Informasi tambahan mengenai produk ini serta
jawaban untuk pertanyaan yang sering muncul
(FAQ) dapat ditemukan pada Website Customer
Support kami.
Kamera digital dengan
lensa yg dapat di tuka
Panduan Pengguna
A-mount
Mempersiapkan kamera
Sebelum pengoperasian
Memotret gambar
Menggunakan fungsi
pemotretan
Menggunakan fungsi
tampilan
Mengubah persiapan
Melihat gambar di komputer
Mencetak gambar
Lain-lain
Indeks
PERINGATAN
Untuk mengurangi bahaya
kebakaran atau kejut, unit jangan
terkena hujan atau lembab.
PETUNJUK KESELAMATAN
PENTING
SIMPAN PETUNJUK INI
BAHAYA
UNTUK MENGURANGI RISIKO
KEBAKARAN ATAU SENGATAN
LISTRIK, IKUTI PETUNJUK INI
DENGAN CERMAT
Jika bentuk konektor tidak sesuai dengan
stopkontak, gunakan sambungan adaptor
konektor dengan konfigurasi yang tepat
untuk stopkontak.
PERHATIAN
Pak baterai
Bila baterai salah ditangani, baterai dapat
meledak, menyebabkan kebakaran atau
bahkan luka bakar kimia. Perhatikan
dengan cermat hal-hal berikut ini.
• Jangan membongkar.
• Jangan menghancurkan baterai dan
baterai jangan terkena kejut atau tekanan
seperti dipalu, terjatuh atau terinjak.
• Jangan terkena hubungan singkat dan
kutub baterai jangan tersentuh
bendabenda logam.
• Jangan terkena suhu tinggi di atas 60 °C
seperti di bawah sinar matahari langsung
atau di dalam mobil yang diparkir di
bawah matahari.
• Jangan membakar atau membuang ke
dalam api.
• Jangan menggunakan baterai ion lithium
yang rusak atau bocor.
• Pastikan untuk mengisi baterai dengan
menggunakan pengisi baterai Sony yang
asli atau peralatan yang dapat mengisi
baterai.
• Jauhkan baterai dari jangkauan anak
kecil.
• Jagalah baterai agar tetap kering.
• Ganti hanya dengan jenis yang sama atau
yang ekivalen yang dianjurkan oleh
Sony.
• Buanglah baterai yang sudah digunakan
segera seperti dijelaskan dalam instruksi.
Pengisi daya baterai
Meskipun lampu CHARGE tidak menyala,
pengisi daya baterai tetap dialiri daya AC
selama terpasang ke stopkontak. Jika terjadi
masalah sewaktu menggunakan pengisi
daya baterai, segera nonaktifkan daya
dengan melepaskan konektor dari
stopkontak.
2
Catatan tentang penggunaan kamera
Prosedur pemotretan
• Kamera ini memiliki dua mode
pemotretan: mode monitor LCD
menggunakan monitor LCD, dan mode
jendela bidik menggunakan jendela
bidik.
• Gambar yang direkam mungkin berbeda
dari gambar yang Anda lihat sebelum
perekaman.
Catatan tentang fungsi yang
digunakan dengan kamera
• Untuk memeriksa apakah kamera ini
adalah perangkat kompatibel 1080 60i
ataukah kompatibel 1080 50i, periksa
tanda-tanda berikut ini di bagian bawah
kamera.
Kamera kompatibel 1080 60i: 60i
Kamera kompatibel 1080 50i: 50i
• Anda mungkin merasakan gejala tidak
nyaman seperti mata tegang, mual, atau
lelah saat menyaksikan gambar 3D yang
direkam dengan kamera di monitor
kompatibel 3D. Saat menyaksikan
gambar 3D, kami sarankan agar Anda
beristirahat sejenak secara berkala.
Mengingat kebutuhan atau frekuensi
istirahat berbeda-beda untuk setiap
orang, tentukan sendiri interval waktu
Anda. Apabila Anda merasa sakit,
berhentilah menyaksikan gambar 3D, dan
bila perlu hubungi dokter. Juga, rujuk ke
petunjuk operasional dari perangkat yang
tersambung atau perangkat lunak yang
digunakan dengan kamera. Pandangan
anak biasanya rentan (khususnya anak di
bawah usia enam tahun). Sebelum
mengizinkan mereka menyaksikan
gambar 3D, hubungi ahli, misalnya
dokter anak atau dokter mata. Pastikan
anak Anda melakukan tindakan
pencegahan tersebut di atas.
Tidak ada kompensasi untuk konten
perekaman
Konten yang direkam tidak dapat
dikompensasi meskipun perekaman atau
playback tidak memungkinkan karena
malfungsi kamera atau kartu memori, dll.
