använder kameran utomlands.
MENU-knapp t 1 t [Områdesinställning]
Bibehålla inställningen för datum och tid.
Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar
datumet, tiden och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är
påslagen eller ej och oavsett om batteriet är installerat eller ej. Mer
information finns på sidan 190.
Justera sökarens skärpa (dioptrijustering)
Ställ in dioptrijusteringsratten i
förhållande till din syn så att bilden
visas så tydligt som möjligt i sökaren.
• Att rikta kameran mot ljuset gör det lättare att
justera dioptri-inställningen.
Obs!
• Tillsatsen för dioptrijustering (säljs separat) kan inte användas med denna kamera.
29
Förbereda kameran
Användning av medföljande tillbehör
I detta avsnitt beskrivs det hur man använder axelremmen och
ögonmusslan. De andra tillbehören beskrivs på följande sidor.
• Uppladdningsbart batteripaket (sidan 17)
• Batteriladdare (sidan 17)
• Nätkabel (medföljer inte i USA och Kanada) (sidan 17)
• USB-kabel (sidan 162)
• CD-ROM (sidan 158)
Fastsättning av axelremmen
Fäst båda ändarna av remmen på
kameran.
30
Loading...
+ 168 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.