Saran pembuatan cadangan
Untuk menghindari potensi risiko
hilangnya data, selalu salin (buat cadangan)
data ke medium lain.
Catatan tentang monitor LCD,
jendela bidik elektronik, lensa, dan
sensor gambar
• Monitor LCD dan jendela bidik
elektronik diproduksi menggunakan
teknologi presisi yang sangat tinggi
sehingga lebih dari 99,99% pikselnya
operasional untuk penggunaan yang
efektif. Namun, kemungkinan ada titik
hitam kecil dan/atau titik terang
(berwarna putih, merah, biru atau hijau)
yang selalu muncul di monitor LCD dan
jendela bidik elektronik. Titik ini adalah
normal dalam proses produksi dan sama
sekali tidak mempengaruhi gambar.
• Ketika Anda mengubah fokus pada
jendela bidik, bintik merah, hijau, atau
biru mungkin terlihat di layar. Ini bukan
suatu malfungsi. Bintik ini tidak akan
terekam ke dalam gambar.
• Jangan memegang kamera dengan
memegang bagian monitor LCD.
• Jangan memaparkan kamera ke sinar
matahari atau membidik langsung ke
arah matahari dalam waktu lama.
Mekanisme internal kamera dapat rusak.
Apabila sinar matahari terfokus pada
objek di sekitarnya, dapat menyebabkan
kebakaran.
• Ada magnet di bagian belakang dan di
sekeliling poros putar engsel monitor
LCD. Jangan mendekatkan benda apa
pun yang mudah terpengaruh oleh
magnet, misalnya disket atau kartu
kredit, ke dekat monitor LCD.
• Gambar dapat membentuk ekor di layar
apabila ditempatkan di tempat yang
dingin. Ini bukan suatu malfungsi. Saat
menghidupkan kamera di tempat yang
dingin, layar dapat menjadi gelap untuk
sementara. Saat suhu kamera lebih
hangat, layar akan berfungsi normal.
3
Catatan tentang perekaman yang
lama
• Saat Anda melanjutkan membidik untuk
waktu yang lama, suhu kamera akan
meningkat. Apabila suhu melampaui
batas tertentu, tanda akan muncul di
layar dan kamera akan otomatis mati.
Apabila daya kamera mati, biarkan
kamera selama 10 menit atau lebih agar
suhu di dalam kamera menurun ke
tingkat yang aman.
• Di bawah suhu sekitar yang tinggi, suhu
kamera akan meningkat cepat.
• Apabila suhu kamera meningkat, kualitas
gambar dapat menurun. Disarankan agar
Anda menunggu suhu kamera menurun
sebelum memotret lagi.
• Permukaan kamera mungkin akan terasa
panas. Ini bukan suatu malfungsi.
Catatan saat memutar film di
perangkat lainnya
• Kamera ini menggunakan MPEG-4
AVC/H.264 High Profile untuk
perekaman format AVCHD. Film yang
direkam dalam format AVCHD dengan
kamera ini tidak dapat diputar oleh
perangkat berikut ini.
– Perangkat lain yang kompatibel dengan
format AVCHD yang tidak
mendukung High Profile
– Perangkat yang kompatibel dengan
format AVCHD
Kamera ini juga menggunakan MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile untuk
perekaman format MP4. Untuk alasan
ini, film yang direkam dalam format MP4
dengan kamera ini tidak dapat diputar di
perangkat lain yang tidak mendukung
MPEG-4 AVC/H.264.
• Disk yang direkam dengan kualitas
gambar HD (definisi tinggi) hanya dapat
dibuka di perangkat yang kompatibel
dengan format AVCHD. Alat pemutar
atau perekam berbasis DVD tidak dapat
membuka disk dengan kualitas gambar
HD, karena tidak kompatibel dengan
format AVCHD. Selain itu, alat pemutar
atau perekam berbasis DVD mungkin
tidak dapat mengeluarkan disk dengan
kualitas gambar HD.
Pada perangkat kompatibel GPS
(SLT-A55V saja)
• Untuk menentukan apakah kamera Anda
mendukung fungsi GPS, periksa nama
model kamera Anda.
kompatibel GPS: SLT-A55V
tidak kompatibel GPS: SLT-A55/A33
• Gunakan GPS sesuai dengan peraturan
negara dan wilayah di mana Anda
menggunakannya.
• Apabila Anda tidak merekam informasi
lokasi, tetapkan [GPS On/Off] ke
[Dimatikan] (halaman 138).
• Di pesawat, pastikan Anda mematikan
kamera sesuai pengumuman di kabin.
Peringatan hak cipta
Program televisi, film, tape video, dan
material lainnya mungkin dilindungi hak
cipta. Perekaman material tersebut secara
ilegal dapat melanggar ketentuan undangundang hak cipta.
Gambar yang digunakan di dalam
panduan ini
Foto yang digunakan sebagai contoh
gambar di dalam panduan ini adalah
gambar hasil reproduksi, dan bukan gambar
aktual yang dipotret menggunakan kamera
ini.
Spesifikasi data yang dijelaskan di
dalam Panduan Pengguna ini
Data performa dan spesifikasi ditetapkan di
bawah kondisi berikut ini, kecuali
sebagaimana dijelaskan di dalam Panduan
Pengguna ini: pada suhu lingkungan sekitar
25ºC, dan menggunakan baterai yang diisi
daya selama sekitar satu jam setelah lampu
CHARGE mati.
4
Daftar isi
Mempersiapkan
kamera
Sebelum
pengoperasian
Memotret
gambar
Catatan tentang penggunaan kamera ................................. 3
Memeriksa aksesoris yang disertakan ............................... 9
Angka di dalam tanda kurung menunjukkan jumlah per item.
• Pengisi daya baterai BC-VW1 (1)
• Kabel daya (1) (tidak disertakan
di AS dan Kanada)
• Baterai yang dapat diisi ulang
NP-FW50 (1)
•Kabel USB (1)
• Tali cangklong bahu (1)
• Penutup lubang lensa badan
kamera (1) (Disertakan bersama
kamera)
• Tudung lubang intai (1)
(Disertakan bersama kamera)
• CD-ROM (Perangkat Lunak
Aplikasi untuk kamera α) (1)
• Panduan Pengguna (Panduan ini)
(1)
Catatan tentang penggunaan lensa
dan aksesoris
Sebaiknya Anda menggunakan lensa/
aksesoris* Sony yang didesain sesuai
dengan karakteristik kamera ini.
Menggunakan produk dari produsen lain
dapat menyebabkan kamera tidak
berfungsi secara maksimal, atau
mengakibatkan kerusakan dan
malfungsi kamera.
* Termasuk produk-produk dari Konica
Minolta.
Mempersiapkan kamera
9
Mengenali bagian-bagian kamera
Baca halaman di dalam tanda kurung untuk rincian pengoperasian.
Sisi depan
A Tombol rana (56)
B Switch daya (24)
C Roda kontrol (71)
D Sensor jauh
E Lampu timer otomatis (117)
F Kontak lensa*
G Cermin*
H Tombol pratinjau (72)
I Dudukan
J Lampu kilat internal* (94)
K Mikrofon**
L Kenop mode (56 – 78)
10
M Tombol (Lampu Kilat
sembul) (94)
N Tombol pelepas lensa (23)
O Switch mode fokus (83, 88)
* Jangan menyentuh bagian
ini secara langsung.
** Jangan menghalangi
bagian ini selama
merekam film.
Sisi belakang
Mempersiapkan kamera
A Mikrofon**
B Sepatu Aksesoris Penguncian
Otomatis (97)
C Tombol MENU (46)
D Jendela bidik* (36)
E Sensor lubang intai (36)
F Roda penyetelan dioptri (26)
G Monitor LCD (39, 121, 127)
H Sensor cahaya (154)
I Tombol (Playback) (121)
J Lampu akses (18)
K Untuk memotret: Tombol
Pembesaran Fokus (89, 151)
Untuk melihat: Tombol
(Hapus) (132)
L Tombol MOVIE (79)
M Tombol FINDER/LCD
(36, 155)
N Speaker
O Tanda posisi sensor
gambar (85)
P Tombol D-RANGE (Kisaran
dinamis) (106)
Q Untuk memotret: Tombol AEL
(kunci AE) (76, 98)
Untuk melihat: Tombol
(Perbesar) (124)
(Fungsi) (44, 45)
Untuk melihat: Tombol
(Putar gambar) (123)
T Tombol kontrol
Jika menu diaktifkan: Tombol
v/V/b/B (43)
Jika menu dimatikan: DISP
(Tampilan) (37, 121)/WB
(Imbangan putih) (112)/
(Panduan) (116)/ISO (104)
U Tombol kontrol (Enter) (43)/
tombol AF (87)
* Jangan menyentuh bagian
ini secara langsung.
** Jangan menghalangi
bagian ini selama
merekam film.
12
Samping/ Bawah
Mempersiapkan kamera
A Terminal REMOTE
• Saat menyambung RM-S1AM/
• RM-L1AM Komander
Jauh(dijual terpisah) ke kamera,
masukkan colokan dari
Komander Jauh ke dalam
terminal REMOTE, sejajarkan
panduan dari colokan dengan
panduan dari terminal
REMOTE. Pastikan kabel
Komander Jauh menghadap ke
depan.
B Kait tali cangklong bahu (27)
C Terminal HDMI (134)
D Terminal (USB) (166)
E Jack mikrofon
• Ketika mikrofon eksternal
disambungkan, mikrofon
internal akan otomatis
dimatikan. Ketika mikrofon
eksternal adalah jenis yang
mendapat daya begitu
dicolokkan, daya untuk
mikrofon akan disuplai dari
kamera.
F Reseptakel tripod
• Gunakan tripod dengan panjang
sekrup kurang dari 5,5 mm.
Anda tidak akan dapat
mengencangkan kamera ke
tripod jika panjang sekrup lebih
dari 5,5 mm, dan mungkin
dapat merusak kamera.
G Slot wadah kartu memori (16)
H Tutup baterai/ kartu memori
(16)
I Tutup pelat sambungan
• Untuk penggunaan Adaptor AC
AC-PW20 (dijual terpisah)
Barhati-hatilah untuk tidak
menjepit kabel Adaptor AC di
saat tutup pelat ditutup.
13
Mengisi daya baterai
Saat menggunakan kamera untuk yang pertama kalinya, pastikan Anda
mengisi daya baterai NP-FW50 "InfoLITHIUM" (disertakan).
Baterai "InfoLITHIUM" dapat diisi daya meskipun dayanya belum benarbenar habis.
Baterai juga dapat digunakan meskipun dayanya tidak terisi penuh.
1 Masukkan baterai ke pengisi daya
baterai.
Dorong baterai hingga berbunyi klik.
2 Sambungkan pengisi daya baterai
ke stopkontak dinding.
Lampu menyala: Mengisi daya
Lampu mati: Pengisian daya selesai
• Lampu CHARGE akan mati setelah
pengisian daya selesai.
• Waktu yang diperlukan untuk mengisi
daya baterai yang benar-benar habis
pada suhu 25°C adalah sekitar
250 menit.
14
Untuk AS dan Kanada
Colokan
Lampu CHARGE
Untuk negara/wilayah selain AS dan
Kanada
Lampu CHARGE
Kabel daya
Catatan
• Waktu pengisian daya berbeda-beda tergantung pada kapasitas baterai yang tersisa
atau kondisi pengisian daya.
• Disarankan Anda mengisi daya baterai pada suhu ruangan antara 10 dan 30°C. Anda
mungkin tidak dapat mengisi daya baterai secara efisien di luar kisaran suhu ini.
• Sambungkan pengisi daya baterai ke stopkontak terdekat.
• Jangan berusaha mengisi daya baterai lagi setelah baterai diisi daya, atau jika baterai
belum digunakan setelah diisi daya. Tindakan tersebut dapat mempengaruhi
performa baterai.
• Jangan mengisi daya baterai apa pun selain baterai seri "InfoLITHIUM" W dengan
pengisi daya baterai (disertakan) dengan kamera. Baterai selain jenis yang
ditetapkan dapat bocor, terlalu panas, atau meledak jika Anda berupaya mengisi
daya, berisiko menyebabkan luka karena kejutan listrik dan kebakaran.
• Jika lampu CHARGE masih berkedip cepat, ini menunjukkan bahwa terjadi
kesalahan baterai atau baterai yang dimasukkan ditentukan dari tipe yang dipasang.
Periksa apakah tipe baterai sesuai dengan yang ditentukan. Jika baterai sesuai
dengan tipe yang ditentukan, keluarkan baterai, ganti dengan baterai baru atau
baterai lain dan periksa apakah pengisi daya baterai berfungsi dengan baik. Jika
pengisi daya baterai berfungsi dengan baik, mungkin terjadi kesalahan baterai.
• Jika pengisi daya baterai kotor, pengisian daya mungkin tidak berjalan benar.
Bersihkan pengisi daya baterai dengan kain kering, dsb.
Menggunakan kamera di luar negeri — Sumber daya
Anda dapat menggunakan kamera dan pengisi daya baterai serta adaptor
AC AC-PW20 (dijual terpisah) di negara atau wilayah mana pun yang
memiliki catu daya dalam kisaran 100 V hingga 240 V AC, 50/60 Hz.
Catatan
• Jangan menggunakan transformer elektronik (konverter perjalanan), karena hal ini
dapat menyebabkan malfungsi.
Mempersiapkan kamera
15
Memasang baterai/kartu memori (dijual
terpisah)
1 Selagi menggeser tuas pembuka
tutup, buka tutup baterai.
2 Masukkan secara perlahan
baterai ke dalam tempatnya
sambil menekan tuas pengunci
dengan ujung baterai.
Tuas pengunci
3 Masukkan kartu memori.
• Dengan memperhatikan sudut bertakik
seperti ditunjukkan di gambar,
masukkan kartu memori hingga
berbunyi klik.
Pastikan sudut bertakik menghadap ke
4 Pasang tutup.
posisi yang benar.
16
Kartu memori yang tersedia
• Hanya kartu memori "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PROHG Duo", kartu memori SD, kartu memori SDHC dan kartu memori
SDXC yang dapat digunakan dengan kamera ini. Kartu memori
MultiMediaCard tidak dapat digunakan dengan kamera ini. Namun,
operasi yang benar tidak dijamin untuk semua fungsi kartu memori.
• "Memory Stick PRO Duo" dan "Memory Stick PRO-HG Duo" keduanya
disebut sebagai "Memory Stick PRO Duo" sedangkan kartu memori SD,
kartu memori SDHC dan kartu memori SDXC ketiganya disebut sebagai
"kartu memori SD" di dalam Panduan Pengguna ini.
• Untuk merekam film, Anda disarankan menggunakan kartu memori
berikut ini.
– (Mark2) ("Memory Stick PRO Duo" (Mark2))
– ("Memory Stick PRO-HG Duo")
– Kartu memori SD, kartu memori SDHC, kartu memori SDXC (Class 4
atau lebih)
• Gambar yang direkam di kartu memori SDXC tidak dapat diimpor atau
dibuka di komputer atau perangkat AV yang tidak kompatibel dengan
exFAT. Pastikan bahwa perangkat adalah kompatibel dengan exFAT
sebelum menyambung ke kamera. Apabila Anda menyambung perangkat
yang tidak kompatibel, mungkin akan muncul peringatan untuk
memformat kartu. Jangan pernah menuruti perintah untuk memformat
kartu, karena ini akan menghapus semua data di dalam kartu. (exFAT
merupakan sistem file yang digunakan di kartu memori SDXC.)
Untuk mengeluarkan baterai
Matikan kamera kemudian geser tuas
pengunci sesuai arah yang ditunjukkan
tanda panah. Hati-hati, jangan sampai
baterai jatuh.
Mempersiapkan kamera
Tuas pengunci
17
Mengeluarkan kartu memori
Pastikan lampu akses tidak menyala,
kemudian buka penutup baterai, dan
tekan kartu memori satu kali.
Lampu akses
Memeriksa tingkat baterai yang tersisa
Periksa tingkat baterai dengan gambar indikator dan persen berikut yang
ditampilkan di layar.
Tingkat
baterai
Tinggi Lemah
"Bateri habis."
Anda tidak dapat
lagi memotret
gambar.
Apa yang dimaksud dengan baterai "InfoLITHIUM"?
Baterai "InfoLITHIUM" adalah baterai dengan ion lithium yang berfungsi
untuk bertukar informasi terkait kondisi operasional dengan kamera.
Dengan menggunakan baterai "InfoLITHIUM", waktu baterai yang tersisa
ditampilkan dalam angka persen sesuai kondisi operasional kamera.
Catatan tentang penggunaan baterai
• Tingkat yang ditampilkan mungkin tidak tepat di bawah kondisi tertentu.
• Jangan memaparkan baterai ke air. Baterai ini tidak kedap air.
• Jangan membiarkan baterai berada di tempat yang sangat panas, seperti di
dalam mobil atau di bawah sinar matahari langsung.
18
Penggunaan baterai yang efektif
• Kinerja baterai menurun di lingkungan bersuhu rendah. Jadi, waktu
penggunaan baterai di tempat yang dingin akan lebih pendek dan
kecepatan pemotretan kontinu akan melambat. Kami sarankan Anda
meletakkan baterai di dalam saku dekat dengan badan untuk
menghangatkannya, dan pasang ke kamera sesaat sebelum Anda mulai
memotret.
• Daya baterai akan cepat habis jika Anda sering menggunakan lampu
kilat, sering menggunakan pemotretan kontinu, atau sering
menghidupkan dan mematikan kamera.
Umur baterai
• Umur baterai sangat terbatas. Kapasitas baterai menurun sedikit demi
sedikit selama Anda menggunakannya, seiring berjalannya waktu. Jika
menurut Anda waktu pengoperasian baterai semakin pendek, penyebab
yang mungkin adalah bahwa baterai sudah mati. Belilah baterai baru.
• Umur baterai berbeda-beda menurut cara penyimpanan, kondisi
pengoperasian dan lingkungan penggunaan setiap baterai.
Cara menyimpan baterai
Jika baterai akan tidak digunakan dalam jangka waktu lama, isi dayanya
kemudian gunakan hingga habis sekurangnya satu kali setahun di kamera
sebelum menyimpan baterai di tempat yang kering dan dingin untuk
memperpanjang umur baterai.
Catatan tentang penggunaan kartu memori
• Jangan mengguncang, membengkokkan, atau menjatuhkan kartu memori.
• Jangan menggunakan atau menyimpan kartu memori di bawah kondisi
berikut ini:
– Tempat dengan suhu tinggi seperti di dalam mobil yang panas yang
diparkir di bawah sinar matahari.
– Tempat yang terpapar sinar matahari langsung.
– Tempat lembab atau tempat yang mengandung bahan yang bersifat
korosif.
• Kartu memori mungkin terasa panas setelah digunakan untuk waktu yang
lama. Hati-hati saat Anda menanganinya.
Mempersiapkan kamera
19
• Jika lampu akses menyala, jangan mengeluarkan kartu memori atau
baterai, atau mematikan daya. Data kemungkinan bisa rusak.
• Data dapat rusak jika Anda meletakkan kartu memori di dekat bahan
dengan medan magnet kuat atau menggunakan kartu memori di
lingkungan dengan medan statis atau medan listrik.
• Kami sarankan Anda membuat cadangan untuk data penting, misalnya ke
hard disk komputer.
• Saat membawa atau menyimpan kartu memori, masukkan ke dalam
wadah yang disertakan.
• Jangan memaparkan kartu memori ke air.
• Jangan menyentuh bagian terminal kartu memori dengan tangan atau
benda dari logam.
• Jika switch perlindungan penulisan kartu memori ditetapkan ke posisi
LOCK, Anda tidak dapat melakukan operasi, seperti merekam atau
menghapus gambar.
• Kartu memori yang diformat dengan komputer tidak dijamin dapat
dioperasikan dengan kamera ini. Pastikan Anda memformat kartu
memori menggunakan kamera.
• Kecepatan pembacaan/ penulisan data tergantung pada kombinasi kartu
memori dan peralatan yang digunakan.
• Jangan menekan terlalu kuat saat Anda menulis di kolom memo.
• Jangan menempelkan label di kartu memori tersebut.
• Jangan membongkar atau mengubah kartu memori.
• Jangan meninggalkan kartu memori di dalam jangkauan anak kecil. Kartu
dapat tidak sengaja tertelan.
20
Catatan tentang "Memory Stick" yang digunakan dengan kamera
Tipe "Memory Stick" yang dapat digunakan dengan kamera ini
dicantumkan di dalam tabel berikut ini. Namun, operasi yang benar tidak
dijamin untuk semua fungsi "Memory Stick PRO Duo".
"Memory Stick PRO Duo"*1*2*
"Memory Stick PRO-HG
1*2
Duo"*
"Memory Stick Duo"Tidak tersedia di kamera
"Memory Stick" dan "Memory
Stick PRO"
*1 Dilengkapi dengan fungsi MagicGate. MagicGate merupakan teknologi
perlindungan hak cipta yang menggunakan teknologi enkripsi. Perekaman/
playback data yang memerlukan fungsi MagicGate tidak dapat dilakukan dengan
kamera ini.
*2 Mendukung transfer data kecepatan tinggi menggunakan antarmuka paralel.
*3 Saat menggunakan "Memory Stick PRO Duo" untuk merekam film, hanya yang
bertanda Mark2 yang dapat digunakan.
3
Tersedia di kamera
Tidak tersedia di kamera
Catatan tentang penggunaan "Memory Stick Micro" (dijual terpisah)
• Produk ini kompatibel dengan "Memory Stick Micro" ("M2"). "M2"
merupakan singkatan untuk "Memory Stick Micro".
• Untuk menggunakan "Memory Stick Micro" di kamera, pastikan Anda
menyisipkan "Memory Stick Micro" ke dalam Adaptor "M2" yang
besarnya seukuran Duo. Apabila Anda menyisipkan "Memory Stick
Micro" ke kamera tanpa Adaptor "M2" yang besarnya seukuran Duo,
Anda mungkin tidak akan dapat mengeluarkannya dari kamera.
• Jangan meninggalkan "Memory Stick Micro" di dalam jangkauan anak
kecil. Kartu dapat tidak sengaja tertelan.
Mempersiapkan kamera
21
Memasang lensa
1 Lepaskan penutup lubang lensa
badan kamera dari kamera dan
penutup kemasan dari bagian
belakang lensa.
• Saat mengganti lensa, lakukan dengan
cepat dan jauhkan lensa dari lokasi
yang berdebu untuk menjaga agar debu
atau benda-benda kecil tidak masuk ke
dalam kamera.
Penutup
kemasan
2 Pasang lensa dengan
menyejajarkan tanda indeks
warna oranye di lensa dan
kamera.
Tanda indeks berwarna oranye
3 Putar lensa searah jarum jam
hingga berbunyi klik di posisi
yang tepat.
• Pastikan Anda memasang lensa dengan
tegak.
Catatan
• Saat memasang lensa, jangan menekan tombol pelepas lensa.
• Jangan mendorong lensa terlalu kuat.
• Lensa E-mount tidak kompatibel dengan kamera ini.
• Saat Anda menggunakan lensa yang dilengkapi dengan soket tripod, pasang lensa ke
tripod dengan menggunakan soket tripod untuk membantu keseimbangan berat
lensa.
Penutup lubang
lensa badan
kamera
22
Melepas lensa
1 Tekan penuh tombol pelepas
lensa kemudian putar lensa
berlawanan dengan arah jarum
jam hingga berhenti.
Tombol pelepas lensa
2 Pasang kembali penutup
kemasan pada lensa dan pasang
penutup lubang lensa badan
kamera ke kamera.
• Sebelum memasangnya, bersihkan
debu yang menempel.
Penutup lensa belakang tidak disertakan
•
dengan Kit Lensa DT 18-55 mm F3.5-5.6
SAM. Jika Anda menyimpan lensa tanpa
memasangnya ke kamera, belilah penutup
lensa belakang ALC-R55.
Catatan saat mengganti lensa
Saat mengganti lensa, jika ada debu atau benda kecil yang masuk ke
kamera dan menempel di permukaan sensor gambar (bagian yang berfungsi
sebagai film), benda tersebut mungkin akan terlihat di gambar, tergantung
lingkungan pemotretan.
Kamera dilengkapi dengan fungsi anti-debu untuk mencegah debu
menempel pada sensor gambar. Namun, segera ganti lensa di lokasi yang
jauh dari debu saat memasang/melepas lensa.
Jika debu atau benda kecil menempel di sensor gambar
Bersihkan sensor gambar menggunakan [Mod Pembersihan] di menu
Persiapan (halaman 33).
Mempersiapkan kamera
23
Mempersiapkan kamera
Mengkonfigurasi tanggal
Saat menghidupkan kamera untuk pertama kalinya, muncul layar
konfigurasi tanggal/waktu.
1 Setel switch daya ke ON untuk
menghidupkan kamera.
Muncul layar untuk menetapkan tanggal
dan waktu.
• Matikan kamera, tetapkan ke OFF.
2 Verifikasi bahwa [Sahkan] telah
dipilih di monitor LCD, kemudian
tekan bagian tengah tombol
kontrol.
3 Pilih bidang Anda dengan b/B pada tombol kontrol, kemudian
tekan bagian tengah tombol kontrol.
4 Pilih setiap item dengan b/B dan
tetapkan nilai numerik dengan
v/V.
[Jimat Siang:]: Mengaktifkan atau
mematikan pengaturan waktu daylight
saving.
[Format Tarikh:]: Memilih format
tampilan tanggal.
• Tengah malam ditunjukkan sebagai
12:00 AM, dan tengah hari sebagai
12:00 PM.
24
5 Ulangi langkah 4 untuk menetapkan item lainnya, kemudian
tekan bagian tengah tombol kontrol.
6 Verifikasi bahwa [Sahkan] telah dipilih, kemudian tekan bagian
tengah tombol kontrol.
Untuk membatalkan operasi pengaturan tanggal/waktu
Tekan tombol MENU.
Untuk mengkonfigurasi lagi tanggal/waktu
Saat menghidupkan kamera untuk pertama kalinya, muncul layar
konfigurasi tanggal/waktu secara otomatis. Di kesempatan berikutnya,
Anda dapat mengatur tanggal dan waktu dari menu.
Tombol MENU t 1 t [Tet Tarikh/Masa]
Mengkonfigurasi wilayah lagi
Anda dapat memilih wilayah di mana Anda menggunakan kamera. Ini
memungkinkan Anda menetapkan wilayah lokal ketika Anda
menggunakan kamera di luar negeri.
Tombol MENU t 1 t [Seting Kawasan]
Mempertahankan pengaturan tanggal dan waktu
Kamera ini memiliki baterai internal yang dapat diisi ulang untuk
mempertahankan pengaturan tanggal dan waktu serta pengaturan lainnya
tanpa memperhatikan apakah daya hidup atau mati, atau baterai dipasang
atau tidak. Untuk rincian, baca halaman 194.
Mempersiapkan kamera
25
Menyetel fokus jendela bidik (penyetelan dioptri)
Setel kenop penyetelan dioptri ke
penglihatan Anda hingga muncul
tampilan di jendela bidik dengan
jelas.
• Memaparkan kamera ke cahaya memudahkan
Anda menyetel dioptri.
Catatan
• Aksesoris penyetel dioptri (dijual terpisah) tidak dapat digunakan di kamera ini.
26
Menggunakan aksesoris yang disertakan
Bagian ini menjelaskan cara menggunakan tali cangklong bahu dan tutup
lubang tali. Aksesoris lainnya dijelaskan di halaman berikut.
• Baterai yang dapat diisi ulang (halaman 14)
• Pengisi daya baterai (halaman 14)
• Kabel daya (tidak disertakan di AS dan Kanada) (halaman 14)
• Kabel USB (halaman 166)
• CD-ROM (halaman 162)
Memasang tali cangklong bahu
Pasang kedua ujung tali ke kamera.
Mempersiapkan kamera
27
Melepas tudung lubang intai
Saat memasang Jendela Bidik Menyudut FDA-A1AM (dijual terpisah) ke
kamera, lepaskan tudung lubang intai.
Geser tudung lubang intai dengan
hati-hati dengan cara menekan
setiap sisi tudung.
• Letakkan jari tangan di bawah tudung
lubang intai, kemudian geser ke atas.
Catatan
• Pembesar dan Pembesaran Lubang Intai tidak dapat digunakan di kamera ini.
28
Memeriksa jumlah gambar yang dapat
direkam
Setelah memasang kartu memori ke
kamera dan menyetel switch daya ke ON,
jumlah gambar yang dapat direkam (jika
Anda melanjutkan memotret
menggunakan pengaturan saat ini) akan
ditampilkan di layar.
Catatan
• Jika "0" (jumlah gambar yang dapat direkam) berkedip kuning, tandanya kartu
memori penuh. Ganti dengan kartu memori lain, atau hapus gambar di kartu memori
tersebut (halaman 132).
• Jika "NO CARD" (jumlah gambar yang dapat direkam) berkedip kuning, tandanya
tidak ada kartu memori yang dimasukkan. Masukkan kartu memori.
Jumlah gambar yang dapat direkam di kartu memori
Tabel di bawah ini menunjukkan perkiraan jumlah gambar yang dapat
direkam di kartu memori yang diformat dengan kamera ini. Nilainya
ditetapkan menggunakan kartu memori standar Sony untuk pengujian.
Nilainya akan berbeda-beda, tergantung pada kondisi pemotretan dan jenis
kartu memori yang digunakan.
Imej: Saiz: L 16M (SLT-A55/A55V)/L 14M (SLT-A33)
Imej: Nisbah Aspek: 3:2*
"Memory Stick PRO Duo"
SLT-A55/A55V(Unit: Gambar)
Kapasitas
Ukuran
Piawai386781158732396406
Halus270548111622794510
RAW & JPEG741543196571304
RAW1062204529281840
2GB4GB8GB16GB32GB
Mempersiapkan kamera
29
SLT-A33(Unit: Gambar)
Kapasitas
Ukuran
Piawai433875177836267172
Halus305618125825695083
RAW & JPEG841763627451478
RAW12225151410542089
* Jika [Imej: Nisbah Aspek] ditetapkan ke [16:9], Anda dapat merekam lebih banyak
gambar daripada jumlah yang ditunjukkan pada tabel di atas (kecuali apabila [RAW]
dipilih).
2GB4GB8GB16GB32GB
Jumlah gambar yang dapat direkam menggunakan baterai
Perkiraan jumlah gambar yang dapat direkam adalah sebagai berikut
gambar jika Anda menggunakan kamera dengan baterai (disertakan) pada
kapasitas penuh.
Ingat, jumlah aktual kemungkinan kurang dari jumlah yang dicantumkan
tergantung pada kondisi penggunaan.
Dengan lampu kilat
SLT-A55SLT-A55VSLT-A33
Mode monitor LCD Sekitar 390 gambar Sekitar 380 gambar Sekitar 340 gambar
Mode jendela bidik Sekitar 350 gambar Sekitar 330 gambar Sekitar 270 gambar
Tanpa lampu kilat
SLT-A55SLT-A55VSLT-A33
Mode monitor LCD Sekitar 450 gambar Sekitar 430 gambar Sekitar 380 gambar
Mode jendela bidik Sekitar 380 gambar Sekitar 370 gambar Sekitar 290 gambar
• Jumlah tersebut dihitung dengan baterai dalam kapasitas penuh dan
dalam situasi berikut ini:
– Suhu lingkungan 25°C.
– Menggunakan baterai yang diisi daya selama satu jam setelah lampu
CHARGE mati.
– Menggunakan Sony "Memory Stick PRO Duo" (dijual terpisah).
– [Imej: Kualiti] ditetapkan ke [Halus].
– [Mod Autofokus] ditetapkan ke [AF Automatik].
30
Loading...
+ 176 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.